585069
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
2. Se estiverem colocadas pilhas usadas, retira-as puxando
por uma das extremidades de cada pilha. NÃO usar
ferramentas pontiagudas ou metálicas para retirar ou instalar
as pilhas. 3. Coloca pilhas novas com a indicação de
polaridade (+/-) na direcção assinalada no compartimento (B).
4. Volta a colocar a tampa das pilhas (C). 5. Consulta os
regulamentos locais relativamente à reciclagem e/ou
eliminação correcta das pilhas.
HOW TO CHARGE YOUR JET SET™ / COMMENT CHARGER SON JET SET
MC
/ PARA CARGAR TU JET SET™ / AUFLADEN
DES JET SET™ / JE JET SET™ OPLADEN / COME RICARICARE IL TUO JET SET™ / PARA CARREGARES O TEU JET SET™
PRE-FLIGHT ENVIRONMENT CHECK / CONTRÔLE DE L’ENVIRONNEMENT AVANT LE VOL / REVISIÓN DE
AMBIENTE ANTES DEL VUELO / ÜBERPRÜFUNG DER UMGEBUNG VOR DEM FLUG / CONTROLE VAN DE OMGEVING VÓÓR
HET OPSTIJGEN / CONTROLLI AMBIENTALI PRIMA DEL VOLO / VERIFICAÇÃO DAS CONDIÇÕES ANTES DO VOO
e
IMPORTANT CHARGING INFORMATION: Before flying,
charge the jet for a complete charge cycle. NOTE: A shortened
charge results in a shorter playtime (may take up to 1/2 hour to
fully charge). For best performance, use new batteries only and
let motor cool for 10-15 minutes between charges.
f
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA
CHARGE : Avant de voler, recharge complètement le jet.
REMARQUE : moins tu charges le jet, moins il vole longtemps
(une charge complète peut prendre jusque 30 minutes). Pour
de meilleures performances, utilise des piles neuves et laisse
le moteur refroidir de 10 à 15 minutes entre deux charges.
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA CARGA: Antes de
volar, carga completamente el jet. NOTA: Una carga más corta
da como resultado un tiempo de juego más corto (puede
demorar hasta 1/2 hora cargarlo completamente). Para lograr
el mejor rendimiento, usa solamente pilas nuevas y deja que el
motor se enfríe por 10 a 15 minutos entre cargas.
d
WICHTIGE LADEHINWEISE: Vor einem Flug sollte der Jet
vollständig aufgeladen werden. HINWEIS: Eine kürzere Ladezeit
führt zu einer kürzeren Flugzeit. (Eine volle Ladung nimmt etwa
eine halbe Stunde in Anspruch.) Um die bestmögliche
Flugleistung zu erzielen, sollten nur neue Batterien verwendet
werden. Den Motor zwischen den Ladevorgängen 10 bis 15
Minuten lang abkühlen lassen.
n
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET OPLADEN:
Laad de straaljager voordat je het luchtruim kiest helemaal op.
NB.: Korter opladen betekent korter vliegen (volledig opladen
kan tot 30 minuten duren). Gebruik voor de beste prestaties
uitsluitend nieuwe batterijen en laat de motor gedurende 10 à
15 minuten afkoelen tussen oplaadbeurten.
i
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA RICARICA:
Prima del volo, carica la batteria del jet per un ciclo completo.
NOTA BENE: Una ricarica incompleta consentirà voli di minore
durata (una ricarica completa può richiedere fino a mezz’ora).
Per ottenere le migliori prestazioni, usare solamente batterie
nuove e lasciar raffreddare il motore per 10-15 minuti tra una
ricarica e la successiva).
p
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE A CARGA: Antes de
levantar voo, recarrega um ciclo de carga completo do caça.
OBS.: Uma carga mais curta resulta num tempo de brincadeira
mais curto (a carga completa poderá demorar até meia hora).
Para obteres um melhor desempenho, utiliza apenas pilhas
novas e deixa o motor arrefecer durante 10-15 minutos entre
uma carga e outra.
e
1. Jet OFF. 2. Controller on CHG. 3. Align jet with
charger. 4. Charging complete.
f
1. Place l’interrupteur du jet sur OFF. 2. Place
l’interrupteur de la radiocommande sur CHG. 3. Aligne
le jet avec son chargeur. 4. La charge est terminée.
E
1. Apaga el jet (OFF). 2. Pon el interruptor del
control remoto en CHG. 3. Alinea el jet con el cargador.
4. La carga está terminada.
d
1. Jet AUS. 2. Fernsteuerung wird aufgeladen.
3. Jet an das Ladegerät anschließen. 4. Ladevorgang
abgeschlossen.
n
1. Straaljager op OFF. 2. Afstandsbediening op
CHG. 3. Plaats de straaljager op de oplader. 4. Opladen
voltooid.
i
1.
Spegni il jet (OFF). 2. Imposta il telecomando sull’opzione di carica. 3. Posiziona il jet sopra il caricabatteria. 4. Batteria carica.
p
1. Caça DESLIGADO. 2. Comando A CARREGAR. 3. Alinha o caça ao carregador. 4. Carga completa.
e
1. Location – Fly in a large wide-open, location that is free
of buildings, trees, overhead wires, and other obstructions. Do
not fly near people or animals. 2. Weather – Fly on mild, sunny
days. Do not fly in electrical storms, rain, sleet, snow or other
adverse weather conditions. Do not fly if the temperature is
below 7°C. 3. Wind Conditions – Do not fly in strong wind.
f
1. Endroit – voler dans un endroit à ciel ouvert, étendu et
recouvert d’herbe qui soit dépourvu de bâtiments, d’arbres, de
câbles aériens, ou de tout autre obstacle. Ne pas voler à
proximité de personnes ou d’animaux. 2. Temps – voler par
temps doux et ensoleillé. Ne pas voler durant des orages
électriques, par temps de pluie, de neige fondue, de neige ou
lorsque les conditions climatiques sont mauvaises. Ne pas
voler en cas de températures inférieures à 7°C. 3. Vent – ne
pas voler en cas de grand vent.
