422628
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
1
2
730 mm
組み立て
1
フット
C
をベース
B
の底に貼り、スタンドパイ
A
をベースの穴に回し
入れ、確実に止める。
2
スタンドパイプの高さを調
節する
730 mm
1,050
mm
3
スタンドパイプを逆さにし、
スピーカーコードをまっす
ぐに伸ばして、ベースの穴
から通す。
4
ネジ
D
でスピーカーを
しっかりと固定する。
Assembly
1
Attach the foot pads
(
C
) to the bottom of the
base (
B
), then screw the pipe
stand fully (
A
) into the hole
in the base.
2
Adjust the pipe stand to a
height of 730 mm (28
3
/
4
in.)
to 1,050 mm (41
3
/
8
in.).
3
Turn the pipe stand up side
down, and then straighten and
feed the speaker cord through
the hole in the base.
4
Tightly secure the speaker to
the mount with the screw (
D
).
Montage
1
Fixez les tampons (
C
) sous
la base (
B
), puis vissez
entièrement le tube socle (
A
)
dans le trou de la base.
2
Ajustez le tube socle à
une hauteur de 730 mm
(28
3
/
4
po) à 1 050 mm (41
3
/
8
po).
3
Retournez le tube socle
à l’envers, passez le fi l
d’enceinte à travers l’orifi ce
de la base, puis remettez le
tube socle à l’endroit.
4
Fixez solidement l’enceinte
à la monture avec la vis
(
D
).
Montaje
1
Coloque las almohadillas (
C
)
en la parte inferior de la base
(
B
) y, a continuación, ajuste
rmemente el tubo de soporte
(
A
) en el orifi cio de la base.
2
Ajuste el tubo de soporte a
una altura entre 730 mm y
1.050 mm.
3
Gire el tubo de soporte hacia
abajo y, a continuación,
estire el cable del altavoz e
introdúzcalo por el orifi cio de
la base.
4
Fije fi rmemente el altavoz a la
montura con el tornillo (
D
).
Montagem
1
Coloque os apoios (
C
) na
parte inferior da base (
B
) e
depois aparafuse bem o
tubo de suporte (
A
) no
orifício da base.
2
Ajuste o tubo de suporte a
uma altura entre 730 mm e
1.050 mm.
3
Vire o tubo de suporte ao
contrário, endireite e passe
o cabo do altifalante pelo
orifício da base.
4
Fixe bem o altifalante à base
com o parafuso (
D
).
Zusammenbauen
1
Die Fußpolster (
C
) an
der Unterseite des Fußes
(
B
) anbringen, dann den
Rohrständer ganz (
A
)
in die Bohrung im Fuß
hineinschrauben.
2
Den Rohrständer auf eine
Höhe zwischen 730 und 1.050
mm einstellen.
3
Den Rohrständer umdrehen,
das Lautsprecherkabel
gerade ziehen und dann
durch die Bohrung im Fuß
führen.
4
Den Lautsprecher mit der
Schraube (
D
) fest an die
Montageplatte anschrauben.
Monteren
1
Bevestig de voetkussentjes
(
C
) aan de onderkant van
de sokkel (
B
) en schroef
vervolgens de stang (
A
)
volledig in het gat in de sokkel.
2
Verstel de staander op
de gewenste hoogte, van
730 mm tot 1.050 mm.
3
Draai de stang om, trek het
luidsprekersnoer recht en leid
het door de opening in de
sokkel.
4
Bevestig de luidspreker goed
op de steun met behulp van
de schroef (
D
).
Montaggio
1
Applicare i piedini antiscivolo
(
C
) nella parte inferiore della
base (
B
), quindi avvitare
completamente l’asta
(
A
) nel fºoro della base.
2
Regolare l’asta ad un’altezza
da 730 mm a 1.050 mm.
3
Capovolgere l’asta, quindi
estendere il cavo del diffusore
e inserirlo nel foro della base.
4
Fissare saldamente il diffusore
al supporto mediante la vite
(
D
).
