752204
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
A
B
NC/AMB
C
D
WIRELESS NOISE CANCELING
STEREO HEADSET WH-CH710N
Sony Corporation
5 V MADE IN VIETNAM
EU Importer:Sony Europe B. V.
Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem,
Belgium
Nederlands
Draadloze
geluidsonderdrukkende
stereoheadset
Installeer het toestel niet in een krappe
ruimte zoals een boekenrek of
ingebouwde kast.
Stel de batterijen (accu of geïnstalleerde
batterijen) niet langdurig bloot aan
overmatige hitte zoals van de zon, vuur
en dergelijke.
Stel de batterijen niet bloot aan extreem
lage temperaturen. Deze kunnen
namelijk oververhitting en thermische
doorslag veroorzaken.
Demonteer, open of vernietig accu's of
batterijen niet.
Stel accu's of batterijen niet bloot aan
hitte of vuur. Vermijd opslag in direct
zonlicht.
Als een accu zou lekken, laat de vloeistof
dan niet in contact komen met de huid
of ogen. Als er contact heeft
plaatsgevonden, was de getroffen zone
dan overvloedig met water en roep
medische hulp in.
Accu's en batterijen moeten worden
opgeladen voor gebruik. Raadpleeg
altijd de instructies van de fabrikant of
de apparaathandleiding voor de juiste
oplaadinstructies.
Na lange opslagperiodes kan het nodig
zijn om de accu's of batterijen meerdere
keren op te laden en te ontladen om
optimale prestaties te verkrijgen.
Verwijder op de correcte wijze.
Deze apparatuur is getest en voldoet
aan de beperkingen vastgelegd in de
EMC richtlijnen voor het gebruik van een
verbindingskabel korter dan 3 meter.
Alleen de bijgeleverde
hoofdtelefoonkabels mogen worden
gebruikt voor deze hoofdtelefoon.
Kennisgeving voor klanten: de
volgende informatie is alleen van
toepassing voor apparatuur die wordt
verkocht in landen waar de
EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd vervaardigd door of in
opdracht van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met
betrekking tot Europese
productconformiteit kunnen worden
gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat
deze radioapparatuur conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende
internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Verwijdering van oude
batterijen, elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese
Unie en andere landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij
of op de verpakking wijst erop dat het
product en de batterij, niet als
huishoudelijk afval behandeld mogen
worden. Op sommige batterijen kan dit
symbool gebruikt worden in
combinatie met een chemisch
symbool. Het chemisch symbool voor
lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer
de batterij meer dan 0,004% lood
bevat. Door deze producten en
batterijen op juiste wijze af te voeren,
vermijdt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zijn
gekoppeld aan verkeerde
afvalbehandeling. Het recyclen van
materialen draagt bij aan het behoud
van natuurlijke bronnen. In het geval
dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een
permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag
deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel worden vervangen.
Om ervoor te zorgen dat de batterij,
elektrische en elektronische apparaten
op een juiste wijze zal worden
behandeld, dienen deze producten aan
het eind van hun levenscyclus worden
ingeleverd bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen
we u naar het hoofdstuk over het veilig
verwijderen van batterijen. Lever de
batterijen in bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van
batterijen. Voor meer informatie over
het recyclen van dit product of de
batterij, kunt u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering
van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product of batterij hebt
gekocht.
De geldigheid van de CE-markering is
beperkt tot de landen waar deze
wettelijk verplicht is, hoofdzakelijk in de
landen van de EER (Europese
Economische Ruimte) en Zwitserland.
Een hoog volume kan uw gehoor
beschadigen.
Gebruik het toestel niet tijdens het
wandelen, rijden of fietsen. Als u dat wel
doet, kan dat leiden tot ongevallen.
Gebruik het toestel niet op een
gevaarlijke plaats, tenzij u de
omgevingsgeluiden kunt horen.
Het toestel is niet waterdicht. Als er
water of verontreinigingen in het toestel
terechtkomen, kan dat brand of een
elektrische schok veroorzaken. Als er
water of verontreinigingen in het toestel
terechtkomen, stop dan onmiddellijk
met het gebruik ervan en neem contact
op met uw dichtstbijzijnde Sony-
verdeler. Zorg vooral dat u de
onderstaande voorzorgsmaatregelen in
acht neemt.
Gebruik rond een gootsteen enz.
Zorg dat het toestel niet in een
gootsteen of een bak met water valt.
Gebruik in de regen of sneeuw, of op
vochtige plaatsen
Gebruik wanneer u zweet
Als u het toestel aanraakt met natte
handen of in de zak van een vochtig
kledingstuk steekt, kan het nat
worden.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
het draadloze apparaat voor meer
informatie over het effect van contact
tussen het menselijk lichaam en de
mobiele telefoon of andere draadloze
apparaten die verbonden zijn met het
toestel.
Sluit de USB-stekker nooit aan wanneer
het hoofdtoestel of de oplaadkabel nat
is. Als u de USB-stekker aansluit
wanneer het hoofdtoestel of de
oplaadkabel nat is, kan er een
kortsluiting optreden als gevolg van de
vloeistof (leidingwater, zeewater,
frisdrank enz.) die aanwezig is op het
hoofdtoestel of de oplaadkabel, of door
vreemde materies. Dit kan leiden tot
abnormale warmteontwikkelingen of
storingen.
Dit product (inclusief de accessoires)
bevat magneten die de werking kunnen
hinderen van een pacemaker,
programmeerbare shunt-ventielen voor
de behandeling van hydrocefalie
(waterhoofd), of andere medische
apparatuur. Plaats dit product niet
dichtbij mensen die dergelijke medische
apparatuur gebruiken. Raadpleeg uw
arts voordat u dit product gebruikt in het
geval u dergelijke medische apparatuur
gebruikt.
Opmerking over statische elektriciteit
Opgestapelde statische elektriciteit in
het lichaam kan een lichte tinteling in
uw oren veroorzaken. Draag om dat
effect te verminderen kleren gemaakt
van natuurlijke materialen, die de
opwekking van statische elektriciteit
beperken.
Voorzorgsmaatregelen
Over BLUETOOTH®-communicatie
Draadloze Bluetooth-technologie
werkt binnen een bereik van ongeveer
10 m. De maximale
communicatieafstand kan variëren
naargelang de aanwezigheid van
obstakels (mensen, metalen
voorwerpen, muren enz.) of de
elektromagnetische omgeving.
Bluetooth-communicatie werkt
mogelijk niet of er kan ruis of
geluidsverlies optreden in de volgende
omstandigheden:
Wanneer een persoon zich tussen
het toestel en het Bluetooth-
apparaat bevindt. Deze situatie kan
worden verbeterd door het
Bluetooth-apparaat zo te
positioneren dat het naar de antenne
van het toestel is gericht.
Wanneer er zich een obstakel, zoals
een metalen voorwerp of een muur,
tussen het toestel en het
Bluetooth-apparaat bevindt.
Wanneer er een Wi-Fi-apparaat of
magnetronoven in gebruik is of er
microgolven worden uitgestraald in
de buurt van het toestel.
In vergelijking met gebruik
binnenshuis treedt er bij gebruik
buitenshuis weinig signaalreflectie
op van muren, vloeren en plafonds,
waardoor verlies van audiosignaal
frequenter voorkomt dan bij gebruik
binnenshuis.
De antenne is ingebouwd in het
toestel zoals aangegeven door de
stippellijn op de afbeelding (afb. ).
De gevoeligheid van de
Bluetooth-communicatie kan worden
verbeterd door eventuele obstakels
tussen het verbonden Bluetooth-
apparaat en de antenne van dit
toestel te verwijderen.
Bluetooth- en Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)-
apparaten gebruiken dezelfde
frequentie (2,4 GHz). Wanneer het
toestel in de buurt van een
Wi-Fi-apparaat wordt gebruikt, kan er
elektromagnetische interferentie
optreden, wat ruis of geluidsverlies kan
veroorzaken of verbinding onmogelijk
kan maken. In dat geval kunt u het
volgende proberen:
Maak verbinding tussen het toestel
en het Bluetooth-apparaat wanneer
deze minstens 10 m van het
Wi-Fi-apparaat verwijderd zijn.
Schakel het Wi-Fi-apparaat uit
wanneer u het toestel op minder dan
10 m van het Wi-Fi-apparaat
gebruikt.
Plaats het toestel en het
Bluetooth-apparaat zo dicht mogelijk
bij elkaar.
Microgolven die afkomstig zijn van een
Bluetooth-apparaat kunnen de
werking van elektronische medische
apparatuur beïnvloeden. Schakel dit
toestel en andere Bluetooth-apparaten
op de volgende locaties uit, aangezien
dit een ongeluk kan veroorzaken:
In ziekenhuizen, in de buurt van
zitplaatsen voor mindervaliden in
treinen, op locaties waar
ontvlambaar gas aanwezig is, in de
buurt van automatische deuren of in
de buurt van brandalarmen.
Het afspelen van audio op dit toestel
kan vertraagd zijn in vergelijking met
het afspelen van audio op het
zendapparaat, wat het gevolg is van
de eigenschappen van draadloze
Bluetooth-technologie. Daardoor is het
geluid mogelijk niet synchroon met de
beelden bij het bekijken van films of
het spelen van games.
Dit product produceert radiogolven
wanneer het in de draadloze modus
wordt gebruikt.
Wanneer u het in de draadloze modus
aan boord van een vliegtuig gebruikt,
dient u de instructies van het
boordpersoneel met betrekking tot het
gebruik van producten in de draadloze
modus te volgen.
Het toestel ondersteunt
beveiligingsfuncties die voldoen aan
de Bluetooth-standaard om de
beveiliging tijdens communicatie via
draadloze Bluetooth-technologie te
waarborgen. Afhankelijk van de
geconfigureerde instellingen en
andere factoren is deze beveiliging
echter mogelijk niet voldoende. Wees
voorzichtig bij communicatie via
draadloze Bluetooth-technologie.
Sony aanvaardt geen
verantwoordelijkheid voor eventuele
schade of verlies als gevolg van
informatielekken die zich voordoen
tijdens Bluetooth-communicatie.
Verbinding met alle Bluetooth-
apparaten kan niet worden
gegarandeerd.
Bluetooth-apparaten die verbonden
zijn met het toestel moeten voldoen
aan de Bluetooth-standaard
voorgeschreven door Bluetooth SIG,
Inc. en moeten als conform
gecertificeerd zijn.
Zelfs wanneer een verbonden
apparaat voldoet aan de
Bluetooth-standaard, kunnen er
gevallen zijn waarin de
eigenschappen of specificaties van
het Bluetooth-apparaat verbinding
onmogelijk maken of leiden tot
andere bedieningsmethodes,
weergave of werking.
Wanneer het toestel wordt gebruikt
om handenvrij te bellen, kan er
afhankelijk van het verbonden
apparaat of de
communicatieomgeving ruis
optreden.
Afhankelijk van het te verbinden
apparaat kan het even duren voordat
de communicatie wordt gestart.
Als het geluid regelmatig hapert
tijdens het afspelen
De situatie kan worden verbeterd door
de instellingen voor de kwaliteit van
het draadloos afspelen te wijzigen of
de modus voor het draadloos afspelen
op het zendapparaat vast in te stellen
op SBC. Raadpleeg voor meer
informatie de bedieningsinstructies die
bij het zendapparaat zijn geleverd.
Wanneer u muziek beluistert via een
smartphone, kan de situatie worden
verbeterd door onnodige apps te
sluiten of de smartphone opnieuw op
te starten.
Over het gebruik van bel-apps voor
smartphones en computers
Dit toestel ondersteunt alleen normale
binnenkomende oproepen. Bel-apps
voor smartphones en computers
worden niet ondersteund.
Over het opladen van het toestel
Dit toestel kan alleen worden
opgeladen via USB. Een computer met
een USB-poort of een USB-
netstroomadapter is vereist voor het
opladen.
Gebruik altijd de bijgeleverde USB
Type-C-kabel.
Tijdens het opladen kan het toestel
niet worden ingeschakeld en kunnen
de Bluetooth- en
geluidsonderdrukkende functies niet
worden gebruikt.
Als het toestel voor langere tijd niet
wordt gebruikt, kan de oplaadbare
batterij snel leeg raken. De batterij zal
goed opgeladen blijven nadat ze
verschillende keren is ontladen en
opgeladen. Wanneer u het toestel voor
langere tijd opbergt, dient u de batterij
om de zes maanden op te laden om
overontlading te voorkomen.
Als de oplaadbare batterij heel snel
leeg raakt, moet deze vervangen
worden door een nieuwe. Neem
contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler om de batterij te
vervangen.
Als het toestel niet correct werkt
Volg de onderstaande procedure om
het toestel te resetten (afb. ).
Druk tegelijk op de knoppen en NC/
AMB terwijl het toestel wordt
opgeladen. Het toestel wordt gereset.
Wanneer het toestel wordt gereset,
worden de koppelingsgegevens niet
van het toestel verwijderd.
Als het probleem zich blijft voordoen,
zelfs nadat het toestel is gereset, voert
u de onderstaande procedure uit om
het toestel te initialiseren.
Koppel de USB Type-C-kabel los en
schakel het toestel uit. Houd de
knoppen en gedurende
minstens 7 seconden tegelijk
ingedrukt. Het indicatielampje (blauw)
knippert 4 keer, het toestel wordt
geïnitialiseerd en de
fabrieksinstellingen van het toestel
worden hersteld. Wanneer het toestel
wordt geïnitialiseerd, worden alle
koppelingsgegevens verwijderd.
Nadat het toestel is geïnitialiseerd, kan
het mogelijk geen verbinding meer
maken met uw iPhone of computer.
Verwijder in dat geval de
koppelingsgegevens van het toestel
van de iPhone of computer en koppel
ze vervolgens opnieuw.
Over de geluidsonderdrukkende
functie
De geluidsonderdrukkende functie
detecteert externe omgevingsgeluiden
(zoals het geluid in een voertuig of het
geluid van airconditioning in een
kamer) met behulp van ingebouwde
microfoons en produceert een
gelijkwaardig maar tegengesteld
geluid dat het omgevingsgeluid
neutraliseert.
Het geluidsonderdrukkende effect is
mogelijk niet nadrukkelijk merkbaar
in een zeer stille omgeving, of
sommige geluiden kunnen hoorbaar
zijn.
De geluidsonderdrukkende functie
werkt voornamelijk voor geluiden in
de lage frequentieband. Hoewel
geluiden worden onderdrukt, worden
ze niet volledig geneutraliseerd.
Wanneer u het toestel gebruikt in
een trein of een auto, kunnen er
geluiden hoorbaar zijn naargelang
de straatomstandigheden.
Mobiele telefoons kunnen
interferentie en geluiden
veroorzaken. Plaats het toestel in dat
geval verder uit de buurt van de
mobiele telefoon.
Afhankelijk van de manier waarop u
het toestel opzet, kan het
geluidsonderdrukkende effect
variëren of kan er een piepgeluid
(fluiten) optreden. Als het effect niet
optimaal is, neem het toestel dan af
en zet het opnieuw op.
Bedek de microfoons van het toestel
niet met uw handen of andere
voorwerpen. Doet u dit wel, dan is
het mogelijk dat de
geluidsonderdrukkende functie of de
omgevingsgeluidmodus wordt
verstoord of dat er een piepgeluid
(fluiten) optreedt. Verwijder in dat
geval uw handen of het voorwerp
van de microfoons van het toestel
(afb. ).
Opmerkingen over het opzetten
van het toestel
Aangezien de hoofdtelefoon de oren
goed afsluit, kunt u schade aan het
trommelvlies veroorzaken door deze
hard tegen uw oren te drukken of snel
af te nemen. Tijdens het dragen van de
hoofdtelefoon kan het
luidsprekermembraan een klikgeluid
produceren. Dat is geen storing.
