5 4
Sicherheit | Safety | Sécurité | Sicur ezza
Kinder ab 8 Ja hren oder Personen mit e ingeschränkten geistigen,
physis chen oder sens oris chen Fähigkei ten, mangel nder
Er fahrung und Kenntni sse , dürfen das Gerät nur gebrauche n
wenn sie vo n einer für ih re Sicherheit zuständigen Person,
beaufsichtigt werden ode r ihnen de r sichere Gebrauch des
Gerätes gezeigt wurde und si e die dam it verbundenen Gefahren
verstanden haben. R einig ungs- und W ar tungsarbeiten dürfen
nicht v on Kind ern o hne B eauf sicht igung durc hgef ühr t wer den.
Children ag ed 8 years or over and persons with reduced physical,
sensor y or mental capabi lities, lack of exper ience or knowledge
may onl y use the appliance if they are supe r vised by a pers on
who is responsible for thei r safet y or if they have been shown
how to use the applia nce s afely a nd they have understood the
risks inherent i n its use. Cl eani ng and main tenance tasks may not
be carr ied out by child ren without super vision.
L ’ utilizzo di questo apparecchio da parte di bambi ni a par tire
dagli 8 an ni o persone con ridot te capacità f isiche, sensoriali o
intellettive o con esperienza e c onoscenza inadeguate è
consentito solo se sot to la sor veglianza da par te di chi è
responsabile della loro sicu rez za o in seguito a istruzione
sull’utilizzo sicuro dell’ apparecchio e illustrazione deg li
eventuali pericoli collegati. Gli inte r venti di pulizia e
manutenzion e non poss ono essere svolti da bambi ni senza
sor ve glianza .
Les enfants âgés de 8 ans et plus ou les personnes ayant des
déficiences mentales, physiq ues ou sensorielles, ou qui ne
possèdent pas l ’ expérience et la connaissance néce ssaires, ne
doivent utiliser l’ apparei l que s’ils sont su per visés ou que des
instructions leur ont été fournies par u ne personne responsable
de leur sécurité pour l’uti lisation sûre de l’ap pareil et après avoi r
compris les dangers y associés. Les opérations de nettoy age et
de main tenance ne doivent pas être eectuée s par des enfants
sans sur veillance.
Fällt das Gerät i ns Wasser , vor dem Herausne hmen Netzstec ker
ziehen. Das Gerät muss vor dem nä chsten Einsat z von einer
Fachkraf t über prü f t werden .
Si l ’ apparei l devait tomber da ns l ’ eau, débrancher celu i-ci av ant
de le retirer . F aire vérifier l’ appareil pa r un spécialiste avant de le
réutilise r .
Nel caso in cui l’ap parecchio cade in acqua, stacc are
la spina prima d i tirarlo f uori. L ’ apparecchio deve essere
controllato da un tecnico prima d i riutiliz zarlo.
If the applian ce has been dropped into water , always unp lug the
power cable first before removing from the water .
Have the applia nce checked by a qualified ser vice technician
before using it agai n.
Gerät immer aus sc halten und Netz ste cker ziehen: bei nicht
vorhandener Aufsicht, vor Montage u nd Demontage, vor de r Reini gung,
bei Störunge n während des Gebrauchs, nach dem Geb rauch, beim
Füllen. Netzstecker muss jederzeit erreichbar bleibe n.
T oujours éteindre l’ appareil et débranche r la fiche sec teur : en
cas d’absence de su r veillance, avant le montage / démontage,
avant le nettoyage, pendant le remp liss age, en cas de panne
pendant et a près l ’ utilisation. La fiche sec teur doit rester
acc es sible en per manenc e.
Spegnere sempre l’ apparecchio e staccare la spina: in manc anz a
di una sorveglianza adeguata, prima di mon taggio e smontagg io,
prima della pulizia, du rante il riempi mento, in caso di guasti du rante
l ’ uso e dopo l’uso. La spina deve restare sempre raggi ungib ile.
Always switch o the appl iance and unplu g the power cable:
whenever it is left unattended, before as semblin g / disassembling,
before cleaning, du ring filling, when it fails to work properly , and
after use. T he plug must be accessible at all times.
