801573
1
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
- A -
tFood warmer
User manual
{Buffet-Wärmer
Benutzerhandbuch
sRéchauffe-plats
Manuel d’utilisation
}
Calentador de comida
para buffet
Manual del usuario
Aquecedor de alimentos
Manual do utilizador
NBuffetwarmer
Gebruiksaanwijzing
~Scaldavivande
Manuale utente
PPodgrzewacz bufetowy
Instrukcja użytkownika
jOhřívač jídla
Uživatelský manuál
t
Please read the important
information leaflet before reading
the user manual.
{
Bitte beachten Sie das Merkblatt
zu wichtigen Informationen bevor
Sie das Benutzerhandbuch lesen.
s
Veuillez lire le dépliant
d’information important avant de
lire le mode d’emploi.
}
Lea el folleto de información
importante antes de leer el
manual del usuario.
Leia o folheto de informação
importante antes de ler o manual
do utilizador.
N
Lees alstublieft eerst het
belangrijke informatieblad voordat
u de gebruiksaanwijzing leest.
~
Consultare il libretto “Informazioni
importanti” prima di leggere il
manuale utente.
P
Przeczytaj ulotkę z ważnymi
informacjami przed przeczytaniem
instrukcji użytkownika.
j
Před přečtením uživatelské
příručky si přečtěte důležitý
informační leták.
6. Indicador de funcionamento
7. Recipientes para comida (3 x)
8. Tampa para os recipientes para comida (3 x)
a. Pega
Funcionamento
ATENÇÃO! Limpe todas as peças que entram
em contacto com alimentos/óleo de cozinhar
com detergente neutro. Enxagúe todas as peças
cuidadosamente com água limpa e seque bem.
Primeira utilização
1. Utilize o aparelho na temperatura máxima
sem qualquer acessório durante 10 minutos
para queimar quaisquer resíduos de fabrico.
Certifique-se de que a divisão é bem ventilada.
Possivelmente poderão ser libertados alguns
fumos, odores ou algum fumo. Isto é normal e não
é motivo para preocupação.
2. Limpe o aparelho e os acessórios conforme
descrito após todas as peças terem arrefecido por
completo.
Funções
Controlo/
Indicador
Posição
Função/ Descrição
OAparelho desligado
Definir a temperatura do
mínimo (45 ºC) para o
máximo (85 ºC)
Aparelho desligado ou
temperatura definida
alcançada
(pré)-aquecimento
Nota:
1. Pré-aqueça o aparelho na temperatura pretendida.
2. Não exceda o tempo de aquecimento de 6 horas
para os recipientes para comida e 3 horas para
outros pratos.
3. Coloque apenas pratos e acessórios resistentes
ao calor na placa de aquecimento.
4. Cuidado ao adicionar ou remover acessórios ou
comida enquanto o aparelho está a funcionar.
Não toque nas partes quentes do aparelho e dos
acessórios. Utilize sempre luvas de cozinha ou
pegas.
5. O indicador de funcionamento indica
o aquecimento do aparelho. Durante o
funcionamento, o aparelho é ligado e desligado.
Isto é normal e indica que a temperatura está
a ser controlada e mantida pelo controlador
termostático.
FW4000 PORTUGUESE 200722
NL
Neemt u een paar minuten de tijd om de
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voordat
u het apparaat in gebruik neemt.
Beschrijving
Deze buffetwarmer is bedoeld om eten warm te
houden en te serveren. Het apparaat is niet geschikt
voor het bereiden van eten.
Het apparaat is niet geschikt voor commercieel of
industrieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het
apparaat of persoonlijk letsel.
Voor gedetailleerde informatie, zie het overzicht A.
1. Warmhoudplaat
2. Houdframe
3. Snoer met stekker
4. Handgreep (beide zijden)
5. Temperatuurregelaar
6. Controlelampje
7. Voedselhouder (3 x)
8. Deksel voor voedselhouder (3 x)
a. Handvat
Bediening
WAARSCHUWING! Maak alle onderdelen die met
voedsel/spijsolie in aanraking zijn gekomen schoon
met een neutraal schoonmaakmiddel. Spoel alle
onderdelen vervolgens met schoon water en droog
grondig.
Eerste gebruik
1. Gebruik het apparaat gedurende 10 minuten op de
hoogste temperatuurstand zonder toebehoren om
eventuele fabricageresten op te branden. Zorg dat
de kamer voldoende geventileerd is. Damp, geur
of rook kan worden vrijgegeven. Dit is normaal en
wijst niet op een storing.
2. Maak het apparaat en toebehoren schoon, zoals
beschreven, eenmaal alle delen volledig zijn
afgekoeld.