Andere opmerkingen
Stel het toestel niet bloot aan hevige
schokken.
Wanneer u het toestel gebruikt als
bedrade hoofdtelefoon, gebruik dan
alleen de bijgeleverde
hoofdtelefoonkabel. Zorg dat de
hoofdtelefoonkabel stevig in het
toestel zit.
De Bluetooth-functie werkt mogelijk
niet met een mobiele telefoon,
afhankelijk van de
signaalomstandigheden en de nabije
omgeving.
Oefen nooit gedurende langere tijd
gewicht of druk uit op het toestel, ook
niet wanneer het is opgeborgen. Dit
kan namelijk vervormingen
veroorzaken.
Als u ongemak ondervindt tijdens het
gebruik van het toestel, staak dan
onmiddellijk het gebruik.
De oorschelpen kunnen beschadigd
raken of verslijten bij langdurig gebruik
en langdurige opslag.
Het toestel reinigen
Wanneer de buitenkant van het toestel
vuil is, veeg het dan schoon met een
zachte droge doek. Als het toestel
bijzonder vuil is, drenk dan een doek in
een milde oplossing van neutraal
reinigingsmiddel en wring deze goed
uit alvorens te vegen. Gebruik geen
oplosmiddelen zoals verdunner,
benzeen of alcohol aangezien deze het
oppervlak kunnen beschadigen.
Als u vragen hebt over of problemen
ondervindt met dit toestel die niet in
deze handleiding worden behandeld,
neem dan contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Vervangingsonderdelen: oorschelpen
Neem contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-verdeler voor
informatie over
vervangingsonderdelen.
Locatie van het serienummerlabel
Zie afb.
Technische gegevens
Headset
Voeding:
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare
lithium-ionbatterij
5 V DC: bij opladen via USB
Bedrijfstemperatuur:
0 °C tot 40 °C
Nominaal vermogensverbruik:
2,0 W
Gebruiksuren:
Bij verbinding via een
Bluetooth-apparaat
Afspeeltijd voor muziek:
max. 35 uur (NC AAN),
max. 40 uur
(omgevingsgeluidmodus),
max. 45 uur (NC UIT)
Communicatietijd: max. 35 uur
(NC AAN), max. 35 uur
(omgevingsgeluidmodus),
max. 40 uur (NC UIT)
Stand-bytijd: max. 35 uur (NC
AAN), max. 40 uur
(omgevingsgeluidmodus), max.
200 uur (NC UIT)
Wanneer u de hoofdtelefoonkabel
aansluit en NC AAN is: max. 50 uur
Opmerking: de gebruiksuren
kunnen lager liggen afhankelijk
van de codec en de
gebruiksomstandigheden.
Oplaadtijd:
Ong. 7 uur
(Na 10 minuten opladen kan er
gedurende ongeveer 60 minuten
muziek afgespeeld worden.)
Opmerking: de oplaadtijd en
gebruiksuren kunnen verschillen
afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden.
Oplaadtemperatuur:
5 °C tot 35 °C
Gewicht:
Ong. 223 g
Impedantie:
72 Ω (1 kHz) (wanneer u de
hoofdtelefoonkabel aansluit en het
toestel ingeschakeld is)
33 Ω (1 kHz) (wanneer u de
hoofdtelefoonkabel aansluit en het
toestel uitgeschakeld is)
Gevoeligheid:
94 dB/mW (wanneer u de
hoofdtelefoonkabel aansluit en het
toestel ingeschakeld is)
100 dB/mW (wanneer u de
hoofdtelefoonkabel aansluit en het
toestel uitgeschakeld is)
Frequentiebereik:
7 Hz - 20.000 Hz (JEITA) (wanneer u
de hoofdtelefoonkabel aansluit en
het toestel ingeschakeld is)
Bijgeleverde items:
Draadloze geluidsonderdrukkende
stereoheadset (1)
USB Type-C®-kabel (USB-A tot
USB-C®) (ong. 20 cm) (1)
Hoofdtelefoonkabel (ong. 1,2 m) (1)
Communicatie-
specificatie
Communicatiesysteem:
Bluetooth-specificatie versie 5.0
Uitvoer:
Bluetooth-specificatie
vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik:
In een rechte lijn zonder obstakels
ong. 10 m1)
Frequentieband:
2,4 GHz-band (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Werkingsfrequentie:
Bluetooth: 2.400 MHz -
2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximaal uitvoervermogen:
Bluetooth: < 4 dBm
Compatibele Bluetooth-profielen2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Ondersteunde codec3):
SBC / AAC
Transmissiebereik (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz
(bemonsteringsfrequentie
44,1 kHz)
1) Het werkelijke bereik verschilt
afhankelijk van factoren zoals
obstakels tussen apparaten,
magnetische velden rond een
magnetron, statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, prestaties van
de antenne, het besturingssysteem,
software enz.
2) Bluetooth-standaardprofielen geven
het doel van Bluetooth-communicatie
tussen apparaten aan.
3) Codec: formaat voor
geluidssignaalcompressie en
-conversie
Het ontwerp en de technische gegevens
kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Systeemvereisten voor
het opladen van de
batterij via USB
USB-netvoedingsadapter
Een in de winkel verkrijgbare
USB-netstroomadapter die een minimale
uitgangsstroom van 0,5 A (500 mA) kan
leveren
Handelsmerken
iPhone en iPod touch zijn
handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de Verenigde Staten
en andere landen.
Android is een handelsmerk van
Google LLC.
Het Bluetooth®-woordmerk en de
Bluetooth®-logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken in eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van
deze merken door Sony Corporation
gebeurt onder licentie.
Het N-merk is een handelsmerk of
geregistreerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de Verenigde Staten en
in andere landen.
USB Type-C® en USB-C® zijn
geregistreerde handelsmerken van
USB Implementers Forum.
Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn het eigendom van
hun respectieve eigenaars.
Opmerkingen over de
licentie
Dit product bevat software die door
Sony wordt gebruikt in het kader van
een licentieovereenkomst met de
eigenaar van het overeenstemmende
auteursrecht. Wij worden door de
eigenaar van het auteursrecht voor deze
software verplicht de inhoud van deze
overeenkomst vrij te geven aan onze
klanten.
Open de volgende URL en lees de
inhoud van de licentie.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Disclaimer betreffende
diensten aangeboden
door derden
Diensten die aangeboden worden door
derden kunnen gewijzigd, opgeschort of
beëindigd worden zonder voorafgaande
kennisgeving. Sony draagt geen enkele
verantwoordelijkheid voor dergelijke
situaties.
Português
Auscultadores estéreo de
cancelamento do ruído
sem fios
Não instale o aparelho num local
confinado como, por exemplo, uma
estante ou um armário embutido.
Não exponha as baterias (bateria ou
baterias instaladas) a calor excessivo
como, por exemplo, luz solar, fogo ou
outra fonte de calor durante um longo
período de tempo.
Não sujeite as baterias a temperaturas
extremamente baixas que possam
resultar em sobreaquecimento e
aquecimento cíclico em cadeia.
Não desmonte, abra nem destrua pilhas
secundárias ou baterias.
Não exponha as pilhas ou as baterias ao
calor ou ao fogo. Evite armazenar sob
luz solar direta.
Se ocorrerem fugas das pilhas, não
permita que o líquido entre em contacto
com a pele ou os olhos. Em caso de
contacto, lave a área afetada com água
em abundância e consulte um médico.
As pilhas secundárias e baterias devem
ser carregadas antes da utilização.
Consulte sempre as instruções do
fabricante ou o manual do equipamento
para obter as instruções de
carregamento adequadas.
Após longos períodos de
armazenamento, poderá ser necessário
carregar e descarregar as pilhas ou
baterias várias vezes para obter o
máximo desempenho.
Elimine de forma adequada.
Este equipamento foi testado e
demonstrou que cumpre os limites
definidos nos regulamentos de
Compatibilidade Eletromagnética (CEM)
quando utilizado com um cabo de
ligação com comprimento inferior a 3
metros.
Só os cabos para auscultadores
fornecidos podem ser utilizados com
estes auscultadores.
Aviso para clientes: as informações
seguintes só se aplicam a
equipamentos vendidos em países
sujeitos às diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em
nome da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou
relacionadas com a conformidade do
produto na Europa devem ser enviadas
ao representante autorizado do
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Bélgica.
O(a) abaixo assinado(a) Sony
Corporation declara que o presente
equipamento está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamento de pilhas, baterias
e equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua
vida útil (aplicável na União
Europeia e em países com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, na
pilha ou bateria ou na embalagem,
indica que o produto e a pilha ou
bateria não devem ser tratados como
resíduos urbanos indiferenciados. Em
determinadas pilhas e baterias, este
símbolo pode ser utilizado em
combinação com um símbolo químico.
O símbolo químico para chumbo (Pb) é
adicionado se a pilha ou bateria
contiver mais de 0,004% de chumbo.
Ao garantir uma eliminação adequada
destes produtos e destas pilhas ou
baterias, irá ajudar a evitar potenciais
consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública que
poderiam ser provocadas por um
tratamento incorreto destes resíduos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Se, por motivos de segurança,
desempenho ou proteção de dados, os
produtos necessitarem de uma ligação
permanente a uma pilha ou bateria
integrada, esta só deve ser substituída
por profissionais qualificados. Acabado
o período de vida útil dos produtos,
coloque-os num ponto de recolha de
produtos elétricos/eletrónicos, de
forma a garantir o tratamento
adequado dos produtos e da pilha ou
bateria integrada. Para todas as outras
pilhas ou baterias, consulte as
instruções do produto sobre a remoção
da mesma. Deposite a pilha ou bateria
num ponto de recolha destinado à
reciclagem de resíduos de pilhas e
baterias. Para informações mais
detalhadas sobre a reciclagem deste
produto ou desta pilha ou bateria,
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto
ou a pilha ou bateria.
A validade das marcas CE está limitada
aos países em que for imposta por lei,
sobretudo nos países do EEE (Espaço
Económico Europeu) e Suíça.
O volume elevado pode afetar a sua
audição.
Não utilize a unidade enquanto estiver a
caminhar, a conduzir ou a andar de
bicicleta. Se o fizer, pode causar
acidentes na estrada.
Não utilize num local perigoso, exceto se
conseguir ouvir o som circundante.
A unidade não é à prova de água. Se
água ou objetos estranhos entrarem na
unidade, pode ocorrer um incêndio ou
choque elétrico. Se água ou um objeto
estranho entrar na unidade, pare de
imediato a sua utilização e contacte o
agente Sony mais próximo. Em
particular, siga sempre as precauções
abaixo apresentadas.
Utilização junto de um lavatório, etc.
Tenha cuidado para que a unidade não
caia num lavatório ou num recipiente
cheio de água.
Utilização à chuva ou na neve ou em
locais húmidos
Utilização enquanto estiver transpirado
Se tocar na unidade com as mãos
molhadas ou se colocar a unidade no
bolso de uma peça de roupa molhada,
a unidade pode ficar molhada.
Para obter mais informações sobre o
efeito do contacto do corpo humano
com o telemóvel ou outros dispositivos
sem fios ligados à unidade, consulte o
manual de instruções do dispositivo sem
fios.
Nunca insira uma ficha USB quando a
unidade principal ou o cabo de
carregamento estiverem molhados. Se a
ficha USB for inserida enquanto a
unidade principal ou o cabo de
carregamento estiverem molhados,
pode ocorrer um curto-circuito devido
ao líquido (água da torneira, água do
mar, bebida, etc.) que entra na unidade
principal ou no cabo de carregamento
ou devido a qualquer corpo estranho e
causar um aumento de temperatura
anormal ou avaria.
Este produto (incluindo os acessórios)
tem íman(es) que pode(m) interferir com
pacemakers, válvulas de derivação
programáveis para o tratamento de
hidrocefalia ou outros dispositivos
médicos. Não coloque este produto
perto de pessoas que utilizam esses
dispositivos médicos. Consulte o seu
médico antes de utilizar este produto se
utilizar qualquer um desses dispositivos
médicos.
Nota sobre eletricidade estática
A eletricidade estática acumulada no
corpo pode provocar um ligeiro
formigueiro nos ouvidos. Para reduzir o
efeito, utilize roupas feitas com materiais
naturais que suprimam a geração de
eletricidade estática.
Precauções
Notas sobre as comunicações por
BLUETOOTH®
A tecnologia sem fios Bluetooth
funciona num alcance de cerca de
10m. A distância máxima de
comunicação poderá variar,
dependendo da presença de
obstáculos (pessoas, objetos
metálicos, paredes, etc.) ou do
ambiente eletromagnético.
As comunicações por Bluetooth
poderão não ser possíveis ou poderá
ocorrer ruído ou falha do áudio nas
seguintes condições:
Quando estiver uma pessoa entre a
unidade e o dispositivo Bluetooth.
Esta situação poderá ser melhorada
se colocar o dispositivo Bluetooth de
frente para a antena da unidade.
Quando existir um obstáculo como,
por exemplo, um objeto metálico ou
uma parede, entre a unidade e o
dispositivo Bluetooth.
Quando existir um dispositivo Wi-Fi,
forno de micro-ondas ou outro
dispositivo a emitir micro-ondas
perto da unidade.
Comparativamente à utilização em
interiores, a utilização em exteriores
está pouco sujeita a reflexão do sinal
proveniente de paredes, pavimentos
e tetos, o que resulta na ocorrência
da quebra de áudio mais
frequentemente do que na utilização
em interiores.
A antena está incorporada na
unidade conforme ilustrado pela
linha tracejada na imagem (Fig. ).
A sensibilidade das comunicações
por Bluetooth pode ser melhorada se
forem removidos todos os
obstáculos entre o dispositivo
Bluetooth ligado e a antena desta
unidade.
Os dispositivos Bluetooth e Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilizam a mesma
frequência (2,4GHz). Ao utilizar a
unidade perto de um dispositivo Wi-Fi,
poderá ocorrer interferência
eletromagnética resultando em ruído,
falha do áudio ou impossibilidade de
estabelecer ligação. Neste caso, tente
efetuar as seguintes ações:
Estabeleça uma ligação entre a
unidade e o dispositivo Bluetooth
quando estiverem a, pelo menos,
uma distância de 10m do dispositivo
Wi-Fi.
Desligue o dispositivo Wi-Fi quando
utilizar a unidade a uma distância até
10 m do dispositivo Wi-Fi.
Posicione a unidade e o dispositivo
Bluetooth o mais próximo possível
um do outro.
As micro-ondas emitidas por um
dispositivo Bluetooth poderão afetar o
funcionamento de dispositivos
médicos eletrónicos. Desligue esta
unidade e outros dispositivos
Bluetooth nos locais a seguir
apresentados, uma vez que poderão
provocar acidentes:
Em hospitais, próximo de lugares
prioritários em comboios, locais onde
haja gás inflamável, perto de portas
automáticas ou perto de alarmes de
incêndio.
A reprodução de áudio nesta unidade
poderá apresentar algum atraso
relativamente à do dispositivo de
transmissão. Tal acontece devido às
características da tecnologia sem fios
Bluetooth. Consequentemente, o som
poderá não estar sincronizado com a
imagem durante a visualização de
filmes ou em jogos.
Este produto emite ondas de rádio
quando utilizado no modo sem fios.
Quando utilizado no modo sem fios
num avião, siga as indicações da
tripulação relativamente à utilização
de produtos no modo sem fios.
A unidade suporta funções de
segurança que são compatíveis com a
norma Bluetooth. Estas funcionam
como um meio para garantir a
segurança durante a comunicação
utilizando a tecnologia sem fios
Bluetooth. No entanto, dependendo
das definições configuradas e de
outros fatores, esta segurança poderá
não ser suficiente. Tenha cuidado
quando comunicar através da
tecnologia sem fios Bluetooth.
A Sony não assumirá a
responsabilidade por quaisquer danos
ou perdas resultantes de fugas de
informação aquando da utilização de
ligações Bluetooth.
