752203
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
A
B
CUSTOM
C
D
Nederlands
Draadloze geluidsonderdrukkende stereoheadset
Installeer het toestel niet in een krappe ruimte zoals een boekenrek of
ingebouwde kast.
Stel de batterijen (accu of geïnstalleerde batterijen) niet langdurig bloot
aan overmatige hitte zoals van de zon, vuur en dergelijke.
Stel de batterijen niet bloot aan extreem lage temperaturen. Deze
kunnen namelijk oververhitting en thermische doorslag veroorzaken.
Demonteer, open of vernietig accu's of batterijen niet.
Stel accu's of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in
direct zonlicht.
Als een accu zou lekken, laat de vloeistof dan niet in contact komen met
de huid of ogen. Als er contact heeft plaatsgevonden, was de getroffen
zone dan overvloedig met water en roep medische hulp in.
Accu's en batterijen moeten worden opgeladen voor gebruik. Raadpleeg
altijd de instructies van de fabrikant of de apparaathandleiding voor de
juiste oplaadinstructies.
Na lange opslagperiodes kan het nodig zijn om de accu's of batterijen
meerdere keren op te laden en te ontladen om optimale prestaties te
verkrijgen.
Verwijder op de correcte wijze.
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de beperkingen vastgelegd in
de EMC richtlijnen voor het gebruik van een verbindingskabel korter dan
3 meter.
Alleen de bijgeleverde hoofdtelefoonkabels mogen worden gebruikt
voor deze hoofdtelefoon.
Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie is alleen van
toepassing voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar de
EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese
productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is
met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere
landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking
wijst erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval
behandeld mogen worden. Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het
chemisch symbool voor lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de
batterij meer dan 0,004% lood bevat. Door deze producten en batterijen
op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde
afvalbehandeling. Het recyclen van materialen draagt bij aan het
behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met
data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel worden vervangen. Om ervoor te zorgen dat de
batterij, elektrische en elektronische apparaten op een juiste wijze zal
worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van hun
levenscyclus worden ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt voor het
recyclen van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere
batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over het veilig verwijderen
van batterijen. Lever de batterijen in bij het juiste inzamelingspunt voor
het recyclen van batterijen. Voor meer informatie over het recyclen van
dit product of de batterij, kunt u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt
gekocht.
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot de landen waar deze
wettelijk verplicht is, hoofdzakelijk in de landen van de EER (Europese
Economische Ruimte) en Zwitserland.
Een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
Gebruik het toestel niet tijdens het wandelen, rijden of fietsen. Als u dat
wel doet, kan dat leiden tot ongevallen.
Gebruik het toestel niet op een gevaarlijke plaats, tenzij u de
omgevingsgeluiden kunt horen.
Het toestel is niet waterdicht. Als er water of verontreinigingen in het
toestel terechtkomen, kan dat brand of een elektrische schok
veroorzaken. Als er water of verontreinigingen in het toestel
terechtkomen, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan en neem
contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. Zorg vooral dat u de
onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht neemt.
Gebruik rond een gootsteen enz.
Zorg dat het toestel niet in een gootsteen of een bak met water valt.
Gebruik in de regen of sneeuw, of op vochtige plaatsen
Gebruik wanneer u zweet
Als u het toestel aanraakt met natte handen of in de zak van een
vochtig kledingstuk steekt, kan het nat worden.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het draadloze apparaat voor meer
informatie over het effect van contact tussen het menselijk lichaam en de
mobiele telefoon of andere draadloze apparaten die verbonden zijn met
het toestel.
Sluit de USB-stekker nooit aan wanneer het hoofdtoestel of de
oplaadkabel nat is. Als u de USB-stekker aansluit wanneer het
hoofdtoestel of de oplaadkabel nat is, kan er een kortsluiting optreden
als gevolg van de vloeistof (leidingwater, zeewater, frisdrank enz.) die
aanwezig is op het hoofdtoestel of de oplaadkabel, of door vreemde
materies. Dit kan leiden tot abnormale warmteontwikkelingen of
storingen.
Dit product (inclusief de accessoires) bevat magneten die de werking
kunnen hinderen van een pacemaker, programmeerbare shunt-ventielen
voor de behandeling van hydrocefalie (waterhoofd), of andere medische
apparatuur. Plaats dit product niet dichtbij mensen die dergelijke
medische apparatuur gebruiken. Raadpleeg uw arts voordat u dit
product gebruikt in het geval u dergelijke medische apparatuur gebruikt.
Opmerking over statische elektriciteit
Opgestapelde statische elektriciteit in het lichaam kan een lichte tinteling
in uw oren veroorzaken. Draag om dat effect te verminderen kleren
gemaakt van natuurlijke materialen, die de opwekking van statische
elektriciteit beperken.
Voorzorgsmaatregelen
Over BLUETOOTH®-communicatie
Draadloze Bluetooth-technologie werkt binnen een bereik van
ongeveer 10 m. De maximale communicatieafstand kan variëren
naargelang de aanwezigheid van obstakels (mensen, metalen
voorwerpen, muren enz.) of de elektromagnetische omgeving.
Bluetooth-communicatie werkt mogelijk niet of er kan ruis of
geluidsverlies optreden in de volgende omstandigheden:
Wanneer een persoon zich tussen het toestel en het Bluetooth-
apparaat bevindt. Deze situatie kan worden verbeterd door het
Bluetooth-apparaat zo te positioneren dat het naar de antenne van
het toestel is gericht.
Wanneer er zich een obstakel, zoals een metalen voorwerp of een
muur, tussen het toestel en het Bluetooth-apparaat bevindt.
Wanneer er een Wi-Fi-apparaat of magnetronoven in gebruik is of er
microgolven worden uitgestraald in de buurt van het toestel.
In vergelijking met gebruik binnenshuis treedt er bij gebruik
buitenshuis weinig signaalreflectie op van muren, vloeren en
plafonds, waardoor verlies van audiosignaal frequenter voorkomt dan
bij gebruik binnenshuis.
De antenne is ingebouwd in het toestel zoals aangegeven door de
stippellijn op de afbeelding (afb. ). De gevoeligheid van de
Bluetooth-communicatie kan worden verbeterd door eventuele
obstakels tussen het verbonden Bluetooth-apparaat en de antenne
van dit toestel te verwijderen.
Bluetooth- en Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)-apparaten gebruiken dezelfde
frequentie (2,4 GHz). Wanneer het toestel in de buurt van een
Wi-Fi-apparaat wordt gebruikt, kan er elektromagnetische interferentie
optreden, wat ruis of geluidsverlies kan veroorzaken of verbinding
onmogelijk kan maken. In dat geval kunt u het volgende proberen:
Maak verbinding tussen het toestel en het Bluetooth-apparaat
wanneer deze minstens 10 m van het Wi-Fi-apparaat verwijderd zijn.
Schakel het Wi-Fi-apparaat uit wanneer u het toestel op minder dan
10 m van het Wi-Fi-apparaat gebruikt.
Plaats het toestel en het Bluetooth-apparaat zo dicht mogelijk bij
elkaar.
Microgolven die afkomstig zijn van een Bluetooth-apparaat kunnen de
werking van elektronische medische apparatuur beïnvloeden. Schakel
dit toestel en andere Bluetooth-apparaten op de volgende locaties uit,
aangezien dit een ongeluk kan veroorzaken:
In ziekenhuizen, in de buurt van zitplaatsen voor mindervaliden in
treinen, op locaties waar ontvlambaar gas aanwezig is, in de buurt
van automatische deuren of in de buurt van brandalarmen.
Het afspelen van audio op dit toestel kan vertraagd zijn in vergelijking
met het afspelen van audio op het zendapparaat, wat het gevolg is van
de eigenschappen van draadloze Bluetooth-technologie. Daardoor is
het geluid mogelijk niet synchroon met de beelden bij het bekijken van
films of het spelen van games.
Dit product produceert radiogolven wanneer het in de draadloze
modus wordt gebruikt.
Wanneer u het in de draadloze modus aan boord van een vliegtuig
gebruikt, dient u de instructies van het boordpersoneel met betrekking
tot het gebruik van producten in de draadloze modus te volgen.
Het toestel ondersteunt beveiligingsfuncties die voldoen aan de
Bluetooth-standaard om de beveiliging tijdens communicatie via
draadloze Bluetooth-technologie te waarborgen. Afhankelijk van de
geconfigureerde instellingen en andere factoren is deze beveiliging
echter mogelijk niet voldoende. Wees voorzichtig bij communicatie via
draadloze Bluetooth-technologie.
Sony aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor eventuele schade of
verlies als gevolg van informatielekken die zich voordoen tijdens
Bluetooth-communicatie.
Verbinding met alle Bluetooth-apparaten kan niet worden
gegarandeerd.
Bluetooth-apparaten die verbonden zijn met het toestel moeten
voldoen aan de Bluetooth-standaard voorgeschreven door Bluetooth
SIG, Inc. en moeten als conform gecertificeerd zijn.
Zelfs wanneer een verbonden apparaat voldoet aan de Bluetooth-
standaard, kunnen er gevallen zijn waarin de eigenschappen of
specificaties van het Bluetooth-apparaat verbinding onmogelijk
maken of leiden tot andere bedieningsmethodes, weergave of
werking.
Wanneer het toestel wordt gebruikt om handenvrij te bellen, kan er
afhankelijk van het verbonden apparaat of de
communicatieomgeving ruis optreden.
Afhankelijk van het te verbinden apparaat kan het even duren voordat
de communicatie wordt gestart.
Als het geluid regelmatig hapert tijdens het afspelen
De situatie kan worden verbeterd door de geluidskwaliteitsstand in te
stellen op "prioriteit voor stabiele verbinding". Raadpleeg de Helpgids
voor meer informatie.
De situatie kan worden verbeterd door de instellingen voor de kwaliteit
van het draadloos afspelen te wijzigen of de modus voor het draadloos
afspelen op het zendapparaat vast in te stellen op SBC. Raadpleeg voor
meer informatie de bedieningsinstructies die bij het zendapparaat zijn
geleverd.
Wanneer u muziek beluistert via een smartphone, kan de situatie
worden verbeterd door onnodige apps te sluiten of de smartphone
opnieuw op te starten.
Over het gebruik van bel-apps voor smartphones en computers
Dit toestel ondersteunt alleen normale binnenkomende oproepen.
Bel-apps voor smartphones en computers worden niet ondersteund.
Over het opladen van het toestel
Dit toestel kan alleen worden opgeladen via USB. Een computer met
een USB-poort of een USB-netstroomadapter is vereist voor het
opladen.
Gebruik altijd de bijgeleverde USB Type-C-kabel.
Tijdens het opladen kan het toestel niet worden ingeschakeld en
kunnen de Bluetooth- en geluidsonderdrukkende functies niet worden
gebruikt.
Als het toestel voor langere tijd niet wordt gebruikt, kan de oplaadbare
batterij snel leeg raken. De batterij zal goed opgeladen blijven nadat ze
verschillende keren is ontladen en opgeladen. Wanneer u het toestel
voor langere tijd opbergt, dient u de batterij om de zes maanden op te
laden om overontlading te voorkomen.
Als de oplaadbare batterij heel snel leeg raakt, moet deze vervangen
worden door een nieuwe. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler om de batterij te vervangen.
Als het toestel niet correct werkt
Volg de onderstaande procedure om het toestel te resetten (afb. ).
Druk tegelijk op de knoppen en CUSTOM terwijl het toestel wordt
opgeladen. Het toestel wordt gereset. Wanneer het toestel wordt
gereset, worden de koppelingsgegevens niet van het toestel
verwijderd.
Als het probleem zich blijft voordoen, zelfs nadat het toestel is gereset,
voert u de onderstaande procedure uit om het toestel te initialiseren.
Koppel de USB Type-C-kabel los en schakel het toestel uit. Houd de
knoppen en CUSTOM gedurende minstens 7 seconden tegelijk
ingedrukt. Het indicatielampje (blauw) knippert 4 keer, het toestel
wordt geïnitialiseerd en de fabrieksinstellingen van het toestel worden
hersteld. Wanneer het toestel wordt geïnitialiseerd, worden alle
koppelingsgegevens verwijderd.
Nadat het toestel is geïnitialiseerd, kan het mogelijk geen verbinding
meer maken met uw iPhone of computer. Verwijder in dat geval de
koppelingsgegevens van het toestel van de iPhone of computer en
koppel ze vervolgens opnieuw.
Over de geluidsonderdrukkende functie
De geluidsonderdrukkende functie detecteert externe
omgevingsgeluiden (zoals het geluid in een voertuig of het geluid van
airconditioning in een kamer) met behulp van ingebouwde microfoons
en produceert een gelijkwaardig maar tegengesteld geluid dat het
omgevingsgeluid neutraliseert.
Het geluidsonderdrukkende effect is mogelijk niet nadrukkelijk
merkbaar in een zeer stille omgeving, of sommige geluiden kunnen
hoorbaar zijn.
De geluidsonderdrukkende functie werkt voornamelijk voor geluiden
in de lage frequentieband. Hoewel geluiden worden onderdrukt,
worden ze niet volledig geneutraliseerd.
Wanneer u het toestel gebruikt in een trein of een auto, kunnen er
geluiden hoorbaar zijn naargelang de straatomstandigheden.
Mobiele telefoons kunnen interferentie en geluiden veroorzaken.
Plaats het toestel in dat geval verder uit de buurt van de mobiele
telefoon.
Afhankelijk van de manier waarop u het toestel opzet, kan het
geluidsonderdrukkende effect variëren of kan er een piepgeluid
(fluiten) optreden. Als het effect niet optimaal is, neem het toestel
dan af en zet het opnieuw op.
Bedek de microfoons van het toestel niet met uw handen of andere
voorwerpen. Doet u dit wel, dan is het mogelijk dat de
geluidsonderdrukkende functie of de omgevingsgeluidmodus wordt
verstoord of dat er een piepgeluid (fluiten) optreedt. Verwijder in dat
geval uw handen of het voorwerp van de microfoons van het toestel
(afb. ).
Opmerkingen over het opzetten van het toestel
Aangezien de hoofdtelefoon de oren goed afsluit, kunt u schade aan
het trommelvlies veroorzaken door deze hard tegen uw oren te
drukken of snel af te nemen. Tijdens het dragen van de hoofdtelefoon
kan het luidsprekermembraan een klikgeluid produceren. Dat is geen
storing.
Andere opmerkingen
Stel het toestel niet bloot aan hevige schokken.
De aanraaksensor werkt mogelijk niet correct als u stickers of ander
kleefmateriaal aanbrengt op het bedieningspaneel met aanraaksensor.
Zorg dat uw vinger niet bekneld raakt in het toestel tijdens het
dichtvouwen.
Wanneer u het toestel gebruikt als bedrade hoofdtelefoon, gebruik dan
alleen de bijgeleverde hoofdtelefoonkabel. Zorg dat de
hoofdtelefoonkabel stevig in het toestel zit.
De Bluetooth-functie werkt mogelijk niet met een mobiele telefoon,
afhankelijk van de signaalomstandigheden en de nabije omgeving.
Oefen nooit gedurende langere tijd gewicht of druk uit op het toestel,
ook niet wanneer het is opgeborgen. Dit kan namelijk vervormingen
veroorzaken.
Als u ongemak ondervindt tijdens het gebruik van het toestel, staak
dan onmiddellijk het gebruik.
De oorschelpen kunnen beschadigd raken of verslijten bij langdurig
gebruik en langdurige opslag.
Het toestel reinigen
Wanneer de buitenkant van het toestel vuil is, veeg het dan schoon met
een zachte droge doek. Als het toestel bijzonder vuil is, drenk dan een
doek in een milde oplossing van neutraal reinigingsmiddel en wring
deze goed uit alvorens te vegen. Gebruik geen oplosmiddelen zoals
verdunner, benzeen of alcohol aangezien deze het oppervlak kunnen
beschadigen.
