610340
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
100% Recycled Paper
}
Solac is a registered Trade Mark 05/08
es ESPAÑOL
en ENGLISH
fr FRANÇAIS
de DEUTSCH
pt PORTUGUÊS
it ITALIANO
nl NEDERLANDS
cs ČESKY
pl POLSKI
sk SLOVENČINA
hu MAGYAR
bg българск
hr HRVATSKA
ro ROMÂNĂ
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZI
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
инсрукция за употреба
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ČESKY cs
1Bezpečnostní pokyny
•Před použitím zařízení si pozorně přečtěte tento návod a uchovejte jej pro budoucí použití.
Tento spotřebič je určen pouze pro domácí, nikoliv průmyslové použití. Používání tohoto výrobku pro
jiné než uvedené účely může být nebezpečné.
•Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí.
•Toto zařízení není určeno k použití lidmi (včetně dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí bez dozoru nebo bez
předchozího vyškolení ohledně použití zařízení osobou, která je odpovědná za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si se spotřebičem nehrály děti.
•Tento spotřebič nijak neupravujte ani neopravujte. Pokud u přívodní šňůry nebo jiné součásti výrobku
zjistíte cokoliv neobvyklého, spotřebičle nepoužívejte a zaneste jej do autorizovaného servisu.
Nepoužívejte součásti nebo příslušenství, které nejsou součástí dodávky nebo nejsou doporučeny
firmou SOLAC.
•Před připojením spotřebi
če k elektrické síti zkontrolujte, zda vyznačené napětí odpovídá napětí ve
vaší domácnosti.
Nikdy netahejte za přívodní šňůru, ani za ni nenechávejte spotřebič viset. Spotřebič vždy odpojujte
z elektrické zásuvky tahem za zástrčku, nikoliv za šňůru.
Napájecí šňůra nesmí být v kontaktu s ostrými hranami nebo s horkými povrchy.
•Těleso zařízení nikdy neponořujte do vody ani do jiné kapaliny a nedávejte je do myčky na nádobí.
Čepele jsou velmi ostré. Při manipulaci s nimi buďte mimořádně opatrní.
Nemanipulujte s nimi, pokud je spotřebič připojen k elektrické síti. Během provozu se nepřibližujte
rukama, vlasy, oděvem ani žádným nářadím k pohybujícím se čepelím. Nepolévejte nabíječku vodou.
Dodanou nabíječku používejte výhradně k nabíjení spotřebiče.
Neponořujte nabíječku do vody ani do jiné kapaliny. Během čištění nedovolte, aby se nabíječka
dostala do styku s vodou.
Nedotýkejte se nabíječky připojené k elektrické síti mokrýma rukama.
Nikdy nepokládejte zapnutý spotřebi
č na mokrý povrch ani tkaninu.
2 Popis
Hlavní části
1Hlavní těleso
2 Mlecí vložka
3 Podstavec
4 Otvory pro montáž na stěnu
5Nabíječka baterií
6 Míchací nádoba
7 Sít´ový vypínač
8 Kontrolka napájení
9 Kontrolka nabití
10 Připojení nabíječky baterií
3Před prvním použitím
1 Podle potřeby můžete podstavec (3) namontovat na zeď.
Podstavec upevněte v blízkosti elektrické zásuvky.
2 Mixér je nutné před prvním použitím a po delší době, kdy nebyl používán, nabít (viz 5.
Dobíjení baterie).
3Před prvním použitím přístroj vyčistěte (viz 6. Čištění a skladování).
4 Použití
Tento přístroj je určen k mixování, míchání, drcení a sekání potravin a ledu. V žádném
případě se nedoporučuje ponechávat spotřebič v provozu po delší dobu, než je nezbytně
nutné. Nepřekračujte provozní dobu pro domácí použití.
Do míchací nádoby nevkládejte dřevěné, plastové, skleněné, kovové a podobné předměty.
1Uvolněte mlecí vložku (2) z podstavce (3) otáčením ve směru hodinových ručiček (obr. 1).
2Umístěte mlecí vložku (2) do hlavního tělesa (1) a otáčením proti směru hodinových ručiček
ji uzamkněte (obr. 2).
3 Do míchací nádoby vkládejte pouze tolik surovin, aby nepřesáhly 2/3 maximálního objemu
(horní okraj).
4 Podržte nádobu, nasuňte podstavec a posunutím a stisknutím vypínače (7) uveďte mixér
do provozu.
Kontrolka napájení (8) se rozsvítí modrým světlem.
Tipy pro použití
Používáte-li mlecí vložku (2), krouživými a svislými pohyby mixéru zvyšte účinnost míchání.
Aby nedošlo k popálení, nepracujte s příliš horkými surovinami.
Teplota surovin vložených do míchací nádoby musí být nižší než 80 – 90
o
C.
Až budete hotovi, zastavte mixér a teprve potom jej vyzvedněte ze směsi, aby nestříkala.
Nejprve mixujte tužší suroviny a pak přidejte měkčí. Tímto způsobem získáte hladkou směs
snadněji.
•Před mixováním potraviny nakrájejte na kostky velikosti 2 cm.
Problémy při použití Ochrana proti přetížení
Pokud se kontrolka napájení (9) při provozu rozsvítí oranžovou barvou, zjistěte v čem je problém
a odstraňte jej:
Baterie je téměř vybitá. Vypněte přístroj a dobijte baterii. (viz 5. Dobíjení baterie).
Čepel uvízla. Odejměte od tělesa mixéru mlecí vložku a opatrně vyčistěte čepel. Čepel je velice
ostrá součást.
•Při mletí byla použita nadměrná síla, která způsobila zpomalení otáčení čepele. Snižte tlak na
suroviny, aby se čepel mohla otáčet normální rychlostí.
Spínač nebyl správně stisknut a nedošlo k potřebnému kontaktu.
Pokud nebyl problém žádným z uvedených opatření vyřešen, obrat´te se na autorizované
servisní středisko.
5 Dobíjení baterie
Mixér je vybaven baterií pro provoz bez kabelu. Jakmile se baterie vybije, je nutné ji dobít
pomocí dodané nabíječky (5).
Opravy či výměny baterie smějí provádět pouze pracovníci autorizovaného servisního střediska.
Nedovolte, aby se dobíjecí kontakty baterie umístěné v přístroji dostaly do styku s kovovými předměty.
Používejte výhradně nabíječku dodanou spolu se spotřebičem.
1Přepněte spínač (7) do polohy Vypnuto.
2 Zapojte kabel nabíječky do konektoru (10) podstavce (3).
3Připojte nabíječku k elektrické síti.
4Umístěte hlavní těleso (1) na podstavec (3) ve správné poloze (obr. 3).
Kontrolka nabíjení (9) během nabíjení svítí oranžovým světlem.
Kontrolka nabíjení (9) se po nabití rozsvítí zeleným světlem.
Doba nabíjení je přibližně 1,5 hodiny.
5 Po nabití odpojte nabíječku od elektrické sítě a odpojte kabel od konektoru (10). Přístroj je
nyní připraven k použití.
Během nabíjení se nabíječka může slabě zahřát. Pokud se nezahřívá nadměrně, je vše v
pořádku.
Tipy na prodloužení životnosti baterie
Nenechávejte nabíječku připojenou po nadměrně dlouhou dobu. Po nabití ji odpojte.
Neukládejte a nedobíjejte přístroj v blízkosti radiátorů nebo jiných zdrojů tepla a nevystavujte jej
přímému slunečnímu světlu.
Nedobíjejte zařízení na znečištěných nebo mokrých místech. Teplota v místnosti by měla být v
rozmezí 5 ºC až 35 ºC.
•Vždy po několika měsících zcela vybijte a znovu nabijte baterie. Vybít je můžete tak, že necháte
přístroj v provozu bez připojeného kabelu, dokud se nezastaví a kontrolka nabití (9) nezačne
svítit oranžovým světlem.
6 Čištění a skladování
Přístroj vyčistěte před prvním použitím, bezprostředně po použití a po delší době, kdy nebyl
používán.
Nádobu a další plastové díly umyjte okamžitě, protože některé potraviny (například mrkev)
se po uschnutí odstraňují velmi těžce.
1Hlavní těleso, nabíječku baterie a podstavec očistěte vlhkou utěrkou.
2 Ostatní díly omyjte mýdlovou vodou a důkladně opláchněte tekoucí vodou. Můžete je
rovněž umývat v myčce na nádobí.Než začnete čistit mlecí vložku (2), odmontujte ji od
hlavního tělesa (1).
Čepel je hodně ostrá. Při manipulaci s ní buďte velmi opatrní.
Vyčkejte, dokud se čepel mlecího ramena úplně nezastaví, pak ji můžete vyjmout.
Instalaci a demontáž základny provádějte vždy až po zastavení přístroje.
Pokud nehodláte přístroj používat, můžete odmontovat mlecí vložku (2) a vložit ji do
podstavce (3).
7 Recyklace
Až se rozhodnete přístroj zlikvidovat, nejprve vyjměte baterii.
1 Odpojte přístroj ze sítě a zapněte jej, dokud se baterie úplně nevybije. Pak jej předejte
pracovníkům autorizovaného servisního střediska.
Použité baterie musí být recyklovány nebo likvidovány podle platných zákonů a předpisů.
