Zoom out
Zoom in
Previous page
1/120
Next page
RECIPROCATING SAW
4960 (F0154960 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 03/16 2610Z05989
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skilmasters.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
7
NOTICE ORIGINALE
10
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
13

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
17
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
20

ORIGINAL BRUGSANVISNING
23
ORIGINAL BRUKSANVISNING
27

ALKUPERÄISET OHJEET
30
MANUAL ORIGINAL
33
MANUAL ORIGINAL
37
ISTRUZIONI ORIGINALI
40
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
44

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
47

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
50

INSTRUKCJA ORYGINALNA
54

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
57

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
61

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
65

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
69

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
72

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
76

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
80

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
83

IZVIRNA NAVODILA
86

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
89

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
92

ORIGINALI INSTRUKCIJA
96

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
99

UDHËZIMET ORIGJINALE
103

114

112
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Content of pages


  • Page 1

    RECIPROCATING SAW 4960 (F0154960 . . )  NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG   BRUKSANVISNING I ORIGINtAL ORIGINAL BRUGSANVISNING  ORIGINAL BRUKSANVISNING MANUAL ORIGINAL  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ  ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ  20 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE  ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 27  PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE  ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 13 17 23 30 ALKUPERÄISET OHJEET ...
  • Page 2

    1 4960 1150 29 EPTA 01/2003 Watt 4,3 kg 800-2700/min ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 180 mm 2 20 mm 30 mm F EM J D RUBBER K A G H L C B 3 4 2 ...
  • Page 3

    5 6 HARD PLASTICS 7 E F 3 SOFT ...
  • Page 4

    8 E 9 D 4 ...
  • Page 5

    0 ! F G @ B # 5 ...
  • Page 6

    $ % 18mm M F L ^ & 6 ...
  • Page 7

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker. Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid ...
  • Page 8

    • Use clamps or other equipment to secure and support the workpiece (holding the workpiece in your hand or against your body may lead to loss of control) • Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord (contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator) • Use suitable detectors to find hidden utility lines or call the local utility company for assistance (contact with electric lines can lead to fire or electrical shock; damaging a gas line can result in an explosion; penetrating a water pipe will cause property damage or an electrical shock) • Do not use a dull or damaged blade (bent blades can break easily or cause kickback) • Keep hands away from between the tool housing and blade clamp E 2 (the blade clamp can pinch your fingers) • Ensure that blade clamp E 2 is tight before making a cut (a loose clamp may cause the ...
  • Page 9

    • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www.skilmasters.com) • Adjustable footplate 0 - footplate F tilts in order to keep as much of its surface in contact with the workpiece - adjust footplate by holding the saw firmly and turning footplate to desired position • Blade storage compartment ! - ensure that storage compartment G is closed to prevent blades from falling out • Operating the tool ! securely clamp the workpiece - mark the cutting line on the workpiece - select desired sawing speed with wheel C 2 - connect plug to power source (light B turns on indicating that the tool is receiving power) @ - hold the tool with one hand on handle H ...
  • Page 10

    aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous u ...
  • Page 11

    • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V) • Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A • En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l’outil hors service et débranchez la fiche • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires appropriés en vente chez votre distributeur SKIL • La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène) • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines ...
  • Page 12

    • • • • • • Compartiment de rangement des lames ! - assurez-vous que le compartiment de rangement des lames G est bien fermé • Utilisation de l’outil ! fixez solidement la pièce à travailler - tracez la ligne de découpe sur la pièce - sélectionnez la vitesse de découpe à l’aide de la molette C 2 - branchez la fiche sur une prise secteur (le témoin B s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension) @ - tenez l’outil en plaçant une main sur la poignée H 2 l’autre sur la poignée cylindrique isolée J 2 - mettez en marche l’outil ! l’outil doit tourner à pleine vitesse avant que la lame pénètre la pièce à travailler - guidez l’outil le long de la ligne de découpe tracée - tenez l’affût F 2 fermement contre la pièce pour réduire l’effet de recul et les vibrations • Tenue et guidage de l’outil ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise # - veillez à ce que les fentes de ventilation K 2 soient ...
  • Page 13

    - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition ! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skilmasters.com) ENVIRONNEMENT Säbelsäge4960 • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG re ...
  • Page 14

    einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub. 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistung ...
  • Page 15

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR SÄBELSÄGEN • Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn entfernen • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) • Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat • Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern erhältlich ist • Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges • Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre sein • Bearbeiten Sie kei ...
  • Page 16

    - das Werkzeug einschalten und vorsichtig das sich bewegende Sägeblatt in das Werkstück einführen - nachdem das Sägeblatt in das Werkstück eingedrungen ist, weiter entlang der markierten Schnittlinie sägen ! keine Einstichschnitte in Metall vornehmen herausnehmen • Beim Sägen von Metall Sägeblatt regelmässig mit Öl einfetten • Pendelung für schnelles Schneiden 9 - für das Aktivieren der Pendelung des Sägeblatts den Schalter D wie abgebildet verwenden ! Pendelung nicht beim Sägen von Metall aktivieren • Einstellbare Fußplatte 0 - Fußplatte F kippt, um einen möglichst großflächigen Kontakt zum Werkstück zu halten - zum Einstellen der Fußplatte die Säge fest halten und die Fußplatte in die gewünschte Position drehen • Sägeblattaufbewahrungsfach ! - sicherstellen, dass das Aufbewahrungsfach G geschlossen ist, damit keine Sägeblätter herausfallen können • Bedienung des Werkzeuges ! das Werkstück sicher festklemmen - die Schnittlinie auf dem Werkstück ...
  • Page 17

    • Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke - die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen oder mit anderem oder schlecht gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird, können die Expositionsstufe erheblich verringern ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf 1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met exp ...
  • Page 18

    g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 5) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. d) Verwijder instelgereedschappen of ...
  • Page 19

    • Houd nooit een te zagen werkstuk in uw handen of op uw been (het is belangrijk om het werk goed te ondersteunen om lichaamsverwondingen, verklemmen van het zaagblad, of verlies van controle over de zaag tot een minimum te beperken) • Gebruik klemmen of andere hulpstukken om het werkstuk vast te klemmen of te ondersteunen (bij het in de hand of tegen het lichaam houden van het werkstuk, kan de machine niet goed onder controle gehouden worden) • Houd de machine bij de geïsoleerde handgrepen vast, indien de zaag tijdens het werk verborgen bedrading of zijn eigen kabel zou kunnen raken (contact met een draad onder spanning zal ook de blootgestelde metalen delen van de machine onder spanning zetten en de gebruiker een electrische schok bezorgen) • Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektr ...
  • Page 20

    TOEPASSINGSADVIES • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Invallend zagen ^ Inval-zaagsnedes kunnen in hout en andere zachte materialen gemaakt worden zonder een gat voor te boren - gebruik een dik zaagblad - monteer het zaagblad met de tanden naar boven - houd de zaag zoals aangegeven ondersteboven - markeer de gewenste zaaglijn op het werkstuk - kies stand 1, 2 of 3 met wieltje C - kantel de machine zodanig, dat het zaagblad het werkstuk niet raakt - zet de machine aan en laat het bewegende zaagblad voorzichtig in het werkstuk grijpen - nadat het zaagblad helemaal door het werkstuk heen is gegaan, doorgaan met zagen lang de aangegeven zaaglijn ! maak geen inval-zaagsnedes in metaalachtige materialen • Bij het zagen in metalen, het zaagblad regelmatig met olie invetten ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 04.12.2013 GELUI ...
  • Page 21

    b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håre ...
  • Page 22

    5) SERVICE a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. • SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR TIGERSÅG • • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du startar ett arbete • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacitet på 16 A • I händelse av onormala elektriska eller mekaniska störningar, stäng genast av maskinen och dra ur stickkontakten • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmaste SKIL-återförsäljare • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal • Den här maskinen ska in ...
  • Page 23

    MILJÖ • Använding av maskinen ! lås fast arbetsstycket på säkert sätt - rita en såglinje på arbetsstycket - välj önskad såghastighet med hjulet C 2 - anslut kontakten till ett vägguttag (lampan B tänds för att indikera att verktyget får ström) @ - håll maskinen med ena handen på handtaget H 2 och den andra på det isolerade greppet J 2 - starta maskinen ! låt maskinen uppnå maximihastighet innan du sätter an bladet mot arbetsstycket - styr maskinen längs den uppritade såglinjen - håll stödet F 2 stadigt tryckt mot arbetsstycket, för att minimera motkrafter och vibration • Fattning och styrning av maskinen ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet # - håll ventilationsöppningarna K 2 ej övertäckta - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig ! kontrollera att bladet sticker ut på arbetsstyckets bortsida under hela slaget $ • Justera effektiv slaglängd % - använd båda ställskruvarna L för att föra fotp ...
  • Page 24