Als het sensordeel in de behuizing van de linker oorstuk beslagen raakt
of als er door condensatie of zweet enz. waterdruppels aan kleven,
werkt de draagdetectie mogelijk niet goed. Wanneer het sensordeel
beslagen is of er waterdruppels aan kleven, richt het sensordeel dan
omhoog tot het vocht verdwenen is (afb.).
Als u vragen hebt over of problemen ondervindt met dit toestel die niet
in deze handleiding worden behandeld, neem dan contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Vervangingsonderdelen: oorschelpen
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler voor
informatie over vervangingsonderdelen.
Technische gegevens
Headset
Voeding:
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare lithium-ionbatterij
5 V DC: bij opladen via USB
Bedrijfstemperatuur:
0 °C tot 40 °C
Nominaal vermogensverbruik:
8 W
Gebruiksuren:
Bij verbinding via een Bluetooth-apparaat
Afspeeltijd voor muziek: max. 30 uur (NC AAN), max. 22 uur
(omgevingsgeluidmodus), max. 38 uur (NC UIT)
Communicatietijd: max. 24 uur (NC AAN), max. 18 uur
(omgevingsgeluidmodus), max. 30 uur (NC UIT)
Stand-bytijd: max. 30 uur (NC AAN), max. 22 uur
(omgevingsgeluidmodus), max. 200 uur (NC UIT)
Wanneer u de hoofdtelefoonkabel aansluit en NC AAN is: max.
22uur
Opmerking: de gebruiksuren kunnen lager liggen afhankelijk van
de codec en de gebruiksomstandigheden.
Oplaadtijd:
Ong. 3 uur
(Na 10 minuten opladen kan er gedurende ongeveer 5 uur muziek
afgespeeld worden.)
Opmerking: de oplaadtijd en gebruiksuren kunnen verschillen
afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
Oplaadtemperatuur:
5 °C tot 35 °C
Gewicht:
Ong. 254 g
Impedantie:
40 Ω (1 kHz) (wanneer u de hoofdtelefoonkabel aansluit en het
toestel ingeschakeld is)
16 Ω (1 kHz) (wanneer u de hoofdtelefoonkabel aansluit en het
toestel uitgeschakeld is)
Gevoeligheid:
105 dB/mW (wanneer u de hoofdtelefoonkabel aansluit en het
toestel ingeschakeld is)
101 dB/mW (wanneer u de hoofdtelefoonkabel aansluit en het
toestel uitgeschakeld is)
Frequentiebereik:
4 Hz - 40.000 Hz (JEITA) (wanneer u de hoofdtelefoonkabel aansluit
en het toestel ingeschakeld is)
Bijgeleverde items:
Draadloze geluidsonderdrukkende stereoheadset (1)
USB Type-C®-kabel (USB-A tot USB-C®) (ong. 20 cm) (1)
Hoofdtelefoonkabel (ong. 1,2 m) (1)
Draaghoes (1)
Stekkeradapter, voor gebruik aan boord van een vliegtuig (1)1)
1) Afhankelijk van de entertainmentopties aan boord wordt deze adapter
mogelijk niet ondersteund.
Communicatiespecificatie
Communicatiesysteem:
Bluetooth-specificatie versie 5.0
Uitvoer:
Bluetooth-specificatie vermogensklasse 1
Maximaal communicatiebereik:
In een rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m1)
Frequentieband:
2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Werkingsfrequentie:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximaal uitvoervermogen:
Bluetooth: < 7 dBm
Compatibele Bluetooth-profielen2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Ondersteunde codec3):
SBC / AAC / LDAC™
Transmissiebereik (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
20 Hz - 40.000 Hz (bemonsteringsfrequentie LDAC 96 kHz,
990 kbps)
1) Het werkelijke bereik verschilt afhankelijk van factoren zoals obstakels
tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron, statische
elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, prestaties van de antenne, het
besturingssysteem, software enz.
2) Bluetooth-standaardprofielen geven het doel van Bluetooth-
communicatie tussen apparaten aan.
3) Codec: formaat voor geluidssignaalcompressie en -conversie
Het ontwerp en de technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Systeemvereisten voor het opladen van de
batterij via USB
USB-netvoedingsadapter
Een in de winkel verkrijgbare USB-netstroomadapter die een minimale
uitgangsstroom van 1,5A kan leveren
Compatibele iPhone/iPod-modellen
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6de generatie)
(vanaf maart 2020)
Handelsmerken
Apple, iPhone, iPod en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
Het gebruik van de Made for Apple-badge betekent dat een accessoire
ontworpen is om specifiek aangesloten te worden met het/de
Apple-product(en) dat/die geïdentificeerd is/zijn in de badge, en
gecertificeerd is door de ontwerper om te beantwoorden aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de
werking van dit apparaat of naleving van veiligheidseisen en wettelijke
standaarden.
Android is een handelsmerk van Google LLC.
Het Bluetooth®-woordmerk en de Bluetooth®-logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van
deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie.
Het N-merk is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in andere landen.
De LDAC-naam en het LDAC-logo zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
USB Type-C® en USB-C® zijn geregistreerde handelsmerken van USB
Implementers Forum.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun
respectieve eigenaars.
Opmerkingen over de licentie
Dit product bevat software die door Sony wordt gebruikt in het kader van
een licentieovereenkomst met de eigenaar van het overeenstemmende
auteursrecht. Wij worden door de eigenaar van het auteursrecht voor
deze software verplicht de inhoud van deze overeenkomst vrij te geven
aan onze klanten.
Open de volgende URL en lees de inhoud van de licentie.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Disclaimer betreffende diensten
aangeboden door derden
Diensten die aangeboden worden door derden kunnen gewijzigd,
opgeschort of beëindigd worden zonder voorafgaande kennisgeving.
Sony draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor dergelijke situaties.
Português
Auscultadores estéreo de cancelamento do ruído
sem fios
Não instale o aparelho num local confinado como, por exemplo, uma
estante ou um armário embutido.
Não exponha as baterias (bateria ou baterias instaladas) a calor excessivo
como, por exemplo, luz solar, fogo ou outra fonte de calor durante um
longo período de tempo.
Não sujeite as baterias a temperaturas extremamente baixas que possam
resultar em sobreaquecimento e aquecimento cíclico em cadeia.
Não desmonte, abra nem destrua pilhas secundárias ou baterias.
Não exponha as pilhas ou as baterias ao calor ou ao fogo. Evite
armazenar sob luz solar direta.
Se ocorrerem fugas das pilhas, não permita que o líquido entre em
contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área
afetada com água em abundância e consulte um médico.
As pilhas secundárias e baterias devem ser carregadas antes da
utilização. Consulte sempre as instruções do fabricante ou o manual do
equipamento para obter as instruções de carregamento adequadas.
Após longos períodos de armazenamento, poderá ser necessário
carregar e descarregar as pilhas ou baterias várias vezes para obter o
máximo desempenho.
Elimine de forma adequada.
Este equipamento foi testado e demonstrou que cumpre os limites
definidos nos regulamentos de Compatibilidade Eletromagnética (CEM)
quando utilizado com um cabo de ligação com comprimento inferior a 3
metros.
Só os cabos para auscultadores fornecidos podem ser utilizados com
estes auscultadores.
Aviso para clientes: as informações seguintes só se aplicam a
equipamentos vendidos em países sujeitos às diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a conformidade do
produto na Europa devem ser enviadas ao representante autorizado do
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que o presente
equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamento de pilhas, baterias e equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua vida útil (aplicável na União
Europeia e em países com sistemas de recolha seletiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, na pilha ou bateria ou na
embalagem, indica que o produto e a pilha ou bateria não devem ser
tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas
pilhas e baterias, este símbolo pode ser utilizado em combinação com
um símbolo químico. O símbolo químico para chumbo (Pb) é
adicionado se a pilha ou bateria contiver mais de 0,004% de chumbo.
Ao garantir uma eliminação adequada destes produtos e destas pilhas
ou baterias, irá ajudar a evitar potenciais consequências negativas para
o meio ambiente e para a saúde pública que poderiam ser provocadas
por um tratamento incorreto destes resíduos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se, por
motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha ou bateria
integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os num ponto de
recolha de produtos elétricos/eletrónicos, de forma a garantir o
tratamento adequado dos produtos e da pilha ou bateria integrada.
Para todas as outras pilhas ou baterias, consulte as instruções do
produto sobre a remoção da mesma. Deposite a pilha ou bateria num
ponto de recolha destinado à reciclagem de resíduos de pilhas e
baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto ou desta pilha ou bateria, contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto ou a pilha ou bateria.
A validade das marcas CE está limitada aos países em que for imposta
por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu) e
Suíça.
O volume elevado pode afetar a sua audição.
Não utilize a unidade enquanto estiver a caminhar, a conduzir ou a andar
de bicicleta. Se o fizer, pode causar acidentes na estrada.
Não utilize num local perigoso, exceto se conseguir ouvir o som
circundante.
A unidade não é à prova de água. Se água ou objetos estranhos
entrarem na unidade, pode ocorrer um incêndio ou choque elétrico. Se
água ou um objeto estranho entrar na unidade, pare de imediato a sua
utilização e contacte o agente Sony mais próximo. Em particular, siga
sempre as precauções abaixo apresentadas.
Utilização junto de um lavatório, etc.
Tenha cuidado para que a unidade não caia num lavatório ou num
recipiente cheio de água.
Utilização à chuva ou na neve ou em locais húmidos
Utilização enquanto estiver transpirado
Se tocar na unidade com as mãos molhadas ou se colocar a unidade no
bolso de uma peça de roupa molhada, a unidade pode ficar molhada.
Para obter mais informações sobre o efeito do contacto do corpo
humano com o telemóvel ou outros dispositivos sem fios ligados à
unidade, consulte o manual de instruções do dispositivo sem fios.
Nunca insira uma ficha USB quando a unidade principal ou o cabo de
carregamento estiverem molhados. Se a ficha USB for inserida enquanto
a unidade principal ou o cabo de carregamento estiverem molhados,
pode ocorrer um curto-circuito devido ao líquido (água da torneira, água
do mar, bebida, etc.) que entra na unidade principal ou no cabo de
carregamento ou devido a qualquer corpo estranho e causar um
aumento de temperatura anormal ou avaria.
Este produto (incluindo os acessórios) tem íman(es) que pode(m)
interferir com pacemakers, válvulas de derivação programáveis para o
tratamento de hidrocefalia ou outros dispositivos médicos. Não coloque
este produto perto de pessoas que utilizam esses dispositivos médicos.
Consulte o seu médico antes de utilizar este produto se utilizar qualquer
um desses dispositivos médicos.
Nota sobre eletricidade estática
A eletricidade estática acumulada no corpo pode provocar um ligeiro
formigueiro nos ouvidos. Para reduzir o efeito, utilize roupas feitas com
materiais naturais que suprimam a geração de eletricidade estática.
Precauções
Notas sobre as comunicações por BLUETOOTH®
A tecnologia sem fios Bluetooth funciona num alcance de cerca de
10m. A distância máxima de comunicação poderá variar, dependendo
da presença de obstáculos (pessoas, objetos metálicos, paredes, etc.)
ou do ambiente eletromagnético.
As comunicações por Bluetooth poderão não ser possíveis ou poderá
ocorrer ruído ou falha do áudio nas seguintes condições:
Quando estiver uma pessoa entre a unidade e o dispositivo
Bluetooth. Esta situação poderá ser melhorada se colocar o
dispositivo Bluetooth de frente para a antena da unidade.
Quando existir um obstáculo como, por exemplo, um objeto metálico
ou uma parede, entre a unidade e o dispositivo Bluetooth.
Quando existir um dispositivo Wi-Fi, forno de micro-ondas ou outro
dispositivo a emitir micro-ondas perto da unidade.
Comparativamente à utilização em interiores, a utilização em
exteriores está pouco sujeita a reflexão do sinal proveniente de
paredes, pavimentos e tetos, o que resulta na ocorrência da quebra
de áudio mais frequentemente do que na utilização em interiores.
A antena está incorporada na unidade conforme ilustrado pela linha
tracejada na imagem (Fig. ). A sensibilidade das comunicações por
Bluetooth pode ser melhorada se forem removidos todos os
obstáculos entre o dispositivo Bluetooth ligado e a antena desta
unidade.
Os dispositivos Bluetooth e Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizam a mesma
frequência (2,4GHz). Ao utilizar a unidade perto de um dispositivo
Wi-Fi, poderá ocorrer interferência eletromagnética resultando em
ruído, falha do áudio ou impossibilidade de estabelecer ligação. Neste
caso, tente efetuar as seguintes ações:
Estabeleça uma ligação entre a unidade e o dispositivo Bluetooth
quando estiverem a, pelo menos, uma distância de 10m do
dispositivo Wi-Fi.
Desligue o dispositivo Wi-Fi quando utilizar a unidade a uma
distância até 10 m do dispositivo Wi-Fi.
Posicione a unidade e o dispositivo Bluetooth o mais próximo
possível um do outro.
As micro-ondas emitidas por um dispositivo Bluetooth poderão afetar
o funcionamento de dispositivos médicos eletrónicos. Desligue esta
unidade e outros dispositivos Bluetooth nos locais a seguir
apresentados, uma vez que poderão provocar acidentes:
Em hospitais, próximo de lugares prioritários em comboios, locais
onde haja gás inflamável, perto de portas automáticas ou perto de
alarmes de incêndio.
A reprodução de áudio nesta unidade poderá apresentar algum atraso
relativamente à do dispositivo de transmissão. Tal acontece devido às
características da tecnologia sem fios Bluetooth. Consequentemente, o
som poderá não estar sincronizado com a imagem durante a
visualização de filmes ou em jogos.
Este produto emite ondas de rádio quando utilizado no modo sem fios.
Quando utilizado no modo sem fios num avião, siga as indicações da
tripulação relativamente à utilização de produtos no modo sem fios.
A unidade suporta funções de segurança que são compatíveis com a
norma Bluetooth. Estas funcionam como um meio para garantir a
segurança durante a comunicação utilizando a tecnologia sem fios
Bluetooth. No entanto, dependendo das definições configuradas e de
outros fatores, esta segurança poderá não ser suficiente. Tenha cuidado
quando comunicar através da tecnologia sem fios Bluetooth.
A Sony não assumirá a responsabilidade por quaisquer danos ou
perdas resultantes de fugas de informação aquando da utilização de
ligações Bluetooth.
A ligação com todos os dispositivos Bluetooth não pode ser garantida.
Os dispositivos Bluetooth ligados à unidade têm de cumprir a norma
Bluetooth prescrita pela Bluetooth SIG, Inc. e a sua conformidade tem
de estar certificada.
Mesmo quando um dispositivo ligado está em conformidade com a
norma Bluetooth, poderão existir situações em que as características
ou especificações do dispositivo Bluetooth impossibilitam-no de
efetuar a ligação ou resultam em métodos de controlo, visualização
ou operação diferentes.
Ao utilizar a unidade para efetuar chamadas telefónicas no modo
mãos-livres, poderá ocorrer ruído dependendo do dispositivo ligado
ou do ambiente da comunicação.
Dependendo do dispositivo a ser ligado, poderá ser necessário algum
tempo para iniciar as comunicações.
Se o som falhar frequentemente durante a reprodução
A situação poderá ser melhorada se definir o modo de qualidade de
som para “prioridade à ligação estável”. Para obter mais informações,
consulte o Guia de ajuda.
A situação poderá ser melhorada se alterar as definições de qualidade
de reprodução sem fios ou se corrigir o modo de reprodução sem fios
para SBC no dispositivo transmissor. Para obter mais informações,
consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo
transmissor.
Ao ouvir música a partir de um smartphone, a situação poderá ser
melhorada se fechar as aplicações desnecessárias ou se reiniciar o
smartphone.
Notas sobre a utilização de aplicações de chamadas para
smartphones e computadores
Esta unidade suporta apenas as chamadas recebidas normais. As
aplicações de chamadas para smartphones e computadores não são
suportadas.