NIKDY nevyhazujte baterie do kontejnerů určených pro domovní odpad.
2Přístroj uložte do vhodného kontejneru.
b
DŮLEŽITÉ! Budete-li chtít spotřebič zlikvidovat, NIKDY jej nevyhazujte do domovního
odpadu. Zaneste jej na nejbližší SBĚRNÉ MÍSTO spotřebičů, kde bude zlikvidován.
Pomůžete tím chránit životní prostředí.
POLSKI pl
1 Instrukcje bezpieczeństwa
•Przed użyciem należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją na wypadek
jakichkolwiek niejasności.
Produkt ten przeznaczony jest do użytku domowego; nie nadaje się do użytku przemysłowego.
Używanie urządzenia do innych celów, niż te, do których zostało przeznaczone, może być
niebezpieczne.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności
fizycznej, czuciowej, psychicznej, niedoświadczone lub nieposiadające odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną odpowiednio przeszkolone przez osoby
odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
•Należy uniemożliwić dzieciom wykorzystanie urządzenia do zabawy.
Nie dokonywać żadnych przeróbek ani nie naprawiać urządzenia na własną r
ękę. W przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń przewodu zasilającego bądź elementów urządzenia, należy
zaprzestać używania urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym.
•Nie używać części ani akcesoriów, które nie są dostarczane lub zalecane przez firmę SOLAC.
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy upewnić się, że napięcie znamionowe
odpowiada napięciu w domowej instalacji elektrycznej.
Nie należy ciągnąć za przewód zasilający lub zawieszać na nim urządzenia. Odłączać urządzenie od
źródła zasilania, ciągnąc za wtyczkę, a nie za przewód.
•Należy także dopilnować, aby przewód zasilający nie dotykał ostrych kraw
ędzi ani gorących
powierzchni.
Nie zanurzać korpusu urządzenia w wodzie ani innych płynach. Nie wkładać urządzenia do zmywarki.
•Ostrza są bardzo ostre. Podczas czyszczenia należy zachować szczególną ostrożność. Nie dotykać
ostrzy, kiedy urządzenie jest włączone do prądu. Należy się upewnić, że w czasie pracy urządzenia
ręce, włosy, odzież lub wykorzystywane naczynia kuchenne znajdują się z dala od poruszających się
ostrzy.
•Unikać pryskania wodą na ładowarkę.
•Należy stosować wyłącznie ładowarkę dostarczoną w zestawie.
Nigdy nie zanurzać ładowarki w wodzie, ani w innych płynach. Podczas czyszczenia, ładowarka nie
powinna mieć kontaktu z wodą.
Nie dotyka
ć podłączonej ładowarki mokrymi rękami.
Nigdy nie zostawiaj włączonego przyrządu na wilgotnej powierzchni lub wilgotnym ręczniku.
SUROVINA MNOŽSTVÍ
ČAS
Majonéza
300 ml 40 vteřin
Ovocný krém (jablka, banány, jogurt, mléko) 500 ml 40 vteřin
Sekání vajec uvařených na tvrdo 2 kusy 40 vteřin
Sekání sýra 100 g 40 vteřin
Sekání mrkve 90 g 30 vteřin
Mletí masa 100 g 25 vteřin
Sekání čokolády 100 g 45 vteřin
Sekání tvrdého chleba Max. 1/2 1 min
Sekání ledu 12 kusy 1 min
Příprava šlehačky 250 ml 1,5 min
Šlehání vaječných bílků 3 vaječné bílky 1,5 min
SUROVINA MNOŽSTVÍ
ČAS
2 Opis urządzenia
Główne podzespoły
1 Korpus
2 Przystawka do mielenia
3 Podstawa
4 Otwory do montażu na ścianie
5 Ładowarka baterii
6 Pojemnik do mieszania
7Włącznik główny
8Wskaźnik zasilania
9Wskaźnik naładowania
10 Złącze ładowarki
3 Przed pierwszym użyciem
1 Istnieje możliwość zamontowania podstawy (3) na ścianie.
Podstawę należy zamontować w pobliżu gniazdka zasilania.
2 Mikser należy naładować przed pierwszym użyciem oraz kiedy urządzenie nie było
używane przez dłuższy czas (patrz 5. Ładowanie baterii)
3 Przed pierwszym użyciem urządzenie należy wyczyścić (patrz 6. Czyszczenie i
przechowywanie ).
4 Zastosowanie
Urządzenie to zostało zaprojektowane do mieszania, ubijania, ucierania i rozdrabniania
jedzenia oraz lodu. W żadnym wypadku nie zaleca się pozostawiania włączonego bez
potrzeby urządzenia. Nie należy przekraczać czasu pracy urządzenia w zastosowaniu
domowym.
Nigdy nie należy wkładać do pojemnika miksera drewna, plastiku, szkła, metalu czy podobnych
materiałów.
1 Odblokować przystawkę do mielenia (2) z bazy (3) przekręcając ją zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. (Rys.1)
2Umieścić przystawkę do mielenia (2) w korpusie (1) i przekręcić przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara tak, aby spowodować jej zablokowanie (Rys. 2).
3Umieścić produkty żywnościowe w mikserze. Należy pamiętać, aby nigdy nie przekraczać
2/3 maksymalnej pojemności (górna krawędź) pojemnika.
4Trzymając pojemnik, wsunąć na podstawę, a następnie nacisnąć główny włącznik (7), aby
uruchomić mikser.
Wskaźnik zasilania (8) zaświeci się na niebiesko.
Porady dotyczące użytkowania
•Używając przystawki do mielenia (2), prowadzić mikser ruchami kolistymi oraz w górę i w dół, co
zapewnia lepsze rezultaty.
Nie zaleca się przygotowywania bardzo gorącej żywności, aby uniknąć ewentualnych
poparzeń.Temperatura żywności w pojemniku miksera nie powinna przekraczać 80-90
o
C.
Po przygotowaniu żywności należy zatrzymać mikser, a dopiero potem go wyjąć z pojemnika.
W przeciwnym razie mikser będzie rozpryskiwał przygotowywaną wcześniej żywność.
•Należy zawsze rozpoczynać od miksowania produktów najtwardszych, przechodząc następnie
do bardziej miękkich. W ten sposób łatwiej uzyskuje się równomierne wymieszanie.
Żywność przed zmieleniem należy pociąć na kawałki wielkości 2 cm kwadratowych.
Problemy podczas używania. Ochrona przed przeładowaniem
Jeśli wskaźnik mocy (9) zaświeci się na czerwono podczas pracy urządzenia, należy zidenty-
fikować problem i rozwiązać go:
Bateria jest niemal całkowicie rozładowana. Wyłączyć urządzenie i naładować baterię. (patrz 5.
Ładowanie baterii)
Ostrze zostało zablokowane. Odłączyć przystawkę do mielenia od korpusu miksera i dokładnie
oczyścić ostrze. Ostrze jest bardzo ostre.
Podczas mielenia ostrze jest przyciskane z nadmierną siłą, co utrudnia jego obracanie się.
Zmniejszyć nacisk na żywność, aby ostrze mogło obracać się z normalną prędkością.
•Włącznik nie został prawidłowo naciśnięty i urządzenie nie podłączone do zasilania.
Jeśli problem nie został rozwiązany, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
5 Ładowanie baterii
Mikser wyposażony jest w baterię, która umożliwia pracę bez wykorzystania przewodów.
Kiedy bateria rozładuje się, należy ją ponownie naładować za pomocą dołączonej
ładowarki (5).
Wszelkie naprawy lub wymiany baterii powinny być przeprowadzane w autoryzowanym serwisie.
Należy unikać kontaktu styków baterii w urządzeniu z metalowymi powierzchniami.
Należy używać wyłącznie ładowarki dołączonej do zestawu.
1Ustawić włącznik (7) w położeniu ON (włączony).
2Podłączyć przewód ładowarki do złącza ładowarki (10) w podstawie (3).
3Podłączyć ładowarkę do sieci.
4Umieścić korpus (1) na podstawie (3) w odpowiednim położeniu (Rys. 3).
Wskaźnik naładowania (9) zaświeci się na pomarańczowo podczas ładowania
Wskaźnik naładowania (9) zaświeci się na zielono po zakończeniu ładowania
Przybliżony czas ładowania to 1,5 godziny.
5 Po naładowaniu należy odłączyć ładowarkę od zasilania, a następnie odłączyć jej przewód
od złącza (10). Urządzenie jest gotowe do użycia.
Podczas ładowania, ładowarka może się lekko nagrzać. Jest to normalne zjawisko, o ile
temperatura ta nie jest nadmiernie wysoka.
Porady dotyczące wydłużania okresu eksploatacji baterii
•Nie należy pozostawiać podłączonej ładowarki przez dłuższy okres. Po naładowaniu należy ją
odłączyć.
•Nie należy przechowywać ani ładować urządzenia w pobliżu grzejników czy innych źródeł
ciepła, ani wystawiać na działanie promieni słonecznych.
•Nie należy ładować urządzenia w zanieczyszczonych lub wilgotnych miejscach. Temperatura
pomieszczenia powinna wynosić od 5ºC do 35ºC.
Co kilka miesięcy należy całkowicie rozładować i naładować baterie. Aby je rozładować, należy
używać urządzenia w trybie bezprzewodowym do momentu przerwania pracy i zaświecenia się
wskaźnika ładowania (9).