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader. b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f. eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, ...
  • Page 25

    • Hold hænderne væk fra skæreområdet og savklingen; tag fat om det tøndeformede greb J 2 med din anden hånd (hvis begge hænder holder fast i saven, kan de ikke blive beskadiget af savklingen) • Stik ikke hånden ind under arbejdsemnet (afstanden mellem klingen og hånden er ikke synlig) • Hold aldrig arbejdsemnet, som skal saves, i hænderne eller hen over et ben (det er vigtigt at understøtte arbejdsemnet korrekt for at minimere kontakt med kroppen, undgå at savklingen sætter sig fast eller at De mister kontrol over saven) • Brug klemmer eller lignende udstyr til at sikre og støtte arbejdsemnet (hvis du holder arbejdsemnet i hånden eller mod kroppen, kan du miste kontrol over værktøjet) • Hold fast i værktøjet på de isolerede gribeflader, når der udføres arbejde, hvor værktøjet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller sit eget kabel (kontakt med en strømførende ledning vil gøre værktøjets ubeskyttede metaldele strømførende og give brugeren et elektrisk stø ...
  • Page 26

    • • • • • • • - - - - hold saven med bunden i vejret som vist afmærk den ønskede skærelinje på arbejdsemnet vælg position 1, 2 eller 3 med hjulet C skråstil værktøjet, således at savklingen ikke berører arbejdsemnet - tænd værktøjet og sæt forsigtigt den bevægende savklinge i arbejdsemnet - når savklingen er trængt ind i arbejdsemnet fortsæt med at sav langs den afmærkede skærelinje ! lav ikke indstiksskæringer i materialer af metal • Ved savning i metal, sørg for at smøre savklingen jævnlig med olien - skub savklingen i og træk den ud for at kontrollere, at den er korrekt låst ! kontroller, at klingeklemmen E 2 er fastspændt, inden savningen påbegyndes (hvis klemmen ikke er fastspændt kan det medføre, at værktøjet eller savklingen smutter, så du mister kontrol over værktøjet) ! kontroller, at savklingens forreste ende føres gennem fodpladen F i hele slaglængden Afmontering af savklinge 8 - tryk klingeklemmen E frem og ...
  • Page 27

    1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen. 2) ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det ...
  • Page 28

    • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall • Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år • Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan fremkalle kreft) • Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter, mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig • Visse typer støv er klassifisert som kreftfremkallende (som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med tilsetningsstoffer for trebehandling; bruk støvmaske og arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig • Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de materialer du ønsker å arbeide med • Hold hendene unna sagområdet og bladet; hold den andre hånden din på tønnegrepet J 2 (hvis du holder sagen med begge hendene, kan d ...
  • Page 29

    BRUK • Av/på 5 • Hastighetsregulering Ved hjelp av hjulet C 2 kan sagehastigheten justeres fra lav til høy (6 posisjoner) • Justering av slagtallet tilpasses til materialet 6 ! hvis verktøyet ikke går med hjulet C 2 i stilling 1, velg en høyere slagtallet, men senk slagtallet mens verktøyet går • Montering av sagbladet 7 ! trekk ut støpslet av stikkontakten - trykk bladklemmen E forover og hold den i denne stillingen - sett bladet inn (med tennene ned eller opp) så langt det går - slipp bladklemmen E - trekk bladet litt ut inntil klemmen E klikker inn i en firkantposisjon - trykk på og trekk ut bladet for å kontrollere at det sitter fastlåst ! forviss deg om at bladklemmen E 2 er strammet før du begynner å sage (en løs klemme kan få verktøyet eller bladet til å glippe, slik at du mister kontrollen) ! forviss deg om at fremre del av bladet går gjennom fotplaten F i hele slaglengden • Fjerning av sagbladet 8 - trykk bladklemmen E forover og hol ...
  • Page 30

    TURVALLISUUS • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 04.12.2013 STØY/VIBRASJON • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 89 dB(A) og lydstyrkenivået 100 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²) ✱ ved skjæring i sponplate 10,1 m/s² ✱ ved skjæring i trebjelke 9,2 m/s² • Det avgitte vibrasjonsnivået er b ...
  • Page 31

    5) HUOLTO a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia va ...
  • Page 32

    • Työkalun käyttö ! kiinnitä työstettävä kohde kunnolla - merkitse sahauslinja - valitse haluttu sahausnopeus pyörällä C 2 - yhdistä pistoke virtalähteeseen (valo B syttyy ilmoittaen, että virta on kytketty työkaluun) @ - pidä työkalua siten, että pidät toisella kädellä kiinni kahvasta H 2 ja toisella eristetystä tukikahvasta J 2 - käynnistä kone ! työkalun pitää olla täydessä nopeudessa ennen kuin terä osuu työstettävään kohteeseen - ohjaa työkalua merkittyä sahauslinjaa pitkin - pidä jalkalevy F 2 tukevasti työstettävää kohdetta vasten vastavoiman ja värinän estämiseksi • Koneen pitäminen ja ohjaaminen ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana harmaan värisestä kädensija(oi)sta # - pidä ilmanvaihto-aukkoja K 2 peittämättöminä - älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna työkalun tehdä työ puolestasi ! varmista, että sahanterä ylettyy työhön koko liikkeen pituudelta $ • Tehollisen iskunpituuden säätö % - löysäämällä kumpaakin säätö ...
  • Page 33

    YMPÄRISTÖNSUOJELU • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita) - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen - symboli & muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi Sierra sable INTRODUCCIÓN • Esta herramienta está diseñada para limar madera, plástico, metal y materiales de construcción así como para podar y cortar árboles, adecuada para cortes curvos y rectos • Lea y conserve este manual de instrucciones 3 CARACTERISTICAS TECNICAS 1 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 • Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60745, EN 61000, EN 55014 ...
  • Page 34

    pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva re ...
  • Page 35

    • No utilice una hoja embotada o dañada (las hojas dobladas se rompen fácilmente o provocan retroceso) • Mantenga las manos apartadas del área entre la carcasa de la herramienta y la abrazadera de la hoja E 2 (ésta puede atraparle los dedos) puede hacer que la herramienta u hoja se deslice, perdiendo el control sobre ella) • Asegúrese de que la abrazadera de la hoja E 2 está apretada antes de cortar (una abrazadera suelta • Utilice gafas de protección y protección para los oídos 4 • Use guantes protectores para extraer la hoja de la herramienta (la hoja de sierra puede estar caliente tras un uso prolongado) • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta, cuando se utilicen los accesorios adecuados que podrá obtener de su proveedor de SKIL • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de re ...
  • Page 36

    • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skilmasters.com) • Utilización de la herramienta ! asegure la pieza de trabajo - marque la línea de corte en la pieza de trabajo - seleccione la velocidad deseada para serrar mediante la rueda C 2 - conecte la clavija a la fuente de alimentación (se enciende la luz B indicando que la herramienta está recibiendo corriente) @ - sujete la herramienta con una mano en el mango H 2 y la otra en la empuñadura del tambor aislada J 2 - ponga en marcha la herramienta ! la herramienta debe funcionar a la velocidad máxima antes de que la hoja entre en la piez ...
  • Page 37

    - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação podem causar acidentes. b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a ignição de pó e vapores. c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle sobre o aparelho. 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas d ...
  • Page 38

    5) SERVIÇO a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar a lesões. e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas. f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos ...
  • Page 39

    • • • • • • cortar o seu próprio fio (o contacto com um fio condutor de corrente fará com que as partes metálicas expostas da ferramenta passem elas próprias a conduzir corrente e o operador apanhe um choque) Utilizar detectores apropriados para detectar tubos e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a firma de alimentação local (o contacto com um cabo eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a danificação de um cano de gás pode levar à explosão; a penetração de uma tubulação de água provoca danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico) Não use uma lâmina que esteja cega ou danificada (as lâminas torcidas podem partir-se facilmente ou provocar ricochete) Mantenha as mãos afastadas entre a caixa da ferramenta e o gancho da lâmina E 2 (o gancho da lâmina pode apertar os dedos) Verifique que o gancho da lâmina E 2 está apertado antes de efectuar um corte (um gancho mal fechado pode fazer com que a ferramenta ou a lâmina escorre ...
  • Page 40