Functies
Regelaar/
indicator
Instelling
Functie/beschrijving
Oapparaat uit
instellen van temperatuur,
tussen laag (45°C) en
hoog (85°C)
apparaat uit of ingestelde
temperatuur bereikt
GB
Please take a few minutes before starting operation
of the appliance and read the following operating
instructions.
Description
This food warmer is designed for keeping food warm
and serving food. The appliance is not suitable for
cooking food.
The appliance is not intended for any commercial or
industrial use.
Do not use the appliance for other purposes. Any
other use might lead to damage of the appliance or
personal injury.
For detailed information see overview illustration A.
1. Warming plate
2. Holding frame
3. Power cord with plug
4. Handle (both sides)
5. Temperature dial
6. Operation indicator
7. Food container (3 x)
8. Lid for food container (3 x)
a. Handle
Operation
WARNING! Clean all parts that have contact with
foodstuff/cooking oil with neutral detergent. Rinse all
parts carefully with clear water and dry them.
First use
1. Operate the appliance at maximum temperature
level without any accessory for 10 minutes to burn
out manufacturing residues. Make sure the room
is well ventilated. Fumes, odours or little smoke
may be released. This is normal and no reason to
worry.
2. Clean the appliance and accessories as described
after all parts have completely cooled.
Functions
Dial/indicator Setting Function/description
Oappliance off
set the temperature from
lowest (45°C) to highest
(85°C)
appliance off or set
temperature reached
(pre)-heating
Note:
1. Preheat the appliance at the desired temperature
for 10 minutes.
2. Do not exceed a warming time of 6 hours for the
supplied food containers and 3 hours for others
dishes.
3. Only put heat resistant dishes and accessory onto
the warming plate.
4. Be careful when adding or removing accessories
or food while the appliance is operating. Do not
touch hot parts of the appliance and accessories.
Always use oven mittens or pot cloth.
5. The operation indicator indicates the heating up
of the device. It is switched on and off during
operation. This is normal and indicates that the
temperature is controlled and maintained by the
thermostatic controller.
FW4000 ENGLISH 200722
DE
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die
nachfolgende Gebrauchsanweisung durch.
Beschreibung
Dieser Buffet-Wärmer ist geeignet zum Warmhalten
und Servieren von Speisen. Das Gerät ist nicht zum
Garen von Speisen geeignet.
Das Gerät ist nicht für die gewerbliche oder
industrielle Nutzung geeignet.
Verwenden Sie das Gerät für keine anderen
Zwecke. Jegliche anderweitige Verwendung führt zu
Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von
Personen.
Beachten Sie für Details die Übersichtszeichnung A.
1. Warmhalteplatte
2. Halterahmen
3. Netzkabel mit -stecker
4. Griff (auf beiden Seiten)
5. Temperaturregler
6. Betriebsanzeige
7. Speisebehälter (3 x)
8. Deckel für Speisebehälter (3 x)
a. Griff
Bedienung
WARNUNG! Reinigen Sie alle Teile, die mit
Lebensmitteln/Speiseöl in Kontakt kommen, mit
einem neutralen Reinigungsmittel. Spülen Sie alle
Teile sorgfältig mit klarem Wasser ab und trocknen
Sie diese.
Erster Gebrauch
1. Betreiben Sie das Gerät auf höchster
Temperaturstufe ohne jegliches Zubehör
für 10 Minuten, um Herstellungsrückstände
auszubrennen. Stellen Sie eine ausreichende
Belüftung des Raumes sicher. Möglicherweise
chaudes de l’appareil ou des ustensiles. Utilisez
impérativement des maniques ou des gants de
cuisine.
5. Le témoin lumineux indique que l’appareil est
en train de chauffer. Il s’allume et s’éteint par
intermittence quand l’appareil est en marche.
Ceci est normal: la température est contrôlée et
maintenue à niveau par un thermostat.
FW4000 FRENCH 200722
ES
Por favor, dedique unos minutos a leerse las
siguientes instrucciones antes de empezar a utilizar
el aparato.
Descripción
Este calentador de bufé es apto para mantener
comidas calientes y servirlas. El aparato no es apto
para cocinar comidas. El aparato no es apto para uso
comercial o industrial.
No utilice el aparato para ningún otro fin. Cualquier
uso distinto puede provocar daños en el aparato o
lesiones a las personas.
Consulte el dibujo general para conocer los
detalles A.
1. Placa de mantenimiento en caliente
2. Marco de soporte
3. Cable de alimentación con enchufe
4. Asa (a ambos lados)
5. Regulador de temperatura
6. Indicador de funcionamiento
7. Recipiente de la comida (3 uds.)
8. Tapa para el recipiente de la comida (3 uds.)
a. Mango
Uso
¡ATENCIÓN! Limpie todas las piezas que entren en
contacto con los alimentos o con el aceite de mesa,
utilizando para ello un producto de limpieza neutro.