A ligação com todos os dispositivos
Bluetooth não pode ser garantida.
Os dispositivos Bluetooth ligados à
unidade têm de cumprir a norma
Bluetooth prescrita pela Bluetooth
SIG, Inc. e a sua conformidade tem
de estar certificada.
Mesmo quando um dispositivo
ligado está em conformidade com a
norma Bluetooth, poderão existir
situações em que as características
ou especificações do dispositivo
Bluetooth impossibilitam-no de
efetuar a ligação ou resultam em
métodos de controlo, visualização ou
operação diferentes.
Ao utilizar a unidade para efetuar
chamadas telefónicas no modo
mãos-livres, poderá ocorrer ruído
dependendo do dispositivo ligado ou
do ambiente da comunicação.
Dependendo do dispositivo a ser
ligado, poderá ser necessário algum
tempo para iniciar as comunicações.
Se o som falhar frequentemente
durante a reprodução
A situação poderá ser melhorada se
alterar as definições de qualidade de
reprodução sem fios ou se corrigir o
modo de reprodução sem fios para
SBC no dispositivo transmissor. Para
obter mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o
dispositivo transmissor.
Ao ouvir música a partir de um
smartphone, a situação poderá ser
melhorada se fechar as aplicações
desnecessárias ou se reiniciar o
smartphone.
Notas sobre a utilização de
aplicações de chamadas para
smartphones e computadores
Esta unidade suporta apenas as
chamadas recebidas normais. As
aplicações de chamadas para
smartphones e computadores não são
suportadas.
Notas sobre o carregamento da
unidade
Esta unidade só pode ser carregada
através de dispositivos USB. Para
carregar, é necessário um computador
com uma porta USB ou um
transformador de CA USB.
Certifique-se de que utiliza o cabo USB
Type-C fornecido.
Quando estiver a carregar, a unidade
não pode ser ligada e as funções
Bluetooth e de cancelamento de ruído
não podem ser utilizadas.
Se a unidade não for utilizada durante
um longo período de tempo, a bateria
recarregável poderá esgotar-se
rapidamente. A bateria recuperará a
capacidade de carga depois de ser
descarregada e carregada várias vezes.
Ao armazenar a unidade durante um
longo período de tempo, carregue a
bateria uma vez a cada 6 meses para
evitar a descarga excessiva.
Se a carga da bateria recarregável se
esgotar muito rapidamente, deve ser
substituída por uma nova. Contacte o
agente Sony mais próximo para obter
uma bateria de substituição.
Se a unidade não funcionar
corretamente
Siga o procedimento abaixo para repor
a unidade (Fig. ).
Prima simultaneamente os botões e
NC/AMB enquanto a unidade estiver a
carregar. A unidade é reposta. Quando
a unidade for reposta, as informações
de emparelhamento da unidade não
são apagadas.
Se o problema persistir mesmo depois
de a unidade ser reposta, efetue o
procedimento abaixo para inicializar a
unidade.
Retire o cabo USB Type-C e desligue a
unidade. Prima sem soltar e em
simultâneo os botões e
durante, pelo menos, 7 segundos. O
indicador (azul) pisca 4 vezes e a
unidade é inicializada e reposta para
as definições de fábrica. Quando a
unidade é inicializada, todas as
informações de emparelhamento são
apagadas.
Depois de a unidade ser inicializada,
poderá não ligar ao iPhone ou ao
computador. Se assim for, apague as
informações de emparelhamento da
unidade a partir do iPhone ou do
computador e, em seguida, efetue
novamente o emparelhamento.
Notas sobre a função de
cancelamento de ruído
A função de cancelamento de ruído
deteta o ruído ambiente externo
(como o ruído no interior de um
veículo ou o som do ar condicionado
dentro de uma sala) com microfones
integrados e produz um som
igual-mas-oposto que cancela o ruído
ambiente.
O efeito de cancelamento de ruído
poderá não ser evidente num
ambiente muito silencioso ou poderá
ouvir-se algum ruído.
A função de cancelamento de ruído
funciona principalmente para ruído
numa banda de baixa frequência.
Embora o ruído seja reduzido, não é
completamente cancelado.
Quando utiliza a unidade num
comboio ou automóvel, poderá
ocorrer ruído em função das
condições ambientais.
Os telemóveis poderão causar
interferência e ruído. Se assim for,
afaste mais a unidade do telemóvel.
Dependendo da forma como utilizar
a unidade, o efeito de cancelamento
de ruído poderá variar ou poderá ser
emitido um som (silvo). Neste caso,
retire a unidade e volte a colocá-la.
Não cubra os microfones da unidade
com as mãos ou com outros objetos.
Se o fizer, poderá impedir que a
função de cancelamento de ruído ou
o Modo som ambiente funcionem
corretamente, ou poderá ser emitido
um som (silvo). Neste caso, retire as
mãos ou o outro objeto dos
microfones da unidade (Fig. ).
Notas sobre a utilização da unidade
Uma vez que os auscultadores ficam
bastante justos quando são colocados,
exercer pressão forte contra os ouvidos
ou puxá-los rapidamente poderá
resultar em lesões nos tímpanos.
Quando utilizar os auscultadores, o
diafragma do altifalante pode causar
estalidos. Isto não significa uma avaria.
Notas adicionais
Não submeta a unidade a impactos
excessivos.
Quando usar a unidade como
auscultadores com fios, utilize apenas
o cabo para auscultadores fornecido.
Certifique-se de que o cabo para
auscultadores está firmemente
inserido.
A função Bluetooth poderá não
funcionar com um telemóvel,
dependendo das condições do sinal e
do ambiente circundante.
Não exerça peso ou pressão sobre a
unidade durante longos períodos de
tempo, incluindo durante o
armazenamento, pois poderá causar
deformações.
Se sentir algum desconforto durante a
utilização da unidade, pare
imediatamente de a utilizar.
As almofadas de auriculares podem
sofrer danos ou deterioração se forem
utilizadas ou armazenadas durante um
longo período de tempo.
Limpar a unidade
Quando o exterior da unidade estiver
sujo, limpe-o com um pano seco e
macio. Se a unidade estiver
particularmente suja, molhe um pano
com uma solução de detergente
neutro e torça-o bem antes de limpar.
Não utilize solventes como diluente,
benzina ou álcool, pois estes produtos
podem danificar a superfície.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos
a esta unidade que não sejam
referidos neste manual, consulte o
agente Sony mais próximo.
Peças de substituição: almofadas de
auriculares
Consulte o agente Sony mais próximo
para obter informações sobre as
peças de substituição.
Localização da etiqueta com o
número de série
Consulte a Fig.
Especificações
Auscultadores
Fonte de alimentação:
3,7 V CC: Bateria recarregável de
iões de lítio incorporada
5 V CC: Quando carregados através
de USB
Temperatura de funcionamento:
0 °C a 40 °C
Consumo de energia nominal:
2,0 W
Horas de utilização:
Com ligação através do dispositivo
Bluetooth
Tempo de reprodução de
música: máx. de 35 horas (NC
ligado), máx. de 40 horas
(Modo som ambiente), máx. de
45 horas (NC desligado)
Tempo de comunicação:
máx. de 35 horas (NC ligado),
máx. de 35 horas (Modo som
ambiente), máx. de 40 horas
(NC desligado)
Tempo de suspensão: máx. de
35 horas (NC ligado), máx. de
40 horas (Modo som ambiente),
máx. de 200 horas (NC
desligado)
Com ligação através do cabo para
auscultadores e com o NC ligado:
máx. de 50 horas
Nota: o número de horas de
utilização pode ser inferior,
dependendo do Codec e das
condições de utilização.
Tempo de carregamento:
Aprox. 7 horas
(Após 10 minutos de
carregamento, é possível
reproduzir música durante
aproximadamente 60 minutos.)
Nota: os tempos de carregamento
e utilização dependem das
condições de utilização.
Temperatura de carregamento:
5°C a 35°C
Massa:
Aprox. 223 g
Impedância:
72 Ω (1 kHz) (com ligação através
do cabo para auscultadores e a
unidade ligada)
33 Ω (1 kHz) (com ligação através
do cabo para auscultadores e a
unidade desligada)
Sensibilidade:
94 dB/mW (com ligação através do
cabo para auscultadores e a
unidade ligada)
100 dB/mW (com ligação através
do cabo para auscultadores e a
unidade desligada)
Resposta em frequência:
7 Hz - 20.000 Hz (JEITA) (com
ligação através do cabo para
auscultadores e a unidade ligada)
Itens incluídos:
Auscultadores estéreo de
cancelamento do ruído sem fios (1)
Cabo USB Type-C® (USB-A para
USB-C®) (aprox. 20 cm) (1)
Cabo para auscultadores (aprox.
1,2 m) (1)
Especificação da
comunicação
Sistema de comunicação:
Versão 5.0 da especificação de
Bluetooth
Emissão:
Classe de potência 2 da
especificação de Bluetooth
Alcance de comunicação máximo:
Aprox. 10 m em linha de visão1)
Banda de frequências:
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz -
2,4835GHz)
Frequência de funcionamento:
Bluetooth: 2.400MHz -
2.483,5MHz
NFC: 13,56MHz
Potência de emissão máxima:
Bluetooth: < 4 dBm
Perfis Bluetooth compatíveis2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Codec suportado3):
SBC / AAC
Intervalo de transmissão (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (frequência de
amostragem de 44,1 kHz)
1) A gama real depende de vários
fatores, como obstáculos entre os
dispositivos, campos magnéticos em
torno de um forno micro-ondas,
eletricidade estática, sensibilidade da
receção, desempenho da antena,
sistema operativo, aplicação de
software, etc.
2) Os perfis standard de Bluetooth
indicam a finalidade das
comunicações entre os dispositivos
através de Bluetooth.
3) Codec: formato de conversão e
compressão do sinal de áudio
O desenho e as especificações estão
sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Requisitos de sistema
para carregar a bateria
através de USB
Transformador de CA USB
Um transformador de CA USB
comercialmente disponível, capaz de
fornecer uma corrente de saída de 0,5 A
(500 mA) ou superior
Marcas comerciais
iPhone e iPod touch são marcas
comerciais da Apple Inc., registadas
nos EUA e outros países.
Android é uma marca comercial da
Google LLC.
A marca e os logótipos Bluetooth® são
marcas comerciais registadas
pertencentes à Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer utilização dessas marcas pela
Sony Corporation é efetuada sob
licença.
N-Mark é uma marca comercial ou
marca comercial registada da NFC
Forum, Inc. nos Estados Unidos e
noutros países.
USB Type-C® e USB-C® são marcas
comerciais registadas do USB
Implementers Forum.
Outras marcas e nomes comerciais
pertencem aos respetivos
proprietários.
Notas sobre
licenciamento
Este produto contém software que a
Sony utiliza sob acordo de licenciamento
com o proprietário dos respetivos
direitos de autor. Estamos obrigados a
divulgar o conteúdo deste acordo aos
clientes por exigência do proprietários
dos direitos de autor do software.
Aceda ao seguinte URL e leia o conteúdo
da licença.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Exclusão de
responsabilidade
relativa a serviços
oferecidos por terceiros
Os serviços oferecidos por terceiros
poderão ser alterados, suspensos ou
rescindidos sem aviso prévio. A Sony
não se responsabiliza por quaisquer
situações deste tipo.
Dansk
Trådløst støjannullerende
stereoheadset
Anbring ikke apparatet et trangt sted,
f.eks. i en bogreol eller i et indbygget
skab.
Udsæt ikke batterierne (installeret
batteripakke eller batterier) for kraftig
varme, f.eks. solskin, ild eller lignende i
længere tid ad gangen.
Udsæt ikke batterierne for ekstremt lave
temperaturer, da dette kan medføre
overophedning og termisk runaway.
Undlad at afmontere, åbne eller dele
sekundære celler eller batterier.
Udsæt ikke celler eller batterier for
varme eller ild. Undgå opbevaring i
direkte sollys.
Hvis et batteri lækker, skal du sikre, at
væsken ikke kommer i kontakt med
huden eller øjnene. Hvis du har rørt ved
væsken, skal du vaske det berørte
område med rigelige mængder vand og
kontakte en læge.
Sekundære batterier skal oplades før
brug. Følg altid producentens
instruktioner eller udstyrets
brugervejledning mht. korrekte
opladningsinstruktioner.
Efter lang tids opbevaring kan det være
nødvendigt at oplade og aflade celler
eller batterier flere gange for at opnå
maksimal ydeevne.
Skal bortskaffes på forsvarlig vis.
Dette udstyr er blevet testet og
overholder de grænser, der er fastsat i
EMC-bestemmelserne, ved hjælp af et
forbindelseskabel på maks. 3meter.
Kun de medfølgende
hovedtelefonkabler kan bruges til disse
hovedtelefoner.
Meddelelse til kunderne: Følgende
oplysninger gælder kun for udstyr,
som er solgt i lande, der er underlagt
EU-direktiver
Dette produkt er fremstillet af eller på
vegne af Sony Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller
vedrørende overholdelse af
produktgaranti i Europa skal sendes til
fabrikantens repræsentant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgien.
Herved erklærer Sony Corporation, at
dette udstyr er i overensstemmelse
med direktiv 2014/53/EU.
Den fulde ordlyd af EU-
overensstemmelseserklæringen er
tilgængelig på følgende
internetadresse:
http://www.compliance.sony.de/
Bortskaffelse af udtjente
batterier samt elektriske og
elektroniske produkter
(gælder for den Europæiske
Union og andre lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet
eller emballagen betyder, at produktet
og batteriet ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. På visse batterier
kan dette symbol anvendes i
kombination med et kemisk symbol.
Det kemiske symbol for bly (Pb) er
anført, hvis batteriet indeholder mere
end 0,004% bly. Ved at sikre at disse
produkter og batterier bortskaffes
korrekt, forebygges de mulige negative
konsekvenser for miljø og sundhed,
som en ukorrekt affaldshåndtering kan
forårsage. Genanvendelse af materialer
bidrager til at bevare naturlige
ressourcer. Hvis et produkt kræver
vedvarende elektricitetsforsyning af
hensyn til sikkerhed, ydeevne eller
dataintegritet, må batteriet kun fjernes
af dertil uddannet personale. For at
sikre en korrekt håndtering af batteriet
og det elektriske og elektroniske udstyr
skal de udtjente produkter afleveres på
en genbrugsplads specielt indrettet til
genanvendelse af elektriske og
elektroniske produkter. Med hensyn til
øvrige batterier, se venligst afsnittet
der omhandler sikker fjernelse af
batterier. Batteriet skal afleveres på et
indsamlingssted beregnet til
affaldshåndtering og genanvendelse af
batterier. Yderligere information om
genanvendelse af dette produkt eller
batteri kan fås ved at kontakte den
kommunale genbrugsstation eller den
butik, hvor produktet eller batteriet
blev købt.
CE-mærkningen gælder kun for de
lande, hvor den håndhæves juridisk. Den
gælder hovedsageligt i EØS-landene
(Det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde) og Schweiz.
Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse.
Brug ikke enheden, mens du går, kører
eller cykler. Det kan medføre
trafikulykker.
Brug ikke på et farligt sted, medmindre
den omgivende lyd kan høres.
Enheden er ikke vandtæt. Hvis der
trænger vand eller fremmedlegemer ind
i enheden, kan det medføre brand eller
elektrisk stød. Hvis der trænger vand
eller fremmedlegemer ind i enheden,
skal du straks holde op med at bruge
den og kontakte din nærmeste
Sony-forhandler. Husk især at følge
forholdsreglerne nedenfor.
Anvendelse omkring en vask osv.
Pas på, at enheden ikke falder ned i en
vask eller beholder fyldt med vand.
Anvendelse i regn eller sne eller på
fugtige steder.
Anvendelse, når du er svedig.