    MANUTENÇÃO / SERVIÇO - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos deficientemente, pode aumentar significativamente o nível de exposição - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode reduzir significativamente o nível de exposição ! proteja-se contra os efeitos da vibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendo as mãos quentes e organizando os padrões de trabalho • Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos (especialmente as ranhuras de respiração K 2) ! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes de limpar • Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os ende ...
  • Page 41

    una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il ...
  • Page 42

    • Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice (un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche; danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica) • Non utilizzare una lama smussata o danneggiata (una lama piegata può rompersi facilmente o causare contraccolpi) • Tenere le mani lontane dall’area compresa tra il corpo dell’utensile e il ferma lama E 2 (il ferma lama può schiacciarvi le dita) • Verificare che il ferma lama E 2 sia ben serrato prima di eseguire un taglio (l’allentamento del blocco potrebbe causare lo scivolamento della lama e di conseguenza la perdita di controllo dell’utensile) • Portare occhialoni di protezione e protezione dell’udito 4 • Utilizz ...
  • Page 43

    • Quando si tagliano metalli, lubrificare la lama regolarmente con olio • Guida regolabile 0 - la guida F è inclinabile in modo da consentire il contatto più completo possibile della sua superficie con il pezzo da lavorare - regolare la guida tenendo saldamente il seghetto e spostando la guida nella posizione desiderata • Comparto porta lame ! - accertarsi che il comparto porta lame G sia ben chiuso per impedire che le lame fuoriescano • Uso dell’utensile ! fissare saldamente il pezzo da lavorare - marcare la linea di taglio sul pezzo - selezionare la velocità di taglio desiderata mediante la rotella C 2 - connettere la spina d’alimentazione ad una fonte d’energia (la spia B si accende per indicare che l’utensile è sotto tensione) @ - tenere l’utensile con una mano sull’impugnatura H 2 e l’altra mano stretta intorno all’impugnatura isolata sul corpo J 2 - accendete l’utensile ! l’utensile dovrebbe raggiungere la massima velocità prima della penet ...
  • Page 44

    b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. c) ...
  • Page 45

    történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. 5) SZERVIZ a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon. csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón ta ...
  • Page 46

    • Ne érintse a munkadarab alsó részét (mivel a fűrészlap és a kéz helyzete így takarásba kerül) • Soha ne tartsa kezében vagy térdén átvetve a levágandó darabot (elengedhetetlen a munkadarab biztonságos alátámasztása, hogy ezáltal minimumra csökkentse testi épségének veszélyeztetését vagy a szerszám beszorulását, illetve az a feletti irányítási képesség elvesztését) • Használjon szorítót vagy más eszközöket a munkadarab rögzítésére és megtámasztására (a munkadarab kézzel, vagy testével történő megtámasztása az irányítás elvesztéséhez vezethet) • Tartsa a szerszámot a szigetelt markolatánál fogva olyan esetben, ahol esetleg a vágószerszám érintkezhet rejtett fémhuzallal vagy a saját kábelével a forgácsolás közben (a szerszám fém részei védetlenné válnak az “élő” vezetékkel történő érintkezés során, és ennek következtében a szerszám kezelőjét áramütés érheti) • A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ene ...
  • Page 47

    HASZNÁLAT • A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Beszúró vágás ^ Fában és más puha anyagokban alkalmazhat beszúró vágást, lyuk előfúrása nélkül - használjon vastag fűrészlapot - szerelje fel a fűrészlapot, hogy a fogak felfelé nézzenek - tartsa megfordítva a fűrészt, amint az illusztráción látható - jelölje ki a vágási vonalat a munkadarabon - a kerékkel C válassza ki az 1., 2. vagy 3. pozíciót - döntse meg úgy a szerszám, hogy a fűrészlap ne érjen hozzá a munkadarabhoz - kapcsolja be a szerszám, és lassan mélyessze a fűrészlapot a munkadarabba - miután a fűrészlap áthatolt a munkadarabon, folytassa a fűrészelést a kijelölt vágási vonal mentén ! ne használja a beszúró vágást fém anyagokban • Fémek vágása esetén rendszeresen olajozza a fürészlapot ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 04.12.2013 ...
  • Page 48

    b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, špe ...
  • Page 49

    • Nepoužívejte tupé ani poškozené listy (ohnuté ostří se snadno zlomí nebo dojde ke zpětnému vrhu) • Dbejte, aby ruce byly v dostatečné vzdálenosti od prostoru mezi tělem pily a svorkou listu E 2 (svorka listu by vám mohla přiskřípnout prsty) • Před řezáním se ujistěte, že je svorka listu E 2 dostatečně upevněna (uvolněná svorka může způsobit vyklouznutí nářadí nebo listu a v konečném důsledku ztrátu kontroly nad nářadím) • Noste ochranné brýle a ochranu sluchu 4 • Při odstraňování listu z nářadí používejte ochranné rukavice (po delší činnosti může být list pily horký) BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO PILA S VRATNÝM POHYBEM • Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před zahájením práce je odstraňte • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V) • Používejte zcela rozvinuté a bezpečn ...
  • Page 50

    jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování - symbol & na to upozorňuje - zapojte kabel do elektrické zásuvky (světélko B se rozsvítí a ukazuje, že nástroj je připojen k elektrickému zdroji) @ - položte jednu ruku na rukojeť H 2 a druhou na izolované madlo bubnu J 2 - zapněte nářadí ! dřív než se ostří dotkne obrobku, nářadí by mělo běžet plnou rychlostí - veďte nářadí podél vyznačené linie řezu - základní desku F 2 držte pevně na obrobku kvůli minimalizaci protipůsobící sily a vibrací • Držení a vedení nástroje ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené oblasti rukojeti # - udržujte větrací štěrbiny K 2 nezakryté - na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás ! ujistěte se, že list pily přečnívá za obrobkem přes posuv $ • Seřízení délky účinného úderu % - používejte oba seřizovací šrouby L pro posuv stupačky F dopředu/dozadu, abyste zvětšili ...
  • Page 51

    ALET BİLEŞENLERİ 2 e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını k ...
  • Page 52

    • Kestiğiniz cismin alt kısmından ellerinizi uzak tutun (testerenin elinize olan yakınlığını bakış açınızdan anlamanız güçtür) • Kestiğiniz cismi kesinlikle ellerinizde veya bacaklar üzerinde tutmayın (vücudu olası tehlikelere karşı korumak ve bıçağın kaymasını ya da kontrol kaybını önlemek için kestiğiniz cismin sabit ve sağlam bir şekilde desteklenmesi gerekir) • İş parçasını iyice sabitlemek ve desteklemek için mengene veya diğer ekipmanları kullanın (iş parçasını elde tutmak veya vücudu dayamak kontrol kaybına neden olabilir) • Testere bıçağının çevredeki kablolar (veya kendi kablosu) ile temas edebileceği kesim çalışmalarında testereyi iletken olmayan özel saplarından tutmaya özen gösterin (elektrik akımı olan bir kablo ile temas halinde testeredeki metal parçalar da elektrik akımı alarak kullanıcının elektriğe çarpılmasına neden olacaktır) • Görünmeyen elektrik kablolarını belirlemek için uygun bir tarama cihazı kullanın veya yerel akım ikmal şirketlerind ...
  • Page 53

    • • • • • • • - aleti açın ve hareketli testereyi iş parçasına yaslayın - testere iş parçasına girdikten sonra işaretlenmiş kesme çizgisi boyunca kesme işlemini sürdürün ! metal malzemeler üzerinde saplamalı kesme işlemi gerçekleştirmeyin • Metalleri keserken testere ucunu yağ ile düzenli olarak yağlayın ve bunun sonucu olarak alet veya testerenin kaymasına neden olabilir) ! testerenin ön ucunun tüm kurs uzunluğu boyunca ayak plakasından F dışarıya uzamasını sağlayın Testerenin çıkarma 8 - testere tutucuya E ileri doğru bastırın ve bu pozisyonda tutun - testerenin çekin - testere tutucuya E serbest bırakın Hızlı kesim için orbital hareket 9 - testere bıçağının orbital hareketini etkinleştirmek için şekildeki D düğmesini kullanın ! metalleri keserken orbital hareketi etkinleştirmeyin Ayarlanabilir ayak plakası 0 - yüzeyini iş parçası ile olabildiğince temasta tutabilmek için ayak plakası F eğilebilir - testereyi sıkıca tutu ...
  • Page 54

    c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem. 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomyc ...
  • Page 55

    • Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie znamionowe 230V lub 240V zasilać można także napięciem 220V) • W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów produktów SKIL • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez obciążenia • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku życia • Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest ...
  • Page 56

    • Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy używać stosownych detektorów lub porozumieć się z miejscowymi zakładami energetycznymi (kontakt z przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne) • Nie używaj tępych ani uszkodzonych ostrzy (wygięte ostrza łatwo się łamią i powodują odskakiwanie narzędzia) • Trzymać ręce z dala od obszaru pomiędzy obudową narzędzia i zaciskiem ostrza E 2 (zacisk ostrza może poranić palce) • Przed rozpoczęciem cięcia upewnić się, że zacisk ostrza E 2 jest mocno zamknięty (luśny zacisk może spowodować wyślizgnięcie się ostrza i utratę kontroli) • Należy stosować okulary ochronne i ochraniacze suchu 4 • Podczas wyjmowania ostrza z narzędzia używać rękawic ochronnych (ostrze pilarki może być gorące po długotrwałym używaniu) • Regul ...
  • Page 57