Enjuague a fondo todas las piezas con agua clara y
séquelas.
Primer uso
1. Ponga en marcha el aparato al nivel de
temperatura máximo sin ningún accesorio durante
10 minutos, para que se quemen los residuos de
la fabricación. Colóquelo de forma que sea posible
una ventilación adecuada de la sala. Es posible
que se liberen vapores, olores o un poco de humo.
Esto es normal y no es motivo de preocupación.
2. Limpie el aparato y los accesorios tal como se
describe, después de que se hayan enfriado
completamente.
Funciones
Regulador /
Indicación Ajuste Función /Descripción
OAparato apagado
Ajuste de la temperatura
de baja (45 °C) a alta
(85 °C)
Aparato apagado o
se ha alcanzado la
temperatura ajustada
(Pre) calentamiento
Nota:
1. Caliente el aparato a la temperatura deseada.
2. No sobrepase un tiempo de calentamiento
de 6 horas para los recipientes de comida
suministrados y 3 horas para cualquier otro
utensilio.
3. Coloque sobre la placa de calentamiento
únicamente accesorios resistentes al calor.
4. Tenga cuidado al colocar y quitar accesorios
o alimentos mientras el aparato está en
funcionamiento. No toque las piezas calientes del
aparato o los accesorios. Utilice siempre guantes
de horno o agarradores.
5. La luz de control indica el calentamiento del
aparato. Durante el funcionamiento se apaga
y se enciende. Esto es normal e indica que
la temperatura se regula y se mantiene por
termostato.
FW4000 SPANISH 200722
PT
Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
disponha de alguns minutos para ler as seguintes
instruções de utilização.
Descrição
Este aquecedor de buffet destina-se a manter quente
e servir comida. Este aparelho não é adequado para
cozinhar alimentos. O aparelho não é adequado para
ser utilizado em ambientes industriais.
Não utilize o aparelho para outra finalidade. Qualquer
outra utilização pode provocar danos ao aparelho ou
ferimentos pessoais.
Para informação mais detalhada, consulte a
ilustração A.
1. Placa de aquecimento
2. Armação do suporte
3. Cabo de alimentação com ficha
4. Pega (de ambos os lados)
5. Regulador de temperatura
werden Dämpfe, Gerüche oder ein wenig Rauch
freigesetzt. Dies ist normal und kein Anlass zur
Sorge.
2. Reinigen Sie das Gerät und Zubehör wie
beschrieben, nachdem es vollständig abgekühlt
ist.
Funktionen
Regler/
Anzeige
Einstellung
Funktion/Beschreibung
OGerät aus
einstellen der
Temperatur von niedrig
(45°C) zu hoch (85°C)
Gerät aus oder
eingestellte Temperatur
erreicht
(vor)-heizen
Hinweis:
1. Heizen Sie das Gerät mit der gewünschten
Temperatur vor.
2. Überschreiten Sie nicht eine Wärmezeit von
6 Stunden für die mitgelieferten Speisebehälter
und 3 Stunden für jegliches anderes Geschirr.
3. Platzieren Sie ausschließlich hitzefestes Zubehör
auf der Warmhalteplatte.
4. Seien Sie vorsichtig beim Auflegen und
Entnehmen von Zubehör oder Nahrungsmitteln,
während das Gerät in Betrieb ist. Berühren Sie
keine heißen Teile des Geräts oder von Zubehör.
Verwenden Sie immer Ofenhandschuhe oder
Topflappen.
5. Die Kontrollleuchte zeigt das Aufheizen des
Gerätes an. Während des Betriebs schaltet sie
sich aus und an. Dies ist normal und zeigt an,
dass die Temperatur thermostatisch kontrolliert
und beibehalten wird.
FW4000 GERMAN 200722
FR
Avant d’utiliser cet appareil, prenez le temps de lire ce
mode d’emploi.
Description
Ce chauffe-plats sert à présenter les plats tout en les
maintenant au chaud. Cet appareil n’est pas destiné à
faire cuire les aliments.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation dans
un environnement industriel ou commercial.
N’utilisez pas l’appareil pour un usage auquel il n’est
pas destiné. Toute autre utilisation est susceptible
d’abîmer l’appareil et de mettre en danger les
personnes.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter aux
illustrations A.
1. Plaque de maintien au chaud
2. Cadre de support
3. Câble d’alimentation et prise mâle
4. Poignées (des deux côtés)
5. Thermostat
6. Témoin d’alimentation
7. Bacs à aliments (3 x)
8. Couvercles des bacs (3 x)
a. Poignée
Utilisation
ATTENTION! Nettoyez les pièces en contact avec
les aliments ou l’huile alimentaire avec un détergent
neutre. Rincez-les bien à l’eau propre, puis séchez-
les.