6 Czyszczenie i przechowywanie
Urządzenie powinno zostać wyczyszczone przed pierwszym użyciem, a także
bezpośrednio po każdym użyciu.
Ponadto jeśli nie było użytkowane przez dłuższy czas, należy je także umyć przed
użyciem.Pojemnik oraz inne elementy plastikowe należy czyścić natychmiast, ponieważ
pozostałości po niektórych rodzajach żywności (np. marchwi) trudno jest wyczyścić po
wyschnięciu.
1 Za pomocą miękkiej i wilgotnej ściereczki wyczyścić korpus urządzenia oraz
ładowarkę.Wyczyścić pozostałe elementy wodą z detergentem i opłukać je pod
strumieniem wody.
2Można je także umyć w zmywarce.Aby wyczyścić przystawkę do mielenia (2), należy ją
oddzielić od korpusu (1).
Ostrze jest bardzo ostre. Podczas czyszczenia należy zachować szczególną ostrożność.
Przed wyjęciem ostrza należy odczekać na jego całkowite zatrzymanie.
Zawsze należy montować i zdejmować podstawę, kiedy urządzenie nie pracuje.
Jeśli urządzenie nie będzie używane, można zdjąć przystawkę do mielenia (2) i umieścić
ją na podstawie (3).
7 Recykling
Po podjęciu decyzji o wyrzuceniu urządzenia, najpierw należy usunąć baterię.
1Należy odłączyć urządzenie i włączyć je aż do rozładowania się baterii. Następnie należy
ją zanieść do autoryzowanego serwisu.
Zużyte baterie muszą zostać poddane recyklingowi lub utylizacji zgodnie z obowiązującym
prawem i przepisami. NIGDY nie należy wyrzucać baterii do domowego śmietnika.
2Urządzenie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika.
b
WAŻNE! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy wyrzucać go do kosza.
Należy oddać je do najbliższego PUNKTU SKŁADOWANIA I UTYLIZACJI
odpadów. W ten sposób chronimy środowisko naturalne.
SLOVENČINA sk
1Bezpečnostné pokyny
Pred použitím vášho zariadenia si dôkladne prečítajte tento návod a uchovajte ho pre prípad potreby
v budúcnosti.
Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnosti, nie na priemyselné použitie. Akékoľvek iné
použitie ako to, ktoré je uvedené v týchto pokynoch môže byt’ nebezpečné.
Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí.
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými telesnými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ ami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí bez dozoru
alebo bez predchádzajúceho vysvetlenia ohľadom použitia zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná
za ich bezpečnost’.
Deti by ste mali mat’ pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa so zariadením nehrajú.
Zariadenie neupravujte ani neopravujte. Ak na napájacom kábli alebo na inej časti zariadenia zistíte
akékoľvek poškodenie, zariadenie prestaňte používat’ a obrát’te sa, prosím, na špecializované
servisné stredisko.
Nepoužívajte časti alebo náhradné príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo odporučené výrobcom
SOLAC.
Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontrolujte, či menovité napätie zodpovedá
napätiu u vás doma.
Nikdy net’ ahajte za kábel, ani zaň zariadenie nevešajte. Zariadenie odpájajte t’ahaním za zástrčku,
nie za kábel.
Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte s ostrými hranami alebo s horúcimi povrchmi.
Zariadenie neponárajte do vody ani inej tekutiny a nedávajte ho do umývačky riadu.
Čepele sú veľmi ostré. Pri manipulácii s nimi buďte mimoriadne opatrní.
Nemanipulujte s čepeľami, kým je napájacia šnúra zapojená do elektrickej siete. Počas používania
dbajte na dostatočný odstup vašich rúk, vlasov a oblečenia od pohyblivých častí zariadenia.
Predchádzajte zašpliechaniu nabíjačky vodou.
Na nabíjanie zariadenia používajte len dodanú nabíjačku.
•Nabíjačku nikdy neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Počas čistenia by sa nabíjačka nemala
dostat’ do kontaktu s vodou.
Ak je nabíjačka zapojená do elektrickej siete, nemanipulujte s ňou mokrými rukami.
Zariadenie nikdy nenechajte v činnosti na mokrom povrchu alebo látke.
2 Popis
Hlavné časti
1 Hlavné teleso
2Základňa mixéra
3Základňa
4 Otvory na upevnenie na stenu
5 Nabíjačka batérií
6 Nádoba mixéra
7 Siet’ový vypínač
8 Indikátor napájania
9 Indikátor nabitia
10 Prípojka nabíjačky batér
3 Pred prvým použitím
1 Ak chcete, môžete základňu (3) namontovat’ na stenu.
2Základňu namontujte v blízkosti elektrickej zásuvky.
3 Pred prvým použitím a v prípade, keď sa zariadenie nepoužívalo dlhšiu dobu, mixér nabite
(pozri 5. Nabíjanie batérie).
4 Použitie
Toto zariadenie bolo navrhnuté na miešanie, šľahanie a drvenie jedál a ľadu. V žiadnom
prípade nenechávajte zariadenie pracovat’ dlhšiu dobu, ako je skutočne potrebné.
Neprekračujte prevádzkové časy určené pre domáce použitie.
Nikdy do nádoby mixéra nevkladajte drevo, plasty, sklo, kov alebo podobné predmety.
1Uvoľnite základňu mixéra (2) zo základne (3) otáčaním v smere hodinových ručičiek, (Obr.
1).
2 Umiestnite základňu mixéra (2) na hlavné teleso (1) a otáčajte ňou v proti smeru
hodinových ručičiek, aby ste ju upevnili (Obr. 2).
3 Do nádoby mixéra (6) vložte potraviny. Nikdy neprekročte 2/3 maximálnej kapacity (horný
okraj).
4 Uchopte nádobu, vložte do nej mixér a stlačte siet’ový vypínač (7), čím sa prístroj spustí.
RODZAJ ŻYWNOŚCI
ILOŚĆ CZAS
Majonez 300 ml 40 s
Napoje mleczne z owocami (jabłka, banany, jogurt i mleko) 500 ml 40 s
Siekanie jaj ugotowanych na twardo 2 sztuk 40 s
Siekanie sera 100 g 40 s
Siekanie marchwi 90 g 30 s
Siekanie mięsa 100 g 25 s
Siekanie czekolady 100 g 45 s
Siekanie czerstwego chleba
1/2 maksymalnej
pojemności
1 min
Rozdrabnianie lodu 12 sztuk 1 min
Ubijanie śmietany 250 ml 1,5 min
Ubijanie białek 3 claras 1,5 min
Indikátor napájania (8) sa rozsvieti namodro.
Tipy na použitieZákladňa mixéra
Pohybujte mixérom v kruhoch a vertikálne, aby ste si činnost’ uľahčili.
Nie je vhodné zariadenie používat’ na úpravu horúcich jedál, mohlo by dôjst’ k popáleniu.
Teplota potravín, ktoré vkladáte do mixéra, nesmie byt’ vyššia ako 80-90
o
C.
Po úprave jedla zastavte mixér ešte pred vyňatím, inak môže dôjst’ k zafŕkaniu.
Mixujte najskôr tuhšie jedlo, potom pridajte mäkšie. Týmto spôsobom získate rovnomerne
rozmixované jedlo.
Pred drvením nakrájajte jedlo na 2 cm kocky.
Problémy počas používania. Ochrana proti pret’aženiu
Ak sa indikátor napájania počas práce rozsvieti na oranžovo, skontrolujte, o aký problém môže
íst’ a pokúste sa ho vyriešit’:
Batéria je takmer vybitá. Zariadenie vypnite a batériu nabite. (pozri 5.Nabíjanie batérie).
Čepele sú zanesené Odnímte základňu od telesa mixéra a dôkladne vyčistite čepele. Pozor,
čepeľ je veľmi ostrá.
Ak je pri drvení na čepeľ vyvíjaná príliš veľká sila, môže sa stat’, že sa bude otáčat’ len veľmi
t’ažko. Zredukujte tlak vyvíjaný na potraviny, aby sa čepele mohli otáčat’ normálnou rýchlost’ou.
•Vypínač nebol stlačený správne a nevznikol kontakt.
Ak problém nevyriešite ani jedným z týchto opatrení, kontaktujte autorizované servisné
stredisko.
5 Nabíjanie batérie
Mixér má batériu, čo umožňuje jeho používanie bez kábla. Keď sa batéria vybije, je
potrebné ju nabit’ pomocou dodanej nabíjačky (5).
Akékoľvek opravy alebo výmenu batérie môže vykonávat’ len autorizované servisné stredisko.
Chráňte nabíjacie body batérie, ktoré sú umiestnené na zariadení, pred vniknutím predmetov s
kovovým povrchom.
Používajte len dodanú nabíjačku, žiadne iné.
1 Siet’ový vypínač (7) dajte do polohy Off (Vyp.).
2 Pripojte kábel nabíjačky ku konektoru základne (3).
3 Zapojte nabíjačku do siete.
4 Umiestnite hlavné teleso (1) na základňu (3) do správnej polohy, (Obr. 3).
Indikátor nabíjania (9) svieti počas nabíjania na oranžovo.