Notas sobre o carregamento da unidade
Esta unidade só pode ser carregada através de dispositivos USB. Para
carregar, é necessário um computador com uma porta USB ou um
transformador de CA USB.
Certifique-se de que utiliza o cabo USB Type-C fornecido.
Quando estiver a carregar, a unidade não pode ser ligada e as funções
Bluetooth e de cancelamento de ruído não podem ser utilizadas.
Se a unidade não for utilizada durante um longo período de tempo, a
bateria recarregável poderá esgotar-se rapidamente. A bateria
recuperará a capacidade de carga depois de ser descarregada e
carregada várias vezes. Ao armazenar a unidade durante um longo
período de tempo, carregue a bateria uma vez a cada 6 meses para
evitar a descarga excessiva.
Se a carga da bateria recarregável se esgotar muito rapidamente, deve
ser substituída por uma nova. Contacte o agente Sony mais próximo
para obter uma bateria de substituição.
Se a unidade não funcionar corretamente
Siga o procedimento abaixo para repor a unidade (Fig. ).
Prima simultaneamente os botões e CUSTOM enquanto a unidade
estiver a carregar. A unidade é reposta. Quando a unidade for reposta,
as informações de emparelhamento da unidade não são apagadas.
Se o problema persistir mesmo depois de a unidade ser reposta, efetue
o procedimento abaixo para inicializar a unidade.
Retire o cabo USB Type-C e desligue a unidade. Prima sem soltar e em
simultâneo os botões e CUSTOM durante, pelo menos, 7 segundos. O
indicador (azul) pisca 4 vezes e a unidade é inicializada e reposta para
as definições de fábrica. Quando a unidade é inicializada, todas as
informações de emparelhamento são apagadas.
Depois de a unidade ser inicializada, poderá não ligar ao iPhone ou ao
computador. Se assim for, apague as informações de emparelhamento
da unidade a partir do iPhone ou do computador e, em seguida, efetue
novamente o emparelhamento.
Notas sobre a função de cancelamento de ruído
A função de cancelamento de ruído deteta o ruído ambiente externo
(como o ruído no interior de um veículo ou o som do ar condicionado
dentro de uma sala) com microfones integrados e produz um som
igual-mas-oposto que cancela o ruído ambiente.
O efeito de cancelamento de ruído poderá não ser evidente num
ambiente muito silencioso ou poderá ouvir-se algum ruído.
A função de cancelamento de ruído funciona principalmente para
ruído numa banda de baixa frequência. Embora o ruído seja reduzido,
não é completamente cancelado.
Quando utiliza a unidade num comboio ou automóvel, poderá ocorrer
ruído em função das condições ambientais.
Os telemóveis poderão causar interferência e ruído. Se assim for,
afaste mais a unidade do telemóvel.
Dependendo da forma como utilizar a unidade, o efeito de
cancelamento de ruído poderá variar ou poderá ser emitido um som
(silvo). Neste caso, retire a unidade e volte a colocá-la.
Não cubra os microfones da unidade com as mãos ou com outros
objetos. Se o fizer, poderá impedir que a função de cancelamento de
ruído ou o Modo som ambiente funcionem corretamente, ou poderá
ser emitido um som (silvo). Neste caso, retire as mãos ou o outro
objeto dos microfones da unidade (Fig. ).
Notas sobre a utilização da unidade
Uma vez que os auscultadores ficam bastante justos quando são
colocados, exercer pressão forte contra os ouvidos ou puxá-los
rapidamente poderá resultar em lesões nos tímpanos. Quando utilizar
os auscultadores, o diafragma do altifalante pode causar estalidos. Isto
não significa uma avaria.
Notas adicionais
Não submeta a unidade a impactos excessivos.
O sensor tátil poderá não funcionar corretamente se colocar
autocolantes ou outro tipo de adesivos no painel de controlo do sensor
tátil.
Tenha cuidado para não ficar com o dedo preso na unidade quando a
dobrar.
Quando usar a unidade como auscultadores com fios, utilize apenas o
cabo para auscultadores fornecido. Certifique-se de que o cabo para
auscultadores está firmemente inserido.
A função Bluetooth poderá não funcionar com um telemóvel,
dependendo das condições do sinal e do ambiente circundante.
Não exerça peso ou pressão sobre a unidade durante longos períodos
de tempo, incluindo durante o armazenamento, pois poderá causar
deformações.
Se sentir algum desconforto durante a utilização da unidade, pare
imediatamente de a utilizar.
As almofadas de auriculares podem sofrer danos ou deterioração se
forem utilizadas ou armazenadas durante um longo período de tempo.
Limpar a unidade
Quando o exterior da unidade estiver sujo, limpe-o com um pano seco
e macio. Se a unidade estiver particularmente suja, molhe um pano
com uma solução de detergente neutro e torça-o bem antes de limpar.
Não utilize solventes como diluente, benzina ou álcool, pois estes
produtos podem danificar a superfície.
Se a peça do sensor no interior da caixa da unidade esquerda ficar
embaciada ou com gotas de água em resultado de condensação ou
humidade de transpiração, etc., a deteção de uso poderá não funcionar
corretamente. Quando a peça do sensor ficar embaciada ou com gotas
de água, deixe a peça do sensor virada para cima até a humidade
desaparecer (Fig.).
Se tiver dúvidas ou problemas relativos a esta unidade que não sejam
referidos neste manual, consulte o agente Sony mais próximo.
Peças de substituição: almofadas de auriculares
Consulte o agente Sony mais próximo para obter informações sobre as
peças de substituição.
Especificações
Auscultadores
Fonte de alimentação:
3,7 V CC: Bateria recarregável de iões de lítio incorporada
5 V CC: Quando carregados através de USB
Temperatura de funcionamento:
0 °C a 40 °C
Consumo de energia nominal:
8 W
Horas de utilização:
Com ligação através do dispositivo Bluetooth
Tempo de reprodução de música: máx. de 30 horas (NC ligado),
máx. de 22 horas (Modo som ambiente), máx. de 38horas (NC
desligado)
Tempo de comunicação: máx. de 24 horas (NC ligado), máx. de
18 horas (Modo som ambiente), máx. de 30 horas (NC desligado)
Tempo de suspensão: máx. de 30 horas (NC ligado), máx. de
22horas (Modo som ambiente), máx. de 200 horas (NC
desligado)
Com ligação através do cabo para auscultadores e com o NC ligado:
máx. de 22 horas
Nota: o número de horas de utilização pode ser inferior,
dependendo do Codec e das condições de utilização.
Tempo de carregamento:
Aprox. 3 horas
(Após 10 minutos de carregamento, é possível reproduzir música
durante aproximadamente 5 horas.)
Nota: os tempos de carregamento e utilização dependem das
condições de utilização.
Temperatura de carregamento:
5°C a 35°C
Massa:
Aprox. 254 g
Impedância:
40 Ω (1 kHz) (com ligação através do cabo para auscultadores e a
unidade ligada)
16 Ω (1 kHz) (com ligação através do cabo para auscultadores e a
unidade desligada)
Sensibilidade:
105 dB/mW (com ligação através do cabo para auscultadores e a
unidade ligada)
101 dB/mW (com ligação através do cabo para auscultadores e a
unidade desligada)
Resposta em frequência:
4 Hz - 40.000 Hz (JEITA) (com ligação através do cabo para
auscultadores e a unidade ligada)
Itens incluídos:
Auscultadores estéreo de cancelamento do ruído sem fios (1)
Cabo USB Type-C® (USB-A para USB-C®) (aprox. 20 cm) (1)
Cabo para auscultadores (aprox. 1,2 m) (1)
Estojo de transporte (1)
Adaptador de ficha para utilização em avião (1)1)
1) Poderá não ser suportado pelos serviços de entretenimento em voo.
Especificação da comunicação
Sistema de comunicação:
Versão 5.0 da especificação de Bluetooth
Emissão:
Classe de potência 1 da especificação de Bluetooth
Alcance de comunicação máximo:
Aprox. 10 m em linha de visão1)
Banda de frequências:
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Frequência de funcionamento:
Bluetooth: 2.400MHz - 2.483,5MHz
NFC: 13,56MHz
Potência de emissão máxima:
Bluetooth: < 7 dBm
Perfis Bluetooth compatíveis2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Codec suportado3):
SBC / AAC / LDAC™
Intervalo de transmissão (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (frequência de amostragem de 44,1 kHz)
20Hz - 40.000Hz (frequência de amostragem do LDAC: 96kHz,
990kbps)
1) A gama real depende de vários fatores, como obstáculos entre os
dispositivos, campos magnéticos em torno de um forno micro-ondas,
eletricidade estática, sensibilidade da receção, desempenho da
antena, sistema operativo, aplicação de software, etc.
2) Os perfis standard de Bluetooth indicam a finalidade das
comunicações entre os dispositivos através de Bluetooth.
3) Codec: formato de conversão e compressão do sinal de áudio
O desenho e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso
prévio.
Requisitos de sistema para carregar a bateria
através de USB
Transformador de CA USB
Um transformador de CA USB comercialmente disponível, capaz de
fornecer uma corrente de saída de 1,5A ou superior
Modelos de iPhone/iPod compatíveis
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6.ª geração)
(Desde março de 2020)
Marcas comerciais
Apple, iPhone, iPod e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc.,
registadas nos EUA e outros países.
O uso do selo Made for Apple significa que o acessório foi desenhado
para conectar especificamente para o(s) produto(s) Apple
identificado(s) no selo e foi certificado pelo desenvolvedor para
atender aos padrões de desempenho da Apple. A Apple não é
responsável pela operação deste dispositivo ou por sua conformidade
com normas de segurança ou de regulamentação.
Android é uma marca comercial da Google LLC.
A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas
pertencentes à Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas
pela Sony Corporation é efetuada sob licença.
N-Mark é uma marca comercial ou marca comercial registada da NFC
Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
O nome e o logótipo LDAC são marcas comerciais da Sony Corporation.
USB Type-C® e USB-C® são marcas comerciais registadas do USB
Implementers Forum.
Outras marcas e nomes comerciais pertencem aos respetivos
proprietários.
Notas sobre licenciamento
Este produto contém software que a Sony utiliza sob acordo de
licenciamento com o proprietário dos respetivos direitos de autor.
Estamos obrigados a divulgar o conteúdo deste acordo aos clientes por
exigência do proprietários dos direitos de autor do software.
Aceda ao seguinte URL e leia o conteúdo da licença.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Exclusão de responsabilidade relativa a
serviços oferecidos por terceiros
Os serviços oferecidos por terceiros poderão ser alterados, suspensos ou
rescindidos sem aviso prévio. A Sony não se responsabiliza por quaisquer
situações deste tipo.
Dansk
Trådløst støjannullerende stereoheadset
Anbring ikke apparatet et trangt sted, f.eks. i en bogreol eller i et
indbygget skab.
Udsæt ikke batterierne (installeret batteripakke eller batterier) for kraftig
varme, f.eks. solskin, ild eller lignende i længere tid ad gangen.
Udsæt ikke batterierne for ekstremt lave temperaturer, da dette kan
medføre overophedning og termisk runaway.
Undlad at afmontere, åbne eller dele sekundære celler eller batterier.
Udsæt ikke celler eller batterier for varme eller ild. Undgå opbevaring i
direkte sollys.
Hvis et batteri lækker, skal du sikre, at væsken ikke kommer i kontakt med
huden eller øjnene. Hvis du har rørt ved væsken, skal du vaske det
berørte område med rigelige mængder vand og kontakte en læge.
Sekundære batterier skal oplades før brug. Følg altid producentens
instruktioner eller udstyrets brugervejledning mht. korrekte
opladningsinstruktioner.
Efter lang tids opbevaring kan det være nødvendigt at oplade og aflade
celler eller batterier flere gange for at opnå maksimal ydeevne.
Skal bortskaffes på forsvarlig vis.
Dette udstyr er blevet testet og overholder de grænser, der er fastsat i
EMC-bestemmelserne, ved hjælp af et forbindelseskabel på maks.
3meter.
Kun de medfølgende hovedtelefonkabler kan bruges til disse
hovedtelefoner.
Meddelelse til kunderne: Følgende oplysninger gælder kun for udstyr,
som er solgt i lande, der er underlagt EU-direktiver
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende overholdelse af
produktgaranti i Europa skal sendes til fabrikantens repræsentant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig
på følgende internetadresse:
http://www.compliance.sony.de/
Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og
elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og
andre lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder,
at produktet og batteriet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et
kemisk symbol. Det kemiske symbol for bly (Pb) er anført, hvis batteriet
indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sikre at disse produkter og
batterier bortskaffes korrekt, forebygges de mulige negative
konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering
kan forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager til at bevare
naturlige ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerhed, ydeevne eller
dataintegritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For
at sikre en korrekt håndtering af batteriet og det elektriske og
elektroniske udstyr skal de udtjente produkter afleveres på en
genbrugsplads specielt indrettet til genanvendelse af elektriske og
elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst
afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal
afleveres på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og
genanvendelse af batterier. Yderligere information om genanvendelse
af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale
genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt.
CE-mærkningen gælder kun for de lande, hvor den håndhæves juridisk.
Den gælder hovedsageligt i EØS-landene (Det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde) og Schweiz.
Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse.
Brug ikke enheden, mens du går, kører eller cykler. Det kan medføre
trafikulykker.
Brug ikke på et farligt sted, medmindre den omgivende lyd kan høres.
Enheden er ikke vandtæt. Hvis der trænger vand eller fremmedlegemer
ind i enheden, kan det medføre brand eller elektrisk stød. Hvis der
trænger vand eller fremmedlegemer ind i enheden, skal du straks holde
op med at bruge den og kontakte din nærmeste Sony-forhandler. Husk
især at følge forholdsreglerne nedenfor.
Anvendelse omkring en vask osv.
Pas på, at enheden ikke falder ned i en vask eller beholder fyldt med
vand.
Anvendelse i regn eller sne eller på fugtige steder.
Anvendelse, når du er svedig.
Hvis du rører ved enheden med våde hænder eller lægger enheden i
lommen i en fugtig beklædningsgenstand, kan enheden blive våd.
Nærmere oplysninger om virkningen af, at mobiltelefonen eller andre
trådløse enheder, der er tilsluttet enheden, berører kroppen, findes i
brugsanvisningen for den trådløse enhed.
Tilslut aldrig USB-stikket, hvis hovedenheden eller opladningskablet er
våde. Hvis USB-stikket tilsluttes, mens hovedenheden eller
opladningskablet er våde, kan det medføre kortslutning på grund af
væsken (postevand, havvand, læskedrik osv.) på hovedenheden eller
opladningskablet eller på grund af anden kontaminering og medføre
unormal varmeproduktion eller fejlfunktion.
Dette produkt (inklusive tilbehør) indeholder magnet(er), som muligvis
kan interferere med pacemakere, programmerbare shuntventiler til
hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk udstyr. Placer ikke dette
produkt i nærheden af personer, som anvender sådan medicinsk udstyr.
Konsulter din læge inden du anvender dette produkt, hvis du anvender
nogen former for sådan medicinsk udstyr.
Bemærkning om statisk elektricitet
Statisk elektricitet, der akkumuleres i kroppen, kan forårsage en mild
prikken i ørerne. For at reducere denne effekt kan du bære tøj, der er
fremstillet af naturmaterialer, hvilket dæmper dannelsen af statisk
elektricitet.
Forholdsregler
Om BLUETOOTH®-kommunikation
Trådløs Bluetooth-teknologi fungerer inden for en rækkevidde på ca. 10
meter. Det maksimale kommunikationsområde kan variere afhængigt
af forhindringer (mennesker, metal, væg osv.) eller det
elektromagnetiske miljø.
Bluetooth-kommunikation er muligvis ikke mulig, eller der kan
forekomme støj eller lydafbrydelse under følgende forhold:
Når der er en person mellem enheden og Bluetooth-enheden. Denne
situation kan forbedres ved at placere Bluetooth-enheden, så den
vender mod enhedens antenne.
