540615
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/9
Next page
• Tijdens het gebruik van de trainer, draait het
achterwiel van de fiets met een hoge snelheid.
Houd daarom kinderen op een veilige afstand van
de trainer.
• Testen hebben uitgewezen dat de unit bij extreme
prestaties nooit oververhit kan raken. Wel kan bij
langdurig en intensief gebruik de omhulling van de
rem behoorlijk warm worden. Laat de rem na ge-
bruik altijd even afkoelen voordat je deze aanraakt.
• Klap de rol wanneer de trainer niet gebruikt wordt
los van de fietsband.
• Rem nooit abrupt tijdens het trainen. Bij het
remmen op het achterwiel draait het vliegwiel
door waardoor onnodige slijtage van de rol en de
achterband wordt veroorzaakt.
• Zorg er voor dat de rem tijdens het monteren niet
valt. Er zou onbalans kunnen ontstaan die trillingen
veroorzaakt.
• Open nooit de rem om beschadigingen te voor-
komen.
• Controleer regelmatig of de bouten en moeren van
de trainer nog goed vast zitten.
• De Tacx trainer dient niet te worden gebruikt door
kinderen of personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan
of zijn geïnstrueerd.
• Kinderen onder toezicht dienen niet te spelen met
de Tacx trainer.
NL
• Das Hinterrad des Fahrrades dreht sich beim
Training mit hoher Geschwindigkeit. Sorgen Sie
dafür, dass Kinder einen entsprechenden Sicher-
heitsabstand zum Trainer einhalten.
• Durchgeführte Tests bestätigen, dass die Einheit
selbst bei intensivem Training nicht überhitzt.
Allerdings kann das Gehäuse der Bremseinheit
nach längerem, intensivem Training sehr heiß
werden. Lassen Sie die Bremse unbedingt abkühlen,
ehe Sie sie anfassen.
• Entfernen Sie grundsätzlich den Zylinder vom
Fahrradreifen, wenn Sie den Trainer nicht benutzen.
• Vermeiden Sie plötzliches Abbremsen. Wenn
das Hinterrad abgebremst wird, dreht sich das
Schwungrad weiter und Zylinder und Hinterreifen
werden unnötig strapaziert.
• Lassen Sie die Bremse bei der Montage nicht
fallen; andernfalls kann eine Unwucht entstehen,
die zu Vibrationen führt.
• Önen Sie die Bremseinheit nicht. Die Bremseinheit
kann beschädigt werden, wenn sie geönet wird.
• Kontrollieren Sie die Muttern und Schrauben am
Trainer regelmäßig und ziehen Sie sie bei Bedarf
fest.
• Der Tacx-Trainer darf von Kindern oder Personen
mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder
sensorischen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung
oder Kenntnis nicht benutzt werden, es sei denn,
sie werden im sicheren Gebrauch angeleitet oder
beaufsichtigt.
• Kindern darf das Spielen mit dem Tacx-Trainer
auch unter Aufsicht nicht erlaubt werden.
DE
• Lors de l'utilisation du trainer, la roue arrière du
vélo tourne à vitesse élevée. Maintenez les enfants
à distance du trainer.
• Des tests ont montré que même dans les cas
extrêmes, l'unité ne sera pas en surchaue.
Cependant, en cas d'utilisation prolongée et
intensive, l'enveloppe du frein risque de devenir
très chaude. Après utilisation, laissez toujours
refroidir le frein avant de le toucher.
• Lorsque vous n'utilisez pas le trainer, retirez
toujours le cylindre du pneu du vélo.
• Ne freinez jamais brusquement lors de
l'entraînement. Lorsque vous freinez de la roue
arrière, le volant continue à tourner, ce qui risque
d'user prématurément le cylindre et le pneu
arrière.
• Veillez à ne pas faire tomber le frein pendant le
montage : il risquerait alors d'être déséquilibré,
ce qui pourrait entraîner des vibrations.
• N'ouvrez jamais l'unité de freinage : vous risqueriez
de l'endommager.
• Inspectez régulièrement les écrous et les boulons
du trainer et, si nécessaire, resserrez-les.
• L'utilisation du trainer Tacx n'est pas adaptée aux
enfants, aux personnes sourant d'un handicap
physique, sensoriel ou mental, aux personnes
manquant d'expérience ou de connaissances, à
moins que ces dernières soient sous surveillance
ou qu'elles aient bénéficié d'une formation.