Hvis du rører ved enheden med våde
hænder eller lægger enheden i
lommen i en fugtig
beklædningsgenstand, kan enheden
blive våd.
Nærmere oplysninger om virkningen af,
at mobiltelefonen eller andre trådløse
enheder, der er tilsluttet enheden,
berører kroppen, findes i
brugsanvisningen for den trådløse
enhed.
Tilslut aldrig USB-stikket, hvis
hovedenheden eller opladningskablet er
våde. Hvis USB-stikket tilsluttes, mens
hovedenheden eller opladningskablet er
våde, kan det medføre kortslutning på
grund af væsken (postevand, havvand,
læskedrik osv.) på hovedenheden eller
opladningskablet eller på grund af
anden kontaminering og medføre
unormal varmeproduktion eller
fejlfunktion.
Dette produkt (inklusive tilbehør)
indeholder magnet(er), som muligvis
kan interferere med pacemakere,
programmerbare shuntventiler til
hydrocephalusbehandling eller andet
medicinsk udstyr. Placer ikke dette
produkt i nærheden af personer, som
anvender sådan medicinsk udstyr.
Konsulter din læge inden du anvender
dette produkt, hvis du anvender nogen
former for sådan medicinsk udstyr.
Bemærkning om statisk elektricitet
Statisk elektricitet, der akkumuleres i
kroppen, kan forårsage en mild prikken i
ørerne. For at reducere denne effekt kan
du bære tøj, der er fremstillet af
naturmaterialer, hvilket dæmper
dannelsen af statisk elektricitet.
Forholdsregler
Om BLUETOOTH®-kommunikation
Trådløs Bluetooth-teknologi fungerer
inden for en rækkevidde på ca. 10
meter. Det maksimale
kommunikationsområde kan variere
afhængigt af forhindringer
(mennesker, metal, væg osv.) eller det
elektromagnetiske miljø.
Bluetooth-kommunikation er muligvis
ikke mulig, eller der kan forekomme
støj eller lydafbrydelse under følgende
forhold:
Når der er en person mellem
enheden og Bluetooth-enheden.
Denne situation kan forbedres ved at
placere Bluetooth-enheden, så den
vender mod enhedens antenne.
Når der er en hindring som f.eks. et
metalobjekt eller en væg mellem
enheden og Bluetooth-enheden.
Når en wi-fi-enhed eller
mikrobølgeovn er i brug, eller når der
udsendes mikrobølger i nærheden af
enheden.
Sammenlignet med indendørsbrug
påvirkes udendørsbrug kun lidt af
signalrefleksion fra vægge, gulve og
lofter, hvilket resulterer i, at
lydafbrydelse forekommer hyppigere
end ved brug indendørs.
Antennen er indbygget i enheden
som vist med den stiplede linje i
illustrationen (Fig. ). Bluetooth-
kommunikationens følsomhed kan
forbedres ved at fjerne hindringer
mellem den tilsluttede Bluetooth-
enhed og antennen på denne enhed.
Bluetooth- og wi-fi-enheder
(IEEE802.11b/g/n) bruger den samme
frekvens (2,4 GHz). Når enheden
bruges i nærheden af en wi-fi-enhed,
kan der forekomme elektromagnetisk
interferens, hvilket resulterer i støj,
lydafbrydelse eller manglende evne til
at oprette forbindelse. Hvis dette sker,
kan du prøve at udføre følgende:
Opret forbindelse mellem enheden
og Bluetooth-enheden, når de er
mindst 10 m væk fra wi-fi-enheden.
Sluk for wi-fi-enheden, når du bruger
enheden inden for 10 m af
wi-fi-enheden.
Placér enheden og Bluetooth-
enheden så tæt på hinanden som
muligt.
Mikrobølger, der kommer fra en
Bluetooth-enhed, kan påvirke brugen
af elektronisk medicinsk udstyr. Sluk
for denne enhed eller andre
Bluetooth-enheder på følgende steder,
da brugen kan medføre ulykker:
på hospitaler; nær forbeholdte
siddepladser i tog; steder, hvor
brændbar gas er til stede; nær
automatiske døre eller nær
brandalarmer.
Lydafspilningen på denne enhed kan
forsinkes fra den på
transmissionsenheden på grund af
egenskaberne ved trådløs
Bluetooth-teknologi. Som følge heraf
er lyden muligvis ikke synkroniseret
med billedet, når du ser film eller
spiller spil.
Dette produkt udsender radiobølger,
når det bruges i trådløs tilstand.
Når det bruges i trådløs tilstand på et
fly, skal du følge anvisningerne fra
flybesætningen vedrørende tilladt
brug af produkter i trådløs tilstand.
Enheden understøtter
sikkerhedsfunktioner, der overholder
Bluetooth-standarden, som et middel
til at sørge for sikkerhed under
kommunikation ved hjælp af trådløs
Bluetooth-teknologi. Afhængigt af de
konfigurerede indstillinger og andre
faktorer er denne sikkerhed muligvis
ikke tilstrækkelig. Vær forsigtig, når du
kommunikerer via trådløs
Bluetooth-teknologi.
Sony påtager sig intet ansvar for
skader eller tab som følge af
informationslækage, der opstår ved
brug af Bluetooth-kommunikation.
Der kan ikke garanteres forbindelse
med alle Bluetooth-enheder.
Bluetooth-enheder, der er tilsluttet til
enheden, skal overholde
Bluetooth-standarden, der er
foreskrevet af Bluetooth SIG, Inc. og
skal certificeres som værende
kompatibel.
Selv når en tilsluttet enhed
overholder Bluetooth-standarden,
kan der være tilfælde, hvor
Bluetooth-enhedens egenskaber
eller specifikationer ikke gør det
muligt at oprette forbindelse eller
resulterer i forskellige
kontrolmetoder, visning eller drift.
Når enheden bruges til at udføre
håndfri tale i telefonen, kan der opstå
støj afhængigt af den tilsluttede
enhed eller kommunikationsmiljøet.
Afhængigt af den enhed, der skal
tilsluttes, kan det tage lidt tid at starte
kommunikationen.
Hvis lyden ofte springer under
afspilning
Situationen kan forbedres ved at
ændre kvalitetsindstillingen for trådløs
afspilning eller ved at ændre den
trådløse afspilningstilstand til SBC på
den transmitterende enhed. Hvis du
ønsker flere oplysninger, kan du se den
betjeningsvejledning, der fulgte med
den transmitterende enhed.
Når du lytter til musik fra en
smartphone, kan situationen forbedres
ved at lukke unødvendige apps eller
genstarte smartphonen.
Om brug af telefoni-apps til
smartphones og computere
Denne enhed understøtter kun
almindelige indgående opkald.
Telefoni-apps til smartphones og
computere understøttes ikke.
Om opladning af enheden
Denne enhed kan kun oplades via USB.
Til opladning kræves der en computer
med en USB-port eller en
USB-vekselstrømsadapter.
Sørg for at bruge det medfølgende
USB Type-C-kabel.
Under opladningen kan enheden ikke
tændes, og Bluetooth- og
støjannulleringsfunktionerne kan ikke
bruges.
Hvis enheden ikke bruges i lang tid,
kan det genopladelige batteri blive
udtømt hurtigt. Batteriet vil kunne
holde en ordentlig opladning, efter at
den er afladet og opladet flere gange.
Når du opbevarer enheden i længere
tid, skal du oplade batteriet en gang
hvert halve år for at forhindre
overladning.
Hvis det genopladelige batteri bliver
meget udtømt, skal det udskiftes med
et nyt. Kontakt venligst din nærmeste
Sony-forhandler for udskiftning af
batterier.
Hvis enheden ikke fungerer korrekt
Følg nedenstående fremgangsmåde
for at nulstille enheden (Fig. ).
Tryk på knapperne og NC/AMB
samtidigt, mens enheden oplader.
Enheden er nulstillet. Når enheden er
nulstillet, slettes parringsoplysningerne
i enheden ikke.
Hvis problemet fortsætter, selvom
enheden er nulstillet, skal du udføre
proceduren nedenfor for at initialisere
enheden.
Tag USB Type-C-kablet ud, og sluk for
enheden. Tryk og hold og
-knapperne nede på samme tid i
mindst 7 sekunder. Indikatoren (blå)
blinker 4 gange, enheden initialiseres,
og enheden er nulstillet til
fabriksindstillingerne. Når enheden
initialiseres, slettes alle
parringsoplysninger.
Når enheden er initialiseret, kan den
ikke oprette forbindelse til din iPhone
eller computer. Hvis dette sker, skal du
slette parringsoplysningerne for
enheden fra iPhonen eller computeren
og derefter parre dem igen.
Om støjannulleringsfunktionen
Støjannulleringsfunktionen registrerer
ekstern omgivelsesstøj (som f.eks. støj
i et køretøj eller lyden af aircondition i
et rum) med indbyggede mikrofoner
og producerer en lige-men-modsat-
lyd, der afbryder den omgivende støj.
Den støjannullerende effekt må ikke
bruges i et meget stille miljø, da der
muligvis kan høres lidt støj.
Støjannulleringsfunktionen virker
primært for støj i lavfrekvensbåndet.
Selvom støj er reduceret, afbrydes
det ikke helt.
Når du bruger enheden i et tog eller
en bil, kan der opstå støj afhængigt
af vejforholdene.
Mobiltelefoner kan forårsage
forstyrrelser og støj. Skulle dette ske,
skal du placere enheden længere
væk fra mobiltelefonen.
Afhængigt af hvordan du bærer
enheden, kan den støjannullerende
effekt variere, eller der kan
forekomme en bippende (hylende)
lyd. Hvis dette sker, skal du tage
enheden af og tage den på igen.
Dæk ikke mikrofonerne på enheden
med dine hænder eller andre
genstande. Det kan forhindre, at
støjannulleringsfunktionen eller den
omgivende lydtilstand fungerer
korrekt, eller det kan medføre, at der
opstår en bippende lyd (hylende).
Hvis dette sker, skal du tage dine
hænder eller andre objekter af
mikrofonerne på enheden (fig. ).
Bemærkninger om at bære
enheden
Eftersom hovedtelefonerne giver en
tæt forsegling over ørerne, kan det at
trykke dem mod dine ører eller hurtigt
trække dem af resultere i
trommehindebeskadigelse.
Højtalermembranen kan lave en
kliklyd, når hovedtelefonerne bruges.
Dette er ikke en fejl.
Andre bemærkninger
Udsæt ikke enheden for meget stød.
Når du bruger enheden som
hovedtelefoner med kabel, skal du kun
bruge det medfølgende kabel. Sørg
for, at hovedtelefonkablet er ordentligt
indsat.
Bluetooth-funktionen fungerer
muligvis ikke med en mobiltelefon
afhængigt af signalforholdene og
omgivelserne.
Anvend ikke vægt eller tryk på
enheden i længere tid, herunder når
det opbevares, da det kan medføre
deformering.
Hvis du oplever ubehag under brug af
enheden, skal du omgående holde op
med at bruge den.
Ørepuderne kan blive beskadiget eller
forringes med langvarig brug og
opbevaring.
Rengøring af enheden
Når ydersiden af enheden er snavset,
skal du rengøre den ved at tørre den af
med en blød, tør klud. Hvis enheden er
særligt snavset, så blødgør en klud i en
fortyndet opløsning af neutralt
rengøringsmiddel og vrid den godt,
inden det tørres. Brug ikke
opløsningsmidler som fortynder,
benzen eller sprit, da de kan beskadige
overfladen.
Kontakt nærmeste Sony-forhandler,
hvis du har spørgsmål eller problemer i
forbindelse med denne enhed, som
ikke er beskrevet i denne vejledning.
Reservedele: ørepuder
Kontakt venligst din nærmeste
Sony-forhandler for at få oplysninger
om reservedele.
Placering af serienummeretiketten
Se Fig.
Specifikationer
Headset
Strømkilde:
DC 3,7 V: Indbygget, genopladeligt
litiumionbatteri
DC 5 V: Ved opladning via USB
Driftstemperatur:
0 °C til 40 °C
Nominelt strømforbrug:
2,0 watt
Timer i brug:
Ved tilslutning via Bluetooth-
enheden
Afspilningstid for musik:
Maks. 35 timer (NC ON),
Maks. 40 timer (Omgivende
lydtilstand), Maks. 45 timer (NC
OFF)
Kommunikationstid:
Maks. 35 timer (NC ON),
Maks. 35 timer (Omgivende
lydtilstand), Maks. 40 timer (NC
OFF)
Standbytid: Maks. 35 timer (NC
ON), Maks. 40 timer
(Omgivende lydtilstand), Maks.
200 timer (NC OFF)
Ved tilslutning via
hovedtelefonkablet med NC ON:
Maks. 50 timer
Bemærk! Antallet af timer i brug
kan være kortere afhængigt af
codec og anvendelsesforholdene.
Opladningstid:
Ca. 7 timer
(Ca. 60 minutters afspilningstid for
musik er mulig efter 10 minutters
opladning.)
Bemærk! Opladningstiden og
antallet af timer i brug kan være
anderledes afhængigt af
anvendelsesforholdene.
Opladningstemperatur:
5 °C til 35 °C
Vægt:
Ca. 223 g
Impedans:
72 Ω (1 kHz) (ved tilslutning via
hovedtelefonkablet med enheden
tændt)
33 Ω (1 kHz) (ved tilslutning via
hovedtelefonkablet med enheden
slukket)
Følsomhed:
94 dB/mW (ved tilslutning via
hovedtelefonkablet med enheden
tændt)
100 dB/mW (ved tilslutning via
hovedtelefonkablet med enheden
slukket)
Frekvenskurve:
7 Hz - 20.000 Hz (JEITA) (ved
tilslutning via hovedtelefonkablet
med enheden tændt)
Medfølgende dele:
Trådløst støjannullerende
stereoheadset (1)
USB Type-C®-kabel (USB-A til
USB-C®) (ca. 20 cm) (1)
Hovedtelefonkabel (ca. 1,2 m) (1)
Kommunikations-
specifikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-specifikation version 5.0
Udgang:
Bluetooth-specifikation
strømklasse 2
Maksimal
kommunikationsrækkevidde:
Synslinje ca. 10 m1)
Frekvensbånd:
2,4 GHz bånd (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Driftsfrekvens:
Bluetooth: 2.400 MHz -
2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maksimal udgangseffekt:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatible Bluetooth-profiler2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Understøttet codec3):
SBC / AAC
Transmissionsområde (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz
(samplingfrekvens 44,1kHz)
1) Den faktiske rækkevidde afhænger af
faktorer som f.eks. forhindringer
mellem enheder, magnetfelter i
nærheden af en mikrobølgeovn,
statisk elektricitet,
modtagefølsomhed, antennens
ydeevne, operativsystem, software mv.
2) Bluetooth-standardprofiler angiver
formålet med Bluetooth-
kommunikation mellem enheder.
3) Codec: Komprimerings- og
konverteringsformat for lydsignaler
Design og specifikationer kan ændres
uden varsel.
Systemkrav for en
batteriopladning via USB
USB AC-adapter
Et USB AC-adapter, som fås i almindelig
handel, og som er i stand til at levere en
udgangsstrøm på 0,5 A (500 mA) eller
mere
Varemærker
iPhone og iPod touch er varemærker
tilhørende Apple Inc., der er registreret
i USA og andre lande.
Android er et varemærke tilhørende
Google LLC.
Bluetooth®-ordmærket og logoer er
registrerede varemærker tilhørende
Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af
sådanne mærker af Sony Corporation
sker under licens.
N-mærket er et varemærke eller
registreret varemærke tilhørende NFC
Forum, Inc. i USA og i andre lande.
USB Type-C® og USB-C® er registrerede
varemærker tilhørende USB
Implementers Forum.
Andre varemærker og handelsmærker
tilhører de respektive ejere.
