801584
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
PT
Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
disponha de alguns minutos para ler as seguintes
instruções de utilização.
Descrição
Esta torradeira foi concebida para torrar fatias de pão,
torradas, pãezinhos, queques, etc. Não a utilize para
torrar pão/torradas com compotas/cremes de barrar,
pizzas, sanduíches, etc.
Este aparelho não se destina a utilizações comerciais
ou industriais.
Não utilize o aparelho para outros fins. Qualquer
outro uso pode causar danos ao aparelho ou
ferimentos pessoais.
Para obter informação detalhada, veja a ilustração
geral na página A.
1. Botão do suporte do pão
2. Tabuleiro para migalhas
3. Alavanca de controlo
4. Botão de reaquecimento
5. Botão de descongelamento
6. Botão Cancelar
7. Botão de tostagem
8. Suporte do pão
9. Ranhuras de tostagem
10. Cabo de alimentação com ficha de alimentação
11. Armazenamento de cabo
Funcionamento
AVISO! Não utilize a torradeira sem o tabuleiro de
migalhas na posição correta. O tabuleiro de migalhas
deve ser limpo regularmente. Não permita que se
acumulem migalhas no tabuleiro.
AVISO! Perigo de choque elétrico! Nunca tente
extrair pão encravado ou algo similar com uma faca
ou objeto semelhante, pois o contacto com elementos
sob tensão pode provocar choque elétrico. Desligue
o aparelho, deixe-o arrefecer e retire cuidadosamente
o pão.
AVISO! Não utilize este aparelho com alimentos que
contenham recheios açucarados ou com produtos
que contenham compota ou conservas.
Primeira utilização
1. Rode o botão de tostagem (7) para a posição
6. Baixe a alavanca de controlo (3) e permita
que a torradeira funcione vazia, até parar
automaticamente. Esta operação irá remover os
resíduos do processo de tostagem.
2. Deixe o aparelho arrefecer completamente e, em
seguida, limpe a caixa e o tabuleiro de migalhas,
tal como descrito.
Funções
Elementos de controlo Função
reheat
Permite reaquecer
fatias de pão/torradas
já tostadas
cancel
Permite cancelar o
processo de torrar,
descongelar ou
reaquecer
defrost
Permite descongelar
fatias de pão/torradas
congeladas
Permite selecionar
nível de tostagem
Alavanca de controlo Permite iniciar a
tostagem
Níveis de tostagem
Definição Nível de tostagem
1-2 Tostagem ligeira
3-4 Tostagem dourada
5-6 Tostagem intensa
TA2217DS PORTUGUESE 211014
IT
Vi preghiamo di prendervi un po’ di tempo prima
di mettere in funzione l’apparecchio e di leggere
attentamente il presente libretto di istruzioni.
Descrizione
Questo tostapane è pensato per tostare fette di pane,
preparare toast, panini, muffin, ecc. Non utilizzare
l’apparecchio per tostare pane/preparare toast con
crema, pizza, panini, ecc.
L’apparecchio non è destinato a usi di natura
commerciale o industriale.
Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi. Una
destinazione d’uso diversa potrebbe causare il
danneggiamento dell’apparecchio oppure lesioni a
persone.
Per informazioni dettagliate vedere l’immagine a
pagina A.
1. Pulsante della griglia tostapane
2. Vassoio per le briciole
3. Leva di controllo
4. Pulsante “Reheat”
5. Pulsante “Defrost”
6. Pulsante “Cancel”
7. Manopola di regolazione della doratura
8. Griglia tostapane
9. Fessure per pane da toast
10. Cavo di alimentazione con spina
11. Vano portacavo
Funzionamento
ATTENZIONE! Non utilizzare il tostapane senza il
vassoio per le briciole correttamente posizionato.
Il vassoio per le briciole deve essere pulito
regolarmente. Evitare che le briciole si accumulino nel
vassoio.
ATTENZIONE! Pericolo di scosse elettriche! Non
provare ad estrarre pane incastrato o altri alimenti
con un coltello o oggetti simili, poiché il contatto
con gli elementi sotto tensione può causare scosse
elettriche. Scollegare l’apparecchio, lasciarlo
raffreddare quindi rimuovere attentamente il pane.
ATTENZIONE! Non utilizzare l’apparecchio con
alimenti che contengono ripieni zuccherati o con
prodotti contenenti marmellata o conserve.