Indikátor nabíjania (9) svieti nazeleno, keď je nabíjanie ukončené.
Čas nabíjania ja približne 1,5 hodiny.
5 Po nabití odpojte nabíjačku zo siete a potom odpojte kábel od konektora (5). Zariadenie je
teraz pripravené na použitie.
Pri nabíjaní sa nabíjačka môže zahrievat’. Je to normálne, pokiaľ nie je teplota neúmerná.
Tipy na predĺženie životnosti batérie
•Nabíjačku nenechávajte pripojenú dlhšie, ako je potrebné. Po nabíjaní ju odpojte.
Neskladujte a nenabíjajte zariadenie v blízkosti radiátorov alebo iných zdrojov tepla, ani ho
nevystavujte účinkom priameho slnečného žiarenia.
Nenabíjajte zariadenie na špinavých alebo vlhkých miestach. Teplota okolia by mala byt’
v rozmedzí 5 °C až 35 °C.
Vždy po niekoľkých mesiacoch batérie úplne vybite a nabite. Aby ste ich vybili, používajte
zariadenie v bezdrôtovom režime až kým sa nezastaví a indikátor nabíjania (9) nezasvieti na
oranžovo.
6 Čistenie a Skladovanie
Zariadenie umývajte pred prvým použitím, okamžite po použití a keď ho nepoužívate dlhšiu
dobu.
Vyčistite nádobu a ostatné plastové prvky ihneď po použití, pretože niektoré druhy potravín
(napr. mrkva) sa po zaschnutí veľmi t’ažko umývajú.
1 Hlavné teleso (1), nabíjačku batérií (5) a základňu (2) vyčistite vlhkou tkaninou.
2 Všetky ostatné časti umyte v mydlovej vode a opláchnite pod tečúcou vodou. Môžete ich
umývat’ aj v umývačke riadu.Ak chcete čistit’ základňu mixéra (2), oddeľte ju od hlavného
telesa (1).
Čepeľ je veľmi ostrá. Pri jej čistení buďte mimoriadne opatrní.
Pred jej odňatím počkajte, kým sa pohyblivá čast’ celkom nezastaví.
Vždy inštalujte a odnímajte základňu (2) pri zastavenom zariadení.
Ak zariadenie nebudete používat’, môžete odmontovat’ základňu mixéra (2) a umiestnit’ ju
na základňu (3).
7 Recyklácia
Ak ste sa rozhodli, že zariadenie zlikvidujete, vyberte batérie.
1 Odpojte zariadenie a zapnite ho, kým sa batérie úplne nevybijú. Potom zariadenie zaneste
do autorizovaného servisného strediska.
Použité batérie musia byt’ recyklované alebo s nimi musí byt’ naložené v zmysle platných
miestnych zákonov a nariadení. Batérie NIKDY nehádžte do kontajnera určeného na
komunálny odpad.
2 Batérie vždy odovzdajte na príslušné zberné miesto.
b
DÔLEŽITÉ! Ak chcete prístroj odstránit’, NIKDY ho nevyhadzujte do odpadu.
Odneste ho na najbližšie MIESTO ZBERU alebo do najbližšieho centra zberu
odpadkov na ďalšie spracovanie. Pomôžete tým životnému prostrediu.
8HLUČNOSŤ
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je .65 dB (A), For Slovakia we need have
in instruction level of noise.čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na refer-
enčný akustický výkon 1 pW.
MAGYAR hu
Kedves Vásárló!
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük hasznos társa lesz a háztartásban.
A megfelelõ mûködés alapfeltétele a szakszerû használat, ezért kérjük, figyelmesen olvassa el
a használati utasítást.
1 Biztonsági utasítások
Olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat a készülék használata előtt, és tartsa meg őket a
jövőbeni használat céljára.
Ez a termék kizárólag otthoni használatra készült, üzemi felhasználásra nem alkalmas. A készülék
bármely, rendeltetésével ellenkező célra történő használata veszélyes lehet.
A készüléket tartsa gyermekek által nem hozzáférhető helyen.
A fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élő személyek (beleértve a gyermekeket is), illetve a
készülék használatát nem ismerők kizárólag a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett
használhatják a készüléket.
Vigyázni kell, hogy a gyermekek ne használják játékszerként a készüléket.
Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Ha a készülék tápkábelének vagy egyéb
alkatrészének meghibásodását észleli, hagyja abba a készülék használatát, és forduljon
szakszervizhez.
Ne használjon a SOLAC által nem jóváhagyott alkatrészeket és kiegészítőket.
Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel a
készülék műszaki leírásában szereplőnek.
Ne húzza a tápkábelt, és ne akassza fel a készüléket a tápkábelnél fogva. A dugaszt az aljzatból soha
ne a vezetéknél, hanem a dugasznál fogva húzza ki.
Vigyázzon, hogy a tápkábel ne kerüljön érintkezésbe éles tárgyakkal vagy forró felületekkel.
A készülék házát ne merítse vízbe vagy más folyadékba, ne tegye mosogatógépbe.
A kések nagyon élesek. A kések használatakor különös gondossággal járjon el.
Ne érjen hozzájuk, miközben a készülék csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz. Működés
közben kezeit, ruháit és minden eszközt tartson távol a mozgó késektől.
Kerülje víz fröccsenését a töltőre.
A berendezés töltéséhez a hozzá való töltőt használja.
Ne merítse a töltőt vízbe vagy más folyadékba. A töltő a tisztítás során sem érintkezhet vízzel.
Ne fogja meg nedves kézzel az elektromos hálózathoz csatlakoztatott töltőt.
A bekapcsolt készüléket soha ne helyezze nedves felületre vagy nedves ruhára.
2Leírás
A készülék fő alkatrészei
1 A készülék háza
2 Aprító talapzat
3 Talapzat
4 Nyílások a falra való felszereléshez
5 Akkumulátor töltő
6 Keverő tartály
7Főkapcsoló
8 Áramellátás-jelző
9Töltés-jelző
10 Akkumulátor töltő csatlakozás
3 Az első használat előtt
1 Ha akarja a talapzatot felszerelheti a (3) falra.
Csatlakozóaljat mellé szerelje fel.
2Az első használat előtt töltse föl a készüléket, valamint, ha hosszabb ideig nem használta
azt (lásd 5. Az akkumulátor újratöltése).
3Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket, (lásd 6. Tisztítás és tárolás).
4 Használat
A készülék rendeltetése szerint élelmiszerek és jég keverésére, turmixolására, darálására
és aprítására alkalmas. A szükségesnél hosszabb ideig semmi esetre se üzemeltesse a
készüléket. Ne lépje túl a háztartási használatra vonatkozó időkorlátot.
A keverő tartályba sose tegyen fát, műanyagot, üveget fémet vagy ehhez hasonló tárgyakat.
1 Oldja ki az aprító talapzatot (2) a talapzatról (3) óra járásával egyező irányba, (1. ábra).
2 Helyezze az aprító talapzatot (2) a készülékházba (1) és lezárásához forgassa az óra
járásával ellenkező irányba, (2. ábra).
3 Az ételt helyezze a keverőtartályba úgy, hogy az élelmiszer mennyisége ne haladja meg a
maximális kapacitás (az edény felső pereme) 2/3 részét.
4 Fogja meg a tartályt, illessze be a talapzatot, csúsztassa el és nyomja meg a főkapcsolót
(7) hogy a turmixgép megkezdje működését.
Az áramellátást jelző (8) kéken kezd világítani.
Tippek a berendezés használatához
Amikor az aprító talapzatot használja (2), mozgassa körkörösen a készüléket a keverés
megkönnyítéséhez.
Az égésveszély miatt kerülje a forró élelmiszerek keverését.
•A keverő tartályba rakott étel hőmérséklete ne haladja meg a 80-90
o
C-ot.
Elkészítés után állítsa le a turmixgépet, mielőtt kiemeli az ételből, így elkerülheti a fröcskölést.
•Először a szilárdabb, majd a puhább ételeket tegye a gépbe. Így egyenletes állagú keveréket
kaphat.
Aprítás előtt vágja fel az ételt 2 cm-es kockákra.
JEDLO
MNOŽSTVO
ČAS
Majonéza 300 ml 40 sekúnd
Ovocné kokteily (jablkové, banánové, jogurtové a mliečne) 500 ml 40
sekúnd
Sekanie vajca na tvrdo 2 uds. 40
sekúnd
Sekanie syra 100 g 40
sekúnd
Sekanie mrkvy 90 g 30
sekúnd
Sekanie mäsa 100 g 25
sekúnd
Sekanie čokolády 100 g 45
sekúnd
Sekanie tvrdého chleba 1/2 Máx 1 minúta
Sekanie ľadu 12 uds. 1 minúta
Šľahačka 250 ml 1,5 minúta
Šľahanie vaječných bielkov
3 vaječné bielka
1,5 minúty
ÉTEL
MENNYISÉG
IDŐ
Majonéz 300 ml 40 mp
Hideg gyümölcsös tejturmix (alma, banán, joghurt, tej) 500 ml 40 mp
Keményre főtt tojás aprítása 2 egység. 40 mp
Sajt aprítása 100 g 40 mp
Répa aprítása 90 g 30 mp
Hús 100 g 25 mp
Csokoládé aprítása 100 g 45 mp
Száraz kenyér aprítása Max. 1/2 1 min.