Bemærkninger
vedrørende licens
Dette produkt indeholder software, som
Sony bruger i henhold til en licensaftale
med opretshaveren. Vi er forpligtet til at
formidle aftalens indhold til kunder som
påkrævet af softwarens opretshaver.
Gå til følgende URL for at læse licensens
indhold.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Ansvarsfralæggelse
vedrørende
tjenesteydelser, som
tredjeparter tilbyder
Tjenesteydelser, som tredjeparter
tilbyder, kan ændres, afbrydes eller
afsluttes uden forudgående varsel. Sony
kan ikke holdes ansvarlig i denne type
situationer.
Suomi
Langattomat
vastamelukuulokkeet
Älä asenna laitetta suljettuun tilaan,
kuten kirjahyllyyn tai suljettuun kaappiin.
Älä altista akkuja tai paristoja (akkuja tai
paristoja sisältävää laitetta) pitkäksi
aikaa lämmönlähteille, kuten suoralle
auringonvalolle tai tulelle.
Älä altista akkuja äärimmäisen alhaisille
lämpötiloille, jotka voivat aiheuttaa
ylikuumenemisen tai lämpökarkaamisen.
Älä pura, avaa tai hajota akkuja tai
paristoja.
Älä altista akkuja tai paristoja lämmölle
tai tulelle. Vältä säilyttämistä suorassa
auringonvalossa.
Jos akku vuotaa, vältä vuotavan aineen
joutumista iholle tai silmiin. Jos ainetta
pääsee iholle tai silmiin, pese aine pois
heti runsaalla vedellä ja käänny
välittömästi lääkärin puoleen.
Akut ja paristot on ladattava ennen
käyttöä. Katso aina asianmukaisen
lataamisen ohjeet valmistajan ohjeista
tai laiteoppaasta. Jos laite on ollut
pitkään varastoituna, sen akut tai
paristot on mahdollisesti ladattava ja
varaus purettava useita kertoja, ennen
kuin laite toimii parhaalla mahdollisella
tavalla.
Hävitä asianmukaisesti.
Tämän laitteen on testeissä todettu
olevan EMC-direktiivin rajoitusten
mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia,
joka on enintään 3metriä pitkä.
Vain toimitettuja kuulokejohtoja voidaan
käyttää näiden kuulokkeiden kanssa.
Huomautus asiakkaille: seuraavat
tiedot koskevat ainoastaan laitteita,
joita myydään EU:n direktiivejä
noudattavissa maissa.
Tämä tuote on valmistettu Sony
Corporation toimesta tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut
tiedustelut tai tuotteen Euroopan
vaatimustenmukaisuuteen liittyvät
tiedustelut tulee osoittaa valmistajan
valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä
laite on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Käytöstä poistettujen
paristojen/akkujen ja
sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan
unionia sekä muita maita, joissa on
käytössä jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen, paristoon/akkuun tai
pakkaukseen merkitty symboli
tarkoittaa, että laitetta ja paristoa/
akkua ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Tietyissä
paristoissa/akuissa tätä symbolia
voidaan käyttää yhdessä kemikaalia
ilmaisevan symbolin kanssa. Lyijyn (Pb)
kemikaalinen symboli on lisätty, jos
paristo/akku sisältää enemmän kuin
0,004 % lyijyä. Varmistamalla näiden
laitteiden ja paristojen/akkujen
asianmukaisen hävittämisen voit
auttaa estämään luonnolle ja ihmisten
terveydelle aiheutuvia negatiivisia
vaikutuksia, joita näiden tuotteiden
epäasianmukainen hävittäminen
saattaa aiheuttaa. Materiaalien
kierrätys auttaa säästämään
luonnonvaroja. Mikäli tuotteen
turvallisuus, suorituskyky tai tietojen
eheys vaatii, että paristo/akku on
kiinteästi kytketty laitteeseen,
valtuutetun huollon on vaihdettava
paristo/akku. Käytöstä poistetun
pariston/akun ja sähkö- ja
elektroniikkalaitteen asianmukaisen
käsittelyn varmistamiseksi nämä
tuotteet on vietävä käytöstä
poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen/akkujen kohdalla
tarkista käyttöohjeesta, miten paristo/
akku poistetaan tuotteesta turvallisesti.
Toimita käytöstä poistettu paristo/akku
niiden kierrätyksestä huolehtivaan
vastaanottopisteeseen. Lisätietoja
tuotteiden ja paristojen/akkujen
kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai
liikkeestä, josta tuote tai paristo/akku
on ostettu.
CE-merkintä on voimassa vain niissä
maissa, joissa se pannaan oikeudellisesti
täytäntöön, lähinnä Euroopan
talousalueen (ETA) maissa ja Sveitsissä.
Suuri äänenvoimakkuus voi vaikuttaa
kuuloosi.
Älä käytä laitetta, kun kävelet, ajat autoa
tai pyöräilet. Tämä saattaa aiheuttaa
liikenneonnettomuuksia.
Älä käytä vaarallisessa paikassa, ellei
ympäristön ääniä voida kuulla.
Laite ei ole vedenpitävä. Jos vettä tai
vierasesineitä pääsee laitteeseen,
seurauksena voi olla tulipalo tai
sähköisku. Jos vettä tai vierasesineitä
pääsee laitteeseen, lopeta käyttö
välittömästi ja ota yhteys lähimpään
Sony-jälleenmyyjään. Muista erityisesti
noudattaa edellä mainittuja varotoimia.
Käyttö altaan tms. lähellä
Ole varovainen, ettei laite putoa
altaaseen tai vesiastiaan.
Käyttö vesi- tai lumisateessa tai
kosteissa paikoissa
Käyttö hikisenä
Jos kosket laitteeseen märillä käsillä tai
asetat sen märän vaatteen taskuun,
laite saattaa kastua.
Tietoja laitteeseen yhdistetyn
matkapuhelimen tai muun langattoman
laitteen kosketuksen vaikutuksesta
ihmiskehoon on annettu langattoman
laitteen käyttöohjeessa.
Älä koskaan työnnä USB-pistoketta
paikalleen, kun päälaite tai latauskaapeli
on märkä. Jos USB-pistoke työnnetään
paikalleen päälaitteen tai latauskaapelin
ollessa märkä, päälaitteeseen tai
latauskaapeliin tarttunut neste
(vesijohtovesi, merivesi, virvoitusjuoma
jne.) tai vieras aine voi aiheuttaa
oikosulun, josta on seurauksena
epänormaalia lämmönmuodostusta tai
toimintahäiriö.
Tässä tuotteessa (lisävarusteet mukaan
lukien) on magneetteja, jotka voivat
häiritä tahdistimia, hydrokefalian
hoitoon tarkoitettuja ohjelmoitavia
sunttiventtiileitä tai muita
lääketieteellisiä laitteita. Älä sijoita tätä
laitetta lähelle henkilöitä, jotka käyttävät
tällaisia lääketieteellisiä laitteita.
Neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän
tuotteen käyttämistä, jos käytät jotain
tällaista lääketieteellistä laitetta.
Huomautus staattisesta sähköstä
Kehoon kertynyt staattinen sähkö voi
aiheuttaa lievää pistelyä korvissa. Käytä
vaikutuksen vähentämiseksi
luonnonmateriaaleista valmistettuja
vaatteita, jotka ehkäisevät staattisen
sähkön syntymistä.
Varotoimet
BLUETOOTH®-tiedonsiirto
Langattoman Bluetooth-tekniikan
kantama on noin 10 metriä.
Enimmäisyhteysalue voi vaihdella
esteiden (esim. ihmiskehon,
metallipinnan tai seinän) tai
sähkömagneettisen ympäristön
mukaan.
Bluetooth-viestintä ei ehkä ole
mahdollista, tai häiriöitä tai äänen
häviämistä voi esiintyä seuraavissa
olosuhteissa:
Kun laitteen ja Bluetooth-laitteen
välillä on henkilö. Tilannetta voidaan
parantaa asettamalla Bluetooth-laite
siten, että se on laitteen antennia
kohti.
Kun laitteen ja Bluetooth-laitteen
välissä on este, kuten metalliesine tai
seinä.
Kun käytössä on WiFi-laite tai
mikroaaltouuni tai mikroaaltoja
lähetetään laitteen lähellä.
Sisäkäyttöön verrattuna ulkona
käytettäessä esiintyy vähän
heijastuksia pinnoista, kuten seinistä,
lattioista ja katoista, mikä johtaa
äänen häviämiseen useammin kuin
sisätiloissa.
Antenni on sisäänrakennettu
yksikköön, kuten alla olevan kuvan
katkoviiva osoittaa (kuva ).
Bluetooth-viestinnän herkkyyttä
voidaan parantaa poistamalla
mahdolliset esteet yhdistetyn
Bluetooth-laitteen ja tämän laitteen
antennin väliltä.
Bluetooth- ja WiFi-laitteet
(IEEE802.11b/g/n) käyttävät samaa
taajuutta (2,4 GHz). Kun laitetta
käytetään WiFi-laitteen lähellä, voi
esiintyä sähkömagneettista häiriötä,
joka aiheuttaa häiriöitä, äänen
häviämistä tai kyvyttömyyden
muodostaa yhteys. Jos näin käy,
kokeile tilanteen korjaamista
seuraavasti:
Muodosta yhteys laitteen ja
Bluetooth-laitteen välille, kun ne ovat
vähintään 10 m:n päässä
WiFi-laitteesta.
Sammuta WiFi-laite, kun laitetta
käytetään alle 10 m:n päässä
WiFi-laitteesta.
Aseta laite ja Bluetooth-laite
mahdollisimman lähelle toisiaan.
Bluetooth-laitteesta säteilevät
mikroaallot voivat vaikuttaa
lääketieteellisten elektronisten
laitteiden toimintaan. Katkaise virta
tästä laitteesta ja muista Bluetooth-
laitteista seuraavissa paikoissa, sillä
muuten seurauksena voi olla
onnettomuus:
sairaaloissa, junien erityispaikkojen
läheisyydessä, paikoissa, joissa on
syttyviä kaasuja, automaattiovien tai
palohälyttimien lähellä.
Laite saattaa toistaa äänen hieman
lähettävää laitetta myöhemmin
langattoman Bluetooth-tekniikan
ominaisuuksien vuoksi. Tämän vuoksi
ääni ei ehkä ole synkronoituna kuvan
kanssa elokuvia katsottaessa tai pelejä
pelattaessa.
Tämä tuote lähettää radioaaltoja, kun
sitä käytetään langattomassa tilassa.
Kun sitä käytetään langattomassa
tilassa lentokoneessa, noudata
matkustamohenkilökunnan ohjeita
tuotteiden sallitusta käytöstä
langattomassa tilassa.
Laite tukee Bluetooth-standardin
mukaisia turvatoimintoja
tietoliikenteen tietoturvan
takaamiseksi, kun käytetään
langatonta Bluetooth-tekniikkaa.
Määritetyistä asetuksista ja muista
tekijöistä riippuen tämä suojaus ei
ehkä ole riittävä. Ole varovainen, kun
käytät tiedonsiirtoon langatonta
Bluetooth-teknologiaa.
Sony ei vastaa vahingoista tai
menetyksistä, jotka johtuvat Bluetooth-
tiedonsiirron aikana tapahtuneista
tietovuodoista.
Yhteyttä kaikkien Bluetooth-laitteiden
kanssa ei voida taata.
Laitteeseen yhdistettyjen
Bluetooth-laitteiden on oltava
Bluetooth SIG, Inc:n määrittämän
Bluetooth-standardin mukaisia ja
niiden on oltava
vaatimustenmukaisiksi sertifioituja.
Vaikka yhdistetty laite on
Bluetooth-standardin mukainen,
Bluetooth-laitteen ominaisuudet tai
tekniset erittelyt eivät mahdollista
yhdistämistä tai ne johtavat
poikkeaviin ohjausmenetelmiin tai
toimintaan.
Kun laitetta käytetään handsfree-
puheluihin, voi esiintyä häiriöitä
yhdistetystä laitteesta tai
viestintäympäristöstä riippuen.
Yhdistettävästä laitteesta riippuen
tiedonsiirron aloittaminen voi kestää
jonkin aikaa.
Jos ääni hyppii usein toiston aikana
Voit lieventää ongelmaa muuttamalla
langattoman toiston laatuasetuksia tai
valitsemalla lähettävässä laitteessa
langattomaksi toistotilaksi SBC-tilan.
Lisätietoja on lähettävän laitteen
mukana toimitetussa käyttöohjeessa.
Kun kuunnellaan musiikkia
älypuhelimesta, tilannetta voidaan
parantaa sulkemalla tarpeettomat
sovellukset ja käynnistämällä
älypuhelin uudelleen.
Älypuhelinten ja tietokoneiden
puhelusovellusten käyttö
Tämä laite tukee vain tavanomaisia
saapuvia puheluita. Laite ei tue
älypuhelinten ja tietokoneiden
puhelusovelluksia.
Laitteen lataaminen
Tämä laite voidaan ladata vain USB:n
kautta. Lataamiseen tarvitaan
USB-liitännällä varustettu tietokone tai
USB-verkkolaite.
Muista käyttää toimitettua USB Type C
-kaapelia.
Laitetta ei voida kytkeä päälle
latauksen aikana eikä Bluetooth- ja
vastamelutoimintoa voida käyttää.
Jos laite on pitkään käyttämättömänä,
ladattava akku voi tyhjentyä nopeasti.
Akku pystyy säilyttämään oikean
varauksen sen jälkeen, kun se on
tyhjentynyt ja ladattu useita kertoja.
Kun laite varastoidaan pitkäksi ajaksi,
lataa akku kuuden kuukauden välein
ylilatautumisen estämiseksi.
Jos ladattava akku tyhjenee erittäin
nopeasti, se on vaihdettava uuteen.
Ota akun vaihtamiseksi yhteys
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Jos laite ei toimi oikein
Palauta laitteen tehdasasetukset
noudattamalla alla olevia ohjeita (kuva
).
Paina samanaikaisesti painikkeita ja
NC/AMB, kun laitetta ladataan.
Laitteen tehdasasetukset palautetaan.
Tehdasasetusten palautus ei poista
laitteen laiteparitietoja.
Jos ongelma on jäljellä
tehdasasetusten palautuksen jälkeen,
alusta laite seuraavien ohjeiden
mukaan.
Irrota USB Type C -kaapeli ja sammuta
laite. Paina painikkeita ja
samanaikaisesti vähintään 7 sekuntia.
Ilmaisin (sininen) vilkkuu 4 kertaa, laite
alustetaan ja laitteen tehdasasetukset
palautetaan. Kun laite alustetaan,
kaikki laiteparitiedot poistetaan.
Kun laite on alustettu, se ei ehkä
yhdistä iPhone-puhelimeesi tai
tietokoneeseen. Jos näin käy, poista
laitteen laiteparitiedot iPhonesta tai
tietokoneesta ja muodosta laiteparit
uudelleen.
Tietoja vastamelutoiminnosta
Vastamelutoiminto tunnistaa ulkoiset
ympäristöäänet (kuten melu auton
sisällä tai huoneen ilmastointilaitteen
ääni) sisäisellä mikrofonilla, ja tuottaa
vastaavan mutta vastakkaisen äänen,
joka kumoaa ympäristömelun.
Vastamelutoiminnolle ei ehkä ole
vaikutusta erittäin hiljaisessa
ympäristössä tai melua saattaa
kuulua jonkin verran.
Vastamelutoiminto toimii
ensisijaisesti matalataajuisella
melulla. Vaikka melu vähenee, sitä ei
vaimenneta kokonaan.
Kun käytät laitetta junassa tai
autossa, melua voi esiintyä kadun
olosuhteista riippuen.
Matkapuhelimet voivat aiheuttaa
häiriöitä ja kohinaa. Jos näin käy,
aseta laite kauemmaksi
matkapuhelimesta.
Sen mukaan, miten pidät laitetta,
vastameluvaikutus saattaa vaihdella
tai voi kuulua piippaava ääni (ulina).