• Les enfants, même sous surveillance, ne doivent
pas jouer avec le trainer Tacx.
FR
• La rueda trasera de la bicicleta gira a gran velocidad
mientras se utiliza el rodillo. Asegúrese de que
los niños se mantienen a una distancia prudencial
del rodillo de entrenamiento.
• Las comprobaciones realizadas han demostrado
que la unidad no se sobrecalienta, aún cuando
se somete a un uso extremo. Sin embargo, si se
utiliza de manera intensiva durante un largo
periodo de tiempo, la caja del freno puede calen-
tarse mucho. Antes de tocarlo, deje enfriar el
freno después de su uso.
• Desmonte el cilindro del neumático de la bicicleta
si no está utilizando el rodillo de entrenamiento.
• No frene nunca de manera brusca mientras entrena.
Al frenar la rueda trasera, la rueda volante continua
girando, lo que podría provocar un desgaste
innecesario del cilindro y del neumático trasero.
• Asegúrese de que no deja caer el freno durante el
montaje ya que podría provocar un desequilibrio y,
con ello, vibraciones.
• No abra nunca la unidad de freno, ya que podrían
provocarse daños.
• Compruebe el estado de las tuercas y de los
tornillos del rodillo de entrenamiento de manera
periódica y vuelva a apretarlos si fuera necesario.
• No deben utilizar el rodillo de entrenamiento
de Tacx niños o personas con capacidad física,
sensorial o mental recudida o aquellas con poca
experiencia o conocimientos, incluso si han
recibido orientación o asesoramiento.
• Los niños, incluso aquellos bajo supervisión, no
pueden jugar con el rodillo de entrenamiento de
Tacx.
ES
• La ruota posteriore della bici ruota ad alta velocità
mentre il trainer è in funzione. Prestare attenzione
a tenere i bambini a distanza di sicurezza dal
trainer.
• I test hanno dimostrato che l'unità non si surriscalda,
anche se soggetta a un uso estremo. Tuttavia, se
si sottopone a un uso intensivo e prolungato, la
struttura esterna intorno al freno può raggiungere
temperature molto alte. Attendere sempre che il
freno si rareddi dopo l'uso, prima di toccarlo.
• Togliere sempre il cilindro dallo pneumatico della
bici quando il trainer non viene utilizzato.
• Non frenare bruscamente durante l'allenamento.
Quando si frena sulla ruota posteriore, il volano
continua a girare ed è quindi possibile che provochi
usura non necessaria al cilindro e allo pneumatico
posteriore.
• Non far cadere il freno durante il montaggio, per
evitare che la caduta determini uno squilibrio che
potrebbe causare vibrazioni.
• Non aprire mai l'unità del freno, poiché tale opera-
zione può causare danni.
• Ispezionare con regolarità i dadi e i bulloni presenti
sul trainer e, se necessario, serrare di nuovo.
• Il Tacx trainer non deve essere utilizzato da bambini
o persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o
mentali, oppure privi di esperienza e competenza,
a meno che non siano sottoposti a sorveglianza e
vengano loro fornite istruzioni.
• I bambini devono essere sorvegliati e non devono
giocare con il Tacx trainer.
IT
使用训练器时,自行车的后轮会高速旋
转。确保使儿童远离训练器。
测试表明:车体不会过热,即使是在过度
使用的情况下。但如果在长期密集使用的
情况下,车闸外罩可能会很热。使用后,
应待其冷却下来再触摸车闸。
不使用训练器时,记得将滚筒从自行车轮
胎下移开。
切勿在训练时突然刹车。在刹住后轮时,
飞轮还会继续旋转,这可能会对滚筒及后
轮造成不必要的磨损。
确保在组装时不要松开车闸,这样会导致
失衡,从而会引起震动。
切勿打开车闸,以免造成损坏。
定期检查训练器上的螺母和螺栓,如有必
要则重新拧紧。
小孩或生理、感知或精神有缺陷的人,或
缺乏相关经验或知识的人不得使用 Tacx
练器,除非他们是在监督或指导下使用。
必须对小孩进行监督,避免小孩将 Tacx
训练器当做玩具。
CH
10 11
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tacx Booster T2500 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tacx Booster T2500 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 3,04 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info