Når der er en hindring som f.eks. et metalobjekt eller en væg mellem
enheden og Bluetooth-enheden.
Når en wi-fi-enhed eller mikrobølgeovn er i brug, eller når der
udsendes mikrobølger i nærheden af enheden.
Sammenlignet med indendørsbrug påvirkes udendørsbrug kun lidt af
signalrefleksion fra vægge, gulve og lofter, hvilket resulterer i, at
lydafbrydelse forekommer hyppigere end ved brug indendørs.
Antennen er indbygget i enheden som vist med den stiplede linje i
illustrationen (Fig. ). Bluetooth-kommunikationens følsomhed kan
forbedres ved at fjerne hindringer mellem den tilsluttede
Bluetooth-enhed og antennen på denne enhed.
Bluetooth- og wi-fi-enheder (IEEE802.11b/g/n) bruger den samme
frekvens (2,4 GHz). Når enheden bruges i nærheden af en wi-fi-enhed,
kan der forekomme elektromagnetisk interferens, hvilket resulterer i
støj, lydafbrydelse eller manglende evne til at oprette forbindelse. Hvis
dette sker, kan du prøve at udføre følgende:
Opret forbindelse mellem enheden og Bluetooth-enheden, når de er
mindst 10 m væk fra wi-fi-enheden.
Sluk for wi-fi-enheden, når du bruger enheden inden for 10 m af
wi-fi-enheden.
Placér enheden og Bluetooth-enheden så tæt på hinanden som
muligt.
Mikrobølger, der kommer fra en Bluetooth-enhed, kan påvirke brugen
af elektronisk medicinsk udstyr. Sluk for denne enhed eller andre
Bluetooth-enheder på følgende steder, da brugen kan medføre ulykker:
på hospitaler; nær forbeholdte siddepladser i tog; steder, hvor
brændbar gas er til stede; nær automatiske døre eller nær
brandalarmer.
Lydafspilningen på denne enhed kan forsinkes fra den på
transmissionsenheden på grund af egenskaberne ved trådløs
Bluetooth-teknologi. Som følge heraf er lyden muligvis ikke
synkroniseret med billedet, når du ser film eller spiller spil.
Dette produkt udsender radiobølger, når det bruges i trådløs tilstand.
Når det bruges i trådløs tilstand på et fly, skal du følge anvisningerne
fra flybesætningen vedrørende tilladt brug af produkter i trådløs
tilstand.
Enheden understøtter sikkerhedsfunktioner, der overholder
Bluetooth-standarden, som et middel til at sørge for sikkerhed under
kommunikation ved hjælp af trådløs Bluetooth-teknologi. Afhængigt af
de konfigurerede indstillinger og andre faktorer er denne sikkerhed
muligvis ikke tilstrækkelig. Vær forsigtig, når du kommunikerer via
trådløs Bluetooth-teknologi.
Sony påtager sig intet ansvar for skader eller tab som følge af
informationslækage, der opstår ved brug af Bluetooth-kommunikation.
Der kan ikke garanteres forbindelse med alle Bluetooth-enheder.
Bluetooth-enheder, der er tilsluttet til enheden, skal overholde
Bluetooth-standarden, der er foreskrevet af Bluetooth SIG, Inc. og skal
certificeres som værende kompatibel.
Selv når en tilsluttet enhed overholder Bluetooth-standarden, kan der
være tilfælde, hvor Bluetooth-enhedens egenskaber eller
specifikationer ikke gør det muligt at oprette forbindelse eller
resulterer i forskellige kontrolmetoder, visning eller drift.
Når enheden bruges til at udføre håndfri tale i telefonen, kan der
opstå støj afhængigt af den tilsluttede enhed eller
kommunikationsmiljøet.
Afhængigt af den enhed, der skal tilsluttes, kan det tage lidt tid at
starte kommunikationen.
Hvis lyden ofte springer under afspilning
Situationen kan forbedres ved at indstille lydkvalitetsfunktionen til
"prioritet ved stabil forbindelse." Der henvises til hjælpevejledningen
for detaljer.
Situationen kan forbedres ved at ændre kvalitetsindstillingen for trådløs
afspilning eller ved at ændre den trådløse afspilningstilstand til SBC på
den transmitterende enhed. Hvis du ønsker flere oplysninger, kan du se
den betjeningsvejledning, der fulgte med den transmitterende enhed.
Når du lytter til musik fra en smartphone, kan situationen forbedres ved
at lukke unødvendige apps eller genstarte smartphonen.
Om brug af telefoni-apps til smartphones og computere
Denne enhed understøtter kun almindelige indgående opkald.
Telefoni-apps til smartphones og computere understøttes ikke.
Om opladning af enheden
Denne enhed kan kun oplades via USB. Til opladning kræves der en
computer med en USB-port eller en USB-vekselstrømsadapter.
Sørg for at bruge det medfølgende USB Type-C-kabel.
Under opladningen kan enheden ikke tændes, og Bluetooth- og
støjannulleringsfunktionerne kan ikke bruges.
Hvis enheden ikke bruges i lang tid, kan det genopladelige batteri blive
udtømt hurtigt. Batteriet vil kunne holde en ordentlig opladning, efter
at den er afladet og opladet flere gange. Når du opbevarer enheden i
længere tid, skal du oplade batteriet en gang hvert halve år for at
forhindre overladning.
Hvis det genopladelige batteri bliver meget udtømt, skal det udskiftes
med et nyt. Kontakt venligst din nærmeste Sony-forhandler for
udskiftning af batterier.
Hvis enheden ikke fungerer korrekt
Følg nedenstående fremgangsmåde for at nulstille enheden (Fig.).
Tryk på knapperne og CUSTOM samtidigt, mens enheden oplader.
Enheden er nulstillet. Når enheden er nulstillet, slettes
parringsoplysningerne i enheden ikke.
Hvis problemet fortsætter, selvom enheden er nulstillet, skal du udføre
proceduren nedenfor for at initialisere enheden.
Tag USB Type-C-kablet ud, og sluk for enheden. Tryk og hold og
CUSTOM-knapperne nede på samme tid i mindst 7 sekunder.
Indikatoren (blå) blinker 4 gange, enheden initialiseres, og enheden er
nulstillet til fabriksindstillingerne. Når enheden initialiseres, slettes alle
parringsoplysninger.
Når enheden er initialiseret, kan den ikke oprette forbindelse til din
iPhone eller computer. Hvis dette sker, skal du slette
parringsoplysningerne for enheden fra iPhonen eller computeren og
derefter parre dem igen.
Om støjannulleringsfunktionen
Støjannulleringsfunktionen registrerer ekstern omgivelsesstøj (som
f.eks. støj i et køretøj eller lyden af aircondition i et rum) med
indbyggede mikrofoner og producerer en lige-men-modsat-lyd, der
afbryder den omgivende støj.
Den støjannullerende effekt må ikke bruges i et meget stille miljø, da
der muligvis kan høres lidt støj.
Støjannulleringsfunktionen virker primært for støj i lavfrekvensbåndet.
Selvom støj er reduceret, afbrydes det ikke helt.
Når du bruger enheden i et tog eller en bil, kan der opstå støj
afhængigt af vejforholdene.
Mobiltelefoner kan forårsage forstyrrelser og støj. Skulle dette ske,
skal du placere enheden længere væk fra mobiltelefonen.
Afhængigt af hvordan du bærer enheden, kan den støjannullerende
effekt variere, eller der kan forekomme en bippende (hylende) lyd.
Hvis dette sker, skal du tage enheden af og tage den på igen.
Dæk ikke mikrofonerne på enheden med dine hænder eller andre
genstande. Det kan forhindre, at støjannulleringsfunktionen eller den
omgivende lydtilstand fungerer korrekt, eller det kan medføre, at der
opstår en bippende lyd (hylende). Hvis dette sker, skal du tage dine
hænder eller andre objekter af mikrofonerne på enheden (Fig. ).
Bemærkninger om at bære enheden
Eftersom hovedtelefonerne giver en tæt forsegling over ørerne, kan det
at trykke dem mod dine ører eller hurtigt trække dem af resultere i
trommehindebeskadigelse. Højtalermembranen kan lave en kliklyd, når
hovedtelefonerne bruges. Dette er ikke en fejl.
Andre bemærkninger
Udsæt ikke enheden for meget stød.
Berøringssensoren fungerer muligvis ikke korrekt, hvis du sætter
klistermærker eller andre klæbende genstande på berøringssensorens
kontrolpanel.
Pas på ikke at fange din finger i enheden, når du folder.
Når du bruger enheden som hovedtelefoner med kabel, skal du kun
bruge det medfølgende kabel. Sørg for, at hovedtelefonkablet er
ordentligt indsat.
Bluetooth-funktionen fungerer muligvis ikke med en mobiltelefon
afhængigt af signalforholdene og omgivelserne.
Anvend ikke vægt eller tryk på enheden i længere tid, herunder når det
opbevares, da det kan medføre deformering.
Hvis du oplever ubehag under brug af enheden, skal du omgående
holde op med at bruge den.
Ørepuderne kan blive beskadiget eller forringes med langvarig brug og
opbevaring.
Rengøring af enheden
Når ydersiden af enheden er snavset, skal du rengøre den ved at tørre
den af med en blød, tør klud. Hvis enheden er særligt snavset,
blødgør en klud i en fortyndet opløsning af neutralt rengøringsmiddel
og vrid den godt, inden det tørres. Brug ikke opløsningsmidler som
fortynder, benzen eller sprit, da de kan beskadige overfladen.
Hvis der er dug eller vanddråber på sensordelen i den venstre enhed
pga. kondens eller fugt fra sved osv., fungerer funktionen til registrering
af, at enheden bæres, muligvis ikke korrekt. Når der er dug eller
vanddråber på sensordelen, skal sensordelen vende opad, indtil fugten
er væk (Fig.).
Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du har spørgsmål eller
problemer i forbindelse med denne enhed, som ikke er beskrevet i
denne vejledning.
Reservedele: ørepuder
Kontakt venligst din nærmeste Sony-forhandler for at få oplysninger
om reservedele.
Specifikationer
Headset
Strømkilde:
DC 3,7 V: Indbygget, genopladeligt litiumionbatteri
DC 5 V: Ved opladning via USB
Driftstemperatur:
0 °C til 40 °C
Nominelt strømforbrug:
8 watt
Timer i brug:
Ved tilslutning via Bluetooth-enheden
Afspilningstid for musik: Maks. 30 timer (NC ON), Maks. 22timer
(Omgivende lydtilstand), Maks. 38 timer (NC OFF)
Kommunikationstid: Maks. 24 timer (NC ON), Maks. 18 timer
(Omgivende lydtilstand), Maks. 30 timer (NC OFF)
Standbytid: Maks. 30 timer (NC ON), Maks. 22 timer (Omgivende
lydtilstand), Maks. 200 timer (NC OFF)
Ved tilslutning via hovedtelefonkablet med NC ON: Maks. 22 timer
Bemærk! Antallet af timer i brug kan være kortere afhængigt af
codec og anvendelsesforholdene.
Opladningstid:
Ca. 3 timer
(Ca. 5 timers afspilningstid for musik er mulig efter 10 minutters
opladning.)
Bemærk! Opladningstiden og antallet af timer i brug kan være
anderledes afhængigt af anvendelsesforholdene.
Opladningstemperatur:
5 °C til 35 °C
Vægt:
Ca. 254 g
Impedans:
40 Ω (1 kHz) (ved tilslutning via hovedtelefonkablet med enheden
tændt)
16 Ω (1 kHz) (ved tilslutning via hovedtelefonkablet med enheden
slukket)
Følsomhed:
105 dB/mW (ved tilslutning via hovedtelefonkablet med enheden
tændt)
101 dB/mW (ved tilslutning via hovedtelefonkablet med enheden
slukket)
Frekvenskurve:
4 Hz - 40.000 Hz (JEITA) (ved tilslutning via hovedtelefonkablet med
enheden tændt)
Medfølgende dele:
Trådløst støjannullerende stereoheadset (1)
USB Type-C®-kabel (USB-A til USB-C®) (ca. 20 cm) (1)
Hovedtelefonkabel (ca. 1,2 m) (1)
Etui (1)
Stikadapter til brug i fly (1)1)
1) Afhængigt af underholdningstjenesterne på flyet understøttes det
måske ikke.
Kommunikationsspecifikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-specifikation version 5.0
Udgang:
Bluetooth-specifikation strømklasse 1
Maksimal kommunikationsrækkevidde:
Synslinje ca. 10m1)
Frekvensbånd:
2,4 GHz bånd (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Driftsfrekvens:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maksimal udgangseffekt:
Bluetooth: < 7 dBm
Kompatible Bluetooth-profiler2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Understøttet codec3):
SBC / AAC / LDAC™
Transmissionsområde (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (samplingfrekvens 44,1 kHz)
20 Hz - 40.000 Hz (samplingfrekvens LDAC 96 kHz, 990 kbps)
1) Den faktiske rækkevidde afhænger af faktorer som f.eks. forhindringer
mellem enheder, magnetfelter i nærheden af en mikrobølgeovn,
statisk elektricitet, modtagefølsomhed, antennens ydeevne,
operativsystem, software mv.
2) Bluetooth-standardprofiler angiver formålet med Bluetooth-
kommunikation mellem enheder.
3) Codec: Komprimerings- og konverteringsformat for lydsignaler
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Systemkrav for en batteriopladning via USB
USB AC-adapter
Et USB AC-adapter, som fås i almindelig handel, og som er i stand til at
levere en udgangsstrøm på 1,5 A eller mere
Kompatible iPhone/iPod-modeller
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generation)
(Pr. marts 2020)
Varemærker
Apple, iPhone, iPod og iPod touch er varemærker tilhørende Apple Inc.,
der er registreret i USA og andre lande.
Brug af Made for Apple-mærke betyder, at et tilbehør er designet til at
kunne samarbejde med de(t) Apple produkt(er), der identificeres af
mærket, og at de(t) ikke er blevet certificeret af udvikleren til at opfylde
Apple præstationsstandarder. Apple er ikke ansvarlig for driften af dette
udstyr eller for dets overholdelse af sikkerheds- og lovgivningsmæssige
standarder.
Android er et varemærke tilhørende Google LLC.
Bluetooth®-ordmærket og logoer er registrerede varemærker tilhørende
Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af Sony
Corporation sker under licens.
N-mærket er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende NFC
Forum, Inc. i USA og i andre lande.
LDAC-navnet og -logoet er varemærker tilhørende Sony Corporation.
USB Type-C® og USB-C® er registrerede varemærker tilhørende USB
Implementers Forum.
Andre varemærker og handelsmærker tilhører de respektive ejere.
Bemærkninger vedrørende licens
Dette produkt indeholder software, som Sony bruger i henhold til en
licensaftale med opretshaveren. Vi er forpligtet til at formidle aftalens
indhold til kunder som påkrævet af softwarens opretshaver.
Gå til følgende URL for at læse licensens indhold.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Ansvarsfralæggelse vedrørende
tjenesteydelser, som tredjeparter tilbyder
Tjenesteydelser, som tredjeparter tilbyder, kan ændres, afbrydes eller
afsluttes uden forudgående varsel. Sony kan ikke holdes ansvarlig i
denne type situationer.
Suomi
Langattomat vastamelukuulokkeet
Älä asenna laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjahyllyyn tai suljettuun
kaappiin.
Älä altista akkuja tai paristoja (akkuja tai paristoja sisältävää laitetta)
pitkäksi aikaa lämmönlähteille, kuten suoralle auringonvalolle tai tulelle.
Älä altista akkuja äärimmäisen alhaisille lämpötiloille, jotka voivat
aiheuttaa ylikuumenemisen tai lämpökarkaamisen.
Älä pura, avaa tai hajota akkuja tai paristoja.