Jos näin käy, riisu laite ja aseta se
takaisin.
Älä peitä laitteen mikrofonia käsilläsi
tai muilla esineillä. Tämä saattaa
estää vastamelutoimintoa tai
ympäristöäänitilaa toimimasta oikein
tai aiheuttaa piippaavan (ulisevan)
äänen. Jos näin käy, ota kätesi tai
muu esine pois laitteen mikrofonin
edestä (kuva ).
Laitteen käyttöä koskevia
huomautuksia
Koska kuulokkeet ovat tiiviisti korvissa,
niiden painaminen väkisin korviin tai
nopea vetäminen korvista voi
aiheuttaa tärykalvovaurion.
Kuulokkeita käytettäessä kaiutinkalvo
voi tuottaa naksahtavan äänen. Se ei
ole toimintahäiriö.
Muita huomautuksia
Älä kohdista laitteeseen voimakkaita
iskuja.
Kun käytät laitetta langallisina
kuulokkeina, käytä ainoastaan
toimitettua kuulokejohtoa. Varmista,
että kuulokejohto on kunnolla
paikallaan.
Bluetooth-toiminto ei ehkä toimi
matkapuhelimen kanssa
signaaliolosuhteista ja ympäristöstä
riippuen.
Älä kohdista painoa tai painetta
laitteeseen pitkiä aikoja, säilytys
mukaan lukien, sillä se voi aiheuttaa
muodonmuutoksia.
Jos tunnet epämukavuutta käyttäessäsi
laitetta, lopeta käyttö välittömästi.
Korvapehmusteet voivat vahingoittua
tai heikentyä pitkäaikaisessa käytössä
ja säilytyksessä.
Yksikön puhdistaminen
Kun laitteen ulkopinnat ovat likaiset,
puhdista ne pyyhkimällä pehmeällä,
kuivalla liinalla. Jos laite on erittäin
likainen, kastele liina miedossa
puhdistusaineliuoksessa ja väännä
liina hyvin ennen pyyhkimistä. Älä
käytä liuotteita, kuten ohentimia,
bentseeniä tai alkoholia, sillä ne voivat
vahingoittaa pintaa.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä
kysymyksiä tai ongelmia, joita ei ole
käsitelty tässä oppaassa, ota yhteyttä
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Vaihto-osat: korvapehmusteet
Tietoja vaihto-osista saat lähimmältä
valtuutetulta Sony-jälleenmyyjältä.
Sarjanumerotarran sijainti
Katso kuva
Tekniset tiedot
Kuulokkeet
Virtalähde:
DC 3,7 V: sisäänrakennettu
ladattava litiumioniakku
DC 5 V: USB-liitännän kautta
ladattaessa
Käyttölämpötila:
0 °C – 40 °C
Nimellinen virrankulutus:
2,0 W
Käyttöaika:
Kun yhteys muodostetaan
Bluetooth-laitteen kautta
Musiikin toistoaika:
enintään 35 tuntia (NC ON),
enintään 40 tuntia (Ympäristön
äänitila), enintään 45 tuntia (NC
OFF)
Tietoliikenneaika:
enintään 35 tuntia (NC ON),
enintään 35 tuntia (Ympäristön
äänitila), enintään 40 tuntia (NC
OFF)
Valmiusaika: enintään 35 tuntia
(NC ON) enintään 40 tuntia
(Ympäristön äänitila), enintään
200 tuntia (NC OFF)
Kuulokekaapelilla liitettynä ja NC
ON: enintään 50 tuntia
Huomautus: käyttöaika voi olla
lyhyempi koodekin ja
käyttöolosuhteiden mukaan.
Latausaika:
Noin 7 tuntia
(10 minuutin lataamisen jälkeen
laitteesta voidaan toistaa musiikkia
noin 60 minuutin ajan.)
Huomautus: lataus- ja käyttöajat
voivat vaihdella
käyttöolosuhteiden mukaan.
Latauslämpötila:
5 °C – 35 °C
Paino:
Noin 223 g
Impedanssi:
72 Ω (1 kHz) (kuulokekaapelilla
liitettynä, kun laitteen virta on
kytkettynä)
33 Ω (1 kHz) (kuulokekaapelilla
liitettynä, kun laitteen virta on
katkaistuna)
Herkkyys:
94 dB/mW (kuulokekaapelilla
liitettynä, kun laitteen virta on
kytkettynä)
100 dB/mW (kuulokekaapelilla
liitettynä, kun laitteen virta on
katkaistuna)
Taajuusvaste:
7 Hz – 20 000 Hz (JEITA)
(kuulokekaapelilla liitettynä, kun
laitteen virta on kytkettynä)
Pakkauksen sisältö:
Langattomat vastamelukuulokkeet
(1)
USB Type-C® -kaapeli (USB-A /
USB-C®) (noin 20 cm) (1)
Kuulokekaapeli (noin 1,2 m) (1)
Yhteyden tiedot
Yhteysjärjestelmä:
Bluetooth-määrityksen versio 5.0
Teho:
Bluetooth-määrityksen mukainen
teholuokka 2
Suurin toimintaetäisyys:
Näköyhteys noin 10 m1)
Taajuuskaista:
2,4 GHz:n kaista (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Käyttötaajuus:
Bluetooth: 2 400 MHz –
2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Suurin teho:
Bluetooth: < 4 dBm
Yhteensopivat Bluetooth-profiilit2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Tuettu koodekki3):
SBC / AAC
Lähetysalue (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz
(näytteenottotaajuus 44,1 kHz)
1) Todellinen toimintaetäisyys riippuu eri
tekijöistä, kuten laitteiden välillä olevat
esteet, mikroaaltouunia ympäröivät
olevat magneettikentät, staattinen
sähkö, vastaanottoherkkyys, antennin
teho, käyttöjärjestelmä, ohjelmisto jne.
2) Bluetooth-standardiprofiilit
määrittävät laitteiden välisen
Bluetooth-tiedonsiirron tarkoituksen.
3) Koodekki: äänisignaalin pakkaus- ja
muutosmuoto
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan
muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Järjestelmävaatimukset
akkua USB-liitännän
kautta ladattaessa
USB-verkkolaite
Kaupallisesti saatavilla oleva
USB-verkkolaite, jonka lähtövirta on
vähintään 0,5 A (500 mA)
Tavaramerkit
iPhone ja iPod touch ovat Apple Inc:n
tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Android on Google LLC:n tavaramerkki.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat
Bluetooth SIG, Inc:n omistamia
rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita
Sony Corporation käyttää lisenssillä.
N-merkki on NFC Forum, Inc:n
tavaramerkki tai rekisteröity
tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa
maissa.
USB Type-C® ja USB-C® ovat USB
Implementers Forumin rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
Muut tavaramerkit ja kauppanimet
ovat omistajiensa omaisuutta.
Lisenssiä koskevia
huomautuksia
Tämä tuote sisältää ohjelmiston, jota
Sony käyttää sen tekijäoikeuksien
omistajan kanssa solmitulla
lisenssisopimuksella. Meillä on
velvollisuus ilmoittaa sopimuksen sisältö
asiakkaille ohjelmiston tekijäoikeuksien
omistajan vaatimuksesta.
Siirry seuraavaan URL-osoitteeseen ja
lue käyttöoikeussopimuksen sisältö.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Kolmansien osapuolten
tarjoamia palveluja
koskeva
vastuuvapauslauseke
Kolmansien osapuolten tarjoamat
palvelut voivat muuttua, keskeytyä tai
päättyä ilman ennakkoilmoitusta. Sony
ei kanna minkäänlaista vastuuta
tämänkaltaisissa tilanteissa.
Norsk
Trådløst stereohodesett
med støyreduksjon
Ikke plasser apparatet på et trangt sted,
for eksempel en bokhylle eller et
innebygd kabinett.
Ikke eksponer batteriene (batteripakken
eller innsatte batterier) for høy varme
(f.eks., fra direkte sollys, åpne flammer
eller lignende) over lengre tid.
Ikke utsett batteriene for ekstremt lave
temperaturforhold som kan føre til
overoppheting og ukontrollert varme.
Ikke ta fra hverandre, åpne eller riv opp
sekundære celler eller batterier.
Ikke utsett celler eller batterier for varme
eller ild. Unngå oppbevaring i direkte
sollys.
Hvis det oppstår en cellelekkasje, må du
ikke la væsken komme i kontakt med
hud eller øyne. Hvis dette skjer, må du
vaske det berørte området med rikelige
mengder vann og oppsøke lege.
Sekundære celler og batterier må lades
opp før bruk. Les alltid instruksjonene fra
produsenten eller utstyrshåndbøker for
å få riktige instruksjoner om lading.
Etter lengre perioder uten bruk kan det
være nødvendig å lade opp og lade ut
cellene eller batteriene flere ganger for å
oppnå maksimal ytelse.
Avhend dem på riktig måte.
Dette utstyret er testet og funnet i
overholdelse av grensene lagt frem i
EMC-bestemmelsen med en
tilkoblingskabel som er kortere enn 3
meter.
Bare de inkluderte hodetelefonkablene
kan brukes med disse hodetelefonene.
Merknad til kunder: Den følgende
informasjonen gjelder bare utstyr som
er solgt i land som er underlagt
EU-direktiver.
Dette produktet har blitt produsert av
eller på vegne av Sony Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller
spørsmål vedrørende produktets
overensbestemmelse i Europa skal
sendes til produsentens autoriserte
represetant, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgia.
Herved erklærer Sony Corporation at
utstyrstypen er i samsvar med direktiv
2014/53/EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på
Internett under:
http://www.compliance.sony.de/
Kassering av gamle batterier
og elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i Den
europeiske union og andre
land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet, batteriet
eller emballasjen indikerer at dette
produktet og batteriene ikke må
behandles som husholdningsavfall.
noen batterier er dette symbolet brukt i
kombinasjon med et kjemisk symbol.
Du ser det kjemiske symbolet for bly
(Pb) dersom batteriet inneholder mer
enn 0,004 % bly. Når du sørger for at
disse produktene og batteriene
avhendes på korrekt måte, er du med
på å forhindre mulige negative følger
for miljøet og helse, som kunne vært
forårsaket av feilaktig avfallshåndtering
av dette produktet. Gjenvinning av
disse materialene bidrar til å ta vare på
naturressurser. Hvis det er produkter
som av sikkerhets-, ytelses - eller
dataintegritetsgrunner krever en
permanent tilkobling til et inkorporert
batteri, bør dette batteriet bare skiftes
av autorisert servicepersonell. For å
sikre at batteriet og det elektriske og
elektroniske utstyret blir behandlet
korrekt, må du levere disse produktene
til en passende gjenvinningsstasjon for
elektrisk og elektronisk utstyr ved endt
levetid. For alle andre batterier kan du
se informasjonen om hvordan du
fjerner batterier på riktig måte. Lever
batteriene ved en passende
gjenvinningsstasjon for brukte
batterier. Hvis du vil ha mer
informasjon om gjenvinning av dette
produktet eller batteriet, kan du
kontakte lokale myndigheter,
renovasjonsverket der du bor, eller
butikken der du kjøpte produktet eller
batteriet.
Gyldigheten til CE-merkingen er
begrenset kun til de landene hvor dette
er påbudt ved lov, hovedsakelig i
EØS-land (Det europeiske økonomiske
samarbeidsområdet) og Sveits.
Høyt volum kan påvirke hørselen din.
Ikke bruk enheten mens du går, kjører
eller sykler. Dette kan forårsake
trafikkuhell.
Ikke bruk enheten på et farlig sted med
mindre lyder fra miljøet kan høres.
Enheten er ikke vannsikker. Hvis vann
eller fremmedgjenstander trenger inn i
enheten kan det føre til brann eller
elektrisk støt. Hvis vann eller en
fremmedgjenstand kommer inn i
enheten, opphør bruk umiddelbart og ta
kontakt med nærmeste Sony-forhandler.
Vær spesielt oppmerksom på
forholdsreglene under.
Bruk rundt en vask, e.l.
Vær forsiktig så enheten ikke faller i en
vask eller beholder fylt med vann.
Bruk i regn eller snø, eller på fuktige
steder
Bruk mens du svetter
Hvis du tar på enheten med våte
hender, eller legger enheten i en
lomme på klær som er fuktige, kan
enheten bli våt.
For detaljer om effekten av kontakt med
mobiltelefonen eller andre trådløse
enheter tilkoblet enheten har på
menneskekroppen, se den trådløse
enhetens bruksanvisning.
Sett aldri inn USB-pluggen når
hovedenheten eller ladekabelen er våt.
Hvis USB-pluggen settes inn mens
hovedenheten eller ladekabelen er våt,
kan væsken (springvann, sjøvann, brus,
osv.) på hovedenheten eller ladekabelen
eller fremmedlegemer forårsake
kortslutning, og forårsake unormal
varmegenerering eller feilfunksjon.
Dette produktet (inkludert tilbehør)
inneholder magneter som kan påvirke
pacemakere, programmerbare
shuntventiler for behandling av
hydrocefalus eller andre medisinske
enheter. Dette produktet må ikke
plasseres i nærheten av personer som
bruker slike medisinske enheter. Hvis du
bruker slike medisinske enheter, må du
høre med legen din før du bruker dette
produktet.
Merknad om statisk elektrisitet
Statisk elektrisitet bygd opp i kroppen
kan føre til mindre kribling i ørene. For å
redusere effekten av dette kan du ha på
klær laget av naturlige materialer som
undertrykker genereringen av statisk
elektrisitet.
Forsiktighetsregler
Om BLUETOOTH®-kommunikasjon
Trådløs Bluetooth-teknologi opererer
innenfor et område på omtrent 10
meter. Maksimal
kommunikasjonsrekkevidde kan
variere avhengig av hindringer
(personer, metall, vegger o.l.) eller
elektromagnetiske omgivelser.
Under følgende forhold er
Bluetooth-kommunikasjon kanskje
ikke mulig, eller støy eller lydutfall kan
skje:
Når det er en person mellom enheten
og Bluetooth-enheten. Denne
situasjonen kan forbedres ved å
posisjonere Bluetooth-enheten slik at
den vender mot enhetens antenne.
Når det er en hindring, som en
metallgjenstand eller en vegg,
mellom enheten og Bluetooth-
enheten.
Når en Wi-Fi-enhet eller
mikrobølgeovn brukes, eller
mikrobølger stråles ut nær enheten.
Sammenlignet med bruk innendørs
er bruk utendørs mindre utsatt for
signalrefleksjon fra vegger, gulv og
tak, som kan føre til at lydutfall skjer
oftere enn når enheten brukes
innendørs.
Antennen er bygd inn i enheten som
vist av den stiplede linjen i
illustrasjonen under (Fig. ).
Følsomheten til Bluetooth-
kommunikasjon kan forbedres ved å
fjerne eventuelle hindringer mellom
den tilkoblede Bluetooth-enheten og
denne enhetens antenne.
Bluetooth- og Wi-Fi-enheter
(IEEE802.11b/g/n) bruker den samme
frekvensen (2,4 GHz). Når du bruker
enheten nær en Wi-Fi-enhet kan
elektromagnetisk forstyrrelse oppstå,
som kan føre til støy, lydutfall eller
manglende evne til å koble til. Prøv
følgende løsninger hvis dette skjer:
Etabler en tilkobling mellom enheten
og Bluetooth-enheten når de er
minst 10 m unna Wi-Fi-enheten.
Slå av Wi-Fi-enheten når du bruker
enheten innen 10 m fra Wi-Fi-
enheten.
Plasser enheten og Bluetooth-
enheten så nært hverandre som
mulig.
Mikrobølger som stråles ut fra en
Bluetooth-enhet kan innvirke på
operasjonen til elektroniske
medisinske enheter. Slå av denne
enheten og andre Bluetooth-enheter
på følgende steder da dette kan
forårsake en ulykke:
på sykehus, nær prioriterte seter på
tog, steder med brannfarlig gass, nær
automatiske dører eller nær
brannalarmer.
