752213
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Způsob použití
Uchopte gumovou část konektoru, zasuňte konektor,
dokud nezacvakne na místě, poté upevněte otočnou
část.
Otočná část
Konektor
Konektor L (stříbrný)
Hmatový výstupek
Konektor R (červený)
Červený
Stříbrný
Kabel ke sluchátkům s vyváženým připojením (1,2 m)
Kabel ke sluchátkům (3 m)
Standardní vyvážený konektor ve tvaru L
•Je možné připojit zařízení kompatibilní se
standardním vyváženým konektorem, například
přehrávače WALKMAN®, sluchátkové zesilovače atd.
WALKMAN® NW-WM1Z (prodává se samostatně),
NW-WM1A (prodává se samostatně)
Sluchátkový zesilovač TA-ZH1ES (prodává se
samostatně)
Stereo mini konektor
Univerzální adaptér konektoru
Sluchátka
Pevné pouzdro
Otevřeno
Zavřeno
Kabel ke sluchátkům × 2
Používanie
Uchopte gumenú časť konektora, konektor pevne
zasuňte tak, aby zacvakol, a potom zaistite otočnú
časť.
Otočná časť
Konektor
Zásuvka L (strieborná)
Dotykový bod
Zásuvka R (červená)
Červený
Strieborný
Kábel slúchadiel s vyváženým pripojením (1,2 m)
Kábel slúchadiel (3 m)
Štandardný vyvážený konektor typu L
•Pripájať možno zariadenia kompatibilné so
štandardným vyváženým konektorom, napríklad
zariadenia WALKMAN®, slúchadlové zosilňovače a
podobne.
WALKMAN® NW-WM1Z (predáva sa samostatne),
NW-WM1A (predáva sa samostatne)
Slúchadlový zosilňovač TA-ZH1ES (predáva sa
samostatne)
Stereofónny mini konektor
Univerzálny adaptér
Slúchadlá
Pevné puzdro
Otvorené
Zatvorené
Kábel slúchadiel × 2
Τρόπος χρήσης
Πιάστε το λαστιχένιο τμήμα του βύσματος, εισάγετε
το βύσμα σφιχτά μέχρι να κάνει κλικ, στη συνέχεια
ασφαλίστε το περιστρεφόμενο τμήμα.
Περιστρεφόμενο τμήμα
Βύσμα
Υποδοχή L (ασημένια)
Aνάγλυφη κουκκίδα
Υποδοχή R (κόκκινη)
Κόκκινο
Ασημί
Καλώδιο ακουστικών ισορροπημένης σύνδεσης (1,2
m)
Καλώδιο ακουστικών (3 m)
Τυποποιημένο εξισορροπημένο βύσμα τύπου L
•Μπορείτε να συνδέσετε συσκευές που είναι
συμβατές με το τυποποιημένο εξισορροπημένο
βύσμα, όπως WALKMAN®, ενισχυτές ακουστικών.
κ.λπ.
WALKMAN® NW-WM1Z (πωλείται ξεχωριστά),
NW-WM1A (πωλείται ξεχωριστά)
Ενισχυτής ακουστικών TA-ZH1ES (πωλείται
ξεχωριστά)
Βύσμα μίνι στέρεο
Προσαρμοστικό βύσματος τύπου unimatch
Ακουστικά
Σκληρή θήκη
Άνοιγμα
Κλείσιμο
Καλώδιο ακουστικών × 2
Начин на употреба
Хванете гумената част на конектора, вкарайте го
здраво, докато не щракне, след което затегнете
въртящата се част.
Въртяща се част
Конектор
L жак (сребърен)
Тактилна точка
R жак (червен)
Червен
Сребърен
Кабел за слушалките за балансирано свързване (1,2
м)
Кабел на слушалките (3 м)
Балансиран стандартен конектор от L-тип
•Можете да свързвате устройства, които са
съвместими с балансирания стандартен
конектор, например устройства WALKMAN®,
усилватели за слушалки и др.
WALKMAN® NW-WM1Z (продава се отделно),
NW-WM1A (продава се отделно)
Усилвател за слушалки TA-ZH1ES (продава се
отделно)
Стерео мини конектор
Преходник за различни конектори
Слушалки
Твърд калъф
Отваряне
Затваряне
Кабел на слушалките × 2
Mod de utilizare
Prindeți partea din cauciuc a mufei, introduceți ferm
mufa până face clic, apoi strângeți piesa rotativă.
Piesă rotativă
Mufă
Mufă L (argintiu)
Punct tactil
Mufă R (roşu)
Roşu
Argintiu
Cablu de căști cu conexiune echilibrată (1,2 m)
Cablu de căști (3 m)
Mufă standard echilibrată în formă de L
•Puteți conecta dispozitive compatibile cu mufe
standard simetrice, precum WALKMAN®,
amplificatoare pentru căști etc.
WALKMAN® NW-WM1Z (comercializat separat),
NW-WM1A (comercializat separat)
Amplificatorul pentru căști TA-ZH1ES (comercializat
separat)
Mini-mufă stereo
Adaptor pentru mufă unimatch
Căști
Cutie
Deschidere
Închidere
Cablu de căști × 2
Uporaba
Primite gumijasti del vtiča, nato vtič vstavite trdno,
dokler se ne zaskoči in zategnite vrteči se del.
Vrtljivi del
Vtič
Vtičnica za levi kanal L (srebrne barve)
Otipljiva pika
Vtičnica za desni kanal R (rdeče barve)
Rdeča barva
Srebrna barva
Kabel slušalk za uravnoteženo povezavo (1,2 m)
Kabel slušalk (3 m)
Uravnoteženi standardni vtič v obliki črke L
•Priključite lahko naprave, ki so združljive z
uravnoteženim standardnim vtičem, kot so naprave
WALKMAN®, ojačevalniki slušalk itd.
WALKMAN® NW-WM1Z (naprodaj ločeno), NW-WM1A
(naprodaj ločeno)
Ojačevalnik slušalk TA-ZH1ES (naprodaj ločeno)
Stereo mini vtič
Vmesnik unimatch za vtiče
Slušalke
Trdna škatla
Odpiranje
Zapiranje
Kabel slušalk × 2
Правила использования
Возьмитесь за резиновую часть штекера, вставьте
штекер плотно до щелчка и закрепите
вращающуюся часть.
