451314
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
Inhoud van de verpakking
1 SIGMA SPÜHT fietscomputer BC 1200
1
st mu
houder met snoei en sensor
l magneet t Muis (voor bevestiging op een spaak)
1 klemt; 1 groiü zwarte rubberen ring ^%
(afhankelijk van de stuuromtrek te gebruiken
vooi bevestiging van Je stuurhouder) _^
' grijze rubberen ring (voor bevestiging van de sensor] ^^
De BC 1200 kan wisselend voor 2 fietsen met
verschillende wielomtrek (b.v. Race en Mountainbike)
gebruikt worden. Om de juiste gegevens te kunnen
allezan,
moeien de beide wielomtrekken dan vooral
lijn ingegeven. ^^
Fiets-Wisseling O
De I letscomputer instellen op tiets (T)
R
' '
'
s
© 0
m
de
juistpgegevens voor de gekozen (iets (b v fiets©) te
veiknigen moet
an
dan eerst [RP. AVS. MAX van de andere
fiets (b v tiets (T) ) per iunktie É% of alle iTk worden
gewist
SET WS (instellen van de wielomtrek) Q
invoei van de wielornttek m mm [WS
~
doorsnee x 3.14)
maximaal 3999 mm (fauriekmsielliitg WSU21SW
WS 'A700Q) 8i| het ingeven van de wielomtrek
mag niet
CLK
op het scherm staan '
Funkties %0
CD verlichte display
CD aanduiding fiets 1
(2) aanduiding fiets 2
KMH snelheid tot 200 km/u
TRP* tnpafstand, tot 10 m nauwkreuiig
AVS** gemiddelde snelheid
+ actuele snelheid is boven 1 kmh AVS
actuele snelheid is ± 1 kmh AVS
actuele snelheid is ondai 1 kmh AVS
STP2+ rittijd (max 10 uren)
MAX hoogste snelheid vanaf laatste REStl
CAD trapfrequenlie (alleen met separaat sensorset)
DST 1* totaalafstand fiets 1, max 99999 km
DST2* totaalafstand fiets 2, max 99999 km
TOTDST* totaalatstand fiets 1 t 2. max 99999 km
CLK klok
TOT*
Totaal gereden tijd in urmi en minuten
Na overschrijding van de maximale waarde
start bij 0
* automatische start/stop funktie
Batterijen ^9 2x1.5 Volt. type SR 44 (G 13). 11.6x5.4 mm
Verwisselen van de batterijen na ongeveer 2 laren, of als her
scherm zwakker wordt. Batterijdeksel met schroevendraaier '
openen
Belangrijk bij verwisselen van de batterijen:
Alvorens te verwisselen WS 1, WS 2, OST 1
en DST 2 noteren ;
Denk an PLUS en MIN 8i| geopend batteiijvak
moet de PLUS kant zichtbaarzen'
Als de atdichtingsring is losgeraakt tieie weer herplaatsen
Na het verwisselen van de batterijen moeten DST 1,
OST 2. WS 1, WS 2 en CLK opnieuw worden ingegeven
Het scherm springt automatisch op hel ingeven van de
totaalafstand (DST 1)
Algemene opmerkingen
Diefstal-preventie: Als de fiets met wordt gehfuikt de j^
computer verwijderen teneinde diefstal Ie voorkomen %èw
OST + eerste cijter van de totaalafstand knipperen
[dB suoom is onderbroken geweestj
Batterijen verwijderen. Kontakten nakijken en/of leiniyen
DST 1, OST 2, WS 1, WS 2 en CLK opnieuw instflUen
Geen weergave van de snelheid ^^ ^.
Is de computer goed op de stuurhoudBr geschoven? ^y
Afstand en toestand van de magneet en sensor controleren
Kontakten controleren, en eventueel reinigen ol bi)buigeu
Snoer nalopefï op breuk
Zwartkleurìng van het LCD-scherm*
MogHh|k bij temperaturen boven 60° C
LCD-scherm is traag*
Mugoli|k btj temperaturen beneden 0" C
r
Qit heeft geen nadelige gevolgen voor het tunktiotwen.
lussen 0° 60° C is het scherm weei normaal
ATB's: Als de afstand tusseiisensot en magneet groter is
dan 5 mm sensor ophogen, ^m Als dit niet helpt de sensor
läget op de vork aanbrengen
Voorbelden voor het instellen van de wielomtrek (SET WS1 + WS 2). klok (SET CLK), totaalafstand (SET DST 1 + DST 2).