Älä altista akkuja tai paristoja lämmölle tai tulelle. Vältä säilyttämistä
suorassa auringonvalossa.
Jos akku vuotaa, vältä vuotavan aineen joutumista iholle tai silmiin. Jos
ainetta pääsee iholle tai silmiin, pese aine pois heti runsaalla vedellä ja
käänny välittömästi lääkärin puoleen.
Akut ja paristot on ladattava ennen käyttöä. Katso aina asianmukaisen
lataamisen ohjeet valmistajan ohjeista tai laiteoppaasta. Jos laite on ollut
pitkään varastoituna, sen akut tai paristot on mahdollisesti ladattava ja
varaus purettava useita kertoja, ennen kuin laite toimii parhaalla
mahdollisella tavalla.
Hävitä asianmukaisesti.
Tämän laitteen on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin rajoitusten
mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on enintään 3metriä pitkä.
Vain toimitettuja kuulokejohtoja voidaan käyttää näiden kuulokkeiden
kanssa.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita,
joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan
vaatimustenmukaisuuteen liittyvät tiedustelut tulee osoittaa valmistajan
valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V.,
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Käytöstä poistettujen paristojen/akkujen ja sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan
unionia sekä muita maita, joissa on käytössä jätteiden
lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen, paristoon/akkuun tai pakkaukseen merkitty symboli
tarkoittaa, että laitetta ja paristoa/akkua ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Tietyissä paristoissa/akuissa tätä symbolia voidaan
käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Lyijyn (Pb)
kemikaalinen symboli on lisätty, jos paristo/akku sisältää enemmän kuin
0,004 % lyijyä. Varmistamalla näiden laitteiden ja paristojen/akkujen
asianmukaisen hävittämisen voit auttaa estämään luonnolle ja ihmisten
terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita näiden tuotteiden
epäasianmukainen hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien
kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus,
suorituskyky tai tietojen eheys vaatii, että paristo/akku on kiinteästi
kytketty laitteeseen, valtuutetun huollon on vaihdettava paristo/akku.
Käytöstä poistetun pariston/akun ja sähkö- ja elektroniikkalaitteen
asianmukaisen käsittelyn varmistamiseksi nämä tuotteet on vietävä
käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen/akkujen
kohdalla tarkista käyttöohjeesta, miten paristo/akku poistetaan
tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo/akku niiden
kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Lisätietoja
tuotteiden ja paristojen/akkujen kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai paristo/akku on
ostettu.
CE-merkintä on voimassa vain niissä maissa, joissa se pannaan
oikeudellisesti täytäntöön, lähinnä Euroopan talousalueen (ETA) maissa ja
Sveitsissä.
Suuri äänenvoimakkuus voi vaikuttaa kuuloosi.
Älä käytä laitetta, kun kävelet, ajat autoa tai pyöräilet. Tämä saattaa
aiheuttaa liikenneonnettomuuksia.
Älä käytä vaarallisessa paikassa, ellei ympäristön ääniä voida kuulla.
Laite ei ole vedenpitävä. Jos vettä tai vierasesineitä pääsee laitteeseen,
seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. Jos vettä tai vierasesineitä
pääsee laitteeseen, lopeta käyttö välittömästi ja ota yhteys lähimpään
Sony-jälleenmyyjään. Muista erityisesti noudattaa edellä mainittuja
varotoimia.
Käyttö altaan tms. lähellä
Ole varovainen, ettei laite putoa altaaseen tai vesiastiaan.
Käyttö vesi- tai lumisateessa tai kosteissa paikoissa
Käyttö hikisenä
Jos kosket laitteeseen märillä käsillä tai asetat sen märän vaatteen
taskuun, laite saattaa kastua.
Tietoja laitteeseen yhdistetyn matkapuhelimen tai muun langattoman
laitteen kosketuksen vaikutuksesta ihmiskehoon on annettu langattoman
laitteen käyttöohjeessa.
Älä koskaan työnnä USB-pistoketta paikalleen, kun päälaite tai
latauskaapeli on märkä. Jos USB-pistoke työnnetään paikalleen
päälaitteen tai latauskaapelin ollessa märkä, päälaitteeseen tai
latauskaapeliin tarttunut neste (vesijohtovesi, merivesi, virvoitusjuoma
jne.) tai vieras aine voi aiheuttaa oikosulun, josta on seurauksena
epänormaalia lämmönmuodostusta tai toimintahäiriö.
Tässä tuotteessa (lisävarusteet mukaan lukien) on magneetteja, jotka
voivat häiritä tahdistimia, hydrokefalian hoitoon tarkoitettuja
ohjelmoitavia sunttiventtiileitä tai muita lääketieteellisiä laitteita. Älä
sijoita tätä laitetta lähelle henkilöitä, jotka käyttävät tällaisia
lääketieteellisiä laitteita. Neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän
tuotteen käyttämistä, jos käytät jotain tällaista lääketieteellistä laitetta.
Huomautus staattisesta sähköstä
Kehoon kertynyt staattinen sähkö voi aiheuttaa lievää pistelyä korvissa.
Käytä vaikutuksen vähentämiseksi luonnonmateriaaleista valmistettuja
vaatteita, jotka ehkäisevät staattisen sähkön syntymistä.
Varotoimet
BLUETOOTH®-tiedonsiirto
Langattoman Bluetooth-tekniikan kantama on noin 10 metriä.
Enimmäisyhteysalue voi vaihdella esteiden (esim. ihmiskehon,
metallipinnan tai seinän) tai sähkömagneettisen ympäristön mukaan.
Bluetooth-viestintä ei ehkä ole mahdollista, tai häiriöitä tai äänen
häviämistä voi esiintyä seuraavissa olosuhteissa:
Kun laitteen ja Bluetooth-laitteen välillä on henkilö. Tilannetta voidaan
parantaa asettamalla Bluetooth-laite siten, että se on laitteen
antennia kohti.
Kun laitteen ja Bluetooth-laitteen välissä on este, kuten metalliesine
tai seinä.
Kun käytössä on WiFi-laite tai mikroaaltouuni tai mikroaaltoja
lähetetään laitteen lähellä.
Sisäkäyttöön verrattuna ulkona käytettäessä esiintyy vähän
heijastuksia pinnoista, kuten seinistä, lattioista ja katoista, mikä johtaa
äänen häviämiseen useammin kuin sisätiloissa.
Antenni on sisäänrakennettu yksikköön, kuten alla olevan kuvan
katkoviiva osoittaa (kuva ). Bluetooth-viestinnän herkkyyttä voidaan
parantaa poistamalla mahdolliset esteet yhdistetyn Bluetooth-laitteen
ja tämän laitteen antennin väliltä.
Bluetooth- ja WiFi-laitteet (IEEE802.11b/g/n) käyttävät samaa taajuutta
(2,4 GHz). Kun laitetta käytetään WiFi-laitteen lähellä, voi esiintyä
sähkömagneettista häiriötä, joka aiheuttaa häiriöitä, äänen häviämistä
tai kyvyttömyyden muodostaa yhteys. Jos näin käy, kokeile tilanteen
korjaamista seuraavasti:
Muodosta yhteys laitteen ja Bluetooth-laitteen välille, kun ne ovat
vähintään 10 m:n päässä WiFi-laitteesta.
Sammuta WiFi-laite, kun laitetta käytetään alle 10 m:n pääs
WiFi-laitteesta.
Aseta laite ja Bluetooth-laite mahdollisimman lähelle toisiaan.
Bluetooth-laitteesta säteilevät mikroaallot voivat vaikuttaa
lääketieteellisten elektronisten laitteiden toimintaan. Katkaise virta
tästä laitteesta ja muista Bluetooth-laitteista seuraavissa paikoissa, sillä
muuten seurauksena voi olla onnettomuus:
sairaaloissa, junien erityispaikkojen läheisyydessä, paikoissa, joissa on
syttyviä kaasuja, automaattiovien tai palohälyttimien lähellä.
Laite saattaa toistaa äänen hieman lähettävää laitetta myöhemmin
langattoman Bluetooth-tekniikan ominaisuuksien vuoksi. Tämän vuoksi
ääni ei ehkä ole synkronoituna kuvan kanssa elokuvia katsottaessa tai
pelejä pelattaessa.
Tämä tuote lähettää radioaaltoja, kun sitä käytetään langattomassa
tilassa.
Kun sitä käytetään langattomassa tilassa lentokoneessa, noudata
matkustamohenkilökunnan ohjeita tuotteiden sallitusta käytöstä
langattomassa tilassa.
Laite tukee Bluetooth-standardin mukaisia turvatoimintoja
tietoliikenteen tietoturvan takaamiseksi, kun käytetään langatonta
Bluetooth-tekniikkaa. Määritetyistä asetuksista ja muista tekijöistä
riippuen tämä suojaus ei ehkä ole riittävä. Ole varovainen, kun käytät
tiedonsiirtoon langatonta Bluetooth-teknologiaa.
Sony ei vastaa vahingoista tai menetyksistä, jotka johtuvat
Bluetooth-tiedonsiirron aikana tapahtuneista tietovuodoista.
Yhteyttä kaikkien Bluetooth-laitteiden kanssa ei voida taata.
Laitteeseen yhdistettyjen Bluetooth-laitteiden on oltava Bluetooth
SIG, Inc:n määrittämän Bluetooth-standardin mukaisia ja niiden on
oltava vaatimustenmukaisiksi sertifioituja.
Vaikka yhdistetty laite on Bluetooth-standardin mukainen,
Bluetooth-laitteen ominaisuudet tai tekniset erittelyt eivät
mahdollista yhdistämistä tai ne johtavat poikkeaviin
ohjausmenetelmiin tai toimintaan.
Kun laitetta käytetään handsfree-puheluihin, voi esiintyä häiriöitä
yhdistetystä laitteesta tai viestintäympäristöstä riippuen.
Yhdistettävästä laitteesta riippuen tiedonsiirron aloittaminen voi kestää
jonkin aikaa.
Jos ääni hyppii usein toiston aikana
Tilannetta voidaan parantaa valitsemalla äänenlaadun tilaksi ”vakaa
yhteys etusijalla”. Lisätietoja on annettu käyttöoppaassa.
Voit lieventää ongelmaa muuttamalla langattoman toiston
laatuasetuksia tai valitsemalla lähettävässä laitteessa langattomaksi
toistotilaksi SBC-tilan. Lisätietoja on lähettävän laitteen mukana
toimitetussa käyttöohjeessa.
Kun kuunnellaan musiikkia älypuhelimesta, tilannetta voidaan parantaa
sulkemalla tarpeettomat sovellukset ja käynnistämällä älypuhelin
uudelleen.
Älypuhelinten ja tietokoneiden puhelusovellusten käyttö
Tämä laite tukee vain tavanomaisia saapuvia puheluita. Laite ei tue
älypuhelinten ja tietokoneiden puhelusovelluksia.
Laitteen lataaminen
Tämä laite voidaan ladata vain USB:n kautta. Lataamiseen tarvitaan
USB-liitännällä varustettu tietokone tai USB-verkkolaite.
Muista käyttää toimitettua USB Type C -kaapelia.
Laitetta ei voida kytkeä päälle latauksen aikana eikä Bluetooth- ja
vastamelutoimintoa voida käyttää.
Jos laite on pitkään käyttämättömänä, ladattava akku voi tyhjentyä
nopeasti. Akku pystyy säilyttämään oikean varauksen sen jälkeen, kun
se on tyhjentynyt ja ladattu useita kertoja. Kun laite varastoidaan
pitkäksi ajaksi, lataa akku kuuden kuukauden välein ylilatautumisen
estämiseksi.
Jos ladattava akku tyhjenee erittäin nopeasti, se on vaihdettava uuteen.
Ota akun vaihtamiseksi yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Jos laite ei toimi oikein
Palauta laitteen tehdasasetukset noudattamalla alla olevia ohjeita
(kuva ).
Paina samanaikaisesti painikkeita ja CUSTOM, kun laitetta ladataan.
Laitteen tehdasasetukset palautetaan. Tehdasasetusten palautus ei
poista laitteen laiteparitietoja.
Jos ongelma on jäljellä tehdasasetusten palautuksen jälkeen, alusta
laite seuraavien ohjeiden mukaan.
Irrota USB Type C -kaapeli ja sammuta laite. Paina painikkeita ja
CUSTOM samanaikaisesti vähintään 7 sekuntia. Ilmaisin (sininen) vilkkuu
4 kertaa, laite alustetaan ja laitteen tehdasasetukset palautetaan. Kun
laite alustetaan, kaikki laiteparitiedot poistetaan.
Kun laite on alustettu, se ei ehkä yhdistä iPhone-puhelimeesi tai
tietokoneeseen. Jos näin käy, poista laitteen laiteparitiedot iPhonesta
tai tietokoneesta ja muodosta laiteparit uudelleen.
Tietoja vastamelutoiminnosta
Vastamelutoiminto tunnistaa ulkoiset ympäristöäänet (kuten melu
auton sisällä tai huoneen ilmastointilaitteen ääni) sisäisellä mikrofonilla,
ja tuottaa vastaavan mutta vastakkaisen äänen, joka kumoaa
ympäristömelun.
Vastamelutoiminnolle ei ehkä ole vaikutusta erittäin hiljaisessa
ympäristössä tai melua saattaa kuulua jonkin verran.
Vastamelutoiminto toimii ensisijaisesti matalataajuisella melulla.
Vaikka melu vähenee, sitä ei vaimenneta kokonaan.
Kun käytät laitetta junassa tai autossa, melua voi esiintyä kadun
olosuhteista riippuen.
Matkapuhelimet voivat aiheuttaa häiriöitä ja kohinaa. Jos näin käy,
aseta laite kauemmaksi matkapuhelimesta.
Sen mukaan, miten pidät laitetta, vastameluvaikutus saattaa vaihdella
tai voi kuulua piippaava ääni (ulina). Jos näin käy, riisu laite ja aseta se
takaisin.
Älä peitä laitteen mikrofonia käsilläsi tai muilla esineillä. Tämä saattaa
estää vastamelutoimintoa tai ympäristöäänitilaa toimimasta oikein tai
aiheuttaa piippaavan (ulisevan) äänen. Jos näin käy, ota kätesi tai muu
esine pois laitteen mikrofonin edestä (kuva ).
Laitteen käyttöä koskevia huomautuksia
Koska kuulokkeet ovat tiiviisti korvissa, niiden painaminen väkisin
korviin tai nopea vetäminen korvista voi aiheuttaa tärykalvovaurion.
Kuulokkeita käytettäessä kaiutinkalvo voi tuottaa naksahtavan äänen.
Se ei ole toimintahäiriö.
Muita huomautuksia
Älä kohdista laitteeseen voimakkaita iskuja.
Kosketusanturi ei ehkä toimi oikein, jos sen ohjauspaneeliin kiinnitetään
tarroja tai muita liimattavia tuotteita.
Ole varovainen, ettei sormesi tartu laitteeseen taitettaessa.
Kun käytät laitetta langallisina kuulokkeina, käytä ainoastaan
toimitettua kuulokejohtoa. Varmista, että kuulokejohto on kunnolla
paikallaan.
Bluetooth-toiminto ei ehkä toimi matkapuhelimen kanssa
signaaliolosuhteista ja ympäristöstä riippuen.
Älä kohdista painoa tai painetta laitteeseen pitkiä aikoja, säilytys
mukaan lukien, sillä se voi aiheuttaa muodonmuutoksia.
Jos tunnet epämukavuutta käyttäessäsi laitetta, lopeta käyttö
välittömästi.
Korvapehmusteet voivat vahingoittua tai heikentyä pitkäaikaisessa
käytössä ja säilytyksessä.
Yksikön puhdistaminen
Kun laitteen ulkopinnat ovat likaiset, puhdista ne pyyhkimällä
pehmeällä, kuivalla liinalla. Jos laite on erittäin likainen, kastele liina
miedossa puhdistusaineliuoksessa ja väännä liina hyvin ennen
pyyhkimistä. Älä käytä liuotteita, kuten ohentimia, bentseeniä tai
alkoholia, sillä ne voivat vahingoittaa pintaa.