Вращающаяся часть
Штекер
Разъем L (серебристый)
Тактильная точка
Разъем R (красный)
Красный
Серебристый
Кабель наушников со сбалансированным
соединением (1,2 м)
Кабель наушников (3 м)
Сбалансированный стандартный штекер L-типа
•Вы можете подключить устройства, совместимые
со сбалансированным стандартным штекером,
например WALKMAN®, усилители наушников и др.
WALKMAN® NW-WM1Z (приобретается отдельно),
NW-WM1A (приобретается отдельно)
Усилитель наушников TA-ZH1ES (приобретается
отдельно)
Стереофонический мини-штекер
Универсальный штекерный адаптер
Наушники
Жесткий чехол
Открыть
Закрыть
Кабель наушников × 2
Česky Stereofonní sluchátka
Technické údaje
Typ: zavřená, dynamická (okolo ucha) / Měnič: 70 mm, kopulovitého tvaru (hlasová
cívka CCAW) / Výkonová zatížitelnost: 2500mW (IEC*) / Impedance: 64Ω při 1kHz
/ Citlivost: 100dB/mW / Frekvenční rozsah: 4Hz - 120000Hz / Hmotnost: přibl.
385g (bez kabelu) / Balení obsahuje následující položky: stereofonní sluchátka (1),
kabel ke sluchátkům (přibl. 3m, postříbřené žíly OFC, pozlacený stereo mini konektor)
(1), kabel ke sluchátkům s vyváženým připojením (přibl. 1,2m, postříbřené žíly OFC,
pozlacený standardní vyvážený konektor) (1), pozlacený univerzální adaptér konektoru
(konektor stereofonních sluchátek stereo mini zdířka) (1), pevné pouzdro (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
WALKMAN® a logo WALKMAN® jsou registrované ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
Bezpečnostní upozornění
Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit váš sluch. Z důvodu bezpečnosti
silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo jízdě
na kole.
•Dodaný univerzální adaptér konektoru slouží pouze k použití s kabelem ke
sluchátkům; kabel ke sluchátkům s vyváženým připojením s ním nelze použít.
•Kabel ke sluchátkům odpojujte tažením za konektor, ne za kabel samotný. Jinak by
mohlo dojít ke zlomení kabelu.
•Při připojování kabelu ke sluchátkům dbejte na to, abyste konektor zcela zasunuli.
Pokud byste konektor nezasunuli zcela, nemusel by se ozývat zvuk.
•Při zavírání pevného pouzdra dávejte pozor, abyste si neskřípli ruce nebo kabely.
•Zamáčkněte západku pevného pouzdra pevně, dokud nezacvakne.
•Nepokládejte na pevné pouzdro těžké předměty a nesedejte na něj.
•Uchovávejte sluchátka s konektorem směřujícím nahoru.
•Při uložení sluchátek umístěte výstelky na sluchátka proti sobě.
•Sluchátka lze uchovávat s připojeným kabelem.
•Na mostě sluchátek a výstelkách na sluchátka je použita přírodní kůže. Přírodní kůže
může na rozdíl od umělé kůže obsahovat jizvy, přehyby nebo linky podobné
struktuře listů rostlin. U jednotlivých výrobků se může lišit i povrch a barevný odstín.
•Kůže je měkký materiál, proto se v ní mohou vytvořit ďolíčky, pokud budou
sluchátka skladována s kabelem omotaným kolem sluchátek.
•Hlavovy most a výstelky na sluchátka čistěte tak, že je otřete měkkým suchým
hadříkem. Pokud budou stále znečištěné, otřete je měkkým hadříkem navlhčeným
horkou vodou. Nepoužívejte žádný čisticí prostředek ani prostředek na kůži, jinak
může dojít k poškození kůže, jako je například změna barvy, deformace nebo
zhoršení jejích vlastností.
•Pokud se na sluchátkách usadí déšť nebo pot, otřete sluchátka měkkým suchým
hadříkem. Pokud tak neučiníte, může dojít ke změně barvy nebo přenosu barvy.
•Jelikož jsou sluchátka pevná, netlačte je příliš na uši, mohlo by dojít k poranění
ušního bubínku. Když hrozí nebezpečí, že do sluchátek na uchu někdo nebo něco
udeří, například míč, sluchátka sejměte z uší.
Přitisknutí sluchátek k uším může způsobit zvuk cvaknutí. Nejedná se o závadu.
Sluchátka lze použít pouze s dodávanými kabely ke sluchátkům a kabely ke
sluchátkům pro MDR-Z1R (prodávanými samostatně).
Platnost označení CE je omezena pouze na země, kde je zákonem vynucována,
zejména na země EHP (Evropského hospodářského prostoru) a Švýcarsko.
Volitelné náhradní výstelky na sluchátka lze objednat u nejbližšího autorizovaného
prodejce Sony nebo na www.sony.com.
Slovensky Stereofónne slúchadlá
Technické údaje
Typ: zatvorené, dynamické (so slúchadlovými vankúšmi) / Budiče slúchadiel:
70 mm, kopulovitý typ (hlasová cievka CCAW) / Zaťažiteľnosť: 2500 mW (IEC*) /
Impedancia: 64 Ω pri frekvencii 1 kHz / Citlivosť: 100 dB/mW / Frekvenčná odozva:
4 Hz – 120000 Hz / Hmotnosť: pribl. 385 g (bez kábla) / Obsah balenia:
stereofónne slúchadlá (1), kábel slúchadiel (pribl. 3 m, postriebrené vlákna OFC,
pozlátený stereofónny mini konektor) (1), kábel slúchadiel s vyváženým pripojením
(pribl. 1,2 m, postriebrené vlákna OFC, pozlátený štandardný vyvážený konektor) (1),
pozlátený univerzálny adaptér (stereofónny konektor stereofónna mini zásuvka)
(1), pevné puzdro (1)
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia.
WALKMAN® a logo WALKMAN® sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
Bezpečnostné opatrenia
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch. Z bezpečnostných dôvodov
nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní ani bicyklovaní.