E
1. Ubicación – Hazlo volar en un lugar con césped amplio
y abierto, que no tenga edificios, árboles, cables aéreos y otros
obstáculos. No lo hagas volar cerca de la gente o los animales.
2. Clima – Hazlo volar en días sin viento y
soleados. No lo
hagas volar durante tormentas eléctricas, lluvia,
agua nieve,
nieve u otras condiciones climáticas adversas. No lo hagas
volar si la temperatura es inferior a 7°C.
3. Condiciones del
viento – No lo hagas volar en vientos fuertes.
d
1. Flugort – Fliege nur auf weiträumigen Grasflächen ohne
Bäume, Überlandleitungen und andere Hindernisse. Nicht in der
Nähe von anderen Leuten oder von Tieren fliegen. 2. Wetter
Fliege nur an milden, sonnigen Tagen. Fliege nicht bei Gewitter,
Regen, Schneeregen oder Schneefall oder sonstigen ungünstigen
Wetterbedingungen. Fliege nicht bei Temperaturen unter 7°C.
3. Windbedingungen – Fliege nicht an windigen Tagen.
n
1. Locatie – Vlieg in een grote, open vlakte zonder
gebouwen, bomen, hoogspanningskabels of andere
111 222
444
FLYING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE VOL / INSTRUCCIONES DE VUELO / FLUGANLEITUNG /
VLIEGINSTRUCTIES / ISTRUZIONI DI VOLO / INSTRUÇÕES DE VOO
obstructies. Vlieg niet dichtbij mensen of dieren.
2. Weer – Vlieg alleen met goed weer, niet als het onweert,
regent, hagelt of sneeuwt. Vlieg niet als de temperatuur minder
dan 7°C bedraagt. 3. Winderig weer – Vlieg niet bij sterke wind.
i
1. Località – Far volare in zona aperta, erbosa, priva
di edifici, alberi, cavi elettrici sospesi o altri ostacoli.
Non far volare vicino a persone o animali. 2. Condizioni
meteorologiche – Far volare in giorni di bel tempo. Non far
volare con temporali, pioggia, grandine, neve o altre condizioni
meteorologiche avverse. Non far volare se la temperatura è
sotto i 7°C. 3. Vento – Non far volare in giornate ventose.
p
1. Local
Efectua o voo num local aberto e espaçoso, com
relva, sem edifícios, árvores, fios eléctricos e outros obstáculos.
Não operes o avião próximo de pessoas ou animais.
2. Condições climatéricas – Efectua os voos em dias calmos
e soalheiros. Não deixes o avião voar quando a temperatura
for
inferior a 7°C ou quando houver trovoadas, chuva, neve,
humidade
ou seca, ou quaisquer outras condições
climáticas adversas. 3. Vento – não deixes o avião voar com
ventos fortes.
111
333
222
555444
e
1. Extend controller antenna. 2. Controller ON. 3. Power on.
4. Jet ON. 5. Launch into wind and parallel to ground.
f
1. Déplie l’antenne de la radiocommande. 2. Place l’interrupteur
de la radiocommande sur ON. 3. La radiocommande est allumée.
4. Place l’interrupteur du jet sur ON. 5. Lance le jet dans les airs
parallèlement au sol.
E
1. Saca la antena del control remoto. 2. Enciende el control remoto
(ON). 3. El control remoto está encendido. 4. Enciende el jet (ON).
5. Lanza el jet en el aire y paralelo al suelo.
d
1. Antenne der Fernsteuerung herausziehen. 2. Fernsteuerung AN.
3. Schalter an. 4. Jet AN. 5. Gegen den Wind und parallel zum Boden starten.
n
1.
Trek de antenne van de afstandsbediening uit. 2. Afstandsbediening
op ON. 3. Het Power-lampje gaat aan.
4. Straaljager op ON. 5. Lanceer de straaljager
tegen de wind in en parallel aan de grond.
i
1. Estrai completamente l’antenna del
telecomando. 2. Accendi il telecomando (ON).
3. Spia accesa. 4. Accendi il jet (ON). 5. Lancia
il jet controvento e parallelo al terreno.
p
1. Estica a antena do comando.
2. Comando LIGADO. 3. Energia ligada. 4. Caça LIGADO. 5. Lança na direcção do vento e paralelo ao solo.
333
CONTROLLING JET FLIGHT / CONTRÔLER LE VOL DU JET / CONTROL DEL VUELO DEL JET /
STEUERUNG DES JETS / CONTROLE VAN DE JETVLUCHT / CONTROLLO DEL JET IN VOLO / CONTROLO DO VOO
TRIMMING / RÉGLAGE DE LA COMPENSATION / AJUSTAR LA COMPENSACIÓN / TRIMMEN /
AFSTELLEN / STABILIZZAZIONE / ESTABILIZAÇÃO
==
3 4
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for SpinMaster Jet Set - Airhogs at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of SpinMaster Jet Set - Airhogs in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,42 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info