Jos vasemman yksikön kotelossa oleva anturiosa huurtuu tai siinä on
vesipisaroita kondenssin tai hiestä tulleen kosteuden tms. vuoksi,
käytöntunnistus ei ehkä toimi oikein. Kun anturiosa huurtuu tai siinä on
vesipisaroita, jätä anturiosa ylöspäin, kunnes kosteus häviää (kuva).
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, joita ei ole
käsitelty tässä oppaassa, ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Vaihto-osat: korvapehmusteet
Tietoja vaihto-osista saat lähimmältä valtuutetulta Sony-
jälleenmyyjältä.
Tekniset tiedot
Kuulokkeet
Virtalähde:
DC 3,7 V: sisäänrakennettu ladattava litiumioniakku
DC 5 V: USB-liitännän kautta ladattaessa
Käyttölämpötila:
0 °C – 40 °C
Nimellinen virrankulutus:
8 W
Käyttöaika:
Kun yhteys muodostetaan Bluetooth-laitteen kautta
Musiikin toistoaika: enintään 30 tuntia (NC ON), enintään
22tuntia (Ympäristön äänitila), enintään 38 tuntia (NC OFF)
Tietoliikenneaika: enintään 24 tuntia (NC ON), enintään 18tuntia
(Ympäristön äänitila), enintään 30 tuntia (NC OFF)
Valmiusaika: enintään 30 tuntia (NC ON), enintään 22 tuntia
(Ympäristön äänitila), enintään 200 tuntia (NC OFF)
Kuulokekaapelilla liitettynä ja NC ON: enintään 22 tuntia
Huomautus: käyttöaika voi olla lyhyempi koodekin ja
käyttöolosuhteiden mukaan.
Latausaika:
Noin 3 tuntia
(10 minuutin lataamisen jälkeen laitteesta voidaan toistaa musiikkia
noin 5 tuntia.)
Huomautus: lataus- ja käyttöajat voivat vaihdella
käyttöolosuhteiden mukaan.
Latauslämpötila:
5 °C – 35 °C
Paino:
Noin 254 g
Impedanssi:
40 Ω (1 kHz) (kuulokekaapelilla liitettynä, kun laitteen virta on
kytkettynä)
16 Ω (1 kHz) (kuulokekaapelilla liitettynä, kun laitteen virta on
katkaistuna)
Herkkyys:
105 dB/mW (kuulokekaapelilla liitettynä, kun laitteen virta on
kytkettynä)
101 dB/mW (kuulokekaapelilla liitettynä, kun laitteen virta on
katkaistuna)
Taajuusvaste:
4 Hz – 40 000 Hz (JEITA) (kuulokekaapelilla liitettynä, kun laitteen
virta on kytkettynä)
Pakkauksen sisältö:
Langattomat vastamelukuulokkeet (1)
USB Type-C® -kaapeli (USB-A / USB-C®) (noin 20 cm) (1)
Kuulokekaapeli (noin 1,2 m) (1)
Kantokotelo (1)
Pistokeadapteri lentokonekäyttöön (1)1)
1) Lennon aikaisista viihdepalveluista riippuen sitä ei ehkä tueta.
Yhteyden tiedot
Yhteysjärjestelmä:
Bluetooth-määrityksen versio 5.0
Teho:
Bluetooth-määrityksen mukainen teholuokka 1
Suurin toimintaetäisyys:
Näköyhteys noin 10 m1)
Taajuuskaista:
2,4 GHz:n kaista (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Käyttötaajuus:
Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Suurin teho:
Bluetooth: < 7 dBm
Yhteensopivat Bluetooth-profiilit2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Tuettu koodekki3):
SBC / AAC / LDAC™
Lähetysalue (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (näytteenottotaajuus 44,1 kHz)
20 Hz – 40 000 Hz (näytteenottotaajuus LDAC 96 kHz, 990 kbps)
1) Todellinen toimintaetäisyys riippuu eri tekijöistä, kuten laitteiden välillä
olevat esteet, mikroaaltouunia ympäröivät olevat magneettikentät,
staattinen sähkö, vastaanottoherkkyys, antennin teho,
käyttöjärjestelmä, ohjelmisto jne.
2) Bluetooth-standardiprofiilit määrittävät laitteiden välisen Bluetooth-
tiedonsiirron tarkoituksen.
3) Koodekki: äänisignaalin pakkaus- ja muutosmuoto
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Järjestelmävaatimukset akkua USB-liitännän
kautta ladattaessa
USB-verkkolaite
Kaupallisesti saatavilla oleva USB-verkkolaite, jonka lähtövirta on
vähintään 1,5 A
Yhteensopivat iPhone- ja iPod-mallit
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. sukupolvi)
(Maaliskuusta 2020 lähtien)
Tavaramerkit
Apple, iPhone, iPod ja iPod touch ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä, jotka
on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
”Made for Apple” -merkin käyttäminen tarkoittaa, että elektroninen
lisälaite on suunniteltu erityisesti Apple-tuotteeseen (-tuotteisiin)
yhdistämistä varten ja että valmistaja takaa sen täyttävän Applen
suorituskykystandardit. Apple ei ole vastuussa tämän laitteen käytöstä
tai sen vaatimustenmukaisuudesta turvallisuus- ja
lainsäädäntöstandardien kanssa.
Android on Google LLC:n tavaramerkki.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia
rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita Sony Corporation käyttää lisenssillä.
N-merkki on NFC Forum, Inc:n tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
LDAC-nimi ja -logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
USB Type-C® ja USB-C® ovat USB Implementers Forumin rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta.
Lisenssiä koskevia huomautuksia
Tämä tuote sisältää ohjelmiston, jota Sony käyttää sen tekijäoikeuksien
omistajan kanssa solmitulla lisenssisopimuksella. Meillä on velvollisuus
ilmoittaa sopimuksen sisältö asiakkaille ohjelmiston tekijäoikeuksien
omistajan vaatimuksesta.
Siirry seuraavaan URL-osoitteeseen ja lue käyttöoikeussopimuksen
sisältö.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Kolmansien osapuolten tarjoamia
palveluja koskeva vastuuvapauslauseke
Kolmansien osapuolten tarjoamat palvelut voivat muuttua, keskeytyä tai
päättyä ilman ennakkoilmoitusta. Sony ei kanna minkäänlaista vastuuta
tämänkaltaisissa tilanteissa.
Norsk
Trådløst stereohodesett med støyreduksjon
Ikke plasser apparatet på et trangt sted, for eksempel en bokhylle eller et
innebygd kabinett.
Ikke eksponer batteriene (batteripakken eller innsatte batterier) for høy
varme (f.eks., fra direkte sollys, åpne flammer eller lignende) over lengre
tid.
Ikke utsett batteriene for ekstremt lave temperaturforhold som kan føre
til overoppheting og ukontrollert varme.
Ikke ta fra hverandre, åpne eller riv opp sekundære celler eller batterier.
Ikke utsett celler eller batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i
direkte sollys.
Hvis det oppstår en cellelekkasje, må du ikke la væsken komme i kontakt
med hud eller øyne. Hvis dette skjer, må du vaske det berørte området
med rikelige mengder vann og oppsøke lege.
Sekundære celler og batterier må lades opp før bruk. Les alltid
instruksjonene fra produsenten eller utstyrshåndbøker for å få riktige
instruksjoner om lading.
Etter lengre perioder uten bruk kan det være nødvendig å lade opp og
lade ut cellene eller batteriene flere ganger for å oppnå maksimal ytelse.
Avhend dem på riktig måte.
Dette utstyret er testet og funnet i overholdelse av grensene lagt frem i
EMC-bestemmelsen med en tilkoblingskabel som er kortere enn 3 meter.
Bare de inkluderte hodetelefonkablene kan brukes med disse
hodetelefonene.
Merknad til kunder: Den følgende informasjonen gjelder bare utstyr
som er solgt i land som er underlagt EU-direktiver.
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony
Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende produktets
overensbestemmelse i Europa skal sendes til produsentens autoriserte
represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i samsvar med
direktiv 2014/53/EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under:
http://www.compliance.sony.de/
Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i Den europeiske union og andre land med
separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen
indikerer at dette produktet og batteriene ikke må behandles som
husholdningsavfall. På noen batterier er dette symbolet brukt i
kombinasjon med et kjemisk symbol. Du ser det kjemiske symbolet for
bly (Pb) dersom batteriet inneholder mer enn 0,004 % bly. Når du sørger
for at disse produktene og batteriene avhendes på korrekt måte, er du
med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som
kunne vært forårsaket av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta vare på naturressurser.
Hvis det er produkter som av sikkerhets-, ytelses - eller
dataintegritetsgrunner krever en permanent tilkobling til et inkorporert
batteri, bør dette batteriet bare skiftes av autorisert servicepersonell.
For å sikre at batteriet og det elektriske og elektroniske utstyret blir
behandlet korrekt, må du levere disse produktene til en passende
gjenvinningsstasjon for elektrisk og elektronisk utstyr ved endt levetid.
For alle andre batterier kan du se informasjonen om hvordan du fjerner
batterier på riktig måte. Lever batteriene ved en passende
gjenvinningsstasjon for brukte batterier. Hvis du vil ha mer informasjon
om gjenvinning av dette produktet eller batteriet, kan du kontakte
lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor, eller butikken der du
kjøpte produktet eller batteriet.
Gyldigheten til CE-merkingen er begrenset kun til de landene hvor dette
er påbudt ved lov, hovedsakelig i EØS-land (Det europeiske økonomiske
samarbeidsområdet) og Sveits.
Høyt volum kan påvirke hørselen din.
Ikke bruk enheten mens du går, kjører eller sykler. Dette kan forårsake
trafikkuhell.
Ikke bruk enheten på et farlig sted med mindre lyder fra miljøet kan
høres.
Enheten er ikke vannsikker. Hvis vann eller fremmedgjenstander trenger
inn i enheten kan det føre til brann eller elektrisk støt. Hvis vann eller en
fremmedgjenstand kommer inn i enheten, opphør bruk umiddelbart og
ta kontakt med nærmeste Sony-forhandler. Vær spesielt oppmerksom på
forholdsreglene under.
Bruk rundt en vask, e.l.
Vær forsiktig så enheten ikke faller i en vask eller beholder fylt med
vann.
Bruk i regn eller snø, eller på fuktige steder
Bruk mens du svetter
Hvis du tar på enheten med våte hender, eller legger enheten i en
lomme på klær som er fuktige, kan enheten bli våt.
For detaljer om effekten av kontakt med mobiltelefonen eller andre
trådløse enheter tilkoblet enheten har på menneskekroppen, se den
trådløse enhetens bruksanvisning.
Sett aldri inn USB-pluggen når hovedenheten eller ladekabelen er våt.
Hvis USB-pluggen settes inn mens hovedenheten eller ladekabelen er
våt, kan væsken (springvann, sjøvann, brus, osv.) på hovedenheten eller
ladekabelen eller fremmedlegemer forårsake kortslutning, og forårsake
unormal varmegenerering eller feilfunksjon.
Dette produktet (inkludert tilbehør) inneholder magneter som kan
påvirke pacemakere, programmerbare shuntventiler for behandling av
hydrocefalus eller andre medisinske enheter. Dette produktet må ikke
plasseres i nærheten av personer som bruker slike medisinske enheter.
Hvis du bruker slike medisinske enheter, må du høre med legen din før
du bruker dette produktet.
Merknad om statisk elektrisitet
Statisk elektrisitet bygd opp i kroppen kan føre til mindre kribling i ørene.
For å redusere effekten av dette kan du ha på klær laget av naturlige
materialer som undertrykker genereringen av statisk elektrisitet.
Forsiktighetsregler
Om BLUETOOTH®-kommunikasjon
Trådløs Bluetooth-teknologi opererer innenfor et område på omtrent 10
meter. Maksimal kommunikasjonsrekkevidde kan variere avhengig av
hindringer (personer, metall, vegger o.l.) eller elektromagnetiske
omgivelser.
Under følgende forhold er Bluetooth-kommunikasjon kanskje ikke
mulig, eller støy eller lydutfall kan skje:
Når det er en person mellom enheten og Bluetooth-enheten. Denne
situasjonen kan forbedres ved å posisjonere Bluetooth-enheten slik at
den vender mot enhetens antenne.
Når det er en hindring, som en metallgjenstand eller en vegg, mellom
enheten og Bluetooth-enheten.
Når en Wi-Fi-enhet eller mikrobølgeovn brukes, eller mikrobølger
stråles ut nær enheten.
Sammenlignet med bruk innendørs er bruk utendørs mindre utsatt
for signalrefleksjon fra vegger, gulv og tak, som kan føre til at lydutfall
skjer oftere enn når enheten brukes innendørs.
Antennen er bygd inn i enheten som vist av den stiplede linjen i
illustrasjonen under (Fig. ). Følsomheten til Bluetooth-
kommunikasjon kan forbedres ved å fjerne eventuelle hindringer
mellom den tilkoblede Bluetooth-enheten og denne enhetens
antenne.
Bluetooth- og Wi-Fi-enheter (IEEE802.11b/g/n) bruker den samme
frekvensen (2,4 GHz). Når du bruker enheten nær en Wi-Fi-enhet kan
elektromagnetisk forstyrrelse oppstå, som kan føre til støy, lydutfall
eller manglende evne til å koble til. Prøv følgende løsninger hvis dette
skjer:
Etabler en tilkobling mellom enheten og Bluetooth-enheten når de er
minst 10 m unna Wi-Fi-enheten.
Slå av Wi-Fi-enheten når du bruker enheten innen 10 m fra
Wi-Fi-enheten.
Plasser enheten og Bluetooth-enheten så nært hverandre som mulig.
Mikrobølger som stråles ut fra en Bluetooth-enhet kan innvirke på
operasjonen til elektroniske medisinske enheter. Slå av denne enheten
og andre Bluetooth-enheter på følgende steder da dette kan forårsake
en ulykke:
på sykehus, nær prioriterte seter på tog, steder med brannfarlig gass,
nær automatiske dører eller nær brannalarmer.
Lydavspillingen på denne enheten kan forsinkes i forhold til
overføringsenheten på grunn av egenskapene til Bluetooth trådløs
teknologi. Lyden er derfor kanskje ikke synkronisert med bildet under
visning av filmer eller spilling av spill.
Dette produktet avgir radiobølger når det brukes i trådløs modus.
Når du bruker trådløs modus ombord på et fly, følg flybesetningens
instruksjoner om når det er tillatt å bruke produkter i trådløs modus.
Enheten støtter sikkerhetsfunksjoner som overholder Bluetooth-
standarden for å sørge for sikkerheten under kommunikasjon med
Bluetooth trådløs teknologi. Avhengig av de konfigurerte innstillingene
og andre faktorer, kan det derimot hende at denne sikkerheten ikke er
tilstrekkelig. Vær forsiktig når du kommuniserer med Bluetooth trådløs
teknologi.
Sony påtar seg ikke noe ansvar for eventuelle skader eller tap som
skyldes at informasjon lekkes under bruk av Bluetooth-
kommunikasjoner.
Tilkobling med alle Bluetooth-enheter kan ikke garanteres.
Bluetooth-enheter som er koblet til enheten må overholde
Bluetooth-standardene pålagt av Bluetooth SIG, Inc., og må være
sertifisert som kompatibel.
Selv når en tilkoblet enhet overholder Bluetooth-standarden kan det
hende at egenskapene eller spesifikasjonene til Bluetooth-enheten
gjør tilkobling umulig eller gir andre kontrollmetoder, visning eller
drift.
Når du bruker enheten til håndsfrie telefonsamtaler kan støy oppstå
avhengig av den tilkoblede enheten eller kommunikasjonsmiljøet.
Avhengig av enheten som skal kobles til, kan det kreve litt tid å starte
kommunikasjonen.