•Dodaný univerzálny adaptér je určený len pre kábel slúchadiel. Kábel slúchadiel s
vyváženým pripojením nie je možné používať.
•Pri odpájaní kábla slúchadiel ťahajte za konektor, nie za kábel. V opačnom prípade
sa môže kábel pretrhnúť.
•Pri pripájaní kábla slúchadiel dbajte na to, aby bol konektor úplne zasunutý. Ak
konektor nie je zasunutý úplne, nemusí byť počuť zvuk.
•Pri zatváraní pevného puzdra dbajte na to, aby sa vám v ňom nezachytili ruky alebo
káble.
•Pevne zatlačte úchytku pevného puzdra tak, aby zacvakla.
•Na pevné puzdro neumiestňujte ťažké predmety ani naň nesadajte.
•Slúchadlá ukladajte tak, aby konektor smeroval nahor.
•Slúchadlá umiestnite tak, aby ušnice smerovali k sebe.
•Slúchadlá môžete odložiť s pripojeným káblom.
•Hlavový most a ušnice sú vyrobené z prírodnej kože. Na rozdiel od umelej ke má
prírodná koža na povrchu jazvy, záhyby alebo čiary pripomínajúce žily listu rastliny.
Okrem toho sa u jednotlivých produktov môžu líšiť textúrou a farebným odtieňom.
•Keďže koža je mäkký materiál, môžu sa na nej pri uskladnení slúchadiel s
obtočenými káblami objaviť preliačiny.
•Čistotu hlavového mosta a ušníc udržiavajte občasným utretím jemnou suchou
handričkou. Ak ostanú znečistené aj po utretí, utrite a jemne ich poklepte jemnou
handričkou navlhčenou v teplej vode, kým nebudú čisté. Nepoužívajte žiadne
roztoky čistiacich prostriedkov ani prípravky na údržbu kože, prete sa môže koža
znehodnotiť zmenou farby, deformáciou alebo zhoršením kvality.
•Ak na slúchadlách ostanú stopy dažďa alebo potu, utrite ich suchou jemnou
handričkou. Ak ich neutriete, môže sa poškodiť farebná povrchová úprava alebo
môže dôjsť k splývaniu farieb.
•Keďže kryty slúchadiel sú veľmi tesné, prílišný tlak na uši môže poškodiť ušný
bubienok. Vyhnite sa používaniu slúchadiel na miestach, kde je možný náraz iných
ľudí alebo ďalších objektov, ako je lopta a pod.
Pri zatláčaní slúchadiel do uší môžete počuť cvaknutie membrány. To nie je
porucha.
S týmito slúchadlami možno používať len dodávané káble slúchadiel a káble
slúchadiel pre model MDR-Z1R (predávajú sa samostatne).
Označenie CE platí iba v krajinách, ktoré to vyžadujú na základe zákonov,
predovšetkým v krajinách Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP) a Švajčiarsku.
Náhradné ušnice si môžete objednať u najbližšieho autorizovaného predajcu
produktov značky Sony alebo na stránke www.sony.com.
Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: κλειστού τύπου, δυναμικά (περιωτικά) / Μονάδα οδήγησης: 70 mm,
θολωτού τύπου (πηνίο φωνής CCAW) / Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 2.500 mW
(IEC*) / Αντίσταση: 64 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία: 100 dB/mW / Απόκριση
συχνότητας: 4 Hz - 120.000 Hz / Μάζα: περίπου 385 g (χωρίς το καλώδιο) /
Αντικείμενα που περιλαμβάνονται: στερεοφωνικά ακουστικά (1), καλώδιο
ακουστικών (περίπου 3 m, επάργυροι κλώνοι OFC, επιχρυσωμένο βύσμα μίνι
στέρεο) (1), καλώδιο ακουστικών ισορροπημένης σύνδεσης (περίπου 1,2 m,
επάργυροι κλώνοι OFC, επιχρυσωμένο τυποποιημένο εξισορροπημένο βύσμα) (1),
προσαρμοστικό επιχρυσωμένου βύσματος τύπου unimatch (στερεοφωνικό βύσμα
υποδοχή μίνι στέρεο) (1), Σκληρή θήκη (1)
* IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση.
Η επωνυμία WALKMAN® και το λογότυπο WALKMAN® είναι σήματα κατατεθέντα
της Sony Corporation.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή σας.
Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα χρησιμοποιείτε κατά την
οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
•Το προσαρμοστικό βύσματος τύπου unimatch που παρέχεται προορίζεται μόνο
για το καλώδιο ακουστικών και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το καλώδιο
ακουστικών ισορροπημένης σύνδεσης.
•Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο ακουστικών, τραβήξτε το από το βύσμα και όχι
από το καλώδιο. Διαφορετικά, το καλώδιο ενδέχεται να σπάσει.
•Κατά τη σύνδεση του καλωδίου ακουστικών, εισαγάγετε πλήρως το βύσμα. Αν το
βύσμα δεν εισαχθεί πλήρως, μπορεί να μην ακούγεται ήχος.
•Όταν κλείνετε τη σκληρή θήκη, προσέχετε να μην πιαστούν τα δάχτυλά σας ή τα
καλώδια.
•Πατήστε το κούμπωμα της σκληρής θήκης δυνατά μέχρι να κάνει κλικ.
•Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα και μην κάθεστε επάνω στην σκληρή θήκη.
•Βεβαιωθείτε ότι φυλάσσετε τα ακουστικά με την υποδοχή στραμμένη προς τα
επάνω.
•Φυλάσσετε τα ακουστικά τοποθετώντας και τα δύο προστατευτικά
“μαξιλαράκια” το ένα απέναντι στο άλλο.
•Μπορείτε να φυλάξετε τα ακουστικά ενώ είναι συνδεδεμένα με καλώδιο.
•Για το στεφάνι και τα προστατευτικά “μαξιλαράκια” έχει χρησιμοποιηθεί φυσικό
δέρμα. Σε αντίθεση με το τεχνητό δέρμα, το φυσικό δέρμα ενδέχεται να έχει
εκδορές, ζάρες ή γραμμές που προσιδιάζουν στα νεύρα των φύλλων των φυτών
στην επιφάνειά του. Επίσης η υφή και η απόχρωση του χρώματος μπορεί να
διαφέρει σε κάθε προϊόν.
