162018
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
Voedingsbronnen Strömförsörjning Fontes de
alimentação
A
Lichtnet-voeding
(Zie afb. A)
Sluit het netsnoer aan op de AC
IN aansluiting en steek de stekker
in een stopkontakt.
Opmerking
Het is aanbevolen voor het maken van
belangrijke of waardevolle
bandopnamen het apparaat niet op
batterijen maar op voeding van het
lichtnet te gebruiken.
Instellen van de
bedrijfsspanning
(Behalve voor het
model voor Europa)
(Zie afbeelding B)
Stel de VOLTAGE SELECTOR
(aan de achterzijde van het
apparaat) in op de plaatselijke
netspanning.
Als bij het apparaat een
verloopstekker is geleverd
Plaats de verloopstekker op de
netstekker wanneer deze niet in
het stopkontakt past.
Batterijen (Zie afb. C)
Plaats vier R20 (D-formaat)
batterijen.
Opmerkingen
Het apparaat kan niet op voeding
van de inwendige batterijen gebruikt
worden zolang het netsnoer op de
netingang (AC IN) van het apparaat
is aangesloten.
Als de OPR/BATT indikator nog
maar zwak oplicht, is het tijd de
batterijen door nieuwe te vervangen.
Nätdrift (ill. A)
Anslut den medföljande
nätkabeln till nätintaget AC IN på
kassettradion.
OBS!
Vi rekommenderar att kassettradion
drivs nätansluten vid viktigare
inspelningar.
Nätspänningsval
(gäller ej modellerna
till europeiska länder)
(ill. B)
Se till att ställa
nätspänningsväljaren VOLTAGE
SELECTOR (på baksidan) i
korrekt läge enligt lokal
nätspänning.
Gäller modeller som
levereras med
stickkontaktadapter
Använd stickkontaktadaptern när
stickkontakten på nätkabeln inte
matchar nätuttagets form.
Batteridrift (ill. C)
Sätt i fyra st. batterier R20
(storlek D).
OBS!
Kassettradion kan inte drivas med de
ilagda batterierna efter nätkabelns
anslutning till kassettradion.
Byt ut samtliga batterier mot nya
batterier, när indikatorn OPR/BATT
(strömpåslag/batterikapacitet) börjar
glimma svagt.
Corrente domestica
(vedere la fig. A)
Collegare il cavo di alimentazione
in dotazione alla presa AC IN.
Nota
Per registrazioni importanti,
consigliamo di far funzionare
l’apparecchio con alimentazione CA.
Regolazione della
tensione (tranne il
modello per l’Europa)
(vedere la fig. B)
Assicurarsi di regolare VOLTAGE
SELECTOR (sul retro) sulla
tensione della rete elettrica locale.
Per gli acquirenti del modello
dotato di adattatore per
spina CA
Usarlo se la spina del cavo di
alimentazione non corrisponde
alla presa di corrente.
Pile (vedere la fig. C)
Inserire quattro pile R20 (formato
D).
Note
• L’apparecchio non può funzionare a
pile quando il cavo di alimentazione
è collegato all’apparecchio.
• Quando l’indicatore OPR/BATT si
illumina debolmente, sostituire tutte
le pile con altre nuove.
Tensão da rede CA
(veja Fig. A)
Ligue o cabo de alimentação CA
fornecido à tomada AC IN.
Nota
Quando de gravações importantes,
recomenda-se utilizar a alimentação
CA para o funcionamento do leitor.
Ajuste da voltagem
(excepto no modelo
para a Europa)
(Consulte a Fig. B)
Certifique-se de ajustar o
VOLTAGE SELECTOR (na parte
posterior do leitor) à tensão da
rede eléctrica local.
Nos modelos fornecidos com
um adaptador de fichas CA
Utilize-o, caso a ficha do cabo de
alimentação CA não se encaixe na
tomada da rede local.
Pilhas (veja Fig. C)
Insira quatro pilhas R20
(tamanho D).
Notas
• Caso o cabo de alimentação CA
esteja ligado ao aparelho, este não
poderá ser operado com a
alimentação das pilhas.
• Quando o brilho do indicador OPR/
BATT se tornar mortiço, substitua
todas as pilhas por outras novas.
Fonti di
alimentazione
Naar de AC IN
aansluiting
till nätintaget AC IN
a AC IN
À tomada AC IN
Netsnoer (bijgeleverd)
Nätkabel (medföljer)
Cavo di alimentazione (in dotazione)
Cabo de alimentação CA (fornecido)
Naar een stopkontakt
till ett nätuttag
a una presa di corrente
A uma tomada da rede
B C
VOLTAGE SELECTOR
110~120V 220~240V
Bandavspelning
Använd endast typ I-kassetter
(med normalband).
Afspelen van
cassettes
Gebruik uitsluitend TYPE I
(normaalband) cassettes.