Primo utilizzo
1. Ruotare la manopola di regolazione della
doratura (7) in posizione 6. Abbassare la leva
di controllo (3) e fare funzionare il tostapane
senza alimenti all’interno fino a quando si arresta
automaticamente. Questa operazione consente
di rimuovere eventuali residui del processo di
fabbricazione.
2. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio,
quindi pulire l’alloggiamento e il vassoio per le
briciole come descritto.
Funzioni
Elementi di controllo Funzione
reheat
Riscalda il pane/
le fette di toast già
tostati.
cancel
Azzera il processo
di tostatura,
scongelamento o
riscaldamento.
defrost
Scongelamento di
fette di pane/toast
congelati
Selezione del livello
di doratura
Leva di controllo Avvia la tostatura
Livelli di doratura
Impostazione
Livello di doratura
1-2 Marrone chiaro
3-4 Marrone dorato
5-6 Marrone scuro
TA2217DS ITALIAN 211014
ES
Por favor, dedique unos minutos a leerse las
siguientes instrucciones antes de empezar a utilizar
el aparato.
Descripción
Esta tostadora ha sido diseñada para tostar
rebanadas de pan, tostadas, bollos, muffins, etc. No
la utilice para tostar pan/tostadas con crema, pizza,
sándwiches, etc.
El aparato no ha sido diseñado para usos
comerciales o industriales.
No use el aparato para otros fines que no sean los
previstos. Cualquier otro uso puede dañar el aparato
o causar lesiones.
Si desea más información, consulte la ilustración de
la página A.
1. Rueda de la rejilla del pan
2. Bandeja para migas
3. Palanca de control
4. Botón de recalentamiento
5. Botón de descongelación
6. Botón cancelar
7. Rueda de dorado
8. Rejilla del pan
9. Ranuras para tostadas
10. Cable de alimentación con enchufe
11. Compartimento del cable
Funcionamiento
¡ADVERTENCIA! No utilice la tostadora sin la
bandeja para migas colocada. Se debe limpiar
periódicamente la bandeja para migas. No deje que
se acumulen migas en la bandeja.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Nunca intente extraer el pan o similares atascados
con un cuchillo u objetos parecidos, ya que el
contacto con los elementos electrificados podría
provocar una descarga eléctrica. Desenchufe el
aparato, permita que se enfríe y retire el pan con
cuidado.
¡ADVERTENCIA! No utilice este aparato con
alimentos que contengan rellenos azucarados o
productos con mermelada o conservas.
Primer uso
1. Gire la rueda de dorado (7) a la posición 6.
Baje la palanca de control (3) y deje que la
tostadora funcione sin alimentos dentro hasta
que se detenga automáticamente. Esta operación
eliminará los residuos del proceso de fabricación.
2. Deje que el aparato se enfríe completamente y, a
continuación, limpie la carcasa y la bandeja para
migas según la descripción.
Funciones
Elementos de control Función
reheat
Recalentar las
rebanadas de pan ya
tostadas
cancel
Cancelar el
proceso de tostado,
descongelación o
recalentamiento
defrost
Descongelar
rebanadas de pan/
tostadas congeladas
Seleccionar el nivel
de dorado
Palanca de control Empezar a tostar
Niveles de dorado
Ajuste Nivel de dorado
1-2 Dorado ligero
3-4 Dorado intenso
5-6 Dorado oscuro
TA2217DS SPANISH 201012
RO
Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să
ne acordaţi câteva minute ca să citiţi instrucţiunile de
utilizare care urmează.
Descriere
Acest prăjitor de pâine este potrivit pentru prăjirea
feliilor de pâine, pâinii de toast, chiflelor, brioşelor,
etc. Nu-l utilizaţi pentru prăjirea pâinii / pâinii prăjite
cu ceva uns pe ea, pizza, sandvişuri etc. Aparatul nu
este potrivit pentru uz comercial sau industrial.
Nu folosiţi aparatul în alte scopuri. Orice altă utilizare
duce la deteriorarea dispozitivului sau vătămarea
personală.
Ţineţi cont de detaliile din ilustrarea de ansamblu de
pe pagina A.
1. Reglajul pentru accesoriul pentru chifle
2. Tăviţă pentru firmituri
3. Maneta de control
4. Buton pentru încălzire (REHEAT)
5. Buton pentru decongelare (DEFROST)
6. Butonul pentru anulare (CANCEL)
7. Reglajul pentru nivelul de rumenire
8. Suport pentru chifle
9. Slot pentru feliile de pâine
10. Cablu de alimentare cu ştecher
11. Zona de rulare cablu
Funcţionarea
AVERTISMENT! Nu folosiţi prăjitorul de pâine fără
o tavă de firmituri ataşată corespunzător. Tăviţa
pentru firmituri ar trebui să fie curăţată în mod regulat.