Jég aprítása 12 egység. 1 min.
Tejszínhab készítése 250 ml 1,5 min.
Használat közben felmerülő problémák. Túlterhelés védelem:
Ha a tápfeszültség jelzõ (9) narancssárgán világít mûködés közben, ellenõrizze, hogy mi lehet
a probléma, és oldja meg a következõknek megfelelõen:
Az akkumulátor csaknem lemerült. Kapcsolja ki a készüléket, és töltse fel az akkumulátort. (lásd.
5. Az akkumulátor újratöltése).
A penge beszorult. Távolítsa el a daráló alapot a turmixgép törzséből, és óvatosan tisztítsa meg
a pengét. A penge nagyon éles.
Darálás közben ne fejtsen ki túl nagy erőt, mert az a pengék nehezen való fordulásához
vezethet. Olyan erőkifejtést alkalmazzon az ételen, hogy a penge normál sebességgel tudjon
forogni.
Nem nyomta meg a gombot megfelelően, nincs megfelelő érintkezés.
Ha a problémát ezen módszerek egyikével sem sikerült megoldania, vegye fel a
kapcsolatot a hivatalos műszaki szerviz központtal.
5 Az akkumulátor újratöltése
A turmixgép a vezeték nélkül alkalmazás érdekében akkumulátorral rendelkezik. Ha az
akkumulátor lemerül, azt a mellékelt töltővel újra kell tölteni (5).
A javítások és az akkumulátorcsere kizárólag hivatalos szakszervizben végezhetők. Védje az
akkumulátor töltési pontjait, amelyek a készülékben találhatóak, fém felületekkel ne kerüljenek
kapcsolatba.
Csak a mellékelt töltőt használja.
1 Állítsa a kapcsolót (7) "Off" pozícióba.
2 Csatlakoztassa a tápkábelt az alap (10) csatlakozójához (3).
3 Dugja be a töltőt a konnektorba.
4 Helyezze a fő törzset (1) az alapra (3) a megfelelő pozícióba, lásd. (3. ábra).
Töltés kijelző (9) narancssárgán világít a töltés közben.
A töltés kijelző (9) zölden világít, ha a töltés befejeződött.
A töltés kb. 1,5 órát vesz igénybe.
5 A töltés befejeztével húzza ki a töltőt a konnektorból, és válassza le a vezetéket a
csatlakozóról (10). A készülék készen áll a használatra.
Töltés közben a töltő enyhén felmelegedhet. Ez természetes, hacsak nem melegszik fel
túlságosan.
Tippek az akkumulátor élettartamának meghosszabbításához
Ne hagyja a töltőt a kelleténél tovább bedugva. A töltés után húzza ki azt.
Ne tárolja vagy töltse a készüléket radiátor vagy hőforrás közelében, ne tegye ki közvetlen
napfénynek.
Ne töltse a készüléket piszkos vagy nedves helyen. A helyiség hőmérséklete 5ºC és 35ºC között
legyen.
Minden néhány hónap elteltével teljesen merítse le és töltse ismét fel az elemeket. A
lemerítéshez használja a készüléket vezeték nélküli módban, amíg az meg nem áll, és a
töltésjelző (9) narancssárgán nem világít.
6 Tisztítás és tárolás
Tisztítsa meg a készüléket az első használat előtt, minden esetben közvetlenül a használat
után, illetve ha hosszabb ideig nem használta azt.
Közvetlenül a használat után tisztítsa meg a tartályt és a műanyag elemeket, mert néhány
élelmiszer (például a répa) csak nagyon nehezen távolítható el, miután megszáradt.
1A fő törzset, az akkumulátor töltőt és a talapzatot enyhén megnedvesített törlőkendővel
tisztítsa.
2 A többi alkatrészt mosogatószeres vízzel, majd bőséges folyó vízzel tisztítsa. Azok
mosogatógépben is elmoshatók. A daráló alap tisztításához (2), válassza le azt a fő törzsről
(1).
A penge nagyon éles. Tisztításakor különös gondossággal járjon el.
Várjon, amíg a daráló kar pengéje teljesen megáll, mielőtt eltávolítja azokat.
Az alapot minden esetben csak akkor távolítsa el, ha a készülék megállt.
Ha nem használja a készüléket, távolítsa el a daráló alapot (2) és helyezze azt az alapra
(3).
7 Hulladékként történő ártalmatlanítás / Hulladékhasznosítás
Ha le szeretné selejtezni a készüléket, először vegye ki az akkumulátort.
1 Húzza ki a készüléket, és kapcsolja be azt, amíg az elem teljesen le nem merül. Ilyen
esetben a biztonság érdekében vigye a készüléket hivatalos szakszervizbe.
A használt akkumulátorokat újra kell hasznosítani vagy ki kell dobni a helyi
szabályozásoknak és előírásoknak megfelelően. SOHA ne dobja ki az akkumulátorokat a
háztartási szemetesbe.
2 Tárolja a készüléket egy megfelelő tartóban.
b
FONTOS! Amennyiben már nincs szüksége a készülékre, SOHA ne dobja azt a
háztartási hulladékba. A készülék szakszerű ártalmatlanítása érdekében keresse
fel a legközelebbi HULLADÉKHASZNOSÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ
SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módón is hozzájárulhat környezete megóvásához.
8 Megfelelőségi Nyilatkozat
„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997. (XII.31.) IKIM
rendeletnek megfelel.”
Névleges feszültség: 7.4 V
Zajszint: 65 dBA
9 Forgalmazza
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046 Budapest, Kiss Ernõ u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074
(1) 370-1041
10 Garancia feltételek
A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellenességgel
kapcsolatban egy év.
A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték ki ill.
pecsételték le a garanciajegyet.
Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen használatból vagy
szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor a készüléket nem megfelelő
földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.
Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem értő személy)
próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy hivatalos szervizhez.
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is – csak szakember,
szerviz javíthatja.
българск bg
1 Указания за безопасност
Прочетете внимателно тези инструкции, преди да пристъпите към използване на уреда и
ги запазете за евентуални справки в бъдеще.
Този уред е предназначен само за употреба в домашни условия и не е подходящ за
промишлена употреба. Използването на уреда за цели, различни от посочените, може да
бъде опасно.
Дръжте уреда далеч
от деца.
Този уред не е предназначен за употреба от лица с намалени физически, сетивни и
умствени възможности (включително деца) неопитни и неграмотни лица, освен ако не са
наблюдавани или инструктирани за използване на уреда от лицето, отговарящо за
тяхната безопасност.
Децата трябва да се наблюдават и да не им се
позволява да си играят с уреда.
Не променяйте и не ремонтирайте уреда. В случай на повреда по кабела или друга част на
уреда, не го използвайте и го занесете в оторизиран сервиз.
Не използвайте части или принадлежности, които не са одобрени от SOLAC.
Преди включване на уреда в електрическата мрежа,
проверете дали посоченото
напрежение на уреда съвпада с това в дома Ви.
Никога не дърпайте кабела и не го използвайте за окачване на уреда. Винаги изключвайте
уреда като дърпате щепсела, а не кабела.
Захранващият кабел не трябва да се допира до остри ръбове или горещи повърхности.
Никога не потапяйте корпуса
на уреда във вода или каквато и да е друга течност и не го
поставяйте в миялната машина.
Режещите ножове са много остри. Бъдете много внимателни, когато работите с тях.
Не боравете с тях, ако уредът е включен. По време на работа, пазете ръцете, косата,
дрехите и останалите прибори настрана
от движещите се ножове.
Избягвайте водни пръски върху зарядното устройство.
Използвайте само доставеното зарядно устройство, за да зареждате уреда.
Никога не потапяйте уреда във вода или други течности. Уредът не трябва да влиза в
контакт с вода по време на почистване.
Не докосвайте зарядното устройство на уреда с влажни
ръце, когато той е включен.
Никога не оставяйте уреда да работи върху мокра повърхност или тъкан.
2 Описание
Основни компоненти
1 Корпус
2 Миксираща част
3 Основа
4 Отвори за стенен монтаж
5 Зарядно устройство за батериите
6 Съд за миксиране
7 Главен прекъсвач
8 Работна индикация
9 Индикация за зареждане
10 Конектор за зареждане на батериите
3 Преди първата употреба
1 Ако желаете, Вие може да закрепите основата (3) на стената.
Закрепете основата в близост до контакта.
2 Заредете миксера преди първата му употреба и когато уредът не е бил използван
продължително време (виж 5. Зареждане на батериите).
3 Почистете уреда преди първата му употреба, (виж 6. Почистване и съхранение).
4 Употреба
Този уред е предназначен за миксиране, смесване, мелене и рязане на храна и лед
В никакъв случай не се препоръчва да оставите уреда да работи повече от
необходимо. Не надвишавайте времето за експлоатация при домашна употреба.
Не поставяйте никога дърво, пластмаса, стъкло, метал или подобни предмети в съда
за миксиране.
1 Деблокирайте миксиращата част (2) от основата (3) завъртете в посока на
часовниковата стрелка, (фиг. 1).
2 Поставете миксиращата част (2) в основната част (1) и завъртете в посока обратна
на часовниковата стрелка, за да я блокирате (фиг. 2).