3
4
D
m
,
設置上のご注意
特殊な塗装、ワックス、油脂、溶剤
などが塗られている床にスタンドを
置くときは、床に変色、染みなどが
残ることがあります。
Note on placement
Use caution when placing the stand
on a specially treated (waxed, oiled,
polished, etc.) fl oor, as staining or
discoloration may result.
Remarque sur
l’installation
Prenez les précautions nécessaires
lors de l’installation du support sur
un plancher traité (ciré, huilé, verni,
etc.) pour éviter l’apparition de taches
ou la décoloration du sol.
Nota acerca de la
ubicación
Tenga cuidado si coloca el soporte en
suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que es posible que
aparezcan manchas o se descoloren.
Nota sobre a
colocação
Tenha cuidado ao colocar o suporte
numa superfície com tratamento
especial (encerada, oleada, polida,
etc.) porque pode manchá-la ou
descolorá-la.
Hinweis zur
Aufstellung
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den
Ständer auf einen besonders
behandelten Fußboden (gewachst,
geölt, poliert usw.) stellen, da es zu
Flecken oder Verfärbungen kommen
kann.
Opmerking over
plaatsen
Ga voorzichtig te werk wanneer u de
staander op een speciaal behandelde
vloer (met was of olie behandeld,
gepolijst, enzovoort) plaatst; anders
kunnen vlekken of verkleuringen
optreden.
Nota sulla
collocazione
Se il supporto viene collocato su
un pavimento trattato con prodotti
specifi ci, quali cera, olio o lucidanti,
prestare attenzione onde evitare
macchie o perdita di colore.
Placering
Var försiktig när du placerar
högtalarstativet på ett ytbehandlat
golv (vaxat, oljat, polerat eller
liknande) eftersom högtalarstativet
kan orsaka fl äckar eller missfä
rgningar.
Bemærkning om
placering
Vær forsigtig, når stativet anbringes
på et specialbehandlet gulv (vokset,
olieret, poleret osv.), da det kan
medføre pletter eller misfarvning.
Jalustan sijoittamista
koskeva huomautus
Ole varovainen, jos sijoitat jalustan
erikoiskäsitellylle (esimerkiksi
vahatulle, kiillotetulle tai öljytylle)
lattialle, koska tällöin voi
syntyä tahroja tai värjäytymiä.
Montering
1
Fäst fotdynorna (
C
) på
bottenplattans undersida (
B
)
och skruva sedan ned röret
(
A
) i hålet i bottenplattan så
att det sitter fast ordentligt.
2
Ställ in rörstativets höjd på
mellan 730 och 1 050 mm.
3
Vänd rörstativet upp
och ned, sträck sedan ut
högtalarkabeln och led den
genom hålet i bottenplattan.
4
Skruva fast högtalaren
ordentligt i monteringsplattan
(
D
).
Montering
1
Sæt beskyttelsespuderne (
C
)
på undersiden af basen (
B
),
og skru derefter standerrøret
(
A
) helt ind i hullet i basen.
2
Indstil standerrøret til
en højde af 730 mm til
1.050 mm.
3
Vend standerrøret på
hovedet og ret ud, og før
højttalerkablet gennem hullet
i basen.
4
Fastgør højttaleren til
beslaget ved hjælp af skruen
(
D
).
Kokoaminen
1
Kiinnitä pehmustetyynyt (
C
)
jalustan pohjaan (
B
) ja kierrä
jalustaputki sitten täydellisesti
(
A
) jalustassa olevaan
reikään.
2
Säädä putkituen korkeudeksi
730 mm - 1 050 mm.
3
Käännä jalustaputki
ylösalaisin, suorista
kaiutinjohto ja pujota
kaiutinjohto sitten jalustassa
olevan reiän läpi.
4
Kiinnitä kaiutin pitävästi
jalustaan ruuvilla (
D
).
B
C
A
1050 mm
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony ws fv11 zwart at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony ws fv11 zwart in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,73 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info