•Καθώς το δέρμα είναι μαλακό υλικό, μπορεί να σημαδευτεί όταν τα ακουστικά
αποθηκευτούν με τυλιγμένα καλώδια.
•Για να καθαρίσετε το στεφάνι και τα προστατευτικά “μαξιλαράκια”, σκουπίζετε
τα κατά καιρούς με στεγνό μαλακό πανί. Αν εξακολουθεί να είναι βρόμικο,
σκουπίστε και ταμπονάρετε το με ένα μαλακό πανί βρεμένο με ζεστό νερό μέχρι
να καθαρίσει. Μη χρησιμοποιείτε διάλυμα απορρυπαντικού ή προϊόν
καθαρισμού για δέρμα, διότι το δέρμα ενδέχεται να καταστραφεί λόγω
αποχρωματισμού, παραμόρφωσης και φθοράς.
•Σε περίπτωση επαφής με βροχή ή ιδρώτα, σκουπίστε τα ακουστικά με απαλό
στεγνό πανί. Αν τα αφήσετε χωρίς φροντίδα, ενδέχεται να προκύψει φθορά ή
μετατόπιση του χρώματος.
•Επειδή τα ακουστικά αποτελούν περίβλημα υψηλής πυκνότητας, η πίεσή τους
στα αυτιά ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο τύμπανο του αυτιού. Αποφύγετε
τη χρήση των ακουστικών, όταν αυτά εκτίθενται σε κίνδυνο κρούσης από άτομα
ή άλλα αντικείμενα, όπως μια μπάλα κλπ.
Εάν πιέζετε τα ακουστικά στα αυτιά σας, ενδέχεται να παραχθεί ένας ήχος “κλικ”
διαφράγματος. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία.
Μόνον τα παρεχόμενα καλώδια ακουστικών και τα καλώδια ακουστικών για το
MDR-Z1R (πωλούνται ξεχωριστά) μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τα ακουστικά
αυτά.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται
δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) και την
Ελβετία.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά ανταλλακτικά προστατευτικά "μαξιλαράκια"
από τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony ή από την τοποθεσία www.sony.com.
Български Стерео слушалки
Спецификации
Тип: Затворени, динамични (напълно обхващащи) / Мембрана: 70 мм, куполен
тип (CCAW звукова намотка) / Максимална мощност: 2 500 mW (IEC*) /
Импеданс: 64 Ω при 1 kHz / Чувствителност: 100 dB/mW / Честотна лента:
4Hz- 120 000 Hz / Маса: прибл. 385 г (без кабел) / Включени артикули: Стерео
слушалки (1), Кабел за слушалки (приблиз. 3 m, посребрени OFC жила, позлатен
стерео мини конектор) (1), кабел за слушалки за балансирано свързване
(приблиз. 1,2 m, посребрени OFC жила, Позлатен балансиран стандартен
конектор) (1), позлатен преходник за различни конектори (стерео телефонен
конектор стерео мини жак) (1), Твърд калъф (1)
* IEC = Международна електротехническа комисия
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без известяване.
WALKMAN® и логото WALKMAN® са регистрирани търговски марки на Sony
Corporation.
Предпазни мерки
Високата сила на звука може да увреди слуха ви. За безопасност
на движението не използвайте, докато шофирате или карате
колело.
•Доставеният преходник за различни конектори е само за кабела за слушалки;
кабелът за слушалки не може да се използва за балансирано свързване.
•За да откачите кабела за слушалки, го издърпайте за конектора, не за кабела.
В противен случай кабелът може да се прекъсне.
•Когато свързвате кабела за слушалки, пъхнете конектора докрай. Ако
конекторът не е пъхнат докрай, може да не се извежда звук.
•Когато затваряте твърдия калъф, внимавайте да не захванете с него кабелите
или ръцете си.
•Натиснете щифта на твърдия калъф, докато не го чуете да щракне.
•Не поставяйте твърди предмети върху твърдия калъф. Не сядайте върху него.
•Трябва да съхранявате слушалките с жака нагоре.
•Съхранявайте слушалките, като разположите и двата наушника един срещу
друг.
•Можете да съхранявате слушалките с прикрепен към тях кабел.
•За изработката на лентата за глава и наушниците е използвана естествена
кожа. За разлика от изкуствената кожа, естествената може да има белези,
гънки или очертания, наподобяващи жилките по повърхността на листо. Също
така текстурата и цветът могат да варират при различните продукти.
•Тъй като кожата е мек материал, тя може да получи белези, когато слушалките
се съхраняват обвити около кабели.
•За да почистите лентата за глава и наушниците, редовно ги забърсвайте с мек
и сух парцал. Ако замърсяването не се отстрани, забършете и притиснете леко
с мек парцал, напоен с гореща вода, докато не постигнете пълно почистване.
Не използвайте разтвори на почистващи препарати или други средства за
почистване на кожа, в противен случай можете да увредите кожата и да се
стигне до обезцветяване, деформация или влошаване на състоянието й.
•При наличие на дъждовна вода или пот забършете слушалките с мек и сух
парцал. Ако не направите това, може да се стигне до влошаване или промяна
на цвета.
•Поради това, че слушалките са с корпус с висока плътност, натискането на
същите към ушите ви може да доведе до увреждане на тъпанчето ви.
Избягвайте използване на слушалките на места, където същите могат да бъдат
подложени на удари от хора или други обекти, като топки и др.
Натискането на слушалките към ушите ви може да предизвика звук от
щракане на диафрагмата. Това не е нарушение на работата.
Само доставените кабели за слушалки и кабелите за слушалки за MDR-Z1R
(продават се отделно) могат да бъдат използвани за тези слушалки.
Валидността на маркировката CE е ограничена само до държавите, в които се
прилага законово, главно в страните от ЕИП (Европейското икономическо
пространство) и Швейцария.
Опционални наушници за подмяна могат да бъдат поръчани от най-близкия
упълномощен търговец на Sony или на www.sony.com.