    KONSERWACJA / SERWIS wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do wymienionych zadań - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco zwiększyć poziom narażenia - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą znacząco zmniejszyć poziom narażenia ! należy chronić się przed skutkami wibracji przez konserwację narzędzia i jego akcesoriów, zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy • Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych K 2) ! przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyk z gniazda sieciowego • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usług ...
  • Page 58

    работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. b) Используйте средства индивидуальной защиты. Защитные очки обязательны. Средства индивидуальной защиты, такие как противопылевой респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем-каска, средства защиты органов слуха применяются в соответствующих условиям работы обстоятельствах и минимизируют возможность получения травм. c) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Если Вы при транспортировке электроинструмента держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю. d) Во избежание травм перед включением инструмента удалите регулировочный или гаечный ключ из вращающейся части инструмента. e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо стойте на ногах и удерживайте равновесие. В ...
  • Page 59

    e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. Проверяйте безупречностьфункции подвижных частей, лёгкость их хода, целостность всех частей и отсутствие повреждений, которые могут негативно сказаться на работе инструмента. При обнаружении повреждений сдайте инструмент в ремонт. Большое число несчастных случаев связано с неудовлетворительным уходом за электроинструментом. f) Режущие части инструмента необходимо поддерживать в заточенном и чистом состоянии. При надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются и инструмент лучше поддаётся контролю. g) Используйте электроинструмент, принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными инструкциями, исходя из особенностей условий и характера выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к опасным последствиям. 5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ a) Передавайте инструмент на сервисное обслуживание только квалифицированному персоналу, использующему ...
  • Page 60

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Включение/выключение 5 • Регулятор скорости При помощи регулировочного ролика C 2 скорость резания можно регулировать от низкой до высокой (6 положений) • Регулиpовка скоpости в зависимости от матеpиала 6 ! если инстpумент не pаботает, когда ручка C 2 в положении 1, установите более высокую скоpость и понизьте скоpость пиления во вpемя pаботы инстpумента • Установка лезвия пилы 7 ! pазъединить штепсельный pазъём - направьте держатель лезвия E вперёд и удерживайте его в этом положении - вставьте лезвие (зубцами вверх или вниз) на максимальную глубину - отпустите держатель лезвия E - немного вытащите лезвие, пока держатель E не защелкнется в положении под прямым углом - втолкните и потяните лезвие, чтобы проверить, правильно ли оно защёлкнулось ! убедитесь, что держатель лезвия E 2 туго затянут, прежде чем производить распил (слабо затянутый держатель может привести к выскальзыванию инструмента или лезвия с последующей потерей упра ...
  • Page 61

    сервисной мастерской для электроинструментов фирмы SKIL - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте www.skilmasters.com) ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ • При измерении в соответствии co стандартoм EN 60745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 89 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 100 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации - ✱ м/с² (по методу для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²) ✱ при резке оклеенного картона 10,1 м/с² ✱ при резке деревянных балок со скоростью 9,2 м/с² • Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60745; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей - при использовании инст ...
  • Page 62

    БЕЗПЕКА приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить неуважності при користуванні приладом може призводити до серйозних травм. b) Вдягайте особисте захисне спорядження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., - в залежності від виду робіт - захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або навушників,зменшує ризиск травм. c) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж вмикати електроприлад в електромережу або встромляти акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може призводити до травм. d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Знаходження налагоджувального інструмента або ключа в деталі, що обертається, може призводити до травм. e) Не переоці ...
  • Page 63

    e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були поламаними або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування приладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати в авторизованій майстерні, перш ніж ними можна знову користуватися. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами. f) Тримайте різальні інструменти добре нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та їх легше вести. g) Використовуйте електроприлади, приладдя до них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій. 5) СЕРВІС a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. ...
  • Page 64

    ! переконайтеся, що лезо пилки виходить з виробу протягом усього ходу $ • Настроювання оптимальної довжини ходу % - використовуйте обидва регулювальні гвинти L для того, щоб зрушити поковзень F уперед/назад з метою збільшення/зменшення оптимальної довжини ходу ! не намагайтеся настроїти оптимальну довжину ходу за допомогою гвинта M, відрегульованого під час виготовлення • Підготовка леза пилки 7 ! вийняти вилку з розетки - натисніть затискач леза пилки E вперед і утримуйте його в цьому положенні - вставте лезо (зубцями донизу або догори) на максимальну глибину - звільніть затискач леза пилки E - трохи витягніть лезо, поки затискач E не клацне у положенні під прямим кутом - похитайте лезо пилки вперед-назад для перевірки правильності фіксації ! перед початком пиляння переконайтеся, що затискач леза пилки E 2 щільно затягнутий (незатягнутий затискач може спричинити ковзання інструмента або леза пилки з втратою контролю за інструментом та поранення ...
  • Page 65

    ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης B Ένδειξη “Ενεργοποίηση” C Tρoχίσκoς επιλoγής ταχύτητας D Εναλλαγή σε λειτουργία τροχιάς E Σφιγκτήρας λεπίδας F Ρυθµιζόµενο έλασµα έδρασης G Xώρος αποθήκευσης λεπίδας H Xειρολαβή J Βαρελωτή λαβή K Σχισμές αερισμού L Βίδες προσαρμογής M Βίδα συγκράτησης λεπίδας • Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60745, EN 61000, EN 55014, відповідно до положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê AΣΦAΛEIA  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ ΓEΝΙΚEΣ YΠΟΔEΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ 04.12.2013 ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί ν ...
  • Page 66

    μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Xρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν ...
  • Page 67

    ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΠΑΘΟΣΕΓΕΣ • Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν αρχίσετε την εργασία • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε πρίζα 220V) • Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζα • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, τα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από το τοπικό κατάστημα διανομής εργαλείων SKIL • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο ύψιστος επιτρεπός αριθμός στροφών είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός, όσο ο ύψιστος αριθμός στροφών χωρίς φορτιό του εργ ...
  • Page 68

    • • • • • • • ! μην επιχειρήσετε να ρυθμίσετε το ωφέλιμο μήκος διαδρομής με τη βίδα M η οποία έχει προρυθμιστεί εργοστασιακά ! βεβαιωθείτε ότι το σφιγκτήρα λεπίδας E 2 είναι σφιγµένος προτού πραγµατοποιήσετε µια κοπή (εάν είναι χαλαρός, το εργαλείο ή η λεπίδα µπορεί να γλιστρήσει, µε αποτέλεσµα να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου) ! βεβαιωθείτε ότι το µπροστινό άκρο της λεπίδας προεξέχει από το έλασµα έδρασης F για όλη τη διαδροµή της Αφαίρεση της πριονολεπίδας 8 - πιέστε το σφιγκτήρα λεπίδας E προς τα εµπρός και κρατήστε τον σε αυτήν τη θέση - τραβήξτε τη λεπίδα προς τα έξω - απελευθερώστε το σφιγκτήρα λεπίδας E Λειτουργία τροχιάς για γρήγορη κοπή 9 - για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία τροχιάς της λάμας πριονιού, χρησιμοποιήστε το διακόπτη D σύμφωνα με την εικόνα ! μην ενεργοποιείτε τη λειτουργία τροχιάς όταν κόβετε μέταλλα Ρυθµιζόµενο έλασµα έδρασης 0 - το έλασµα έδρασης F κλίνει, έτσι ώστε όσο το δυνατόν πιο µεγάλο µέρος τ ...
  • Page 69

    ELEMENTELE SCULEI 2 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ A Întrerupător pornit/oprit B Indicator “Pornit” C Rotilă pentru ajustarea vitezei D Comutaţi pe acţiune orbitală E Portsculă F Talpă reglabilă G Compartiment de păstrare a pânzelor H Mâner J Mâner orizontal K Fantele de ventilaţie L Şuruburi de reglare M Şurub al suportului pentru lamă • Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014, κατά τις διατάξεις των κανονισμών της Κοινής Αγοράς 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EE • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê SIGURANŢA  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE 04.12.2013 ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiun ...
  • Page 70

    nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit prezentele instrucţiuni, să folosească maşina. Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără experienţă. e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă componentele mobile funcţionează corect şi dacă nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau deteriorate, care să afecteze funcţionarea maşinii. Înainte de a repune în funcţiune maşina, duceţi-o la un atelier de asistenţă service pentru repararea sau înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice. f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de lucrarea care trebuie executată. Întrebuinţarea unor scule elec ...
  • Page 71

    • • • • • • • • • • • • mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat Respectaţi reglementările naţionale referitoare la aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru folosite Ţineţi-vă mâinile la distanţă de zona de tăiere şi de pânza ferăstrăului; ţineţi-vă cealaltă mână pe mânerul orizontal J 2 (dacă ţineţi cu amândouă mâinile ferăstrăul ele nu pot fi tăiate de pânza acestuia) Nu atingeţi piesa de prelucrat dedesubt (apropierea pânzei de mâna dumneavoastră este ascunsă vederii) Nu ţineţi niciodată piesa de prelucrat în mâinile sau pe picioarele dvs (este important să lucraţi într-un mod adecvat pentru a micşora la minimum expunerea corpului dvs, griparea pânzei sau pierderea controlului) Utilizaţi cleme sau alte echipamente pentru a fixa şi sprijini piesa de prelucrat (nu ţineţi piesa în mână sau lipită de corp deoarece puteţi pierde controlul sculei) Ţineţi mâinile pe suprafeţel ...
  • Page 72

    - - - - - montaţi pânza de ferăstrău cu dinţii în sus ţineţi scula cu capul în jos aşa cum este ilustrat marcaţi linia de tăiere dorită pe piesa de prelucrat selectaţi poziţia 1, 2 sau 3 cu rotilă C înclinaţi scula astfel încât pânza de ferăstrău să nu atingă piesa de prelucrat - porniţi scula şi introduceţi cu grijă pânza de ferăstrău în mişcare în piesa de prelucrat - după ce pânza de ferăstrău a trecut prin piesă continuaţi să tăiaţi de-a lungul liniei de tăiere marcate ! nu faceţi tăieri în interiorul materialului în metale • Când tăiaţi metale, ungeţi în mod regulat panză de ferăstrău cu ulei ZGOMOT/VIBRAŢII • Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 89 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 100 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor ✱ m/s² (metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²) ✱ când tăiaţi plăci aglomerate 10,1 m/s² ✱ când tăiaţi grinzi de lemn 9,2 m/ ...
  • Page 73

    разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания. b) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. c) Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение изключено. Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включе ...
  • Page 74

    • В случай на електpическа или меxанична неизпpавност, изключете незабавно апаpата и пpекъснете контакта с електpическата мpежа • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електpоинстpумента само ако се използват пoдходящите консумативи, които можeтe да намерите при оторизираните дистрибутори на SKIL • Използвайте само принадлежности, чиято допустима скорост на въртене е поголяма или равна на максималната скорост на въртене на празен ход на електроинструмента • Машината не трябва да се използва от лица под 16 години • Не обработвайте азбестосъдържащ материал (азбестът е канцерогенен) • Прахът от някои материали, като например съдържаща олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали може да бъде вреден (контакт или вдишване на такъв прах могат да причинят алергични реакции и/или респираторни заболявания на оператора или стоящите наблизо лица); използвайте противопрахова маска и работете с аспириращо прахта устройство, когато такова може да бъде свърза ...
  • Page 75

    • За да откриете скрити под повърхността електро-, водо- и газопроводи, използвайте подходящи уреди или се обърнете към местното снабдително дружество (прекъсването на електропроводници под напрежение може да предизвика пожар и/или токов удар; увреждането на газопровод може да предизвика експлозия; засягането на водопровод може да предизвика значителни материални щети и/или токов удар) • Не използвайте затъпен или повpеден pежещ диск (изкривените остриета се чупят лесно или предизвикват откат) • Пазете ръцете си от пространството между корпуса и фиксатора на острието E 2 (фиксаторът може да нарани пръстите ви) • Проверете затягането на фиксатор E 2 преди рязане (хлабавият фиксатор може да предизвика изплъзване на инструмента или острието със загуба на контрол) • Носeтe защитни очила и тапи за уши 4 • Използвайте защитни ръкавици при демонтиране на острието от инструмента (острието може да е нагорещено след продължителна работа) • Орбитално действие за б ...
  • Page 76

    • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - държите триона насочен надолу, както е показано - отбележете желаната линия на рязане върху обработвания детайл - изберете позиция 1, 2 или 3 с колелото C - наклонете инструмента така, че острието да не докосва обработвания детайл - включете инструмента и внимателно притиснете острието към обработвания детайл - след като острието проникне в обработвания детайл, продължете рязането по отбелязаната линия ! не правете нарези в метални детайли • Пpи pязане на метали смазвайте pедовно pежещата лента с машинно масло ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 04.12.2013 ШУМ/ВИБPAЦИИ • Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 89 dB(A) а нивото на звукова мощност е 100 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са ✱ м/с² (метод ръка-рамо; неопре ...
  • Page 77

    f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže viesť k vážnym poraneniam. b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením ...
  • Page 78

    sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom. e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia bezchybne fungujú a neblokujú a či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvniť fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím ručného elektrického náradia dajte poškodené súčiastky opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným náradím. f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je podstatne ľahšie. g) Používajte ručné e ...
  • Page 79

    RADU NA POUŽITIE • Montáž listu píly 7 ! odpojte zástrčku - zatlačte svorku listu E dopredu a v tejto polohe ju podržte - zasuňte list (zuby smerujú nadol alebo nahor) až na doraz - uvoľnite svorku E - list vytiahnite pokiaľ príchytka v svorka E neklikne - zatlačte a zaťahajte za list a skontrolujte, či je umiestnený správne ! pred rezaním skontrolujte, či je svorka listu E 2 dostatočne upevnená (uvoľnená svorka môže spôsobiť vykľznutie náradia alebo ostria a v konečnom dôsledku stratu kontroly nad náradím) ! skontrolujte, či predný koniec listu vyčnieva zo základnej platne F po celej dľžke posuvu • Vybratie listu píly 8 - zatlačte svorku listu E dopredu a v tejto polohe ju podržte - list vytiahnite - uvoľnite svorku E • Rotujúci chod pre rýchle rezanie 9 - pre aktiváciu rotujúceho chodu čepele píly prepnite D, ako je na obrázku ! neaktivujte rotujúci chod pri rezaní kovu • Nastaviteľná základná platňa 0 - základnú platňu F je možné nahnúť, ...
  • Page 80

    K Otvori za strujanje zraka L Vijci za podešavanje M Vijak za držanje noža • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê SIGURNOST OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam “električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 04.12.2013 HLUKU/VIBRÁCIÁCH • Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 89 dB(A) a úroveň akustického výkonu je 100 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrá ...
  • Page 81

    UPUTE ZA SIGURAN RAD S KLIPNE PILE b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda. d) Prije nego što uređaj uključite, uklonite alate za podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do nezgoda. e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i držite u svakom trenutku ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f) Nos ...
  • Page 82

    ! alat treba raditi punom brzinom prije nego oštrica uđe u izradak - alatom pratite označenu liniju rezanja - osnovu F 2 držite čvrsto da biste umanjili povratnu silu i vibriranje • Držanje i vođenje uređaja ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim područjima # - otvore za strujanje zraka K 2 držite nepokriveno - ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite uređaju da radi za vas ! provjerite prolazi li oštrica pile kroz cijeli izradak $ • Podešavanje efektivne duljine poteza (reza) % - da biste povećali/smanjili efektivnu duljinu reza, koristite oba vijka za podešavanje L kako biste podnožje F pomicali naprijed/nazad ! duljinu efektivnog reza ne podešavajte vijkom M, koji je podešen tvornički • Ruke držite podalje od kućišta alata i hvataljke oštrice E 2 (hvataljka oštrice može vam prikliještiti prste) • Provjerite je li hvataljka oštrice E 2 čvrsto zategnuta prije piljenja (ako je hvataljka labava, alat ili oštrica mogu skliznut ...
  • Page 83

    DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI E Spona sečiva F Podesivi podnožni oslonac G Odeljak za sečivo H Ručica J Držač K Prorezi za hlađenje L Zavrtnji za podešavanje M Zavrtanj držača sečiva • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedećim normama i normativnim dokumentima: EN 60745, EN 61000, EN 55014, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ SIGURNOST Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa rado ...
  • Page 84

    g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. Upotreba električnih alata za druge od propisanih namena može voditi opasnim situacijama. 5) SERVIS a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane sačuvana sigurnost aparata. 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa električnim alatom. Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih povreda. b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjujete rizik od povreda. c) Izbeg ...
  • Page 85