Hvis lyden ofte hopper under avspilling
Situasjonen kan forbedres ved å stille inn lydkvalitetsmodusen til
"prioritering ved stabil tilkobling". Se Hjelpeveiledning for detaljer.
Situasjonen kan bedres ved å endre innstillingene for trådløs
avspillingskvalitet eller feste den trådløse avspillingsmodusen til SBC på
senderenheten. Se bruksanvisningen som fulgte med senderenheten
for informasjon.
Når du hører på musikk fra en smarttelefon kan situasjonen forbedres
ved å lukke unødvendige apper eller starte smarttelefonen på nytt.
Om bruken av ringeapplikasjoner for smarttelefoner og
datamaskiner
Denne enheten støtter kun normale innkommende anrop.
Ringeapplikasjoner for smarttelefoner og datamaskiner støttes ikke.
Om lading av enheten
Denne enheten kan kun lades over USB. En datamaskin med en
USB-port eller USB AC-adapter kreves for lading.
Husk å bruke den inkluderte USB Type-C-kabelen.
Under lading kan ikke enheten slås på og Bluetooth- og
støyreduksjonsfunksjonene kan ikke brukes.
Hvis enheten ikke brukes på lengre tid kan det oppladbare batteriet
raskt tømmes. Batteriet kan holde en passende lading etter at den er
ladet ut og opp igjen flere ganger. Når enheten oppbevares over lengre
tid, lad opp batteriet én gang hvert halvår for å forhindre overutlading.
Hvis det oppladbare batteriet tappes ekstremt raskt, bør det skiftes ut
med et nytt batteri. Kontakt din nærmeste Sony-forhandler for å skifte
ut batteriet.
Hvis enheten ikke fungerer som den skal
Følg fremgangsmåten under for å nullstille enheten (Fig. ).
Trykk samtidig på knappene og CUSTOM mens enheten lader.
Enheten er nullstilt. Når enheten er nullstilt slettes ikke
paringsinformasjon i enheten.
Hvis problemet vedvarer selv etter at enheten er nullstilt utfører du
fremgangsmåten under for å initialisere enheten.
Koble fra USB Type-C-kabelen og slå av enheten. Trykk og hold
knappene og CUSTOM samtidig i minst 7 sekunder. Indikatoren (blå)
blinker 4 ganger, enheten er initialisert og tilbakestilt til
fabrikkinnstillinger. All paringsinformasjon slettes når enheten er
initialisert.
Etter at enheten er initialisert kan den kanskje ikke koble til din iPhone
eller datamaskin. Hvis dette skjer må du slette paringsinformasjonen til
enheten fra iPhone eller datamaskinen og deretter pare dem igjen.
Om støyreduksjonsfunksjonen
Støyreduksjonsfunksjonen merker ekstern omgivelseslyd (som støy inni
et kjøretøy eller lyden et klimaanlegg lager på et rom) med innebygde
mikrofoner og produserer en lik-men-motsatt lyd som kansellerer
omgivelseslyden.
Støyreduksjonseffekten er kanskje ikke åpenbar i et svært stille miljø
eller noe støy kan kanskje høres.
Støyreduksjonsfunksjonen fungerer hovedsakelig i lavfrekvensbåndet.
Selv om støy er redusert er den ikke helt fjernet.
Når du bruker enheten på et tog eller i en bil kan støy oppstå
avhengig av gateforholdene.
Mobiltelefoner kan forårsake interferens og støy. Flytt i så fall enheten
lengre unna mobiltelefonen.
Avhengig av hvordan du bærer enheten kan støyreduksjonseffekten
variere eller en pipelyd (hyling) kan høres. Ta i så fall av deg enheten
og sett den på igjen.
Ikke dekk til mikrofonene på enheten med hendene dine eller andre
gjenstander. Dette kan forhindre at støyreduksjonsfunksjonen eller
omgivelseslydmodusen fungerer riktig, eller kan forårsake en pipelyd
(hyling). Hvis dette skjer, ta hendene eller andre gjenstander av
mikrofonene til enheten (Fig.).
Om bæring av enheten
Hodetelefonene sørger for en tett forsegling over ørene. Derfor kan det
føre til skade på trommehinnen hvis de presses mot ørene med makt
eller fjernes raskt. Høyttalermembranen kan lage en klikkelyd når
hodetelefonene brukes. Dette er ikke en feil.
Andre merknader
Ikke utsett enheten for ekstreme støt.
Berøringssensoren fungerer kanskje ikke riktig hvis du fester
klistremerker eller andre klebende gjenstander på berøringssensorens
kontrollpanel.
Vær forsiktig så du ikke klemmer fingeren i enheten når du folder den.
Når du bruker enheten som kablede hodetelefoner, bruk kun
hodetelefonkabelen som følger med. Sørg for at hodetelefonkabelen er
godt satt inn.
Bluetooth-funksjonen fungerer kanskje ikke med en mobiltelefon,
avhengig av signalforholdene og omgivelsene.
Ikke utsett enheten for vekt eller trykk over lengre perioder, inkludert
under oppbevaring, da dette kan forårsake deformering.
Slutt straks å bruke enheten hvis du opplever ubehag.
Øreputene kan skades eller forringes ved bruk over lengre tid og
oppbevaring.
Rengjøre enheten
Hvis utsiden på enheten er skitten rengjør du den ved å tørke av med
en myk, tørr klut. Hvis enheten er spesielt skitten kan du dyppe en klut i
en uttynnet løsning av naturlig vaskemiddel og vri den godt opp før du
tørker av enheten. Ikke bruk løsemidler som tynner, benzen eller
alkohol da disse kan skade overflaten.
Hvis sensordelen inne i venstre enhetskapsel blir tåkete eller det er
vanndråper på den fra kondensering eller fuktighet fra svette e.l. kan
det hende at bruksoppdagelse ikke fungerer som den skal. Når
sensordelen er tåkete eller det er vanndråper på den, la sensordelen
ligge vendt opp inntil fuktigheten forsvinner (Fig.).
Hvis du har spørsmål eller problemer angående denne enheten som
ikke er dekket i denne håndboken, må du kontakte din nærmeste
Sony-forhandler.
Reservedeler: øreputer
Ta kontakt med nærmeste Sony-forhandler for informasjon om
reservedeler.
Spesifikasjoner
Hodesett
Strømkilde:
DC 3,7 V: Innebygd oppladbart litiumionbatteri
DC 5 V: Ved USB-lading
Driftstemperatur:
0 °C - 40 °C
Nominelt strømforbruk:
8 W
Driftstimer:
Hvis tilkoblet en Bluetooth-enhet
Musikkavspillingstid: maks. 30 timer (NC ON), maks. 22timer
(Omgivelseslydmodus), maks. 38 timer (NC OFF)
Kommunikasjonstid: maks. 24 timer (NC ON), maks. 18timer
(Omgivelseslydmodus), maks. 30 timer (NC OFF)
Standbytid: maks. 30 timer (NC ON), maks. 22 timer
(Omgivelseslydmodus), maks. 200 timer (NC OFF)
Ved tilkobling via hodetelefonkabelen med NC ON: maks. 22timer
Merk: Brukstiden kan være kortere avhengig av kodeken og
bruksforholdene.
Ladetid:
ca. 3 timer
(ca. 5 timer med musikkavspilling er mulig etter 10 minutters
lading.)
Merk: Ladetiden og brukstiden kan variere avhengig av
bruksforholdene.
Ladetemperatur:
5 °C - 35 °C
Vekt:
ca. 254 g
Impedans:
40 Ω (1 kHz) (ved tilkobling med hodetelefonkabel når enheten er
slått på)
16 Ω (1 kHz) (ved tilkobling med hodetelefonkabel når enheten er
slått av)
Følsomhet:
105 dB/mW (ved tilkobling med hodetelefonkabel når enheten er
slått på)
101 dB/mW (ved tilkobling med hodetelefonkabel når enheten er
slått av)
Frekvensrespons:
4 Hz - 40 000 Hz (JEITA) (ved tilkobling med hodetelefonkabel når
enheten er slått på)
Inkluderte elementer:
Trådløst stereohodesett med støyreduksjon (1)
USB Type-C®-kabel (USB-A til USB-C®) (ca. 20cm) (1)
Hodetelefonkabel (ca. 1,2m) (1)
Bæreveske (1)
Pluggadapter for bruk ombord i fly (1)1)
1) Avhengig av underholdningstjenestene på flyet, støttes dette kanskje
ikke.
Spesifikasjon for kommunikasjon
Kommunikasjonssystem:
Bluetooth-spesifikasjon, versjon 5.0
Utgang:
Bluetooth-spesifikasjon, strømklasse 1
Maksimal kommunikasjonsrekkevidde:
Synslinje på omtrent 10 m1)
Frekvensbånd:
2,4 GHz-bånd (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Driftsfrekvens:
Bluetooth: 2400 MHz - 2483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maksimal utgangseffekt:
Bluetooth: < 7 dBm
Kompatible Bluetooth-profiler2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Støttet kodek3):
SBC / AAC / LDAC™
Overføringsområde (A2DP):
20 Hz - 20 000 Hz (samplingsrate 44,1 kHz)
20 Hz - 40 000 Hz (samplingsrate LDAC 96 kHz, 990 kbps)
1) Den faktiske rekkevidden varierer avhengig av faktorer som blant
annet hindringer mellom enhetene, magnetiske felt rundt en
mikrobølgeovn, statisk elektrisitet, mottaksfølsomhet, antenneytelse,
operativsystem, programvare osv.
2) Bluetooth-standardprofiler angir formålet med Bluetooth-
kommunikasjon mellom enheter.
3) Kodek: Lydsignalkompresjon og konverteringsformat
Design og spesifikasjoner kan bli endret uten varsel.
Systemkrav for batterilading med USB
USB-nettadapter
En kommersielt tilgjengelig USB AC-adapter som kan forsyne en
utgangsstrøm på 1,5A eller mer
Kompatible iPhone-/iPod-modeller
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generasjon)
(Fra og med mars 2020)
Varemerker
Apple, iPhone, iPod og iPod touch er varemerker for Apple Inc.,
registrert i USA og andre land.
Bruk av Made for Apple-skiltet betyr at et tilbehør er spesifikk designet
for tilkobling til Apple-produktet/produktene identifisert på skiltet, og
er sertifisert av utviklerne for å møte Apples ytelsesstandarder. Apple er
ikke ansvarlige for drift av enheten eller dens overholdelse av
sikkerhets- og lovbestemte standarder.
Android er et varemerke for Google LLC.
Bluetooth®-merket og -logoene er registrerte varemerker som eies av
Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av slike merker av Sony Corporation
er under lisens.
N-merket er et varemerke eller et registrert varemerke for NFC Forum,
Inc. i USA og i andre land.
LDAC-navnet og logoen er varemerker for Sony Corporation.
USB Type-C® og USB-C® er registrerte varemerker for USB Implementers
Forum.
Andre varemerker og -navn tilhører sine respektive eiere.
Lisensmerknader
Dette produktet inneholder programvare som Sony bruker i henhold til
en lisensavtale med eieren av opphavsretten. Vi er forpliktet til å
kunngjøre innholdet i avtalen til kunder etter krav fra eieren av
opphavsretten til programvaren.
Gå til følgende URL og les innholdet i lisensen.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Ansvarsfraskrivelse angående tjenester
tilbudt av tredjeparter
Tjenester levert av tredjeparter kan endres, suspenderes eller avsluttes
uten forvarsel. Sony har ikke noe ansvar i slike situasjoner.
Svenska
Trådlöst brusreducerande stereoheadset
Placera inte enheten där det är ont om utrymme, till exempel i en
bokhylla eller inbyggnadslåda.
Utsätt inte batterierna (lösa eller i enheten) för hög värme, till exempel
direkt solljus, eld eller liknande under en längre tid.
Utsätt inte batterierna för extremt låga temperaturer. Det kan leda till
överhettning och termisk instabilitet.
Ta inte isär, öppna eller ta sönder sekundära celler eller batterier.
Utsätt inte cellerna eller batterierna för värme eller eld. Undvik att förvara
dem i direkt solljust.
Låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen om en cell
läcker. Om så har skett, skölj det berörda området med stora mängder
vatten och kontakta läkare.
Sekundära celler och batterier måste laddas före användning. Läs alltid
tillverkarens instruktioner eller utrustningens användarhandbok för
korrekta laddningsinstruktioner.
Efter lång tids förvaring kan det vara nödvändigt att ladda och ladda ur
celler eller batterier flera gånger för att uppnå maximal prestanda.
Kasseras på lämpligt sätt.
Den här utrustningen har testats och befunnits uppfylla de gränsvärden
som anges i EMC-förordningen med en anslutningskabel kortare än 3
meter.
Endast de medföljande hörlurskablarna kan användas med dessa
hörlurar.
Kundinformation: Följande information gäller endast utrustning som
säljs i länder med gällande EU-direktiv
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony
Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas
överensstämmelse i Europa skall sändas till tillverkarens auktoriserade
representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna utrustning
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
Hantering av förbrukade batterier samt elektrisk och
elektronisk utrustning (gäller inom EU och andra länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten, batteriet eller förpackningen anger att
produkten och batteriet inte ska hanteras som hushållsavfall. På vissa
batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för bly (Pb) läggs till om batteriet
innehåller mer än 0,004 % bly. Genom att säkerställa att dessa
produkter och batterier hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som orsakas av felaktig
avfallshantering. Återvinning av materialet bidrar till att bevara
naturresurser. När det gäller produkter som av säkerhets-, prestanda-
eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning till ett inbyggt
batteri ska detta batteri alltid bytas av en auktoriserad servicetekniker.
För att säkerställa att batteriet och de elektriska och elektroniska
produkterna hanteras korrekt ska de levereras till en lämplig
återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter när de är
förbrukade. Information om alla andra batterityper finner du i avsnittet
om säker borttagning av batteriet. Lämna in batteriet på en lämplig
återvinningsstation för förbrukade batterier. Kontakta dina lokala
myndigheter, din lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du
köpte produkten eller batteriet för mer detaljerad information om hur
du återvinner produkten eller batteriet.
CE-märkningen är giltig endast i de länder där den är obligatorisk enligt
lag, huvudsakligen i EES-länderna (Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet) och Schweiz.
Hög volym kan påverka hörseln.
Använd inte enheten medan du går, kör bil eller cyklar. Det kan leda till
trafikolyckor.
Använd inte på farliga platser, såvida du inte kan höra omgivningsljud.
Enheten är inte vattentät. Om vatten eller främmande föremål kommer in
i enheten kan det leda till brand eller elektrisk stöt. Om vatten eller ett
främmande föremål kommer in i enheten, sluta genast använda den och
kontakta din närmaste Sony-återförsäljare. Följ i synnerhet
försiktighetsåtgärderna nedan.
Användning runt handfat, etc.
Var försiktig så att enheten inte faller i ett handfat eller en behållare
fylld med vatten.
Användning i regn eller snö eller på fuktiga platser
Användning medan du är svettig
Om du rör enheten med våta händer eller lägger enheten i fickan på ett
fuktigt plagg, kan enheten bli våt.
Mer information om kontakten med den mänskliga kroppen från
mobiltelefonen eller andra trådlösa enheter som är anslutna till enheten,
se bruksanvisningen för den trådlösa enheten.
Anslut inte USB-kontakten när huvudenheten eller laddningskabeln är
blöt. En kortslutning kan uppstå på grund av vätskan (kranvatten,
havsvatten, dryck etc.) på huvudenheten eller laddningsenheten eller på
grund av främmande material och orsaka onormal värmealstring eller
funktionsfel, om USB-kontakten ansluts när huvudenheten eller
laddningskabeln är blöt.
Denna produkt (inklusive tillbehör) innehåller en eller flera magneter som
kan påverka pacemakers, programmerbara shuntventiler för
vattenskallebehandling, eller annan medicinsk utrustning. Placera inte
denna produkt i närheten av personer som använder sådan medicinsk
utrustning. Rådfråga en läkare innan du använder denna produkt om du
själv använder sådan medicinsk utrustning.