Veranderen (CHANGE) en op nul zetten (RESET) van de funkties. '•
Contenido del equipo
I nulucumputador SIGMA SPORT BC 1200
1 soporïn cun cable y sensor
1 iman y caia (para ensamblaje en el odio) ^^
i .imllo pequerïo v yande de yoma negra ffjM
(se usdn seguii el diametro del manillar para aiustai
el sopone del computador) -^
1 amilo de goma gris (para ajustai el sensor) m$y
El BC 1200 puede ser utilizado para 2 tipos de
bicicletas ditérantes (por ej.: bicicleta de carrera Y
MTB).
Para obtener cada vez las madida« correctes,
los tamanos de las ruedas correspond tentes deben
ser
prog
rama
dos
con ants la ci
ón.
Cambio de bicicleta
1 tl cicloœmputador debe ser programado sobre el mismo
t-nririp hinclfits elegido (Q)o(2)) Para obtener las
medidas correctas para la bicicleta escogida (por ei Q) ).
porter a ceto las lunaones ÏRP. AVS, STP, MAX de la olra
tjiui.leta (por ii) ©| por separado o todas a la ve*
SET WS (ajuste del perimetro de la rueda)
Medii el perimetro de la rueda en mm [WS- diàmetro x 3.14)
maxima 399tì mm. (Madida standard WS 1-2155/
WS 2=20001 Al introduca el perimetro de la rueda no
debe aparecer el reloi CLK '
Fune ione»
V 1
Q F.ncBndido de la pantalla \
<D Pantalla bicicleta 1 '
(2) Pantalla bicicleta 2
KMH Velocidad instantanée tasta 200 kmh
TRP* Kilometraje diario redondeo exacto a 10 m
AVS** Velocidad media
+ Velocidad actual >1 kmh AVS
Velocidad actual «± Ikmh AVS
Velocidad actual < Ikmh AVS
S7F*
#
Tiempo de recorrido max. 10 horas
MAX Velocidad màxima desde el ùltimo RESET
CAD Frecuencia del pedaleo
(sólo con sensor suplementario)
057"
f * Kilometre total bicicleta 1, hasta 99999km
DST2* Kilometrajo total bicicleta 2, hasta 99999km
rorosr'Kilometraje global (DST 1 * DST 2). hasta 99999km
CLK Reto)
101'
Tienipu Ioidi do roccrndo hasta 1000 horas (noi HJ
para rnedir el tiempo de entrenamiento semanai)
* f
n
caso de tiaspasai la madida maxima >
recomienza a 0
** (unción automàtica de puesta en marcha/stop
Pilas © 2x1.5 Volt, tipo SR 44 (D357), 11,6x5,4 mm
Cambiar las pilas aprox. cada 2 aftos o tan pronto corno la
imagen de la pantalla se débilite Abrii la tapa del
compartimento de las pilas con un destornillador
Al cambiar las pilas, tenga en cueirta:
Antes de cambiarlas, tornar nota del WS 1+2 y DST
1
*2
Observar los polos positivo y negativo Al abrir el
compartimento de las pilas deberia ver el polo positivo
Coloque el sello de goma si se ha soltado
Despues de cambiar las pilas, deben meterse de nuevo los
datos de DST 1, OST 2, WS 1, WS 2 y CLK
El primer valor es DST 1
Obt ervsctones generales ^^
Protección anti-robba:Qu\\e el compuiador %9
MountainbÌkes:Muev<i el sensor si la
di
sia
nei a
entre el __
sensor y el imàn es mayor de S mm Si la distancia fuera ^^
aun demasiado grande, coloque el sBnsor mas cerca del eje
DST" + primer digito se iluminan de forma intermitente
(summistro de energia intorrumpido pot tuerte sacudida}
Sacar las pilas, comprobar y hmpiar los contactes
Meter de nuevo los datos de DSI 1*2, WS 1*2 y CLK
Ninguna indicación de velocidad ÉJ%
(Esta el computadoi bien encaïado en ol soporte' ^^
Comprobai la distancia y la posición del mwn <tl
MJIISOI
%&
Comprobar los contactos de sopotte Limpiar y volvei
adoblai si es preciso
Exammar el cable por si hay roturas
Color negro del indicador de la pantalla*
Es posible que suceda a temperaturas supeuoies a 60° C
El indicador de la pantalla esté en blanco*
Es posible que suceda a températures baio 0* C
"La capacidad de las funciones no se ve pervicacia por elio
Entte r y 60° C . la pantalla vuelve a su estado normal
Instrucciones para ajustar el perimetro de la rueda (SET WS 1 + WS 2), el tiempo (SET CLK), la distancia total
(SET DST 1 + DST 2), para cambiar (CHANGE) y para reajustar funciones (RESET).