    • Ukoliko alat pri radu može da dođe u kontakt sa skrivenim žicama ili svojim kablom, držite ga na izolovanim stabilnim površinama (kontakt sa žicom pod naponom će učiniti i metalne delove električnog alata pod naponom i izazvati strujni udar) • Koristite odgovarajuće aparate za proveru dali se u zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj posao nađite odgovarajuće preduzeće (kontakt sa električnim vodovima može izazvati požar ili električni udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju; probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati električni udar) • Nemojte da koristite tupo ili oštećeno sečivo (savijena sečiva se lako mogu polomiti ili prouzrokovati trzanje) • Ruke držite podalje od prostora između kućišta alata i spone sečiva E 2 (spona sečiva vam može uštinuti prste) • Proverite da li je spona sečiva E 2 dobro pričvršćena pre nego što počnete sa sečenjem (labava spona može dovesti do ispadanja alata ili sečiva, što za posledic ...
  • Page 86

    ODRŽAVANJE / SERVIS  • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje K 2) ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skilmasters.com) Žaga lisičji rep UVOD • To orodje je namenjeno rezanju lesa, plastike, kovinskih in gradbenih materialov, kakor tudi obrezovanju drevja; primerno je tako za ravne kot tudi krive reze • Preberite in shranite navodila za uporabo 3 LASTNOSTI 1 ZAŠTITA OKOLINE DELI ORODJA 2 • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države) - prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,e ...
  • Page 87

    boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen tudi konstruirano. b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon orodja. d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno ...
  • Page 88

    • Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene (kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu, kjer je le-to možno priključiti • Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale katere želite obdelovati • Roke držite vedno proč od področja rezanja in rezila, z drugo roko pa orodje držite za cev za prijem J 2 (če držite žago z obema rokama, ni možnosti, da poškodujete roke z rezilom) • Ne segajte pod obdelovanec (neposredne bližine rezila do vaše roke ne morete videti) • Pri rezanju nikoli ne držite obdelovanca v roki ali preko vaših nog (to prispeva k točnosti dela, zmanjševanju izpostavljanja telesnim nevarnostim, zaustavljanju rezila in izgube nadzora pri delu) • Obdelovanec zavarujte ali pritrdite z objemkami ali drugo opremo (če obdelovanec držite z rokami ali proti telesu, lahko izgubite nadzor nad orodjem) • Orodje držite ...
  • Page 89

    • Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko znatno poveča raven izpostavljenosti - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti ! pred posledicami vibracij se zaščitite z vzdrževanjem orodja in pripadajočih nastavkov, ter tako, da so vaše roke tople, vaši delovni vzorci pa organizirani - orodje držite tako, da je zgornja stran spodaj kot je prikazano - na obdelovancu označite želeno linijo reza - z kolesco C izberite stopnjo 1, 2 ali 3 - nagnite orodje tako, da se rezilo ne dotika obdelovanca - vklopite orodje in premikajoče se rezilo previdno potisnite v obdelovanec - k ...
  • Page 90

    g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus. b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida. c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist. d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne võ ...
  • Page 91

    KASUTAMINE • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed tühikäigupöörded • Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana • Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud (asbest võib tekitada vähki) • Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega • Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena (nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega; kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega • Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid • Hoidke k ...
  • Page 92

    • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks töötada ! kindlustage tera eesosa läbimist töödeldavast esemest kogu kolbisammu pikkuses $ • Saetõmbe efektiivse pikkuse reguleerimine % - saetõmbe efektiivse pikkuse suurendamiseks/ vähendamiseks kasutage mõlemat reguleerimiskruvi L, et lükata tugiplaati F ette- või tahapoole ! ärge üritage reguleerida saetõmbe efektiivset pikkust kruviga M – see on tootmisel paika seatud ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 04.12.2013 TÖÖJUHISED MÜRA/VIBRATSIOON • Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud mõõtmistele on tööriista helirõhk 89 dB(A) ja helitugevus 100 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon ✱ m/ s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5 m/s²) ✱ saepuruplaadis saagimisel 10,1 m/s² ✱ puust latti saagimisel 9,2 m/s² • Tekkiva vibrats ...
  • Page 93

    DROŠĪBA 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus un darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elekt ...
  • Page 94

    • Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni (piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām; izmantojiet putekļu masku un putekļsūcēju, ja to iespējams pievienot • Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem materiāliem • Turiet rokas drosā attālumā no zāģesanas zonas un asmens; otru roku turēt uz cilindra roktura J 2 (vadot instrumentu ar abām rokām, gūt savainojumu no zāģa asmens nav iespējams) • Nepieskarieties ar rokām apstrādājamā priekšmeta apakšējai daļai (jūs neredzēsiet, cik tuvu asmens ir jūsu rokām) • Neturiet zāģējamo priekšmetu rokās un neatbalstiet to pret kāju (lai mazinātu savainojumu gūšanas risku, zāģa asmens iestrēgšanu, kā arī lai nezaudētu kontroli pār instrumentu, ir ļoti svarīgi pareizi atbalstīt apstrādājamo priekšmetu) • Apstrādājamā priekšmeta nostiprināšanai un atbalstam izmantojiet skavas vai citu aprīkojumu (apstrādāja ...
  • Page 95

    - darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ļaujiet tam darboties nominālā režīmā ! nodrošiniet, lai asmens priekšējais gals visā virzuļa gājiena garumā izietu cauri apstrādājamajam priekšmetam $ • Virzuļa gājiena garuma regulēšana % - izmantojiet abas regulēšanas skrūves L atbalsta plāksnes bīdīšanai F uz priekšu/atpakaļ, lai palielinātu/ samazinātu virzuļa gājiena garumu ! nemēģiniet virzuļa gājiena garumu regulēt ar skrūvi M, kas iepriekš iestatīta rūpnīcā • Maksimālā darbības ātruma iestādīšana atbilstoši apstrādājamā materiāla īpašībām 6 ! ja figūrzāģis nedarbojas pie iestādītā ātruma, kas atbilst ritenīša C 2 stāvoklim 1, iestādiet maksimālo darbības ātrumu un darba gaitā pakāpeniski to samaziniet • Zāģa asmens uzstādīšana 7 ! atvienojiet instrumentu no elektrotīkla - paspiediet uz priekšu asmens skavu E un turiet to šādā pozīcijā - ielieciet asmeni (ar zobiem uz leju vai uz augšu) līdz galam - atlaidiet asmens skavu E - nedaudz pavelciet ...
  • Page 96

    F Reguliuojama atrama G Skyrius geležtėms laikyti H Rankena J Veleno griebtukas K Ventiliacinės angos L Reguliavimo varžtai M Geležtės laikiklio varžtas ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN 60745, EN 61000, EN 55014 un ir saskaņā ar direktīvām 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ SAUGA Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka “ ...
  • Page 97

    suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. 5) APTARNAVIMAS a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas specialistas ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus. 3) ŽMONIŲ SAUGA a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikus, alkoholį ar medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudo ...
  • Page 98

    • Patraukite rankas nuo pjovimo vietos ir geležtės; antrą ranką padėkite ant veleno griebtuvo J 2 (jei abiem rankom laikysite pjūklą, pjūklo diskas jų negalės sužeisti) • Nelieskite apdirbamo ruošinio apačios (jums nematomas atstumas nuo geležtės iki jūsų rankos) • Pjaunamo ruošinio niekada nelaikykite rankose ar pasidėję ant kojos (labai svarbu ruošinį tinkamai paremti, kad išlaikytumėte stabilią kūno padėtį, neužstrigtų pjūklo diskas ar neprarastumėte kontrolės) • Norėdami apsaugoti ir pritvirtinti pjaunamą daiktą naudokite spaustukus arba panašų prietaisą (laikydami pjaunamą daiktą rankoje arba atrėmę į kūną galite prarasti kontrolę) • Ten, kur besisukantis pjūklas galėtų kliudyti paslėptą laidą ar savo paties maitinimo laidą, laikykite prietaisą už izoliuotų rankenų (dėl kontakto su laidininku, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse prietaiso dalyse atsiranda įtampa ir naudotojas gali gauti elektros smūgį) • Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus, pati ...
  • Page 99

    - laikykite pjūklą apverstą, kaip iliustruota - pažymėkite reikiamą pjovimo liniją ant pjaunamo daikto - ratuku C pasirinkite 1, 2 ar 3 padėtis - pakreipkite įrankį taip, kad geležtė neliestų pjaunamo daikto - įjunkite įrankį ir atsargiai nuleiskite judančią geležtę prie pjaunamo daikto - geležtei įsiskverbus į pjaunamą daiktą pjaukite pažymėta pjovimo linija ! nedarykite smeigiamųjų pjūvių metalinėse medžiagose • Pjaudami metalą periodiškai sutepkite pjūklelį alyva TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 89 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 100 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip ✱ m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²) ✱ pjaudami drožlių plokštes 10,1 m/s² ✱ pjaudami medines sijas 9,2 m/s² • Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus standarti ...
  • Page 100