Kommentar om statisk elektricitet
Statisk elektricitet som byggs upp i kroppen kan orsaka mindre kittlingar i
öronen. För att minska effekten, använd kläder tillverkade av
naturmaterial, som undertrycker genereringen av statisk elektricitet.
Försiktighetsåtgärder
BLUETOOTH®-kommunikationer
Den trådlösa Bluetooth-tekniken fungerar inom en räckvidd på cirka 10
meter. Maximal räckvidd för kommunikationen kan variera beroende på
hinder i vägen (personer, metall, väggar och annat) eller
elektromagnetiska störningar.
Bluetooth-kommunikation är kanske inte möjlig, eller så kan brus eller
ljudbortfall uppstå under följande förhållanden:
När det står en person mellan enheten och Bluetooth-enheten. Denna
situation kan förbättras genom att man placerar Bluetooth-enheten
så att den är riktad mot enhetens antenn.
När det finns ett hinder, t.ex. ett metallföremål eller en vägg, mellan
enheten och Bluetooth-enheten.
När en Wi-Fi-enhet eller mikrovågsugn används, eller mikrovågor
avges nära enheten.
Jämfört med användning inomhus, utsätts enheten vid användning
utomhus inte för mycket signalreflektion från väggar, golv och tak,
vilket leder till att ljudbortfall uppstår oftare än vid användning
inomhus.
Antennen är inbyggd i enheten, vilket anges av den streckade linjen i
illustrationen (Fig. ). Bluetooth-kommunikationens känslighet kan
förbättras genom att man tar bort eventuella hinder mellan den
anslutna Bluetooth-enheten och enhetens antenn.
Bluetooth- och Wi-Fi-enheter (IEEE802.11b/g/n) använder samma
frekvens (2,4 GHz). När du använder enheten i närheten av en
Wi-Fi-enhet, kan elektromagnetiska störningar inträffa, vilket resulterar i
brus, ljudbortfall eller oförmåga att ansluta. Om detta inträffar, kan du
försöka med följande åtgärder:
upprätta en anslutning mellan denna enhet och Bluetooth-enheten
när de är minst 10 m bort från Wi-Fi-enheten.
stäng av Wi-Fi-enheten när du använder enheten inom 10 m från
Wi-Fi-enheten.
placera enheten och Bluetooth-enheten så nära varandra som möjligt.
Mikrovågor som avges från en Bluetooth-enhet kan påverka funktionen
hos elektronisk medicinsk utrustning. Stäng av den här enheten och
andra Bluetooth-enheter på följande platser, eftersom det annars kan
leda till en olycka:
på sjukhus, nära prioriterade sittplatser på tågen, platser där
brandfarlig gas föreligger, nära automatiska dörrar eller nära
brandlarm.
Ljuduppspelningen på den här enheten kan fördröjas från den
sändande enheten på grund av egenskaperna hos den trådlösa
Bluetooth-tekniken. Det kan leda till att ljudet inte synkroniseras med
bilden när du tittar på film eller spelar spel.
Denna produkt sänder radiovågor när den används i trådlöst läge.
Om du vill använda produkten i trådlöst läge ombord på ett flygplan
måste du följa personalens anvisningar gällande tillåten användning av
produkter i trådlöst läge.
Enheten stöder säkerhetsfunktioner som uppfyller Bluetooth-
standarden som ett medel för att säkerställa säkerhet vid
kommunikation med hjälp av trådlös Bluetooth-teknik. Men beroende
på konfigurerade inställningar och andra faktorer kan det hända att
denna säkerhet inte är tillräcklig. Var försiktig när du kommunicerar
med hjälp av trådlös Bluetooth-teknik.
Sony ansvarar inte för eventuella skador eller förluster till följd av
informationsläckor som uppstår när du använder Bluetooth-
kommunikation.
Anslutning med alla Bluetooth-enheter kan inte garanteras.
Bluetooth-enheter som är anslutna med denna enhet måste
överensstämma med Bluetooth-standarden som föreskrivs av
Bluetooth SIG, Inc., och måste vara certifierade som
överensstämmande.
Även när en ansluten enhet överensstämmer med Bluetooth-
standarden, kan det finnas fall där egenskaper och specifikationer för
Bluetooth-enheten gör att det inte går att ansluta eller resulterar i
olika kontrollmetoder, visning eller användning.
När du använder enheten för handsfreesamtal, kan brus uppstå
beroende på den anslutna enheten eller kommunikationsmiljön.
Beroende på enheten som ska anslutas kan det ta en stund innan
kommunikationen startar.
Om ljudet ofta hoppar under uppspelning
Situationen kan förbättras genom att ljudkvaliteten ställs in på läget för
”prioritet på stabil anslutning”. Mer information finns i hjälpguiden.
Du kan förbättra situationen genom att ändra inställningen för trådlös
uppspelningskvalitet eller ställa in läget för trådlös uppspelning på SBC
på den sändande enheten. Mer information hittar du i
instruktionsboken för den sändande enheten.
När du lyssnar på musik från en smarttelefon kan situationen förbättras
genom att man avslutar onödiga program eller startar om telefonen.
Användning av samtalsappar för smartphone eller dator
Endast normala inkommande samtal stöds av den här enheten.
Samtalsappar för smartphone-enheter och datorer stöds inte.
Ladda enheten
Denna enhet kan endast laddas via USB. En dator med en USB-port
eller en USB-nätadapter krävs för laddning.
Använd bara den medföljande USB Typ C-kabeln.
Under laddning kan enheten inte vara påslagen och Bluetooth- och
brusreduceringsfunktionerna kan inte användas.
Om enheten inte används under en längre period kan det
laddningsbara batteriet snabbt laddas ur. Batteriet kommer att kunna
hålla laddningen ordentlig efter att ha laddats ur och laddats upp flera
gånger. När enheten förvaras under en längre period, ska batteriet
laddas en gång varje halvår för att förhindra överurladdning.
Om det laddningsbara batteriet laddas ur väldigt snabbt bör det
ersättas med ett nytt. Kontakta din närmaste Sony-återförsäljare för
information om batteribyte.
Om enheten inte fungerar korrekt
Följ proceduren nedan för att återställa enheten (Fig. ).
Tryck på knapparna och CUSTOM samtidigt medan enheten laddas.
Enheten återställs. När enheten återställs tas parningsinformationen i
enheten inte bort.
Om problemet kvarstår även efter att enheten har återställts, utför
proceduren nedan för att initiera enheten.
Koppla bort USB Typ C-kabeln och stäng av enheten. Håll ned
knapparna och CUSTOM samtidigt i minst 7 sekunder. Indikatorn (blå)
blinkar 4 gånger, enheten initieras och enheten återställs till
fabriksinställningarna. När enheten initieras tas all parningsinformation
bort.
När enheten initieras kan den inte ansluta till din iPhone eller dator. Om
detta händer, radera parningsinformationen för enheten från din
iPhone eller dator och para sedan ihop dem igen.
Om brusreduceringsfunktionen
Brusreduceringsfunktionen identifierar externa bakgrundsljud (t.ex.
buller inuti ett fordon eller ljudet från en luftkonditionering i ett rum)
med inbyggda mikrofoner och producerar ett likvärdigt men motsatt
ljud som släcker ut det omgivande ljudet.
Den brusreducerande effekten är kanske inte effektiv i mycket tysta
miljöer, eller så kan visst ljud höras ändå.
Brusreduceringsfunktionen fungerar bäst för ljud i låga frekvensband.
Även om ljudet reduceras släcks det inte ut helt.
När du använder enheten på ett tåg eller i en bil, kan brus uppstå
beroende på gatuförhållanden.
Mobiltelefoner kan orsaka störningar och brus. Om detta skulle
inträffa, placera enheten längre bort från mobiltelefonen.
Beroende på hur du bär enheten kan brusreduceringseffekten variera
eller så kan ett pipande ljud (tjutande) förekomma. Om detta händer,
ta av dig enheten och sätt sedan på dig den igen.
Täck inte över mikrofonerna med dina händer eller andra föremål.
Detta kan förhindra att brusreduceringsfunktionen eller läget för
omgivningsljud fungerar på rätt sätt eller så kan ett pipande ljud
(tjutande) uppstå. Om detta händer, flytta dina händer eller andra
föremål från mikrofonerna (Fig. ).
Anmärkningar om att ha enheten på sig
Eftersom hörlurarna skapar ett tätt tryck över öronen kan du skada
trumhinnan om du tar av dig dem för snabbt. När du har på dig
hörlurarna kan det få högtalarmembranet att avge ett klickljud. Detta är
inte ett fel.
Övriga kommentarer
Utsätt inte enheten för kraftiga stötar.
Peksensorn fungerar kanske inte ordentligt om du klistrar fast dekaler
eller andra självhäftande föremål på peksensorns kontrollpanel.
Var försiktig så att fingret inte fastnar i enheten när du fäller ihop den.
När du använder enheten med kabel, använd endast den medföljande
hörlurskabeln. Kontrollera att hörlurskabeln är ordentligt ansluten.
Bluetooth-funktionen fungerar kanske inte med en mobiltelefon,
beroende på signalförhållanden och den omgivande miljön.
Lägg inte vikt eller tryck på enheten under långa perioder, även under
förvaring, eftersom enheten kan deformeras.
Om du upplever obehag när du använder enheten ska du sluta
använda den omedelbart.
Örondynorna kan skadas eller försämras med långvarig användning
och förvaring.
Rengöra enheten
När utsidan av enheten är smutsig, rengör den genom att torka med en
mjuk och torr trasa. Om enheten är särskilt smutsig, blöt en trasa i en
utspädd lösning med ett neutralt rengöringsmedel och vrid ur den väl
innan torkning. Använd inte lösningsmedel som thinner, bensen eller
alkohol, eftersom de kan skada ytan.
Om sensordelen inuti höljet på vänster enhet blir dimmig eller om det
bildas vattendroppar på den på grund av kondensation eller fuktighet
från t.ex. svett, kan det hända att bäravkänningsfunktionen inte
fungerar som den ska. När sensordelen blir dimmig eller om det bildas
vattendroppar på den, låter du den ligga med sensordelen vänd uppåt
tills fukten försvinner (Fig. ).
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om du har frågor om eller
problem med enheten som inte beskrivs i denna handbok.
Reservdelar: örondynor
Kontakta din närmaste Sony-återförsäljare för information om
reservdelar.
Specifikationer
Headset
Strömkälla:
DC 3,7 V: Inbyggt laddningsbart litiumjonbatteri
DC 5 V: Vid USB-laddning
Drifttemperatur:
0 °C – 40 °C
Nominell strömförbrukning:
8 W
Driftstimmar:
Vid anslutning via Bluetooth-enheten
Musikuppspelningstid: Max. 30 timmar (NC ON), Max. 22 timmar
(läge för omgivande ljud), Max. 38 timmar (NC OFF)
Kommunikationstid: Max. 24 timmar (NC ON), Max. 18 timmar
(läge för omgivande ljud), Max. 30 timmar (NC OFF)
Standbytid: Max. 30 timmar (NC ON), Max. 22 timmar (läge för
omgivande ljud), Max. 200 timmar (NC OFF)
När du ansluter via hörlurskabeln med NC ON: Max. 22 timmar
Obs! Användningstiden kan vara kortare beroende på Kodec och
användningsförhållandena.
Laddningstid:
Ca. 3 timmar
(Ca. 5 timmars musikuppspelning är möjlig efter 10 minuters
laddning.)
Obs! Laddnings- och användningstiden kan skilja sig åt beroende
på användningsförhållandena.
Laddningstemperatur:
5 °C – 35 °C
Vikt:
Ca. 254 g
Impedans:
40 Ω (1 kHz) (när du ansluter via hörlurskabeln med enheten
påslagen)
16 Ω (1 kHz) (när du ansluter via hörlurskabeln med enheten
avstängd)
Känslighet:
105 dB/mW (när du ansluter via hörlurskabeln med enheten
påslagen)
101 dB/mW (när du ansluter via hörlurskabeln med enheten
avstängd)
Frekvensåtergivning:
4 Hz – 40 000 Hz (JEITA) (när du ansluter via hörlurskabeln med
enheten påslagen)
Enheter som ingår:
Trådlöst brusreducerande stereoheadset (1)
USB Type-C®-kabel (USB-A till USB-C®) (ca. 20 cm) (1)
Hörlurskabel (ca. 1,2 m) (1)
Fodral (1)
Kontaktadapter för användning under flygning (1)1)
1) Vissa underhållningstjänster på flygplan stöds inte.
Kommunikationsspecifikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-specifikation version 5.0
Utgång:
Bluetooth-specifikation effektklass 1
Maximal kommunikationsräckvidd:
Siktlinje ca. 10 m1)
Frekvensband:
2,4 GHz-band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Driftfrekvens:
Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Högsta uteffekt:
Bluetooth: < 7 dBm
Kompatibla Bluetooth-profiler2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Kodek som stöds3):
SBC / AAC / LDAC™
Överföringsräckvidd (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (samplingsfrekvens 44,1 kHz)
20 Hz – 40 000 Hz (samplingsfrekvens LDAC 96 kHz, 990 kbit/s)
1) Faktisk räckvidd varierar beroende på faktorer som hinder mellan
enheter, magnetfält runt en mikrovågsugn, statisk elektricitet,
mottagningskänslighet, antennens prestanda, operativsystem,
programvara och liknande.
2) Bluetooth-standardprofiler anger syftet med Bluetooth-
kommunikation mellan enheter.
3) Kodek: Ljudsignalskomprimering och konverteringsformat
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Systemkrav för batteriladdning via USB
USB-nätadapter
En kommersiellt tillgänglig USB-nätadapter kapabel att tillföra en
utspänning på minst 1,5 A
Kompatibla iPhone-/iPod-modeller
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (sjätte generationen)
(Från och med mars 2020)
Varumärken
Apple, iPhone, iPod och iPod touch är varumärken som tillhör Apple
Inc., registrerade i USA och andra länder.
Användning av Made for Apple-etiketten innebär att ett tillbehör har
konstruerats för att kunna anslutas till de Apple-produkter som anges
på etiketten och att det har certifierats av konstruktören för att uppfylla
Apples prestandakrav. Apple ansvarar inte för denna enhets funktion
eller dess överensstämmelse med säkerhetsföreskrifter och standarder.
Android är ett varumärke som tillhör Google LLC.
Bluetooth®-märket och Bluetooth®-logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av
sådana märken av Sony Corporation sker under licens.
N-märket är ett varumärke eller ett registrerat varumärke som tillhör
NFC Forum, Inc. i USA och andra länder.
LDAC-namnet och -logotypen är varumärken som tillhör Sony
Corporation.
USB Type-C® och USB-C® är registrerade varumärken som tillhör USB
Implementers Forum.
Övriga varumärken och handelsnamn tillhör respektive ägare.
Anmärkningar gällande licensen
Denna produkt innehåller programvara som Sony använder under ett
licensavtal med ägaren av upphovsrätten. Vi är förpliktigade att meddela
om innehållet i avtalet till kunder enligt krav från ägaren av
programvarans upphovsrätt.
Gå till följande URL-sida och läs igenom innehållet i licensen.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Friskrivning gällande tjänster som erbjuds
av tredje part
Tjänster som erbjuds av tredje part kan komma att ändras, upphävas
eller avslutas utan föregående meddelande. Sony har inget ansvar när
det gäller dessa situationer.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony WH-1000XM4 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony WH-1000XM4 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0,49 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Sony WH-1000XM4

Sony WH-1000XM4 User Manual - English - pages

Sony WH-1000XM4 User Manual - German - pages

Sony WH-1000XM4 User Manual - Dutch - pages

Sony WH-1000XM4 User Manual - French - pages

Sony WH-1000XM4 User Manual - All languages - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info