Română Căşti stereo
Specificaţii
Tip: Închise, dinamice (circum-aurale) / Unitate de acţionare: 70 mm, de tip dom
(bobină mobilă CCAW) / Putere dezvoltată: 2.500mW (IEC*) / Impedanţă: 64Ω la
1 kHz / Sensibilitate: 100dB/mW / Răspuns în frecvenţă: 4 Hz – 120.000 Hz /
Masă: aprox. 385 g (fără cablu) / Articole incluse: Căști stereo (1), Cablu căşti (aprox.
3 m, fire acoperite cu argint OFC, mini-mufă stereo aurită) (1), Cablu căşti cu
conexiune echilibrată (aprox. 1,2 m, fire acoperite cu argint OFC, Mufă standard
echilibrată aurită) (1), Adaptor pentru mufă unimatch aurită (mufă mamă stereo de
telefon mini-mufă tată stereo) (1), Cutie (1)
* IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
WALKMAN® și sigla WALKMAN® sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony
Corporation.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru
siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp ce conduceţi
autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
•Adaptorul inclus pentru mufa unimatch trebuie utilizat doar pentru cablul de căşti;
cablul de căşti cu conexiune echilibrată nu poate fi utilizat.
•Pentru a deconecta cablul de căşti, trageţi de mufă, nu de cablu. În caz contrar,
cablul se poate rupe.
•La conectarea cablului de căşti, asiguraţi-vă că aţi introdus complet mufa. Dacă
mufa nu este introdusă complet, este posibil să nu se audă niciun sunet.
•La închiderea cutiei, aveți grijă să nu prindeți cablurile sau să vă prindeți mâinile.
•Apăsați ferm încuietoarea cutiei până face clic.
•Nu așezați obiecte grele pe cutie și nu vă așezați pe aceasta.
•Asigurați-vă că depozitați căștile cu mufa orientată în sus.
•Depozitați căștile poziționând ambele pernițe lipite una de alta.
•Puteți depozita căștile cu un cablu atașat la ele.
•Banda de fixare pe cap și pernițele sunt îmbrăcate în piele naturală. Spre deosebire
de pielea artificială, este posibil ca pielea naturală să prezinte zgârieturi, cute sau
linii care seamănă cu nervurile unei frunze. De asemenea, textura și nuanța pot
diferi de la un produs la altul.
•Deoarece pielea este un material moale, aceasta se poate ciupi atunci când căștile
sunt depozitate înfășurate în cabluri.
•Pentru a curăța banda de fixare pe cap și pernițele, ștergeți-le ocazional cu o cârpă
moale uscată. Dacă murdăria persistă, ștergeți și tamponați ușor cu o cârpă moale
umezită cu apă fierbinte. Nu utilizați detergenți sau substanțe de întreținere pentru
piele. În caz contrar, pielea poate prezenta decolorări, deformări și semne de
degradare.
•În caz de expunere la ploaie sau transpirație, ștergeți căștile cu o cârpă moale
uscată. Dacă nu tratați pielea, pot apărea deteriorări cu privire la culoare sau se
poate produce migrarea culorii.
•Deoarece căştile sunt fabricate din material de mare densitate, nu forţaţi
poziţionarea acestora în interiorul urechii pentru a evita afectarea timpanelor. Evitaţi
utilizarea căştilor în locuri în care acestea ar putea fi lovite de alte persoane sau
obiecte, precum o minge etc.
La apăsarea căştilor în urechi, este posibil să auziţi un sunet al diafragmei de tip clic.
Acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
Numai cablul de căşti inclus şi cablul de căşti pentru MDR-Z1R (comercializat separat)
se pot utiliza cu aceste căşti.
Validitatea marcajului CE este restricționată doar la acele țări unde este aplicat în mod
legal, în special în țările SEE (Spațiul Economic European) și Elveția.
Perniţe de schimb opţionale pot fi comandate de la cel mai apropiat comerciant
autorizat Sony sau de pe www.sony.com.
Slovenščina Stereo slušalke
Specifikacije
Vrsta: zaprte, dinamične (okrogle) / Pogonska enota: 70 mm, kupolastega tipa
(zvočna tuljava iz pobakrene aluminijaste žice) / Moč: 2.500 mW (IEC*) / Impedanca:
64 Ω pri 1 kHz / Občutljivost: 100 dB/mW / Frekvenčni odziv: 4 Hz–120.000 Hz /
Masa: pribl. 385 g (brez kabla) / Paket vsebuje: stereo slušalke (1), kabel slušalk
(pribl. 3m, posrebrene žice iz bakra brez vsebnosti kisika, pozlačen stereo mini vtič)
(1), kabel slušalk za uravnoteženo povezavo (pribl. 1,2 m, posrebrene žice iz bakra brez
vsebnosti kisika, pozlačeni uravnoteženi standardni vtič) (1), pozlačen vmesnik
unimatch za vtiče (stereo vtič za slušalke stereo mini priključek) (1), trdna škatla (1)
* IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
WALKMAN® in logotip WALKMAN® sta registrirani blagovni znamki družbe Sony
Corporation.
Previdnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahko škoduje vašemu sluhu. Zaradi varnosti
vprometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo z avtom ali kolesom.
•Priloženi vmesnik unimatch za vtiče je namenjen samo za uporabo z običajnim
kablom slušalk, kabla slušalk za uravnoteženo povezavo ni mogoče uporabiti
zvmesnikom.
•Kabel slušalk izklopite tako, da povlečete za vtič in ne za kabel. V nasprotnem
primeru lahko pretrgate kabel.
•Pri priklopu kabla slušalk bodite pozorni, da vtič vstavite do konca. Če vtič ni
vstavljen do konca, zvok morda ne bo predvajan prek slušalk.
•Pri zapiranju trdne škatle pazite, da se pod pokrov ne ujamejo vaše dlani ali kabli.
•Zaponko trdne škatle pritisnite trdno, dokler se ne zaskoči.
•Na trdno škatlo ne postavljajte težkih predmetov in ne sedajte nanjo.
•Slušalke shranite s priključkom obrnjenim navzgor.
•Slušalke shranite tako, da sta ušesni blazinici obrnjeni ena proti drugi.
•Slušalke lahko shranite s pritrjenim kablom.