Riproduzione di
nastri
Usare solo nastri tipo I (normali).
Leitura de
cassetes
Utilize somente cassetes TYPE I
(normal).
1 Zet de FUNCTION
keuzeschakelaar op “TAPE/
RADIO OFF”.
2 Plaats een bespeelde cassette.
3 Druk op de 9 PLAY toets.
4 Stel de VOLUME regelaar
naar wens in.
Andere bedieningsfunkties
Om te stoppen met afspelen,
drukt u op p6 STOP/EJECT
(zie afb. A).
Om te pauzeren/na een pauze
door te gaan, drukt u op
P PAUSE.
Om de band vooruit te spoelen,
drukt u op 0 FF.
Om de band terug te spoelen,
drukt u op ) REW.
Om de cassette te verwijderen,
drukt u op p6 STOP/EJECT.
Zolang het apparaat in
gebruik is
Tijdens gebruik brandt het
spanningslampje (OPR/BATT). De
felheid waarmee het lampje oplicht
geeft het spanningsnivo van de
batterijen aan.
Luisteren zonder anderen te
storen
Sluit een oortelefoon aan op de @
aansluiting.
Als het einde van de band
wordt bereikt
De ingedrukte toets ( 0 FF,
) REW of 9 PLAY) springt
automatisch vrij (automatisch
afslagmechanisme).
13
4
A
1 Skjut FUNCTION till läget
TAPE/RADIO OFF.
2 Sätt i en kassett.
3 Tryck på 9 PLAY.
4 Vrid på reglaget VOLUME
för att reglera volymnivån .
Övrigt vid bandavspelning
Att avbryta bandavspelningen:
tryck på p6 STOP/EJECT
(ill. A).
Att koppla in/ur pausen: tryck
P PAUSE.
Att snabbspola bandet framåt:
tryck på 0 FF.
Att snabbspola bandet bakåt:
tryck på ) REW.
Att ta ut kassetten: tryck på
p6 STOP/EJECT.
Efter strömpåslag till
kassettradion
lyser indikatorn OPR/BATT
(strömpåslag/batterikapacitet).
Belysningsstyrkan anger den
återstående batterikapaciteten.
Ljudåtergivning via
öronsnäcka
Anslut en öronsnäcka till uttaget
@ .
Vid bandslutet
Släpps den intryckta tangenten,
0 FF, ) REW eller 9 PLAY,
upp automatiskt (tangenternas
automatiska återställning).
1 Regolare FUNCTION su
TAPE/RADIO OFF.
2 Inserire una cassetta
registrata.
3 Premere 9 PLAY.
4 Regolare VOLUME.
Altre operazioni
Per interrompere la
riproduzione, premere
p6 STOP/EJECT
(vedere la fig. A).
Per fare una pausa/riprendere
la riproduzione dopo la pausa,
premere P PAUSE.
Per far avanzare rapidamente il
nastro, premere 0 FF.
Per riavvolgere il nastro,
premere ) REW.
Per estrarre la cassetta, premere
p6 STOP/EJECT.
Quando l’apparecchio è
acceso
L’indicatore OPR/BATT
(funzionamento/pile) si illumina.
L’intensità dell’illuminazione
indica il livello delle pile.
Per l’ascolto in privato
Collegare un auricolare alla presa
@.
Quando il nastro raggiunge
la fine
Il tasto premuto 0 FF,
) REW o 9 PLAY viene
rilasciato automaticamente
(funzione di disattivazione
automatica).
1 Ajuste o selector
FUNCTION para TAPE/
RADIO OFF.
2 Insira uma cassete gravada.
3 Carregue na tecla
9 PLAY.
4 Ajuste o VOLUME .
Operações adicionais
Para cessar a leitura, carregue na
tecla p6 STOP/EJECT
(veja Fig. A).
Para pausar/retomar a leitura
após a pausa, carregue na tecla
P PAUSE.
Para avançar rapidamente a
fita, carregue na tecla 0 FF.
Para rebobinar a fita, carregue
na tecla )REW.
Para retirar a fita cassete,
carregue na tecla
p6 STOP/EJECT.
Quando o leitor estiver em
funcionamento
O indicador OPR/BATT
(funcionamento/estado das
pilhas) acende-se. A intensidade
do brilho indica o estado das
pilhas.
Para a audição privada
Ligue um par de auriculares
estéreo à tomada @ .
Quando a fita atingir o seu
final
A tecla acccionada 0 FF,
) REW ou 9 PLAY será
liberada automaticamente (função
de desactivação automática).
2
OPR/BATT
FUNCTION
p6 STOP/EJECT
VOLUME
9 PLAY
@
MIN MAX
VOLUME
TAPE
RADIO OFF
FM AM
FUNCTION
STOP/EJECT
STOP/EJECT
PLAY
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony cfm10b at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony cfm10b in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 0,14 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info