3 Поставете хранителния продукт в миксера, като не надхвърляте 2/3 от максималния
капацитет (горния ръб) на съда.
4 Дръжте съда, пъхнете основата,
плъзнете и натиснете главния прекъсвач (7) за да
включите миксера.
Индикацията за работа (8) светва в синьо.
Указания за употреба
Когато използвате въртящата се част (2), направете кръгово движение с миксера и дръжте
вертикално, за да подкрепите самото миксиране.
Не се препоръчва да приготвяте много гореща храна поради опасност от изгаряне.
Температурата на храната, която се поставя в съда трябва да е по-ниска от 80-90
o
C.
След приготвянето спрете миксера преди да го извадите от хранителния продукт, за да
предотвратите пръски.
Първо смелете по-твърдите храни, а след това добавете по-меките. По този начин е по-
лесно да миксирате равномерно.
Нарежете хр. продукт на кубчета от по 2 cm преди миксирането.
Проблеми по време на употреба. Защита от претоварване
Ако индикацията за работа Индикация за зареждане) свети оранжево по време на
експлоатация, контролирайте от къде идва проблема и го отстранете:
Tojásfehérje felverése 3 tojásfehérje 1,5 min.
ХРАНИТЕЛЕН ПРОДУКТ КОЛИчЕСТ ВРЕМЕ
Майонеза 300 ml 40 s
Меки плодове (ябълка, банан, йогурт, мляко) 500 ml 40 s
Рязане на твърдо сварени яйца 2 броя 40 s
Рязане на сирене 100 g 40 s
Рязане на моркови 90 g 30 s
Смилане на месо 100 g 25 s
Рязане на шоколад 100 g 45 s
Рязане на сух хляб 1/2 макс.1 min
Трошене на лед 12 броя 1 min
Разбиване на сметана 250 ml 1.5 min
Забиване на белтъци 3 белтъка 1.5 min
Батерията е почти празна. Изключете уреда и заредете батерията отново. (виж
Зареждане на батериите).
Ножът се е слепнал. Отстранете миксиращата част от корпуса на миксера и почистете
ножа внимателно. Ножът е много остър елемент.
По време на миксиране се отделят извънредно големи сили, които са причина ножът да
се върти затруднено
Намалете налягането, с което се миксира храната, така че ножът да
започне да се върти с нормална степен.
Ключът не е включен правилно и не осъществява правилен контакт.
Ако проблемът не може да бъде отстранен с помощта на тези мерки, обърнете
се към оторизиран технически сервиз.
5 Зареждане на батериите
Миксерът има батерии, които позволяват безкабелната работа с него. Когато
батерията се изпразня, е необходимо тя да се зареди отново, като се използва
зарядното устройство (5).
Поправката или смяната на батериите трябва да се извършва само от оторизиран
технически сервиз. Предпазвайте точките на зареждане, които са разположени на уреда,
от осъществяване на контакт с метални повърхности.
Използвайте само доставеното зарядно устройство.
1 Поставете прекъсвача (7) в положение "Изкл."
2 Свържете кабела на зарядното с конектора (10) на основата (3).
3 Включете зарядното в електрическата мрежа.
4 Поставете основната част (1) в основата (3) в правилна позиция, (фиг. 3).
Индикаторът за зареждане (9) свети оранжево по време на зареждане.
Индикацията за зареждане (9) светва зелено, когато приключи зареждането.
Времето за зареждане е приблизително 1.5 часа.
5 Изключете зарядното от ел. мрежа след като заредите и след това изключете кабела
от конектора (10) Вашият уред е готов за употреба.
По време на зареждане зарядното устройство може да се сгорещи леко. Това е
нормално, освен ако то не се нагорещява прекалено много.
Указания за удължаване живота на батериите
Не оставяйте зарядното устройство включено за продължителен период от време.
Изключете го след като заредите.
Не съхранявайте и не зареждайте уреда в близост до радиатора или други източници на
топлина или изложен на слънчева светлина.
Не зареждайте уреда на мръсни или влажни места. Температурата на помещението би
трябвало да бъде
между 5ºC и 35ºC.
Зареждайте и разреждайте батериите изцяло на всеки няколко месеца. За да ги
разредите, използвайте уреда без кабел, докато той спре и индикацията на зарядното (9)
свети оранжево.
6 Почистване и съхранение
Почистете уреда веднага след първата употреба, непосредствено след всяка
употреба и след съхранение за продължителен период от време.
Почистете съда и другите пластмасови елементи веднага след всички видове
хранителни продукти (например моркови), които са твърди и се почистват
трудно, когато засъхнат.
1 Почистете основната част, зарядното устройство и основата с влажна кърпа.
2 Почистете всички останали елементи с вода и препарат за съдове и ги измийте с
обилно количество течаща вода.
Ако желаете вие може да ги почистите в миячанта
машина.За да почистете миксиращата част (2), отделете я от основната част (1).
Ножът е много остър. Бъдете много внимателни, когато боравите с него.
Изчакайте, докато ножа в миксиращото рамо спре изцяло, преди да го отстраните.
Инсталирайте и отстранявайте основата при спрян уред.
Ако не използвате уреда, отстранете миксиращата част (2) и я поставете в
основата (3).
7 Рециклиране
Когато се решите да рециклирате уреда, отстранете първо батериите.
1 Изключете уреда от контакта и го включите докато батериите се изпразнят изцяло.
След това го занесете до оторизиран технически сервиз.
Използваните батерии трябва да се изхвърлят и рециклират в съответствие с
валидните закони и разпоредби. НИКОГА не изхвърляйте батериите с
домакинските отпадъци.
2 Изхвърлете уреда в подходящ контейнер.
b
ВАЖНО! При бракуване на уреда, НИКОГА не го изхвърляйте в кофата за
боклук. Занесете го в най-близкия ПУНКТ или ЦЕНТЪР ЗА ТАКИВА ОТПАДЪЦИ
за да бъде обработен. Така ще помогнете за опазване на околната среда.
HRVATSKA hr
1 Sigurnosne upute
Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja vašeg aparata te ih sačuvajte za buduću upotrebu.
•Ovaj uređaj namijenjen je isključivo primjeni u kućanstvu te nije za industrijsku upotrebu. Korištenje
aparata u svrhe različite od navedenih može biti opasno.
•Uređaj držite izvan dohvata djece.
•Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim poteškoćama
ili osobe nedostatne razine iskustva ili znanja, ukoliko ih osoba odgovorna za njihovu sigurnost ne
nadzire ili ne uputi u način korištenja uređaja.
Djecu je potrbno nadzirati kako se ne bi igrala s uređajem.
Nemojte modificirati ili popravljati uređaj. Ukoliko postoje nepravilnosti na žici ili bilo kojem dijelu
uređaja, uređaj nemojte koristiti, već ga dajte na provjeru u ovlašteni tehnički servis.
Nemojte koristiti dijelove ili dodatke koje SOLAC ne proizvodi ili ne preporuča.
Prije nego li uređaj utaknete u struju, provjerite odgovara li napon aparata naponu u vašem domu.
Nemojte povlačiti ili koristiti žicu za vješanje aparata. Aparat uvijek iskopčajte povlačeći zatik, a ne
žicu.
Pripazite da strujni kabel ne dođe u doticaj s oštrim rubovima ili vrućim površinama.
Nemojte bazu uređaja uranjati u vodu ili kakvu drugu tekućinu ili aparat stavljati u perilicu za suđe.
•Rezači su vrlo oštri. Morate dobro pripaziti pri njihovom korištenju.
Nemojte ih dirati dok je uređaj uključen. Dik uređaj radi, ruke, kosu, odjeću i suđe držite podalje od
rezača koji su u pokretu.
Pripazite da voda ne poprska punjač.
Za punjenje ure
đaja koristite samo punjač kojeg ste dobili s uređajem.
•Punjač nemojte uranjati u vodu ili kakvu drugu tekućinu. Pripazite da prilikom čćenja punjač ne dođe
u doticaj s vodom.
Nemote punjač dodirivati mokrim rukama kada je uključen u struju.
•Uređaj ne ostavljajte na morkoj površini ili krpi dok je u pogonu.
2Opis
Glavni dijelovi uređaja
1Kućište
2 Baza za drobljenje
3Baza
4 Otvori za postavljanje na zid
5 Punjač baterije
6 Posuda za miksanje
7 Glavna preklopka
8 Indikator uključenog uređaja
9 Indikator punjenja
10 Priključak punjača za bateriju
3 Prije prve upotrebe
1 Ukoliko želite, možete instalirati bazu (3) na zid.
Bazu postavite u blizini strujne utičnice.
2 Mikser punite prije prve upotrebe i ako uređaj ugo vremena nije bio korišten (pogledajte 5.
Napajanje baterije).
3 Prije prve upotrebe očistite uređaj, (pogledajte 6. Čćenje i spremanje).
4 Korištenje
Ovaj uređaj namijenjen je miksanju, miješanju, drobljenju i sjeckanju hrane i leda. Uređaj
ne smije raditi više nego li je potrebno. Nemojte prekoračiti vrijeme rada uređaja za
upotrebu u kućanstvu.
U posudu za mikasnje nemojte stavljati drvo, plastiku, staklo, metal ili slične predmete.
1 Deblokirajte bazu za drobljenje (2) s baze (3) okrećući je u smjeru kazaljke na satu, (Slika
1).