Netz anschluss: Gerät am besten a n FI-S chutzs chalter
(max. 30 mA) betr eibe n. Die Spannu ng muss den Angaben auf
dem T y penschild d es Gerätes entsprechen. Keine Ve rl ängerungs-
kabel verwenden. Nie u nter Spannu ng stehende T eile berühren.
Raccordement au réseau : Il est préférable de faire fonctionner
l ’ apparei l avec un disj oncteur (max. 30 mA ).
La tension doit correspondre aux ind ications sur la plaque
signa létique. Ne pas utiliser de rallong es élect riques.
Ne jamai s toucher les pièces sous tension.
Allac ciamento alla re te: Us are l ’apparec chio p os sibilmente con
un salvavita (max. 30 mA). La tensione d eve es sere conforme alle
indi ca zioni riportate sulla targhetta dell ’ apparecchio. Non
utilizzare c avi prolunga. Non toccare le part i sotto tensione.
Power supply: We advise connecting the applia nce to an ear th
leakage circuit breake r (max. 30 mA). The voltage must
cor resp ond to the informat ion on the appl iance namepl ate.
Never use extension leads with the appli ance. Never touch any
liv e par t s.
Gerät und Netzkabel auf Schadstellen überprüfen. Be -
schädigte Geräte (i nkl. Net zkabel) nie in Betrieb neh men –
vom Hersteller , des sen Ser vicestelle oder qualifizierten
Fachleuten r eparier en oder er set z en las sen . Ger ät nie sel ber
önen – Verletzungsgefahr!
Contrôler si l ’ apparei l et le câble d’ alimentation n e pré-
sentent pas de dégâ ts. Ne jamais mettre en ser vice
les appareils en dommagés ( y compris c âble d’ alim entation) - les
faire réparer / rem placer par le fabric ant, son ser vice après-vente
ou par des spécialistes qua lifiés. Ne jamais ouvrir l ’ apparei l
soi-même : risque de blessure !
Controllare che l ’ apparecchio e il cavo di alimen tazione non
siano da nneggiati. N on met tere in funzione l’ apparecchio
(comp reso il cavo d ’ alime ntazione) se è dan neggiato: farlo
riparare o sostit uire da l produttore, dal relativo ser v izio di
assistenza o da personale qualificato. Non aprire l’ apparecchio
da soli – Pericolo di lesione !
Check the appliance and powe r cable for damage. Never switch
on a damaged appliance (including p ower c able) –
have it repaired or rep lace d by the manufacturer , the manufactur -
er’ s ser vice centre or by a qualified ser vice technician. Never o pen
the applia nce yourself – risk of injury!
Gerät, Net zwer kkabel nie auf he isse F lächen (Herd plat te) stelle n
oder legen. Gerät ni e in die Nä he von oenem Feuer bringe n.
Gerät nicht starker Hitze (Heizque llen, -körper , Sonnenbestrah-
lung) ausset zen.
Ne jamai s placer l ’ appareil ou le câble d’ alimentation sur des
sur fa ces c haudes (pl aque de cuis son). Ne jamais plac er l ’a ppar eil
près d’u n feu ouver t. Ne pas expos er l’a ppareil à une forte chaleur
(sources de chaleu r , éléments chauants, rayonnement solai re) .
Non ubi care o poggiare mai l’ apparecchio e il cavo di ali mentazione
su superfici c alde (pi ano di cott ura) . Non port are mai l’ apparecchio
nelle vicina nze di fuoco o fiamme aperte. Non espor re l ’ apparecchio
a for te calore (sorgenti di calore, radia tori, r adiazion i solari).
Never place the applian ce or the power cable on a hot surf ace
(hob ) . Keep the appliance away from open flames. Do not expose
the applia nce to intense heat (heat sou rce s, radiators, sunshi ne) .
Gerät ist ausschliesslich f ür V er wendu ng im Haushal t bestimmt,
nicht für gewerbliche N ut zung. Gerät nie an Ze itsc haltu hr ,
fernbedienba rem Schalter betreiben od er anschliessen. Finger
und Gegenstände n ie in Geräteönungen stecken.
L ’ appare il est uniqu ement destiné à un u sage domestique et non
commer cial . Ne jamais f aire f onc tionner ou r acc order l ’ appar eil à
une mi nuterie ou à un inte rr upteur té lécommandé. Ne jama is
insérer des doi gts ou d’ob jets dans les ouver tures de l’ap pareil.