    напатствија за во иднина. Поимот “електричен алат”, кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на електрични алати со погон на батерии (без приклучен кабел). 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО a) Одржувајте го вашето работно место чисто и уредно. Неуреден или темен работен простор може да предизвикаат незгоди. b) Немојте да работите со уредот во средина во која има опасност од експлозија, во која има запалливи течности, гасови и прашина. Електричните алати произведуваат искри кои можат да запалат прашина или пареа. c) За време на употребата на електричниот алат, децата и останатите лица држете ги подалеку од местото каде работите. Одвраќање, би можеле да изгубите контрола врз уредот. 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако не смее да се прават измени на штекерот. Не користете адаптерски штекер заедно со уредот кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и соодветни приклуч ...
  • Page 101

    f) Алатите за сечење одржувајте ги остри и чисти. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата ќе биде полесна. g) Електричниот алат, прибор, работни алати итн., треба да ги користите според овие упатства, и на начин кој е опишан за соодветниот тип на уред. При тоа, земете ги предвид работните услови и работата која се извршува. Употребата на електричните алати за други цели кои не се предвидени, може да предизвика опасни ситуации. 5) СЕРВИСИРАЊЕ a) Поправката на Вашиот уред препуштете им ја само на обучен, стручен кадар на овластен сервисер, и само со оригиналните резервни делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да остане со зачувана безбедност. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА ПОВРТАТНА ПИЛА • Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и други предмети во местото каде работите; тргнете ги пред да почнете со работа • Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е назначен на плочката на алатот (алатите за н ...
  • Page 102

    • • • • • • - турнете го и извлечете го сечилото за да проверите дали е правилно наместено ! осигурајте се држачот на сечилото E 2 да е зацврстен пред да сечете (лабав држач може да предизвика алатот или сечилото да се лизнат, и да се изгуби контролата како резултат на тоа) ! осигурајте се предниот дел на сечилото да се протега низ плочата на основата F низ целата должина на движењето Отстранување на сечилото 8 - притиснете го држачот за сечилото E кон напред и држете го во таа позиција - извлечете го сечилото - пуштете го држачот за сечилото E Планетарно движење за брзо сечење 9 - за активирање на планетарно движење на пилата користете го прекинувачот D како што е прикажано ! немојте да го активирате планетарното движење кога сечете метал Приспособливи плочи на основата 0 - основата F се поместува за да може да има контакт со што е можно поголем дел од материјалот кој се обработува - подесете ја плочата на основата со држење на ...
  • Page 103

    ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ ELEMENTET E PAJISJES 2 A Çelësi i ndezjes/fikjes B Treguesi i “Ndezjes” C Butoni i zgjedhjes së shpejtësisë D Çelësi për veprim orbital E Kapësja e lamës F Pllaka mbështetëse e rregullueshme G Ndarja e mbajtjes së lamës H Doreza J Kapësja e grykës K Të çarat e ajrosjes L Vidat rregulluese M Vida e mbajtëses së lamës • Со целосната наша одговорност изјавуваме дека овој производ е во согласност со следниве стандарди или стандардизирани документи: EN 60745, EN 61000, EN 55014, во согласност со одредбите од директивите 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/ЕУ • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê SIGURIA UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 04.12.2013 БУЧАВА/ВИБРАЦИИ • Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен притисок е 89 dB(A) а нивото на звучна моќност ...
  • Page 104

    kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. 3) SIGURIA PERSONALE a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale. b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet personale. c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që çelë ...
  • Page 105

    • Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për materialet me të cilat dëshironi të punoni • Mbajini duart larg nga zona e prerjes dhe lama; mbajeni dorën tjetër në kapësen e grykës J 2 (nëse të dyja duart mbajnë sharrën, ato nuk mund të priten nga lama) • Mos u zgjasni poshtë materialit të punës (afërsia e lamës me dorën tuaj është e fshehur nga këndvështrimi juaj) • Mos e mbani kurrë copën që po prisni në duar ose mes këmbëve (është e rëndësishme që ta mbështesni mirë materialin për të minimizuar ekspozimin e trupit, ngecjen e lamës ose humbjen e kontrollit) • Përdorni kllapa ose pajisje të tjera për të siguruar dhe mbështetur materialin e punës (mbajtja e materialit të punës në dorë ose mbështetur në trup mund të shkaktojë humbje të kontrollit) • Mbajeni pajisjen nga sipërfaqet e izoluara të kapjes kur kryeni një veprim ku pajisja prerëse mund të bjerë në kontakt me tela të fshehur ose kordonin e saj (kontakti me një tel elektrik mund të bëjë që pj ...
  • Page 106

    KËSHILLË PËR PËRDORIMIN • Prerja me zhytje ^ Prerjet me zhytje mund të bëhen në dru dhe më materiale të tjera të buta pa shpuar paraprakisht një vrimë - përdorni një lamë sharre të trashë - montoni lamën me dhëmbët e drejtuar lart - mbajeni sharrën pëmbys si në ilustrim - shënoni vijën e dëshiruar të prerjes mbi materialin e punës - zgjidhni pozicionin 1, 2 ose 3 me anë të rrotës C - anojeni pajisjen në mëyrë që lama të mos prekë materialin e punës - ndizeni pajisjen dhe punoni me kujdes me lamën e sharrës në lëvizje mbi material - pasi lama të jetë futur në materialin e punës, vazhdoni të sharroni përgjatë vijës së shënuar të prerjes ! mos bëni prerje me zhytje në materiale metalike • Kur prisni metale, lubrifikojeni thikën e sharrës rregullisht me vaj MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI • Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër (veçanërisht të çarat e ajrosjes K 2) ! shkëputni spinën para pastrimit • Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në ...
  • Page 107

    ✎ 107 ...
  • Page 108

    ✎ 108 ...
  • Page 109

    ‫صدا‪/‬ارتعاشات‬ ‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد ‪ EN 60745‬اجنام و مشخص شد که میزان‬ ‫فشار صوتی این ابزار ‪ 89‬دسی بل و میزان توان صوتی آن ‪ 100‬دسی بل (با انحراف‬ ‫استاندارد‪ : 3‬دسی بل)‪ ،‬و میزان ارتعاشات ✱ می باشد (شیوه دست‪-‬بازو‪ ،‬عدم‬ ‫قطعیت ‪ K = 1,5‬متر‪/‬مجذور ثانیه)‬ ‫✱ هنگام برش تخته ‪ 10,1‬متر‪/‬مجذور ثانیه‬ ‫✱ هنگام برش تیرهای چوبی ‪ 9,2‬متر‪/‬مجذور ثانیه‬ ‫• میزان انتشار ارتعاشات بر اساس تست استاندارد شده ای که در ‪EN 60745‬‬ ‫معرفی شده است اندازه گیری گردید؛ از این ارقام می توان برای مقایسه یک ابزار‬ ‫با دیگری و بعنوان ارزیابی اولیه در معرض قرارگیری ارتعاشات هنگام کار با ابزار در‬ ‫کاربری های فوق استفاده کرد‬ ‫ استفاده کردن از ابزار برای کاربردهای متفاوت‪ ،‬یا با لوازم و ملتعلحقات‬‫متفاوتتفرقه یا لوازم و ملتعلحقاتی که بد نگهداری شده اند‪ ،‬می تواند میزان‬ ‫در معرض قرارگیری را بطور قابل مالحظه ای افزایش دهد‬ ‫ مواقعی که ابزار خاموش است یا روشن است ولی کاری با آن اجنام منی شود‪،‬‬‫میزان در معرض قرارگیری بطور قابل توجهی کاهش می یابد‬ ‫! با نگهداری ...
  • Page 110

    ‫• هنگام باز کردن تیغه از ابزار‪ ،‬از دستکش محافظ استفاده کنید (تیغه اره بعد‬ ‫از استفاده طوالنی ممکن است داغ باشد)‬ ‫استفاده‬ ‫ •‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫روشن‪/‬خاموش ‪5‬‬ ‫کنترل دور‬ ‫با کلید الکترونیک ‪ 2 C‬می توان سرعت برش را از کم به زیاد تنظیم کرد ‪(6‬‬ ‫وضعیت)‬ ‫تنظیم سرعت اره کاری بر اساس جنس قطعه کاری ‪6‬‬ ‫! اگر ابزار زمانی که کلید الکترونیک ‪ 2 C‬در وضعیت ‪ 1‬است کار منی کند‪،‬‬ ‫سرعت اره کاری را باالتر انتخاب کرده و سرعت اره کاری را موقعی که ابزار‬ ‫به کار افتاد کم کنید‬ ‫سوار کردن تیغه اره ‪7‬‬ ‫! سیم برق را از برق جدا كنيدبکشید‬ ‫ ضامن تیغه ‪ E‬را به جلو فشار داده و در همان وضعیت نگه دارید‬‫ تیغه را (در حالی که دندانه های آن به پایین یا باال قرار گرفته اند) تا آخر در جای‬‫خود قرار دهید‬ ‫ ضامن تیغه را رها کنید ‪E‬‬‫ تیغه را مقداری بیرون بکشید تا ضامن ‪ E‬در جای خود محکم شده و کلیک‬‫کند‬ ‫ تیغه را بیرون کشیده و به داخل فشار دهید تا مطمئن شوید بدرستی در جای‬‫خود قفل شده باشد‬ ‫! اطمینان حاصل کنید که ...
  • Page 111