2 Postavite bazu za drobljenje (2) u kućište (1) i okrenite je u smjeru suprotnom od kazaljki
na satu kako biste je blokirali (Slika 2).
3 Ubacite hranu u posudu za miksanje tako da razina hrane ne prekoračuje 2/3 maksimalnog
kapaciteta posude (vrh posude).
4 Pridržite posudu, umetnite bazu i pritisnite glavnu preklopku (7) kako bi mikser započeo s
radom.
5 Indikator uključenog uređaja (8) osvijetliti će se u plavoj boji.
Savjeti pri korištenju
Prilikom korištenja baze za drobljenje (2), mikser pomičite u krugovima i i okomito za bolji rad
uređaja.
Nije preporučljivo pripremati vruću hranu kako biste izbjegli moguće opekline. Temperatura
hrane u posudi za miksanje mora biti niža od 80-90
o
C.
Nakon što je hrana pripremljena, zaustavite rad miksera prije nego li ga izvučete iz hrane kako
biste izbjegli prskanje hrane.
Prilikom drobljenja najprije ubacite tvrđu hranu te zatim dodajte mekšu hranu. Na taj način dobiti
ćete jednako izmiksanu hranu.
Prije drobljenja hranu izrežite na komadiće veličine 2 cm.
Problemi pri korištenju. Zaštita od preopterećenja
Ukoliko se idikator uključenog uređaja (Indikator punjenja) tijekom rada osvijetli u narančastoj
boji, pogledajte o čemu se radi i pokušajte riješiti poblem:
Baterija je gotovo prazna. Isključite uređaj i napunite bateriju. (pogledajte Napajanje baterije).
•Rezač se zaglavio. Uklonite bazu za drobljenje s kućišta miksera i pažljivo očistite rezač. Rezač
je iznimno oštar.
Prilikom drobljenja primjenjuje se prevelika sila te se rezač teško okreće. Smanjite pritisak na
hranu tako da se rezač može okretati uobičajenom brzinom.
Preklopka nije ispravno pritisnuta zbog čega je kontakt slab.
Ukoliko ni nakon ovih mjera niste riještili problem, obratite se ovjaštenom tehničkom
servisu.
5 Napajanje baterije
Kako je miker bežičan, u njemu se nalazi baterija. Kada se baterija isprazni, mora se
napuniti pomoću punjača priloženog uređaju (5).
Popravak i zamjenu baterije treba obaviti ovlašteni tehnički servis. Pripazite da dijelovi baterije za
punjenje, koji se nalaze u uređaju, ne dođu u dodir s metalnim površinama.
Koristite samo punjač priložen uređaju.
1 Postavite preklopku (7) u položaj "Off" (Isključeno).
2 Žicu punjača spojite na konektor (10) baze (3).
3 Utaknite punjač u struju.
4 Postavite kućište (1) u pravilan položaj u bazu (3), (Slika 3).
Indikator punjenja (9) će se prilikom punjenja osvijetliti u narančastoj boji.
Indikator punjenja (9) ibiti će zelen kada je punjenje završeno.
Vrijeme punjenja iznosi otprilike 1,5 sata.
5 Nakon punjenja punjač isključite iz struje i izvucite žicu iz konektora (10). Uređaj je sada
spreman za korištenje.
Prilikom punjenja punjač se može lagano zagrijati. To je uobičajeno stanje, osim ako se
punjač previše ne zagrije.
Savjeti za dulji vijek trajanja baterije
•Punjač ne smije dulje vremena biti spojen. Isključite ga nakon punjenja.
•Uređaj nemojte ostavljati ili puniti u blizini radijatora ili ostalih izvora topline. Uređaj nemojte
izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti.
•Uređaj nemojte puniti u prljavim ili vlažnim prostorijama. Sobna temperatura mora biti između
5ºC i 35ºC.
Svakih nekoliko mjeseci u potpunosti ispraznite i ponovno napunite baterije. Kako biste ispraznili
baterije, uređaj koristite u bežičnom načinu dok ne stane, a indikator punjenja ne (9) postane
narančast.
HRANA KOLIČINA VRIJEME
Majoneza 300 ml 40 s
Voćni frape (jabuka, banana, jogurt, mlijeko) 500 ml 40 s
Rezanje tvrdo-kuhanog jaja 2 jedinice. 40 s
Sjeckanje sira 100 g 40 s
Sjeckanje mrkvi 90 g 30 s
Kosanje mesa 100 g 25 s
Sjeckanje čokolade 100 g 45 s
Sjeckanje starog kruha Maksimalno 1/2 1 minuta
Drobljenje leda 12 jedinice. 1 minuta
Priprema tučenog vrhnja 250 ml 1,5 minuta
Priprema tučenih bjelanjaka 3 bjelanca 1,5 minuta
6 Čćenje i spremanje
Uređaj očistite prije prve upotrebe, neposredno nakon korištenja i u slučaju da uređaj dulje
vremena niste koristili..
Očistite posudu i ostale plastične dijelove neposredno nakon korištenja jer se neke vrste
hrane (na primjer mrkve) vrlo teško uklanjaju kada se osuše.
1Očistite kućte, punjač za bateriju i bazu pomoću vlažne krpe.
2 Ostale dijelove očistite pomoću vode i sapunice te ih obilno isperite vodom. Ukoliko želite,
možete ih oprati u perilici za suđe. Odvojite bazu za drobljenje (2) od kućišta (1) kako biste
je očistili.
Rezač je iznimno oštar. Pripazite pri rukovanju rezačima.
Pričekajte da rezač u potpunosti stane prije nego li ga uklonite.
Uređaj uvijek mora biti isključen prije postavljanja ili ukanjanja baze.
Ukoliko ne koristite uređaj, bazu za drobljenje možete ukloniti (2) i postaviti je u bazu (3).
7 Recikliranje
Kada uređaj odlučite baciti, najprije izvucite bateriju.
1Uređaj isključite iz struje i ostavite ga da radi dok se baterija u potpunosti ne isprazni. Tada
ga odnesite u ovlašteni tehnički servis.
Iskorištene baterije recikliraju se ili odlažu uzimajući u obzir lokalne zakone i propise.
NIKADA baterije ne bacajte u kućni otpad.
2 Baterije se odlažu u prikladne kontejnere.
b
VAŽNO! Kada uređaj želite baciti u otpad, NIKADA ga nemojte baciti u kantu za
smeće. Uređaj odnesite na RECIKLAŽNO DVORIŠTE ili najbliže odlagalište radi
pravilne daljnje obrade uređaja. Tako ćete pomoći u očuvanju okoliša.
ROMÂNĂ ro
1 Instrucţiuni de securitate
Înainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie instrucţiunile şi păstraţi-le pentru a le putea consulta pe
viitor.
Acest aparat este destinat utilizării la domiciliu şi nu utilizării industriale. Utilizarea aparatului în orice
alt scop în afara celui indicat poate fi periculoasă.
•Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
Acest aparat nu este adecvat pentru a fi folosit de către persoane (inclusiv copii) ale caror capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale sunt afectate sau care nu au suficienta experienţă sau suficiente
cunoştinţe, decât în cazul în care acestea sunt supravegheate sau au fost instruite în privinţa modului
de utilizare a aparatului de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Supravegheaţi copiii pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
Nu modificaţi şi nu reparaţi aparatul. În cazul în care observaţi orice fel de anomalie la cablul de
alimentare sau la oricare altă componentă a aparatului, nu îl mai folosiţi şi duceţi-l la o unitate service
autorizată.
•Nu folosiţi componente sau accesorii nelivrate împreună cu aparatul sau nerecomandate de SOLAC.
Înainte de a introduce aparatul în priză, verificaţi dacă tensiunea indicat
ă pe aparat este aceeaşi cu
cea a reţelei de alimentare din locuinţa dumneavoastră.
Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare şi nu îl folosiţi pentru a agăţa aparatul. Scoateţi
întotdeauna aparatul din priză trăgând de ştecher, niciodată de cablul de alimentare.
•Aveţi grijă ca nu cumva cablul de alimentare să intre în contact cu obiecte ascuţite sau cu suprafeţe
fierbinţi.
Nu introduceţi niciodată ansamblul de bază al aparatului în apă sau alt lichid şi nu îl spălaţi în maşina
de spălat vase.
Lamele sunt foarte ascuţite, de aceea trebuie manipulate cu foarte mare atenţie.
Nu manipulaţi lamele când aparatul este în funcţiune. În timpul funcţionării aparatului, asiguraţi-vă că
mâinile, părul şi hainele dumneavoastră, precum şi orice alte instrumente nu intră în contact cu lamele
în mişcare.
Nu stropi
ţi apă pe încărcător.
Pentru încărcarea aparatului, folosiţi numai încărcătorul furnizat împreună cu aparatul.
Nu introduceţi niciodată încărcătorul în apă sau alt lichid. În timp ce curăţaţi încărcătorul, asiguraţi-vă
că acesta nu intră în contact cu apa.
Nu atingeţi încărcătorul cu mâinile ude atunci când acesta este conectat la reţea.
•Nu lăsaţi niciodată aparatul în funcţiune pe o suprafaţă sau cârpă udă.