Asiguraţi-vă că nu se adună firmituri în tăviţă.
AVERTISMENT! Pericol de electrocutare! Nu
încercaţi niciodată să îndepărtaţi pâinea înfundată
sau în situaţii asemănătoare cu un cuţit sau un
obiect asemănător, deoarece contactul cu elemente
conductoare poate provoca şocuri electrice.
Deconectaţi aparatul, lăsaţi-l să se răcească şi
scoateţi cu grijă pâinea.
AVERTISMENT! Nu utilizaţi acest aparat cu alimente
care conţin o umplutură zaharoasă sau cu produse
umplute cu marmeladă sau gem.
Prima utilizare
1. Rotiţi reglajul pentru nivelul de rumenire (7) pe
poziţia 6. Coborâţi maneta de control (3) şi folosiţi
prăjitorul de pâine fără alimente până când se
opreşte automat. Acest proces elimină reziduurile
legate de producţie.
2. Lăsaţi aparatul să se răcească complet, apoi
curăţaţi carcasa şi tava pentru firmituri, conform
descrierii.
Funcţii
Elementele de control Funcţia
reheat
Încălzeşte feliile de
pâine deja prăjită /
pâinea toast
cancel
Anulează procesul de
prăjire, dezgheţare
sau încălzire
defrost
Dezgheaţă feli
de pâine / toast
congelate
Reglarea gradului de
rumenire
Maneta de control Pornirea procesului
de prăjire
Gradul de rumenire
Setare Grad de rumenire
1-2 Maro deschis
3-4 Maro auriu
5-6 Maro închis
TA2217DS ROMANIAN 190618
BG
Моля, отделете няколко минути преди да
започнете работа с уреда и прочетете следните
инструкции за употреба.
Описание
Този тостер е подходящ за печене на филии хляб,
хляб за тостер, кифлички и т.н. Не го използвайте
за препичане на намазан хляб / хляб за тостер
пиц, сандвичи и др. Уредът не е подходящ за
търговска или промишлена употреба.
Не използвайте уреда за други цели. Всяка
различаваща се от тази употреба може да доведе
до повреди на уреда или до нараняване на хора.
Направете справка за детайлите с общия чертеж
на страница А.
1. Регулатор на поставката за хлебчета
2. Тавичка за трохи
3. Контролен лост
4. Бутон за затопляне (REHEAT)
5. Бутон за размразяване (DEFROST)
6. Бутон за прекъсване (CANCEL)
7. Регулатор на степента на изпичане
8. Поставка за хлебчета
9. Отделение за филии
10. Захранващ кабел и щепсел
11. Отделение за навиване на кабела
Обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте тостера без
правилно закрепена тавичка за трохи. Тавичката
за трохи трябва периодично да бъде почиствана.
Обърнете внимание на това, в тавичката да не са
се събрали трохи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от
електрически удар! Не се опитвайте никога за
изваждате заседнал хляб или други подобни с
нож или подобен предмет, тъй като контактът
с провеждащи напрежение елементи може да
доведе до електрически удар. Извадете щепсела
на уреда, оставете го да се охлади и отстранете
внимателно хляба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте този уред с
хранителни продукти, които имат съдържащ захар
пълнеж или с продукти, които са напълнени с
мармалад или конфитюр.
Първа употреба
1. Завъртете регулатора на степента на
изпичане (7) в позиция 6. Спуснете
контролния лост (3) и пуснете тостера без
хранителен продукт, докато работата завърши
автоматично. Чрез този процес се отстраняват
производствени остатъци.
2. Оставете уреда да се охлади напълно и
почистете след това уреда и тавичката за
трохи, както е описано.
Функции
Контролни елементи Функция
reheat
Загряване на вече
изпечени филии хляб
/ хляб за тостер
cancel
Прекъсване на
процес на изпичане,
размразяване или
загряване
defrost
Размразяване на
замразени филии
хляб / хляб за тостер
Настройка на
степента на
изпичане
Контролен лост Стартиране на
процеса на печене
Степени на изпичане
Настройка Степен на изпичане
1-2 Леко потъмнял
3-4 Златисто потъмнял
5-6 Силно потъмнял
TA2217DS BULGARIAN 190618
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tarrington House TA2217DS at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tarrington House TA2217DS in the language / languages: English, German, Dutch, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2.79 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info