•Naglavni trak in ušesni blazinici sta izdelani iz naravnega usnja. Z razliko od
umetnega usnja so lahko na površini naravnega usnja brazgotine, gube ali črte,
ki so podobne žilam rastlinskih listov. Prav tako se lahko tekstura in barva razlikujejo
pri vsakem izdelku.
•Usnje je mehak material, zato lahko pri shranjevanju slušalk, zavitih v kable,
nastanejo brazgotine.
•Naglavni trak in ušesni blazinici lahko očistite tako, da jih občasno obrišete s suho
mehko krpo. Če jih s tem ne očistite, nežno obrišite in podrgnite z mehko krpo, ki jo
poprej navlažite z vročo vodo. Na usnju ne uporabljajte detergentov ali sredstev za
vzdrževanje usnja. Pri tem lahko pride do poškodb usnja z razbarvanjem,
deformacijo in preperevanjem.
•Če je na slušalkah dež ali znoj, jih obrišite z mehko suho krpo. Če jih ne očistite,
lahko pride do razbarvanja ali prevzemanja barve.
•Ker imajo slušalke zelo togo ohišje, jih ne pritiskate na ušesa, ker lahko poškodujete
bobnič. Ne uporabljajte slušalk tam, kjer obstaja nevarnost, da jih nekdo ali kakšen
predmet zadene, na primer žoga.
Če slušalke pritisnete ob ušesa, lahko zaradi tega opna klikne. To ni okvara.
S temi slušalkami lahko uporabljate samo priložene kable slušalk in kable slušalk
MDR-Z1R (na voljo posebej).
Veljavnost oznake CE je omejena samo na države, v katerih jo zahteva zakonodaja,
zlasti v državah Evropskega gospodarskega prostora (EGP) in v Švici.
Nadomestne ušesne blazinice lahko po želji naročite pri najbližjem trgovcu Sony
ali na spletnem mestu www.sony.com.
繁體中文 立體聲耳機
規格
型式:封閉式,動態(耳罩式) / 激勵單元:70 mm,圓頂型(CCAW音圈) / 功率處
理容量:2500 mW(IEC*) / 阻抗:1 kHz時64 Ω / 靈敏度: 100 dB/mW / 頻率響應:
4 Hz - 120000 Hz / 質量:約385 g(不含連接線) / 隨附物品:立體聲耳機(1),
耳機連接線(約3 m,鍍銀OFC線,鍍金立體聲迷你插頭)(1),平衡連接式耳機線
(約1.2 m,鍍銀OFC線,鍍金平衡標準插頭)(1),鍍金兩用轉接插頭(立體聲耳機
插頭立體聲迷你插孔)(1),硬質耳機盒(1)
* IEC =國際電工委員會
設計和規格如有變更,恕不另行通知。
WALKMAN®和WALKMAN®標誌是Sony Corporation的註冊商標。
注意事項
高音量可能會影響您的聽力。為了交通安全,切勿在駕車或騎車時使用耳
機。
•附件兩用轉接插頭僅適用於耳機連接線;無法用於平衡連接式耳機線。
•若要拔掉耳機連接線,請抓住插頭拔,切勿拉導線。否則,導線可能會斷裂。
•連接耳機連接線時,確保將插頭完全插入。如果插頭沒有完全插入,聲音可能無法輸
出。
•關閉硬質耳機盒時,請小心不要夾住手或連接線。
•按緊硬質耳機盒鎖扣,直至發出喀噠聲。
•請勿將重物放在硬質耳機盒上或坐在上面。
•耳機必須將插孔面朝上存放。
•存放耳機時,應將兩個耳墊相互面對放置。
•耳機可以連著連接線存放。
•頭箍和耳墊均使用真皮。與人造皮不同,真皮可能會有疤痕、皺痕,或表面有類似植
物葉子紋理的線條。另外,各産品的質地和色澤可能有差异。
•由於真皮是一種柔軟的材質,因此在存放纏繞著連接線的耳機時,皮革上可能會産生
凹痕。
•若要清潔頭箍和耳墊,請用柔軟的乾布擦拭。如果仍然很髒,請用軟布蘸熱水擦拭或
輕拍,直至擦拭乾淨。切勿用任何洗滌劑溶液或養護劑清潔皮革,否則皮革會因褪
色、變形、老化而受損。
•如果沾上了雨水或汗水,請用乾的軟布擦拭耳機。如果不作任何處理,則可能導致褪
色或串色。
•由於耳機外殼為高密度固體,強行將其塞入耳內可能會造成耳膜損傷。請避免在容易
被人或球等其它物體撞到耳機的地方使用。
向耳內按耳機可能會產生耳膜擠壓聲。這並非故障。
這些耳機只能使用隨附的耳機連接線和用於MDR-Z1R的耳機連接線(另售)。
CE標誌的有效性僅限於其獲得合法執行的國家;主要是EEA(歐洲經濟區)國家和瑞
士。
可向附近的Sony授權經銷商或www.sony.com訂購選購的替換耳墊。
繁體中文 立體聲耳機