Contenuto dell'imballo
l Computer SIGMA SPOH1 BC 1200
l Supporto con filo ed un sensore
l Calamità con boccola (per il fissaggio al mozzo)
1 Anello piccolo ^ I anello grande nero di gomma
(dipende dal diametro del manubrio,
pei il fissaggio ilei supporto per computer)
1 Anello grigio fpei il fissaggio del sensore)
11
tuo BC 1200 può essere predisposto per due ruote
differenti.
Misura (es: strada / per mountainbike), in
ordine per dare t valori corretti alle ruote che {fa
necessitano di essere programmate primo
dell'
uso.
Cambiando bicicletta V
II computer deve tjssertj piedisposto per la bicicletta® o(2).
in oidine. pei ricevete la conetta misufu per la bicicletta
prescelta (es (£)). 1RP. AVS. SIP et WAX
Jell'
altra bicicletta
les © ). lesena lapnma a zeio. le altre individualmente ^m
les © ). lesena lapnma
n luuta assieme {f\
SET WS (programmazione per le dimensioni della mota) ^"'
Insuure il diameli o della ruota in mm {WS - diametro x 3.14)
al massimo 3999 mm (I valori standard già impostati sono
WS Wülbb/ WS 2=?000) Durante la misura/ione della mota,
l ora ICI K| non deve esseie visualizzata!
Funzioni V
O quadrante illuminabile
(D display bicicletta 1
(2) display bicicletta 2
KMH velocità a 200 kmh
TRP*
peicorso giornaliero precisione ai 10 metri
AVS** velocità di media
+ velocità attuale > Ikmh AVS
velocità attuale * ± Ikmh AVS
velocita attuale <
1
kmh AVS
STP**
cronometro (al massimo 10 ore)
MAX velocità massima (dall'ultimo RESET)
CAD liequenza di pedalata ((unzione con
l'apposito
sensoie opzionale)
DST 1* percorso totale bicicletta 1, fino a 99999 km
DST2* percoisu totale bicicletta ?, fino a 99999 km
TOTDST*
somma dei peicotsi totali 1 t 2, fino a 9999;
1
m
CLK orologio
TOT*
tempo totale di peicorso (tempo p a alla
settimana)
dei dati massimi, la numetanone cornimela da Ü
* con ariesti automatici
Pile ^^2x 1,5 volt, tipo SR 44 (G 13), 11,6x5,4 mm
La sostituzione delle pile diverrà necessaria dopo 2 anni cii
utilizzo oppuia quando la visualizzazione si affievolisco
Apiie il coperchio della sede con un cacciavite
Attenzione alla sostituzione della pila
Puma della sostituzione annotale WS 1. WS 2,
DS1 1 e OSI 2
Garantie
Garantietermijn 12 maanden vanaf aankoopdatum Ut:
garantie beperkt zich tot materiaal- en labtikagefouten
Batterijen en snoer zijn uitgesloten van garantie
Garantie woidt alleen gegeven als
1 de fietscomputer niet geopend is gewenst
2.