Première utilisation
1. Commencez par faire fonctionner l’appareil à vide
pendant 10 minutes à la température maximale,
afin d’éliminer tous les résidus de fabrication.
Veillez à ce que la pièce soit suffisamment bien
aérée. Vous remarquerez peut-être une légère
odeur accompagnée d’une émission de fumée/
vapeurs. Ce phénomène est normal et ne doit pas
vous inquiéter.
2. Nettoyez l’appareil et ses accessoires, après qu’il
a refroidi à température ambiante.
Fonctions
Bouton/témoin
lumineux
Réglage
Fonction/description
OAppareil éteint
Réglage de la
température de 45°C
à 85°C
Appareil éteint ou
température de réglage
atteinte
(Pre) calentamiento
Instructions :
1. Préchauffez l’appareil à la température souhaitée.
2. Évitez de faire chauffer l’appareil plus de 6 heures
d’affilée avec les bacs fournis, et plus de 3 heures
d’affilée avec tout autre ustensile.
3. Tout ustensile placé sur la plaque chauffante doit
impérativement être thermorésistant.
4. Toutes les manipulations (installation et
enlèvement des ustensiles, service des aliments)
sont à effectuer avec précaution lorsque
l’appareil est allumé. Ne touchez pas les pièces
W
Predtým, než si prečítate
používatskú príručku, prečítajte
si dôležitý informačný leták.
|
A használati útmutató elolvasása
előtt olvassa el a fontos információkat
tartalmazó tájékoztatót.
e
Моля, прочетете брошурата,
съдържаща важна информация,
преди да прочетете
ръководството за употреба.
Ä
Pre nego što pročitate korisničko
uputstvo, pogledajte letak s
važnim informacijama.
Z
Lütfen kullanıcı kılavuzunu
okumadan önce önemli bilgiler
broşürünü okuyun.
WOhrievač jedla
Používatská príručka
|Ételmelegítő
Használati útmutató
eПодгревател за храна
Ръководство за употреба
ÄGrejač za hranu
Korisničko uputstvo
ZYiyecek Isıtıcı
Kullanıcı kılavuzu
QA20-0000003272
FW4000N
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
METRO Cash & Carry India Private Limited,
No. 26/3, Industrial Suburbs, Ward No. 9
A Block, Subramanyanagar,
BANGALORE - 560 055
For Feedback / Suggestion & Complaints:
Customer Care Executive,
P.O. Box No. 5600, Bangalore 560 055,
Customer Care NO.: 18602662010 (Toll Free)
Email: quality@metro.co.in
METRO Pakistan (PRIVATE) Limited
2, KM Thokar Niaz Baig, Multan Road
Lahore 53700, Pakistan.
For Customer Feedback:
Call: 111-786-622
E-mail: feedback@metro.pk
Visit us: www.metro.pk
METRO Cash & Carry doo Beograd
Autoput za Novi Sad 120
11080 Beograd, Srbija
Telefon: +381(0)800 222 022
İthalatçı:
Metro Grosmarket Bakırköy Alışveriş
Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.
Güneşli Kavşağı, Koçman Cad. 34212
Güneşli/İstanbul/Türkiye
TEL: +90 212 478 70 00
FAX: +90 212 550 60 90
E-MAIL: scm@metro-tr.com
Garanti Belgesi: 2 yıl
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Üretici: NINGBO FENGYA ELECTRICAL APPLIANCES
CO.,LTD
Adres: NINGBO FENGYA ELECTRICAL APPLIANCES
CO.,LTD
DALU,XIDIAN,315613,NINGBO,ZHEJIANG, Çin
Net weight:/Net ağırlık: 4.673 kg
Neto količina: 4,673 kg
Net size:/Net ölçü: 646 x 383 x 160 mm/мм
Dimenzije: 64,6 (W) x 38,3 (H) x 16 cm (D)
Proizvodjac: NINGBO FENGYA ELECTRICAL APPLIANCES
CO.,LTD
DALU,XIDIAN,315613,NINGBO,ZHEJIANG, China/Kina
Made in/Zemlja porekla/Menşe Ülke: China/Kina/Çin
220-240
V~50 Hz 400 W IPX0 < 60
dB(A)
7
456
8
8a
123
1 3
SHOP
2 4
ON
91110 12
17 18
5 76
OFF
8
OFF
o
13 15
OFF
14 16
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tarrington House FW4000N at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tarrington House FW4000N in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Turkish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1.55 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info