規格
型式:封閉式,動態(耳罩式) / 激勵單元:70 mm,圓頂型(CCAW音圈) / 功率處
理容量:2500 mW(IEC*/ 阻抗:1 kHz時64 Ω / 靈敏度: 100 dB/mW / 頻率響應:
4 Hz - 120000 Hz / 質量:約385 g(不含連接線) / 隨附物品:立體聲耳機(1),
耳機連接線(約3 m,鍍銀OFC線,鍍金立體聲迷你插頭)(1),平衡連接式耳機線
(約1.2 m,鍍銀OFC線,鍍金平衡標準插頭)(1),鍍金兩用轉接插頭(立體聲耳機
插頭立體聲迷你插孔)(1),硬質耳機盒(1)
* IEC =國際電工委員會
設計和規格如有變更,恕不另行通知。
WALKMAN®和WALKMAN®標誌是Sony Corporation的註冊商標。
注意事項
高音量可能會影響您的聽力。為了交通安全,切勿在駕車或騎車時使用耳
機。
•附件兩用轉接插頭僅適用於耳機連接線;無法用於平衡連接式耳機線。
•若要拔掉耳機連接線,請抓住插頭拔,切勿拉導線。否則,導線可能會斷裂。
•連接耳機連接線時,確保將插頭完全插入。如果插頭沒有完全插入,聲音可能無法輸
出。
•關閉硬質耳機盒時,請小心不要夾住手或連接線。
•按緊硬質耳機盒鎖扣,直至發出喀噠聲。
•請勿將重物放在硬質耳機盒上或坐在上面。
•耳機必須將插孔面朝上存放。
•存放耳機時,應將兩個耳墊相互面對放置。
•耳機可以連著連接線存放。
•頭箍和耳墊均使用真皮。與人造皮不同,真皮可能會有疤痕、皺痕,或表面有類似植
物葉子紋理的線條。另外,各産品的質地和色澤可能有差异。
•由於真皮是一種柔軟的材質,因此在存放纏繞著連接線的耳機時,皮革上可能會産生
凹痕。
•若要清潔頭箍和耳墊,請用柔軟的乾布擦拭。如果仍然很髒,請用軟布蘸熱水擦拭或
輕拍,直至擦拭乾淨。切勿用任何洗滌劑溶液或養護劑清潔皮革,否則皮革會因褪
色、變形、老化而受損。
•如果沾上了雨水或汗水,請用乾的軟布擦拭耳機。如果不作任何處理,則可能導致褪
色或串色。
•由於耳機外殼為高密度固體,強行將其塞入耳內可能會造成耳膜損傷。請避免在容易
被人或球等其它物體撞到耳機的地方使用。
向耳內按耳機可能會產生耳膜擠壓聲。這並非故障。
這些耳機只能使用隨附的耳機連接線和用於MDR-Z1R的耳機連接線(另售)。
CE標誌的有效性僅限於其獲得合法執行的國家;主要是EEA(歐洲經濟區)國家和瑞
士。
可向附近的Sony授權經銷商或www.sony.com訂購選購的替換耳墊。
스테레오 헤드
요 제
류:쇄형, 다이내믹(귀를 완전히 감는 덮개형) / 드라이버 장치: 70 mm, 돔 형식(CCAW
) / 용량: 2,500 mW (IEC*) / 임피던스: 1 kHz에64 Ω / 도: 100 dB/mW /
주파응답: 4 Hz - 120,000 Hz / 무게: 385 g (케이외) / 항목: 스테레헤드폰
(1), 헤드폰 케이블(약 3 m, 실버 코팅 OFC 심선, 금도금 스테레오 미니 플러그) (1), 밸런스-
연결 헤드폰 케이블(1.2 m, OFC 심선, 런스플러그) (1), 금도
유니매플러댑터(스테레오 폰 플러그 테레오 미니 잭) (1), 하드 케이스(1)
* IEC = 국제 전기 표준 회의
디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
WALKMAN® 및 WALKMAN®고는 Sony Corporation의 등록 상표입니다.
주의사항
은 볼륨으로 들으면 청각에 영향을 미칠 수 있습니다. 교통 안전을 위해 운
이거나 자전거를 타는 중는 사하지 마십시오.
된 유니매치 플러그 어댑터는 헤드폰 케이블 전용으로, 밸런스드-연결 헤드폰 케이블에는
용할 수 없습니다.
헤드폰 케이블을 분리하려면 코드 말고 플러그를 잡고 빼십시오. 잘못하면 코드가 끊어질 수
있습니다.
헤드폰 케이블결할 때러그를전히 삽입하십시오. 플러그를 완입하지 않으면
운드가 출력되지 않을 수 있습니다.
하드 케이스를 닫을 때 손이나 케이블이 끼지 않도록 조심하십시오.
딸깍 하는 소리가 날 때까지 하드 케이스 걸쇠를 누르십시오.
하드 케이스에 무거운 물건을 올려 놓거나 하드 케이스에 앉지 마시오.
잭이 위를 향하게 한 상태로 헤드폰을 보관시오.
이어 패드를 마주보게 한 상태로 헤드폰을 보관하십시오.
케이블을 연결한 상태로 헤드폰을 보관할 수 있습니다.
헤드밴드와 이어 패드에는 천연가죽이 사용됩니다. 인조가죽과 달리, 천연가에는 흉터, 주
또는 이파리 무늬 같은 결이 표면에 있을 수 있습니다. 제품마다 질감과 색도 다를 수
있습니다.
은 부드러운 재질이므로 헤드폰에 케이블을 감아서 보관하면 자국이 생길 수 있습니다.
헤드밴드와 이어 패드를 청소하려면 가씩 부드고 마른 헝겊으로 닦으십시오. 깨해지
않으면 온수에 적신 부드러운 헝겊으로 깨끗질 때까지 문지르고 톡톡 두드리십시오. 세제
또는 가죽 관리 제을 사하지 마시오. 잘못하면 변색, 변형 및 열화에 의해 가이 손상될
수 있습니다.
비나 땀이 묻은 경우 부드럽고 마른 헝겊로 헤드폰을 닦으십시오. 아무런 조치 없이 방치하
변색 또는 색상 이전이 발생할 수 있습니다.
헤드폰고밀인클로우저이므헤드폰고 꽉 누르고막될 수 있습니다.
는 공 등과 같은 물체충돌할 수 곳에서사용마십시오.
헤드폰누르진동운드발생할 수 있습니다. 이고장아닙니다.
된 헤드폰 케이블 및 MDR-Z1R용 헤드폰 케이블(별매)만 본 헤드폰과 함께 사용할 수
있습니다.
CE 마크의 효은 법으로 이를 규정한 국가에서만 인정되며 주로 EEA(럽 경제 지역) 내의 국가
및 스위가 이에 포함됩니다.
교체용 이어 패드는 가까운 공인 Sony 대리점 또는 www.sony.com에서 주실 수
있습니다.