L ’ apparecchio è d estinato esclusivamente all’uso domestico e
non ad uso commerciale. N on azionare / collegare ma i
l ’ apparecchio con time r o interrut tori controllabili a distanza.
Non introdu rre dita e ogget ti nelle aperture dell ’ apparecchio.
This appliance is i ntended for household use on ly and not for
commercial use. Never conn ect the appliance to a timer or
operate the applia nce with a remote -control switch. Never place
fingers or ob jects into the openin gs in the applia nce.
Vom H ersteller nicht em pfohlenes oder verkauf tes Zubehör aus
Sicher heit sgründ en nicht ver wenden.
Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser d’ acces soires non
recommandés ou non vend us par le fabricant. L ’a ppareil doit être
utilisé uni quement avec l’ alimentatio n fournie avec l ’ apparei l.
Per motivi di sicurezza, non usare acc essor i non consiglia ti o non
venduti dal p rodut tore.
For safet y reasons, do not use acc essories that are not re -
commended or sold by the ma nufac turer .
Kinder dü r fen mit dem Gerät nicht s pielen. Gerät und Netz-
kabel von Kinde rn unter 8 Jahren fernha lten. Verpackung s-
material (z.B. Foli enbeutel) gehört nicht in Kind erhände.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ apparei l . T enir l’a ppareil
et le câble d’ alimentatio n hors de la por tée
des enfants de moins d e 8 ans. Ne pas laisser le matériel
d’ emballage (par ex. sac en plastique ) entre les mains
des enf ants.
I bambi ni non devono gi ocare c on l’a pparecchio. T enere
l ’ apparecchio e i l cavo di alimentazione lon tano dalla por tata dei
bambi ni sotto gli 8 anni. Non lasciare
il materiale d i imballagg io (p.es. sacc hetto di plastica)
alla port ata dei bambi ni.
Children sh ould not play with the applia nce. Keep the appliance
and power cable away from chi ldren under 8 years old. Keep
packaging ( e.g. plastic bags) a way fr om chi ldren!
Gerät immer a uf trockenen, ebenen, stabi len und hitze- und
feuchtigkeitsbeständi gen Boden stellen. Ni e auf Möbel stellen
und / oder im Freie n betreiben. Lagern: Reinigen und T rock nen
gemäss Anleitung.
Placer l ’ appareil tou jours sur u ne sur face sè che, plane, stable et
résistante à la chaleur et à l’humidité. Ne ja mais le poser sur des
meubles / ou l ’ utiliser en plei n air . Stockage: net toyer l ’ apparei l
et le sécher comme ind iqué dans ce mode d’ emp loi.
Posizionare sempre l’ apparecchio su una base asciutta, piana,
stabile e resistente a l calore e all ’ umidità. Non pogg iarlo su
mobili né farlo funzionare all‘aperto. Con ser vaz ione: puli re e
asc iugare s ec ondo l e indica zioni.
Always place the applia nce on a dr y , even, stable and heat - and
humi dity-r esistant surf ace. Never place on furniture and / or use
outdoors. Stor age: cleanin g and dry ing as per the o perating
instr uct ions.
Gerät nie in d er Nähe von Wasser (Badewan nen, Wasch-
becken etc.) benutzen. Nicht Rege n und Feuchtigke it ausset zen.
Ne jamai s utiliser l ’ apparei l à proximité d’ eau (ba ignoires,
lavabos, etc .) . Ne pas exposer à la pluie et à l’ hum idité.
Non usare l’ap parecchio vicino ad acqua ( vasche da bagno,
lavandin i ecc .) . T enere lon tano da pioggi a e umidità.
Never use close to water (bathtubs, sin ks, etc .) Do not expose to
rain or humi dit y.
Regelmässig Entkalken: nu r geeignete Produ kte aus dem
Fachhandel benut zen .
Regular d esc aling: u se only suitable p roducts f rom specialist
deale rs .
Pour le détar t rage (à ee ct uer régul ièrement): u tilis er uniquement
des pro duits appropr iés , provenant de magasins sp écialis és.
Decalcificare re golarmente, utilizzando solo prodotti
commerc iali adeguati .