2 Descriere
Componente principale
1 Ansamblu de bază
2Bază pentru măcinare
3Bază
4 Orificii pentru montare pe perete
ncărcător baterie
6 Recipient pentru amestecare
7 Comutator principal
8 Indicator de funcţionare
9 Indicator de încărcare
10 Racord încărcător baterie
3 Înainte de prima utilizare
1Dacă doriţi, puteţi să montaţi baza (3) pe perete.
Montaţi baza în apropierea unei prize de curent.
ncărcaţi blenderul înainte de prima utilizare şi după ce aparatul nu a fost utilizat o perioadă
mai lungă de timp (vezi 5. Reîncărcarea bateriei).
3Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare, (vezi 6. Curăţare şi depozitare).
4 Utilizare
Acest aparat a fost conceput pentru a mixa, a amesteca, a măcina şi a toca alimente şi
gheaţă. Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze mai mult decât este necesar. Nu depăşiţi timpii
de utilizare indicaţi pentru uzul casnic.
Nu introduceţi niciodată obiecte din lemn, plastic, sticlă, metal sau similare în recipientul pentru
amestecare.
1 Desprindeţi baza pentru măcinare (2) de bază (3) prin rotire în sensul acelor de ceasornic,
(Fig. 1).
2Aşezaţi baza de măcinare (2) în absamblul de bază (1) şi rotiţi-o în sens contrar acelor de
ceasornic pentru a o fixa (Fig. 2).
3 Puneţi alimentele în recipientul pentru amestecare, fără a depăşi 2/3 din capacitatea
maximă (marginea superioară) a recipientului.
4 Ţineţi recipientul, introduceţi baza, apoi glisaţi şi apăsaţi pe comutatorul principal (7) pentru
a porni blenderul.
Indicatorul luminos de funcţionare (8) se va aprinde, având culoarea albastră.
Sfaturi pentru utilizare
Când folosiţi baza pentru măcinare (2), mişcaţi blenderul circular şi pe verticală pentru a facilita
măcinarea.
Pentru a evita arsurile, vă recomandăm să nu pregătiţi alimente foarte fierbinţi.
Temperatura alimentelor introduse în recipientul de amestecare trebuie să fie mai mică de 80-
90
o
C.
La finalul operaţiunii, opriţi aparatul înainte de a-l scoate din ingrediente, pentru a evita stropirea.
•Măcinaţi mai întâi alimentele mai tari şi apoi adăugaţi alimentele mai moi. Astfel, obţineţi mai
uşor un amestec omogen.
•Tăiaţi alimentele în cuburi de 2 cm înainte de a le măcina.
Probleme în timpul utilizării. Protecţie la suprasarcină
Dacă indicatorul luminos de funcţionare (9) se aprinde în timpul funcţionării, având culoarea por-
tocalie, verificaţi ce tip de problemă a apărut şi luaţi măsuri pentru a remedierea acesteia:
Bateria este aproape complet descărcată. Opriţi aparatul şi reîncărcaţi bateria. (vezi 5.
Reîncărcarea bateriei).
S-a blocat lama. Îndepărtaţi baza pentru măcinare de pe ansamblul de bază al aparatului şi
curăţaţi lama cu atenţie. Lama este foarte ascuţită.
Se aplică o forţă prea mare la măcinare, ceea ce face ca lama să se rotească cu dificultate.
Reduceţi presiunea exercitată asupra alimentelor, astfel încât lama să se poată roti la viteza
normală.
Comutatorul de pornire nu a fost apăsat corect şi nu face contact.
Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema prin nici una din aceste metode, adresaţi-vă unui
centru de asistenţă tehnică autorizat.
5Reîncărcarea bateriei
Acest blender este prevăzut cu o baterie care asigură funcţionarea aparatului fără
conectare la reţeaua electrică. Când bateria se descarcă, aceasta trebuie încărcată
folosind încărcătorul furnizat împreună cu blenderul (5).
Orice intervenţie de reparaţie sau de înlocuire a bateriei trebuie efectuată de un centru de asistenţă
tehnică autorizat. Asiguraţi-vă că punctele de încărcare a bateriei, aflate în aparat, nu intră în contact
cu suprafeţe metalice.
Folosiţi exclusiv încărcătorul furnizat.
1Rotiţi comutatorul (7) în poziţia "Oprit".
2 Conectaţi cablul încărcătorului la racordul (10) de pe baza aparatului (3).
3 Conectaţi încărcătorul la reţeaua de alimentare cu curent electric.
4Ataşaţi ansamblul de bază (1) la bază (3) în poziţia corectă, (Fig. 3).
Indicatorul luminos de încărcare (9) se aprinde în timpul încărcării, având culoarea
portocalie.
Indicatorul luminos de încărcare (9) devine verde când s-a încheiat încărcarea.
Timpul de încărcare este de aproximativ 1,5 ore.
5După încărcare, deconectaţi încărcătorul de la reţea şi apoi deconectaţi cablul de la racord
(10). Aparatul este acum pregătit pentru utilizare.
În timpul încărcării, încărcătorul se poate încălzi uşor. Acest lucru este normal, cu condiţia
ca încărcătorul să nu se încălzească excesiv.
Sfaturi pentru prelungirea duratei de viaţă a bateriei
•Nu lăsaţi încărcătorul conectat timp îndelungat. Deconectaţ-l la finalul reîncărcării.
•Nu păstraţi şi nu reîncărcaţi aparatul în apropierea radiatoarelor sau a altor surse de căldură şi
nu îl expuneţi la acţiunea directă a razelor solare.
•Nu reîncărcaţi aparatul în locuri murdare sau umede. Se recomandă ca temperatura camerei să
fie cuprinsă între 5
o
C şi 35
o
C.
O dată la câteva luni, descărcaţi şi reîncărcaţi complet bateriile. Pentru a le descărca, folosiţi
aparatul fără a-l conecta la reţea până când acesta se opreşte şi indicatorul de încărcare (9) se
aprinde, având culoarea portocalie.
6Curăţare şi depozitare
Curăţaţi aparatul după prima utilizare, imediat după fiecare utilizare şi după ce nu a fost
utilizat o perioadă mai lungă de timp.
Curăţaţi recipientul şi celelalte componente din plastic imediat, deoarece anumite tipuri de
alimente (de exemplu, morcovii) sunt foarte greu de îndepărtat după ce s-au uscat.
1Curăţaţi ansamblul de bază, încărcătorul pentru baterie şi baza, folosind o cârpă umedă.
2Curăţaţi toate celelalte elemente cu apă şi săpun şi clătiţi-le foarte bine cu apă de la robinet.
Dacă doriţi, puteţi să le spălaţi şi în maşina de spălat vase. Pentru a curăţa baza de
măcinare (2), aceasta trebuie separată de ansamblul de bază (1).
Lama este foarte ascuţită, de aceea trebuie manipulată cu foarte mare atenţie.
Îndepărtaţi lama braţului de măcinare numai după ce aceasta s-a oprit complet.
Când instalaţi şi îndepărtaţi baza, asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este oprit.
Dacă nu veţi utiliza aparatul, puteţi să îndepărtaţi baza de măcinare (2) şi să o plasaţi în
interiorul bazei (3).
7 Reciclare
Înainte de a arunca aparatul, îndepărtaţi bateria.
1 Deconectaţi aparatul de la reţea şi folosiţi-l până când bateria s-a descărcat complet. Apoi
duceţi-l la un centru de asistenţă tehnică autorizat.
Bateriile uzate trebuie reciclate sau eliminate în conformitate cu legile şi reglementările
locale în vigoare. Nu aruncaţi NICIODATĂ bateriile împreună cu gunoiul menajer.
2 Aruncaţi aparatul în pubela corespunzătoare.
b
IMPORTANT! Atunci când doriţi să aruncaţi aparatul, nu îl aruncaţi NICIODATĂ
împreună cu gunoiul menajer. Duceţi-l la cel mai apropiat PUNCT DE
COLECTARE a materialelor uzate, pentru a fi prelucrat corespunzător. Astfel, veţi
contribui la protejarea mediului înconjurător.
ALIMENT
CANTITATE
DURATĂ
Maioneză 300 ml 40 s
Cocktail cremos din fructe (măr, banană, iaurt, lapte) 500 ml 40 s
Tocarea ouălor fierte tare 2 buc. 40 s
Tocarea brânzeturilor 100 g 40 s
Tocarea morcovilor 90 g 30 s
Tocarea cărnii 100 g 25 s
Tocarea ciocolatei 100 g 45 s
Tocarea pâinii uscate Max. 1/2 1 min
Tocarea gheţii 12 buc. 1 min
Frişcă bătută 250 ml 1,5 min
Baterea albuşurilor de ou 3 albuşuri de ou 1,5 min
ALIMENT
CANTITATE
DURATĂ
Mod. BA5650
Batidora sin cable
Cordless blender
Mixeur sans fil
Kabelloser Mixer
Batedeira sem cabo
Frullatore a batterie
Snoerloze blender
Bezšňůrový mixér
Mikser bezprzewodowy
Bezšnúrový mixér
Kábel nélküli turmixgép
Безкабелен миксер
Beћiиni mikser
Blender fгrг cablu
DESPLEGABLE_BA5650.fm Page 2 Thursday, June 5, 2008 10:07 AM
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Solac BA5650 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Solac BA5650 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,69 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info