Русский Стереофонические наушники
Технические характеристики
Тип: Закрытый, динамический (полноразмерные) / Динамик: 70 мм, купольного
типа (звуковая катушка CCAW) / Мощность: 2500 мВт (IEC*) / Сопротивление:
64 Ω при 1 кГц / Чувствительность: 100 дБ/мВт / Диапазон воспроизводимых
частот: 4 Гц - 120000 Гц / Масса: Прибл. 385 г (без кабеля) / Входящие в
комплект элементы: Стeрeофоничeскиe нayшники (1), Кабель наушников
(прибл. 3 м, жилы из бескислородной меди с серебряным покрытием,
стереофонический мини-штекер с золотым покрытием) (1), Кабель наушников
со сбалансированным соединением (прибл. 1,2м, жилы из бескислородной
меди с серебряным покрытием, Позолоченный сбалансированный стандартный
штекер) (1), Универсальный штекерный адаптер с золотым покрытием
(стереофонический телефонный штекер стереофонический мини-разъем)
(1), Жесткий чехол (прибл. 300 мм × 160 мм × 300 мм (ш/в/г)) (1) (древесно-
волокнистый материал средней плотности, полиуретановая пена,
полиэтиленовый пенопласт, полиэфир, полиуретан)
* IEC = Международная электротехническая комиссия
Конструкция и технические характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
WALKMAN® и логотип WALKMAN® являются зарегистрированными товарными
знаками Sony Corporation.
Меры предосторожности
Высокий уровень громкости может негативно повлиять на слух. С
целью обеспечения безопасности дорожного движения, не
пользуйтесь наушниками во время вождения автомобиля или
езды на велосипеда.
•Прилагаемый универсальный штекерный адаптер предназначен только для
кабеля наушников; кабель наушников со сбалансированным соединением
использовать нельзя.
•Чтобы отключить кабель наушников, потяните его за штекер, а не за шнур. В
противном случае это может привести к повреждению шнура.
•При подключении кабеля наушников полностью вставляйте штекер. Если
штекер вставлен не до конца, звук может не выводиться.
•При закрытии жесткого чехла следите, чтобы в него не попали руки или
кабели.
•Плотно нажмите замок жесткого чехла до щелчка.
•Не кладите на жесткий чехол тяжелые предметы и не садитесь на него.
•Храните наушники разъемом вверх.
•Храните наушники, располагая амбушюры напротив друг друга.
•Вы можете хранить наушники, не отключая кабель.
•В отделке оголовья и амбушюр используется натуральная кожа. В отличие от
искусственной кожи, натуральная кожа может иметь царапины, складки или
морщины, напоминающие жилы растений. Кроме того, текстура и цвет могут
отличаться в зависимости от продукта.
•Поскольку кожа — мягкий материал, на ней могут образовываться отметины
при оборачивании наушников вокруг кабелей.
•Для очистки оголовья и амбушюр протирайте их сухой мягкой тканью. Если
загрязнение не удалось удалить, выполните очистку мягкой тканью,
смоченной в горячей воде. Не используйте чистящие средства или средства
для ухода за кожей, в противном случае это может привести к
обесцвечиванию, деформации и ухудшению кожи.
•При попадании дождя или пота протрите наушники мягкой сухой тканью. Если
не принять никаких мер, может возникнуть обесцвечивание или изменение
цвета.
•Taк кaк коpпyc нayшников облaдaeт выcокой плотноcтью, пpи cильном
вдaвливaнии нayшникa в yxо можeт пpоизойти повpeждeниe бapaбaнной
пepeпонки. Cтapaйтecь нe иcпользовaть нayшники тaм, гдe иx могyт cлyчaйно
зaдeть дpyгиe люди или по ним могyт yдapить поcтоpонними пpeдмeтaми,
нaпpимep мячом и т.д.
Ecли нaжaть нa расположенные на ушах нayшники, можeт быть cлышeн
щелчок диaфpaгмы. Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.
С данными наушниками необходимо использовать только прилагаемые кабели
наушников и кабели наушников для MDR-Z1R (приобретается отдельно).
Действие маркировки CE ограничивается только теми странами, в которых ее
использование является обязательным по закону, в основном странами ЕЭЗ
(Европейской экономической зоны) и Швейцарией.
Дополнительные запасные амбушюры можно заказать у ближайшего
авторизованного дилера Sony или на сайте www.sony.com.
Импортер на территории стран Таможенного союза: АО «Сони Электроникс»,
Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
MM YYYY, где MM - месяц, YYYY - год изготовления.
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075
Япония
•Стeрeофоничeскиe нayшники: Сделано в Японии
•Жесткий чехол: Сделано в Китае
Оборудование для индивидуального прослушивания аудиозаписей и радио.
Условия хранения:
Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых
помещениях, изолированными от мест хранения кислот и щелочей. Хранить
при температуре от -10°C до +45°C и относительной влажности не более <75%,
без образования конденсата. Срок хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки не
бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции –
обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и
обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями
законодательства.Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с
действующими требованиями законодательства.
Утилизация отслужившего электрического и электронного
оборудования (директива применима в странах Евросоюза и
других странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
使⽤⽅法
抓住插頭的橡⽪部位,牢牢插⼊插頭直⾄發出喀噠聲,
隨後擰緊轉動部位。
旋轉部件
插頭
L插孔(銀⾊)
觸感圓點
R插孔(紅⾊)
紅⾊
銀⾊
平衡連接式⽿機線 (1.2 m)
⽿機連接線 (3 m)
L型平衡標準插頭
您可以連接與平衡標準插頭相容的設備,諸如
WALKMAN®、⽿機放⼤器等設備。
WALKMAN® NW-WM1Z(另售)、NW-WM1A(另售)
⽿機放⼤器TA-ZH1ES(另售)
⽴體聲迷你插頭
兩⽤轉接插頭
⽿機
硬質⽿機盒
⽿機連接線 × 2
용 방법
플러의 고무 부을 잡고 딸깍 하는 소리가 날 때까지
플러그를 단단히 삽입한 다음, 회전 부분을 조입니다.
회전부
플러
L 잭(실버)
돌기
R 잭(적색)
적색
실버
밸런스드 연결 헤드폰 케이블(1.2 m)
헤드폰 케이블(3 m)
L형 밸런스드 표준 플
WALKMAN®, 헤드폰, 앰프 등 밸런스드 표준 플러그
호환되는 장치를 연결할 수 있습니다.
WALKMAN® NW-WM1Z(별매), NW-WM1A(별매)
헤드폰 앰프 TA-ZH1ES(별매)
스테레오 미니 플러그
유니매치 플러그 어댑터
헤드폰
하드 케이스
열림
닫힘
헤드폰 케이블 × 2
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony MDR-Z1R at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony MDR-Z1R in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,97 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info