    ‫ج) ‬ ‫ح) ‬ ‫‪ )٣‬‬ ‫ا) ‬ ‫ب) ‬ ‫ت) ‬ ‫ث) ‬ ‫ج) ‬ ‫ح) ‬ ‫خ) ‬ ‫‪ )٤‬‬ ‫ا) ‬ ‫ب) ‬ ‫ت) ‬ ‫ث) ‬ ‫ج) ‬ ‫ح) ‬ ‫خ) ‬ ‫درصورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار می کنید‪ .‬تنها از کابل را بطی‬ ‫استفاده کنید که برای محیط باز نیز مناسب باشد‪ .‬کابل های رابط مناسب‬ ‫برای محیط باز‪ ،‬خطر برق گرفتگی را کم می کنند‪.‬‬ ‫در صورت لزوم کار با ابزار الکتریکی در محیط و اماکن مرطوب‪ .‬در اینصورت‬ ‫باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال‬ ‫با زمین) استفاده کنید‪ .‬استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین‬ ‫خطر برق گرفتگی را کمتر می کند‪.‬‬ ‫رعایت ایمنی اشخاص‬ ‫حواس خود را خوب جمع کنید‪ ،‬به کار خود دقت کنید و با فکر و هوش کامل‬ ‫با ابزار الکتریکی کار کنید‪ .‬درصورت خستگی و یا در صورتیکه مواد مخدر‪،‬‬ ‫الکل و دارو استفاده کرده اید‪ ،‬با ابزار الکتریکی کار نکنید‪ .‬یک حلظه بی‬ ‫توجهی هنگام کار با ابزار الکتریکی‪ .‬میتواند جراحت های شدیدی به همراه‬ ‫داشته باشد‪.‬‬ ‫همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید‪ .‬همواره از عینک ا ...
  • Page 112

    ‫احلذر؛‬ ‫ بعد أن يخترق النصل قطعة العمل‪ ،‬يستمر نشر القطعة على امتداد خط‬‫القطع املُع ّلم؛‬ ‫! ال تقم بإجراء قطوعات غطس في املواد املعدنية؛‬ ‫• عند قطع املعادن‪ ،‬قم بتزليق نصل املنشار بانتظام بالزيت؛‬ ‫الصيانة ‪ /‬اخلدمة‬ ‫(وخصوصا فتحات التهوية ‪)2 K‬؛‬ ‫• احرص دائ ًما على نظافة األداة والسلك‬ ‫ًَ‬ ‫! افصل القابس قبل التنظيف‬ ‫• إذا تعذر تشغيل األداة على الرغم من احلذر الشديد في إجراءات التصنيع واالختبار‪،‬‬ ‫فيجب القيام باإلصالحات بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ألدوات الطاقة التابع‬ ‫لشركة ‪SKIL‬؛‬ ‫ قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬‫محطة خدمة ( ‪SKIL‬العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬ ‫)‪com.skilmasters.www‬؛‬ ‫البيئة احمليطة‬ ‫• ال تتخلص من األدوات الكهربية وامللحقات ومواد التغليف مع النفايات املنزلية‬ ‫(لدول االحتاد األوروبي فقط)؛‬ ‫ وفقًا للتوجيه األوروبي ‪ 2012/19/EC‬حول نفايات املعدات الكهربية‬‫واإللكترونية وتطبيقه بالتوافق مع القانون احمللي‪ ،‬يجب جتميع األدوات‬ ‫الكهربية منتهية الصالحية بش ...
  • Page 113

    ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫ •‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫ •‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫ •‬ ‫• ‬ ‫تأكد دائ ًما من أن الفولت املزود هو نفسه املشار اليه على اللوحة اخلاصة باألداة‬ ‫(ميكن كذلك توصيل األدوات ذات التصنيف ‪ 230‬فولت أو ‪ 240‬فولت مبصدر إمداد‬ ‫‪ 220‬فولت)؛‬ ‫استخدم أسالك متديد مفكوكة متا ًما وآمنة سعة ‪ 16‬أمبير ‪ (13‬أمبير في بريطانيا‬ ‫العظمى)‬ ‫في حالة حدوث خلل كهربائي أو ميكانيكي‪ ،‬أوقف تشغيل األداة فورًا وافصل‬ ‫القابس؛‬ ‫تضمن ‪ SKIL‬التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات الصحيحة‪،‬‬ ‫والتي ميكن احلصول عليها من بائع معدات ‪SKIL‬‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها‪ ،‬والتي توافق على األقل أعلى‬ ‫سرعة لألداة بدون حمل؛‬ ‫ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من ‪ 16‬عام؛‬ ‫ال تعمل باستخدام مواد تشتمل على األسبستوس (يعتبر األسبستوس مادة‬ ‫مسرطنة)؛‬ ‫الغبار الناجت من املواد كالطالء الذي يحتوي على رصاص وبعض أنواع األخشاب‬ ‫واملعادن واملكونات املعدنية قد يكون ضارًا (مالمسة أو استنشاق الغبار قد تتسبب ...
  • Page 114

    ‫ج) ‬ ‫‬ ‫منشار قطع ترددي‬ ‫‪4960‬‬ ‫مقدمة‬ ‫• هذه األداة مخصصة لقطع اخلشب والبالستيك واملعدن ومواد البناء ولتهذيب‬ ‫وتقليم األشجار‪ ،‬وهي مناسبة لعمل قطوعات مستقيمة ومنحنية؛‬ ‫• اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به ‪3‬‬ ‫‪ )٣‬‬ ‫ا) ‬ ‫املواصفات الفنية ‪1‬‬ ‫ب) ‬ ‫مكونات األداة ‪2‬‬ ‫ ‬ ‫‪A‬‬ ‫‪ B‬‬ ‫‪ C‬‬ ‫‪ D‬‬ ‫‪ E‬‬ ‫‪ F‬‬ ‫‪ G‬‬ ‫‪ H‬‬ ‫‪ J‬‬ ‫‪ K‬‬ ‫‪ L‬‬ ‫‪ M‬‬ ‫مفتاح التشغيل‪/‬إيقاف‬ ‫مؤشر «تشغيل الطاقة»‬ ‫عجلة حتديد السرعة‬ ‫زر احلركة املدارية‬ ‫قامطة النصل‬ ‫منصة قابلة للضبط‬ ‫حيز تخزين النصل‬ ‫مقبض‬ ‫مقبض اسطواني‬ ‫فتحات التهوية‬ ‫براغي ضبط‬ ‫برغي ماسك النصل‬ ‫ت) ‬ ‫ث) ‬ ‫ج) ‬ ‫ح) ‬ ‫أمان‬ ‫خ) ‬ ‫تعليمات السالمة العامة‬ ‫حتذير! اقرأ جميع املالحظات التحذيرية والتعليمات‪ .‬إن ارتكاب األخطاء عند‬ ‫تطبيق املالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلى الصدمات الكهربائية‪ ،‬إلى‬ ‫نشوب احلرائق و‪ /‬أو اإلصابة بجروح خطيرة‪ .‬احتفظ بجميع املالحظات التحذيرية‬ ‫والتعليمات للمستقبل‪ .‬يقصد مبصطلح «العدة الكهرب ...
  • Page 115

    $ % 18mm M F L ^ & 115 ...
  • Page 116

    0 F ! G @ B # 116 ...
  • Page 117

    8 E 9 D 117 ...
  • Page 118

    5 6 HARD PLASTICS 7 E F 118 SOFT ...
  • Page 119

    1 4960 1150 29 EPTA 01/2003 Watt 4,3 kg 800-2700/min ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 180 mm 2 20 mm 30 mm F EM J D RUBBER K A G H L C B 3 4 119 ...
  • Page 120

    ‫منشار دائري‬ 4960 AR FA 2610Z05989 0 3/16 60 ‫ كونينانبرج‬- ‫ڨ‬.‫سكيل أروبا ب‬ ‫ هولندا‬- ‫د بريدا‬.‫ ب‬4825 Сертификат о соответствии ТС RU С-NL.АЯ46.В.72985 Срок действия сертификата о соответствии по 27.12.2020 ЗАО "РОСТЕСТ-Москва" 119049 г. Москва, ул. Житная, д. 14, стр. 1 ...



Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Skil 4960 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Skil 4960 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 6,5 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info