Lydavspillingen på denne enheten kan
forsinkes i forhold til
overføringsenheten på grunn av
egenskapene til Bluetooth trådløs
teknologi. Lyden er derfor kanskje ikke
synkronisert med bildet under visning
av filmer eller spilling av spill.
Dette produktet avgir radiobølger når
det brukes i trådløs modus.
Når du bruker trådløs modus ombord
på et fly, følg flybesetningens
instruksjoner om når det er tillatt å
bruke produkter i trådløs modus.
Enheten støtter sikkerhetsfunksjoner
som overholder Bluetooth-standarden
for å sørge for sikkerheten under
kommunikasjon med Bluetooth trådløs
teknologi. Avhengig av de konfigurerte
innstillingene og andre faktorer, kan
det derimot hende at denne
sikkerheten ikke er tilstrekkelig. Vær
forsiktig når du kommuniserer med
Bluetooth trådløs teknologi.
Sony påtar seg ikke noe ansvar for
eventuelle skader eller tap som skyldes
at informasjon lekkes under bruk av
Bluetooth-kommunikasjoner.
Tilkobling med alle Bluetooth-enheter
kan ikke garanteres.
Bluetooth-enheter som er koblet til
enheten må overholde Bluetooth-
standardene pålagt av Bluetooth SIG,
Inc., og må være sertifisert som
kompatibel.
Selv når en tilkoblet enhet overholder
Bluetooth-standarden kan det hende
at egenskapene eller
spesifikasjonene til Bluetooth-
enheten gjør tilkobling umulig eller
gir andre kontrollmetoder, visning
eller drift.
Når du bruker enheten til håndsfrie
telefonsamtaler kan støy oppstå
avhengig av den tilkoblede enheten
eller kommunikasjonsmiljøet.
Avhengig av enheten som skal kobles
til, kan det kreve litt tid å starte
kommunikasjonen.
Hvis lyden ofte hopper under
avspilling
Situasjonen kan bedres ved å endre
innstillingene for trådløs
avspillingskvalitet eller feste den
trådløse avspillingsmodusen til SBC på
senderenheten. Se bruksanvisningen
som fulgte med senderenheten for
informasjon.
Når du hører på musikk fra en
smarttelefon kan situasjonen
forbedres ved å lukke unødvendige
apper eller starte smarttelefonen på
nytt.
Om bruken av ringeapplikasjoner
for smarttelefoner og datamaskiner
Denne enheten støtter kun normale
innkommende anrop.
Ringeapplikasjoner for smarttelefoner
og datamaskiner støttes ikke.
Om lading av enheten
Denne enheten kan kun lades over
USB. En datamaskin med en USB-port
eller USB AC-adapter kreves for lading.
Husk å bruke den inkluderte USB
Type-C-kabelen.
Under lading kan ikke enheten slås på
og Bluetooth- og
støyreduksjonsfunksjonene kan ikke
brukes.
Hvis enheten ikke brukes på lengre tid
kan det oppladbare batteriet raskt
tømmes. Batteriet kan holde en
passende lading etter at den er ladet
ut og opp igjen flere ganger. Når
enheten oppbevares over lengre tid,
lad opp batteriet én gang hvert halvår
for å forhindre overutlading.
Hvis det oppladbare batteriet tappes
ekstremt raskt, bør det skiftes ut med
et nytt batteri. Kontakt din nærmeste
Sony-forhandler for å skifte ut
batteriet.
Hvis enheten ikke fungerer som
den skal
Følg fremgangsmåten under for å
nullstille enheten (Fig. ).
Trykk samtidig på knappene og NC/
AMB mens enheten lader. Enheten er
nullstilt. Når enheten er nullstilt slettes
ikke paringsinformasjon i enheten.
Hvis problemet vedvarer selv etter at
enheten er nullstilt utfører du
fremgangsmåten under for å
initialisere enheten.
Koble fra USB Type-C-kabelen og slå av
enheten. Trykk og hold knappene
og samtidig i minst 7 sekunder.
Indikatoren (blå) blinker 4 ganger,
enheten er initialisert og tilbakestilt til
fabrikkinnstillinger. All
paringsinformasjon slettes når
enheten er initialisert.
Etter at enheten er initialisert kan den
kanskje ikke koble til din iPhone eller
datamaskin. Hvis dette skjer må du
slette paringsinformasjonen til
enheten fra iPhone eller datamaskinen
og deretter pare dem igjen.
Om støyreduksjonsfunksjonen
Støyreduksjonsfunksjonen merker
ekstern omgivelseslyd (som støy inni
et kjøretøy eller lyden et klimaanlegg
lager på et rom) med innebygde
mikrofoner og produserer en
lik-men-motsatt lyd som kansellerer
omgivelseslyden.
Støyreduksjonseffekten er kanskje
ikke åpenbar i et svært stille miljø
eller noe støy kan kanskje høres.
Støyreduksjonsfunksjonen fungerer
hovedsakelig i lavfrekvensbåndet.
Selv om støy er redusert er den ikke
helt fjernet.
Når du bruker enheten på et tog eller
i en bil kan støy oppstå avhengig av
gateforholdene.
Mobiltelefoner kan forårsake
interferens og støy. Flytt i så fall
enheten lengre unna mobiltelefonen.
Avhengig av hvordan du bærer
enheten kan støyreduksjonseffekten
variere eller en pipelyd (hyling) kan
høres. Ta i så fall av deg enheten og
sett den på igjen.
Ikke dekk til mikrofonene på enheten
med hendene dine eller andre
gjenstander. Dette kan forhindre at
støyreduksjonsfunksjonen eller
omgivelseslydmodusen fungerer
riktig, eller kan forårsake en pipelyd
(hyling). Hvis dette skjer, ta hendene
eller andre gjenstander av
mikrofonene til enheten (Fig. ).
Om bæring av enheten
Hodetelefonene sørger for en tett
forsegling over ørene. Derfor kan det
føre til skade på trommehinnen hvis de
presses mot ørene med makt eller
fjernes raskt. Høyttalermembranen kan
lage en klikkelyd når hodetelefonene
brukes. Dette er ikke en feil.
Andre merknader
Ikke utsett enheten for ekstreme støt.
Når du bruker enheten som kablede
hodetelefoner, bruk kun
hodetelefonkabelen som følger med.
Sørg for at hodetelefonkabelen er godt
satt inn.
Bluetooth-funksjonen fungerer kanskje
ikke med en mobiltelefon, avhengig av
signalforholdene og omgivelsene.
Ikke utsett enheten for vekt eller trykk
over lengre perioder, inkludert under
oppbevaring, da dette kan forårsake
deformering.
Slutt straks å bruke enheten hvis du
opplever ubehag.
Øreputene kan skades eller forringes
ved bruk over lengre tid og
oppbevaring.
Rengjøre enheten
Hvis utsiden på enheten er skitten
rengjør du den ved å tørke av med en
myk, tørr klut. Hvis enheten er spesielt
skitten kan du dyppe en klut i en
uttynnet løsning av naturlig
vaskemiddel og vri den godt opp før
du tørker av enheten. Ikke bruk
løsemidler som tynner, benzen eller
alkohol da disse kan skade overflaten.
Hvis du har spørsmål eller problemer
angående denne enheten som ikke er
dekket i denne håndboken, må du
kontakte din nærmeste Sony-
forhandler.
Reservedeler: øreputer
Ta kontakt med nærmeste
Sony-forhandler for informasjon om
reservedeler.
Plasseringen til etiketten med
serienummer
Se Fig.
Spesifikasjoner
Hodesett
Strømkilde:
DC 3,7 V: Innebygd oppladbart
litiumionbatteri
DC 5 V: Ved USB-lading
Driftstemperatur:
0 °C - 40 °C
Nominelt strømforbruk:
2,0 W
Driftstimer:
Hvis tilkoblet en Bluetooth-enhet
Musikkavspillingstid:
maks. 35 timer (NC ON),
maks. 40 timer
(Omgivelseslydmodus),
maks. 45 timer (NC OFF)
Kommunikasjonstid:
maks. 35 timer (NC ON),
maks. 35 timer
(Omgivelseslydmodus),
maks. 40 timer (NC OFF)
Standbytid: maks. 35 timer (NC
ON), maks. 40 timer
(Omgivelseslydmodus),
maks. 200 timer (NC OFF)
Ved tilkobling via
hodetelefonkabelen med NC ON:
maks. 50 timer
Merk: Brukstiden kan være kortere
avhengig av kodeken og
bruksforholdene.
Ladetid:
ca. 7 timer
(ca. 60 minutters musikkavspilling
er mulig etter 10 minutters lading.)
Merk: Ladetiden og brukstiden kan
variere avhengig av
bruksforholdene.
Ladetemperatur:
5 °C - 35 °C
Vekt:
ca. 223 g
Impedans:
72 Ω (1 kHz) (ved tilkobling med
hodetelefonkabel når enheten er
slått på)
33 Ω (1 kHz) (ved tilkobling med
hodetelefonkabel når enheten er
slått av)
Følsomhet:
94 dB/mW (ved tilkobling med
hodetelefonkabel når enheten er
slått på)
100 dB/mW (ved tilkobling med
hodetelefonkabel når enheten er
slått av)
Frekvensrespons:
7 Hz - 20 000 Hz (JEITA) (ved
tilkobling med hodetelefonkabel
når enheten er slått på)
Inkluderte elementer:
Trådløst stereohodesett med
støyreduksjon (1)
USB Type-C®-kabel (USB-A til
USB-C®) (ca. 20 cm) (1)
Hodetelefonkabel (ca. 1,2 m) (1)
Spesifikasjon for
kommunikasjon
Kommunikasjonssystem:
Bluetooth-spesifikasjon, versjon
5.0
Utgang:
Bluetooth-spesifikasjon,
strømklasse 2
Maksimal kommunikasjonsrekkevidde:
Synslinje på omtrent 10 m1)
Frekvensbånd:
2,4 GHz-bånd (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Driftsfrekvens:
Bluetooth: 2400 MHz - 2483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maksimal utgangseffekt:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatible Bluetooth-profiler2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Støttet kodek3):
SBC / AAC
Overføringsområde (A2DP):
20 Hz - 20 000 Hz (samplingsrate
44,1 kHz)
1) Den faktiske rekkevidden varierer
avhengig av faktorer som blant annet
hindringer mellom enhetene,
magnetiske felt rundt en
mikrobølgeovn, statisk elektrisitet,
mottaksfølsomhet, antenneytelse,
operativsystem, programvare osv.
2) Bluetooth-standardprofiler angir
formålet med Bluetooth-
kommunikasjon mellom enheter.
3) Kodek: Lydsignalkompresjon og
konverteringsformat
Design og spesifikasjoner kan bli endret
uten varsel.
Systemkrav for
batterilading med USB
USB-nettadapter
En kommersielt tilgjengelig USB
AC-adapter som kan forsyne en
utgangsstrøm på 0,5 A (500 mA) eller
mer
Varemerker
iPhone og iPod touch er varemerker for
Apple Inc., registrert i USA og andre
land.
Android er et varemerke for Google
LLC.
Bluetooth®-merket og -logoene er
registrerte varemerker som eies av
Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av
slike merker av Sony Corporation er
under lisens.
N-merket er et varemerke eller et
registrert varemerke for NFC Forum,
Inc. i USA og i andre land.
USB Type-C® og USB-C® er registrerte
varemerker for USB Implementers
Forum.
Andre varemerker og -navn tilhører
sine respektive eiere.
Lisensmerknader
Dette produktet inneholder programvare
som Sony bruker i henhold til en
lisensavtale med eieren av
opphavsretten. Vi er forpliktet til å
kunngjøre innholdet i avtalen til kunder
etter krav fra eieren av opphavsretten til
programvaren.
Gå til følgende URL og les innholdet i
lisensen.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Ansvarsfraskrivelse
angående tjenester
tilbudt av tredjeparter
Tjenester levert av tredjeparter kan
endres, suspenderes eller avsluttes uten
forvarsel. Sony har ikke noe ansvar i slike
situasjoner.
Svenska
Trådlöst brusreducerande
stereoheadset
Placera inte enheten där det är ont om
utrymme, till exempel i en bokhylla eller
inbyggnadslåda.
Utsätt inte batterierna (lösa eller i
enheten) för hög värme, till exempel
direkt solljus, eld eller liknande under en
längre tid.
Utsätt inte batterierna för extremt låga
temperaturer. Det kan leda till
överhettning och termisk instabilitet.
Ta inte isär, öppna eller ta sönder
sekundära celler eller batterier.
Utsätt inte cellerna eller batterierna för
värme eller eld. Undvik att förvara dem i
direkt solljust.
Låt inte vätskan komma i kontakt med
huden eller ögonen om en cell läcker.
Om så har skett, skölj det berörda
området med stora mängder vatten och
kontakta läkare.
Sekundära celler och batterier måste
laddas före användning. Läs alltid
tillverkarens instruktioner eller
utrustningens användarhandbok för
korrekta laddningsinstruktioner.
Efter lång tids förvaring kan det vara
nödvändigt att ladda och ladda ur celler
eller batterier flera gånger för att uppnå
maximal prestanda.
Kasseras på lämpligt sätt.
Den här utrustningen har testats och
befunnits uppfylla de gränsvärden som
anges i EMC-förordningen med en
anslutningskabel kortare än 3 meter.
Endast de medföljande hörlurskablarna
kan användas med dessa hörlurar.
Kundinformation: Följande
information gäller endast utrustning
som säljs i länder med gällande
EU-direktiv
Den här produkten har tillverkats av,
eller på uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor
som rör produkternas
överensstämmelse i Europa skall
sändas till tillverkarens auktoriserade
representant, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgien.
Härmed försäkrar Sony Corporation att
denna utrustning överensstämmer
med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till
EU-försäkran om överensstämmelse
finns på följande webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
Hantering av förbrukade
batterier samt elektrisk och
elektronisk utrustning (gäller
inom EU och andra länder
med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten, batteriet eller
förpackningen anger att produkten och
batteriet inte ska hanteras som
hushållsavfall. På vissa batterier kan
denna symbol användas i kombination
med en kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för bly (Pb) läggs till om
batteriet innehåller mer än 0,004 % bly.
Genom att säkerställa att dessa
produkter och batterier hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som orsakas av felaktig
avfallshantering. Återvinning av
materialet bidrar till att bevara
naturresurser. När det gäller produkter
som av säkerhets-, prestanda- eller
dataintegritetsskäl kräver permanent
anslutning till ett inbyggt batteri ska
detta batteri alltid bytas av en
auktoriserad servicetekniker. För att
säkerställa att batteriet och de
elektriska och elektroniska produkterna
hanteras korrekt ska de levereras till en
lämplig återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter
när de är förbrukade. Information om
alla andra batterityper finner du i
avsnittet om säker borttagning av
batteriet. Lämna in batteriet på en
lämplig återvinningsstation för
förbrukade batterier. Kontakta dina
lokala myndigheter, din lokala
avfallshanteringstjänst eller affären där
du köpte produkten eller batteriet för
mer detaljerad information om hur du
återvinner produkten eller batteriet.
CE-märkningen är giltig endast i de
länder där den är obligatorisk enligt lag,
huvudsakligen i EES-länderna
(Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet) och Schweiz.
Hög volym kan påverka hörseln.
Använd inte enheten medan du går, kör
bil eller cyklar. Det kan leda till
trafikolyckor.
Använd inte på farliga platser, såvida du
inte kan höra omgivningsljud.
Enheten är inte vattentät. Om vatten
eller främmande föremål kommer in i
enheten kan det leda till brand eller
elektrisk stöt. Om vatten eller ett
främmande föremål kommer in i
enheten, sluta genast använda den och
kontakta din närmaste Sony-
återförsäljare. Följ i synnerhet
försiktighetsåtgärderna nedan.