de aankoopnota is bijgevoegd
Leest u, voordat de computer wordt opgestuuid. de
gebiuiksaanwi|/mg nogmaals grondig door Als de Macht
ook ilan niet is op te lossen stuurt u de computer en alle
bijbehorende onderdelen franko naar uw SIGMA STOH1
dealer Deze draagt zorg voor een snelle afhandeling
Als een computer voor garantie m aanmerking komt,
ontvangt u gratis een ruil-exernplar In voorkomend geval
wordt, een computer van het huidige type geleverd
üe tabrtkant stuit technische wijzigingen niet uil
SIGMA SPORT
Or -Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstr
Duitsland
hollands
Garantis
Penodo de garantla 12 meses a partir de la techa de compia
La gatantia sirve para fallos de material y elaboraci
Las pilas y el cable no estan incluidos en la garantla
La garantla solo es valida si
1 el ciclocomputador no ha sido abierto
2 se presenta fll justificante de compra
Rogamos lean dètenidamente las mslrucciones de uso antes
de mandainos el ciclocomputador Si despues de hat er
lu
aun
constatan fallos rogamos nos envien el ciclocomputadoi con
el justificante de compra, todos los accesonos y
debidamente tranqueado a.
SIGMASPORT
Dr Julius-Leber Straße 15 D-67433 Neustadt / Wemstr
Si las reclamaciones con garantla estân lustificadas, les
enviaiemos gratis otro ciclocomputador Si tuera necesano
cambiar el ciclocomputador. solo se puede exigu el modulo
mâs actual en ese momento. El faticante se leseivd
ol JeifccU, de hacoi modifica::">iipt i^cnccts
espagnol
Rispettale il V e '-', quando la sede della pila è aperta,
si deve vedere il lato '+'
Se l'anello di gomma (guarnizione) è difettoso, sostituirlo
Dopo la sostituzione DST 1, DST 2, WS 1. WS 2 e CLK
devono essere programmati di nuovo II computer visualizza
automaticamente il chilometraggio totale (DST 1)
Avvertenze generali ^^
Per prevenire i furti: rimuovere il computer ^aw
Mountainbìkes: rimuovere il sensorie la distanza fra il
sensote e la calamità è di più b mm m% Posiziona il
sensore ptù vicino al mozzo
Se DST e la prima cifra del la distanza totale
lampeggiano
(La corrente è stata interrotta de un forte uno)
Togliere la pila, controllare i contatti ed
eventualmente pulirli
Riprogiammare DS1 1, DST 2, WS 1, WS 2 e CLK
Mancata visualizzazione della velocità ^9
II compute! è fissato conciamente sul supponi/' ^M
Controllale posizione e distanza sensore calamità
Controllate i contatti, eventualmente pulirli o raddrizzarli
Cercare una rottura del cavo
La visualizzazione LCD si oscura*
Ad una temperatura superiore i 60
D
C.
La visualizzazione rallenta*
Ad una temperatura inferiore a 0°C.
II funzionamento del computai non saia influenzato.
Fia r e BO°C, il display ritorna noi
ma
le
Garanzia
Peiiodo di garanzia 12 mesi a parure dalla data di acquisto
la garanzia e limitata ai difetti maienale e di fabbricazione
La pila 6 il cavo non sono coperti dalla garanzia La yaian.'u
è valida solo
1 Se il ciclocomputer non è slato aperto
2 Se il tagliando di acquisto è allegato all'invio
Puma di spedire il computer, rileggete ducuta una vuUa
molto attentamente le distruzioni per
l'ujo
Se, dopo il
controllo, avete accanato con sicurezza che c'è ancora un
difetto,
inviate per favore il computer con tutti gli accesson
ed il tagliando di acquisto, correttamente affiancato a
SIGMASPORT
Dr -Julius Lebei-Stralli! 15 Û-6743J Neustadt / Weuisti
Nel periodo della garanzia, un compute) sostitutivo vi
sarà rimandato rapidamente e gratuitamente
Se e necessario sostituire il computer, bi ha solo dumo
ad un modello attuale al momento dell'acquisto
11
produttore si riserva innovazioni teclwiche
Spiegazioni per l'inserimento con esempi illustrati del diametro della ruota (SET WS 1 + WS 2), orologio (SET CLK)
e percorso totale (SET DST 1 + DST 2). Cambio (CHANGE) e reinserimento (RESET) delle funzioni.
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sigma Sport BC 1200 Topline 1995 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sigma Sport BC 1200 Topline 1995 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 4,22 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info