Användning runt handfat, etc.
Var försiktig så att enheten inte faller i
ett handfat eller en behållare fylld med
vatten.
Användning i regn eller snö eller på
fuktiga platser
Användning medan du är svettig
Om du rör enheten med våta händer
eller lägger enheten i fickan på ett
fuktigt plagg, kan enheten bli våt.
Mer information om kontakten med den
mänskliga kroppen från mobiltelefonen
eller andra trådlösa enheter som är
anslutna till enheten, se
bruksanvisningen för den trådlösa
enheten.
Anslut inte USB-kontakten när
huvudenheten eller laddningskabeln är
blöt. En kortslutning kan uppstå på
grund av vätskan (kranvatten,
havsvatten, dryck etc.) på huvudenheten
eller laddningsenheten eller på grund av
främmande material och orsaka onormal
värmealstring eller funktionsfel, om
USB-kontakten ansluts när
huvudenheten eller laddningskabeln är
blöt.
Denna produkt (inklusive tillbehör)
innehåller en eller flera magneter som
kan påverka pacemakers,
programmerbara shuntventiler för
vattenskallebehandling, eller annan
medicinsk utrustning. Placera inte denna
produkt i närheten av personer som
använder sådan medicinsk utrustning.
Rådfråga en läkare innan du använder
denna produkt om du själv använder
sådan medicinsk utrustning.
Kommentar om statisk elektricitet
Statisk elektricitet som byggs upp i
kroppen kan orsaka mindre kittlingar i
öronen. För att minska effekten, använd
kläder tillverkade av naturmaterial, som
undertrycker genereringen av statisk
elektricitet.
Försiktighetsåtgärder
BLUETOOTH®-kommunikationer
Den trådlösa Bluetooth-tekniken
fungerar inom en räckvidd på cirka 10
meter. Maximal räckvidd för
kommunikationen kan variera
beroende på hinder i vägen (personer,
metall, väggar och annat) eller
elektromagnetiska störningar.
Bluetooth-kommunikation är kanske
inte möjlig, eller så kan brus eller
ljudbortfall uppstå under följande
förhållanden:
När det står en person mellan
enheten och Bluetooth-enheten.
Denna situation kan förbättras
genom att man placerar
Bluetooth-enheten så att den är
riktad mot enhetens antenn.
När det finns ett hinder, t.ex. ett
metallföremål eller en vägg, mellan
enheten och Bluetooth-enheten.
När en Wi-Fi-enhet eller
mikrovågsugn används, eller
mikrovågor avges nära enheten.
Jämfört med användning inomhus,
utsätts enheten vid användning
utomhus inte för mycket
signalreflektion från väggar, golv och
tak, vilket leder till att ljudbortfall
uppstår oftare än vid användning
inomhus.
Antennen är inbyggd i enheten, vilket
anges av den streckade linjen i
illustrationen (Fig. ). Bluetooth-
kommunikationens känslighet kan
förbättras genom att man tar bort
eventuella hinder mellan den
anslutna Bluetooth-enheten och
enhetens antenn.
Bluetooth- och Wi-Fi-enheter
(IEEE802.11b/g/n) använder samma
frekvens (2,4 GHz). När du använder
enheten i närheten av en Wi-Fi-enhet,
kan elektromagnetiska störningar
inträffa, vilket resulterar i brus,
ljudbortfall eller oförmåga att ansluta.
Om detta inträffar, kan du försöka med
följande åtgärder:
upprätta en anslutning mellan denna
enhet och Bluetooth-enheten när de
är minst 10 m bort från Wi-Fi-
enheten.
stäng av Wi-Fi-enheten när du
använder enheten inom 10 m från
Wi-Fi-enheten.
placera enheten och Bluetooth-
enheten så nära varandra som
möjligt.
Mikrovågor som avges från en
Bluetooth-enhet kan påverka
funktionen hos elektronisk medicinsk
utrustning. Stäng av den här enheten
och andra Bluetooth-enheter på
följande platser, eftersom det annars
kan leda till en olycka:
på sjukhus, nära prioriterade
sittplatser på tågen, platser där
brandfarlig gas föreligger, nära
automatiska dörrar eller nära
brandlarm.
Ljuduppspelningen på den här
enheten kan fördröjas från den
sändande enheten på grund av
egenskaperna hos den trådlösa
Bluetooth-tekniken. Det kan leda till att
ljudet inte synkroniseras med bilden
när du tittar på film eller spelar spel.
Denna produkt sänder radiovågor när
den används i trådlöst läge.
Om du vill använda produkten i
trådlöst läge ombord på ett flygplan
måste du följa personalens anvisningar
gällande tillåten användning av
produkter i trådlöst läge.
Enheten stöder säkerhetsfunktioner
som uppfyller Bluetooth-standarden
som ett medel för att säkerställa
säkerhet vid kommunikation med hjälp
av trådlös Bluetooth-teknik. Men
beroende på konfigurerade
inställningar och andra faktorer kan
det hända att denna säkerhet inte är
tillräcklig. Var försiktig när du
kommunicerar med hjälp av trådlös
Bluetooth-teknik.
Sony ansvarar inte för eventuella
skador eller förluster till följd av
informationsläckor som uppstår när du
använder Bluetooth-kommunikation.
Anslutning med alla Bluetooth-enheter
kan inte garanteras.
Bluetooth-enheter som är anslutna
med denna enhet måste
överensstämma med Bluetooth-
standarden som föreskrivs av
Bluetooth SIG, Inc., och måste vara
certifierade som överensstämmande.
Även när en ansluten enhet
överensstämmer med Bluetooth-
standarden, kan det finnas fall där
egenskaper och specifikationer för
Bluetooth-enheten gör att det inte
går att ansluta eller resulterar i olika
kontrollmetoder, visning eller
användning.
När du använder enheten för
handsfreesamtal, kan brus uppstå
beroende på den anslutna enheten
eller kommunikationsmiljön.
Beroende på enheten som ska
anslutas kan det ta en stund innan
kommunikationen startar.
Om ljudet ofta hoppar under
uppspelning
Du kan förbättra situationen genom att
ändra inställningen för trådlös
uppspelningskvalitet eller ställa in
läget för trådlös uppspelning på SBC
på den sändande enheten. Mer
information hittar du i
instruktionsboken för den sändande
enheten.
När du lyssnar på musik från en
smarttelefon kan situationen förbättras
genom att man avslutar onödiga
program eller startar om telefonen.
Användning av samtalsappar för
smartphone eller dator
Endast normala inkommande samtal
stöds av den här enheten.
Samtalsappar för smartphone-enheter
och datorer stöds inte.
Ladda enheten
Denna enhet kan endast laddas via
USB. En dator med en USB-port eller en
USB-nätadapter krävs för laddning.
Använd bara den medföljande USB Typ
C-kabeln.
Under laddning kan enheten inte vara
påslagen och Bluetooth- och
brusreduceringsfunktionerna kan inte
användas.
Om enheten inte används under en
längre period kan det laddningsbara
batteriet snabbt laddas ur. Batteriet
kommer att kunna hålla laddningen
ordentlig efter att ha laddats ur och
laddats upp flera gånger. När enheten
förvaras under en längre period, ska
batteriet laddas en gång varje halvår
för att förhindra överurladdning.
Om det laddningsbara batteriet laddas
ur väldigt snabbt bör det ersättas med
ett nytt. Kontakta din närmaste
Sony-återförsäljare för information om
batteribyte.
Om enheten inte fungerar korrekt
Följ proceduren nedan för att återställa
enheten (Fig. ).
Tryck på knapparna och NC/AMB
samtidigt medan enheten laddas.
Enheten återställs. När enheten
återställs tas parningsinformationen i
enheten inte bort.
Om problemet kvarstår även efter att
enheten har återställts, utför
proceduren nedan för att initiera
enheten.
Koppla bort USB Typ C-kabeln och
stäng av enheten. Håll ned knapparna
och samtidigt i minst 7
sekunder. Indikatorn (blå) blinkar 4
gånger, enheten initieras och enheten
återställs till fabriksinställningarna. När
enheten initieras tas all
parningsinformation bort.
När enheten initieras kan den inte
ansluta till din iPhone eller dator. Om
detta händer, radera
parningsinformationen för enheten
från din iPhone eller dator och para
sedan ihop dem igen.
Om brusreduceringsfunktionen
Brusreduceringsfunktionen identifierar
externa bakgrundsljud (t.ex. buller inuti
ett fordon eller ljudet från en
luftkonditionering i ett rum) med
inbyggda mikrofoner och producerar
ett likvärdigt men motsatt ljud som
släcker ut det omgivande ljudet.
Den brusreducerande effekten är
kanske inte effektiv i mycket tysta
miljöer, eller så kan visst ljud höras
ändå.
Brusreduceringsfunktionen fungerar
bäst för ljud i låga frekvensband.
Även om ljudet reduceras släcks det
inte ut helt.
När du använder enheten på ett tåg
eller i en bil, kan brus uppstå
beroende på gatuförhållanden.
Mobiltelefoner kan orsaka störningar
och brus. Om detta skulle inträffa,
placera enheten längre bort från
mobiltelefonen.
Beroende på hur du bär enheten kan
brusreduceringseffekten variera eller
så kan ett pipande ljud (tjutande)
förekomma. Om detta händer, ta av
dig enheten och sätt sedan på dig
den igen.
Täck inte över mikrofonerna med
dina händer eller andra föremål.
Detta kan förhindra att
brusreduceringsfunktionen eller
läget för omgivningsljud fungerar på
rätt sätt eller så kan ett pipande ljud
(tjutande) uppstå. Om detta händer,
flytta dina händer eller andra föremål
från mikrofonerna (Fig. ).
Anmärkningar om att ha enheten
på sig
Eftersom hörlurarna skapar ett tätt
tryck över öronen kan du skada
trumhinnan om du tar av dig dem för
snabbt. När du har på dig hörlurarna
kan det få högtalarmembranet att
avge ett klickljud. Detta är inte ett fel.
Övriga kommentarer
Utsätt inte enheten för kraftiga stötar.
När du använder enheten med kabel,
använd endast den medföljande
hörlurskabeln. Kontrollera att
hörlurskabeln är ordentligt ansluten.
Bluetooth-funktionen fungerar kanske
inte med en mobiltelefon, beroende på
signalförhållanden och den omgivande
miljön.
Lägg inte vikt eller tryck på enheten
under långa perioder, även under
förvaring, eftersom enheten kan
deformeras.
Om du upplever obehag när du
använder enheten ska du sluta
använda den omedelbart.
Örondynorna kan skadas eller
försämras med långvarig användning
och förvaring.
Rengöra enheten
När utsidan av enheten är smutsig,
rengör den genom att torka med en
mjuk och torr trasa. Om enheten är
särskilt smutsig, blöt en trasa i en
utspädd lösning med ett neutralt
rengöringsmedel och vrid ur den väl
innan torkning. Använd inte
lösningsmedel som thinner, bensen
eller alkohol, eftersom de kan skada
ytan.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare
om du har frågor om eller problem
med enheten som inte beskrivs i
denna handbok.
Reservdelar: örondynor
Kontakta din närmaste Sony-
återförsäljare för information om
reservdelar.
Serienummeretikettens placering
Se Fig.
Specifikationer
Headset
Strömkälla:
DC 3,7 V: Inbyggt laddningsbart
litiumjonbatteri
DC 5 V: Vid USB-laddning
Drifttemperatur:
0 °C – 40 °C
Nominell strömförbrukning:
2,0 W
Driftstimmar:
Vid anslutning via Bluetooth-
enheten
Musikuppspelningstid:
Max. 35 timmar (NC ON),
Max. 40 timmar (läge för
omgivande ljud),
Max. 45 timmar (NC OFF)
Kommunikationstid:
Max. 35 timmar (NC ON),
Max. 35 timmar (läge för
omgivande ljud),
Max. 40 timmar (NC OFF)
Standbytid: Max. 35 timmar (NC
ON), Max. 40 timmar (läge för
omgivande ljud),
Max. 200 timmar (NC OFF)
När du ansluter via hörlurskabeln
med NC ON: Max. 50 timmar
Obs! Användningstiden kan vara
kortare beroende på Kodec och
användningsförhållandena.
Laddningstid:
Ca. 7 timmar
(Ca. 60 minuter musikuppspelning
är möjlig efter 10 minuters
laddning.)
Obs! Laddnings- och
användningstiden kan skilja sig åt
beroende på
användningsförhållandena.
Laddningstemperatur:
5 °C – 35 °C
Vikt:
Ca. 223 g
Impedans:
72 Ω (1 kHz) (när du ansluter via
hörlurskabeln med enheten
påslagen)
33 Ω (1 kHz) (när du ansluter via
hörlurskabeln med enheten
avstängd)
Känslighet:
94 dB/mW (när du ansluter via
hörlurskabeln med enheten
påslagen)
100 dB/mW (när du ansluter via
hörlurskabeln med enheten
avstängd)
Frekvensåtergivning:
7 Hz – 20 000 Hz (JEITA) (när du
ansluter via hörlurskabel med
enheten påslagen)
Enheter som ingår:
Trådlöst brusreducerande
stereoheadset (1)
USB Type-C®-kabel (USB-A till
USB-C®) (ca. 20 cm) (1)
Hörlurskabel (ca. 1,2 m) (1)
Kommunikations-
specifikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-specifikation version 5.0
Utgång:
Bluetooth-specifikation effektklass
2
Maximal kommunikationsräckvidd:
Siktlinje ca. 10 m1)
Frekvensband:
2,4 GHz-band (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Driftfrekvens:
Bluetooth: 2 400 MHz –
2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Högsta uteffekt:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatibla Bluetooth-profiler2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Kodek som stöds3):
SBC / AAC
Överföringsräckvidd (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz
(samplingsfrekvens 44,1kHz)
1) Faktisk räckvidd varierar beroende på
faktorer som hinder mellan enheter,
magnetfält runt en mikrovågsugn,
statisk elektricitet,
mottagningskänslighet, antennens
prestanda, operativsystem,
programvara och liknande.
2) Bluetooth-standardprofiler anger
syftet med Bluetooth-kommunikation
mellan enheter.
3) Kodek: Ljudsignalskomprimering och
konverteringsformat
Utförande och specifikationer kan
ändras utan föregående meddelande.
Systemkrav för
batteriladdning via USB
USB-nätadapter
En kommersiellt tillgänglig USB-
nätadapter kapabel att tillföra en
utspänning på minst 0,5 A (500 mA)
Varumärken
iPhone och iPod touch är varumärken
som tillhör Apple Inc., registrerade i
USA och andra länder.
Android är ett varumärke som tillhör
Google LLC.
Bluetooth®-märket och Bluetooth®-
logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG,
Inc. och all användning av sådana
märken av Sony Corporation sker
under licens.
N-märket är ett varumärke eller ett
registrerat varumärke som tillhör NFC
Forum, Inc. i USA och andra länder.
USB Type-C® och USB-C® är
registrerade varumärken som tillhör
USB Implementers Forum.
Övriga varumärken och handelsnamn
tillhör respektive ägare.
Anmärkningar gällande
licensen
Denna produkt innehåller programvara
som Sony använder under ett licensavtal
med ägaren av upphovsrätten. Vi är
förpliktigade att meddela om innehållet
i avtalet till kunder enligt krav från
ägaren av programvarans upphovsrätt.
Gå till följande URL-sida och läs igenom
innehållet i licensen.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Friskrivning gällande
tjänster som erbjuds av
tredje part
Tjänster som erbjuds av tredje part kan
komma att ändras, upphävas eller
avslutas utan föregående meddelande.
Sony har inget ansvar när det gäller
dessa situationer.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony WH-CH710N at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony WH-CH710N in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0,64 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Sony WH-CH710N

Sony WH-CH710N User Manual - All languages - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info