■
Garantie D
Of fe nsi cht lic he Mä nge l sin d inne rh alb vo n 8 T age n nac h Erh alt de r Ware a nzuz eig en, an der nfa lls ve rl ier t de r Käu fer s ämtl ich e An spr üc he
wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behand lung auf die Dauer der gesetzlichen Gewähr-
leistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, da ss innerhalb dieser Zeit nachweisba r in F olge Material- oder
Fertigungsfehler unbrauchbar w erden sollte, kostenlos ersetzen. F ür T eile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gew ähr ,
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die V or lieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen T eile trägt der Käufer .
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Ap pare nt def ec ts mu st be no ti ed w ith in 8 days f ro m the r ece ipt of t he g ood s. Ot her w ise, t he bu yerí s rig hts o f cla im due t o suc h defe ct s
are i nvali date d. We gu ara ntee f or ou r mac hine s in c ase of p rop er t reat men t for t he ti me of t he st atut or y war ran ty p eri od f rom d eli ver y in
suc h a way th at we re pla ce any m ach ine p ar t fre e of ch arg e whi ch pr ovab ly be co mes u nusa ble d ue to f ault y mat er ial or d efe cts o f fab ric a-
tio n wit hin s uch p er iod o f tim e. Wit h res pec t to pa r ts no t manu fac tur ed by us w e only w arr ant i nsof ar as w e are en tit led t o war rant y c laim s
aga inst t he up str eam s uppl ier s. T he co sts f or th e ins tal lati on of t he ne w par ts s hal l be bo rne b y the b uyer. The c an cel lat ion o f sale o r th e
red uct ion o f pur cha se pr ic e as wel l as any o the r cla ims fo r dam age s sha ll be exc lud ed.
Garantie FR
De s défa uts v isib le s doi vent êt re si gna lés au p lus t ard 8 j our s apr ès la r éc ept ion d e la mar cha ndi se, sa ns qu oi líac het eur p erd to ut dr oit à
des r edev anc es po ur de t els dé faut s. N ous g aran tis son s nos m ach ine s, da ns la me sur e où el les s ont ma nié es c orr ec teme nt, p our l a duré e
lég ale d e gar ant ie à co mpte r de la r emi se da ns ce s ens q ue nou s rem pla çon s gra tuit eme nt tou te pi èce d e la ma chi ne deve nue i nuti lis abl e
dur ant c ett e pér io de po ur de s rais ons d íerr eur d e maté ri au ou de f abr ic ati on. Toute s piè ces q ue no us ne f abr iqu ons p as no us- mê mes n e
son t gar anti es qu e si no us po ssé don s des d roi ts à la g ara ntie v is -à -vi s des f our nis seu rs r esp ect ifs . Les f rai s pou r la mi se en p lac e des
nou vell es pi èc es so nt à la c har ge de lía che teur. Tous dro its à r édhi bit ion e t tout es pr étent io ns à dim inu tio ns ain si qu e tous a utr es dr oit s à
líin dem nité s ont exc lus .
Garanzia I
Viz i evi dent i vann o seg nal ati en tro 8 g ior ni da lla r ic ezi one d ell a merc e, al tr ime nti de ca don o tut ti i di rit ti d ellí acq uire nte in ere nti a v izi de l
gen ere. A pp urat o un im pie go c orr et to da pa rt e del líac quir ente , gar anti amo p er le n ost re ma cch ine p er tu tto i l per io do le gal e di ga ranz ia a
dec or rer e dal la co nse gna i n man ier a tal e che s ost itu iam o grat uit ame nte qu als iasi c om pon ente c he en tro t ale p er iod o pre sen ti de i vizi d i
mate ri ale o di f abb ri ca zio ne ta li da r ende rl o inu tili zz abi le. Pe r com po nent i non f abb ri cat i da no i gar anti amo s olo n ell a mis ura ne lla q ual e
noi s tes si po ssi amo r ive ndic ar e dir it ti a ga ranz ia ne i co nfr onti d ei no str i fo rni tor i. Le s pes e per i l mont ag gio de i co mpo nen ti nu ovi so no a
ca ric o de llíac qui rent e. So no es clu se pr etes e di ri sol uzi one p er vi zi, di r idu zio ne o ul ter ior i pre tes e di ri sar cim ento d ann i.
Garantía ES
Los d efec tos e vid ente s deb erá n ser n oti c ados d ent ro de 8 día s des pué s de ha ber r eci bid o la me rca ncía , de lo c ont rar io e l co mpr ado r
pie rde t odo s los d ere cho s sob re t ale s defe cto s. Ga ran tiz amo s nue str as máq uina s en c aso d e mani pul aci ón c orr ec ta du rant e el pl azo d e
gar antía l ega l a par t ir de la e ntr ega . Sust itu ire mos g ratu ita men te tod a pie za de l a máq uina q ue de ntro d e est e pla zo se to rn e inút il a c aus a
de fa lla s de mat eri al o de f abr ic aci ón. L as pi eza s que n o son f abr ic adas p or n osot ro s mism os se rán g ara nti zad as has ta el p unto q ue
nos corresponda garan tía del sumin istrador an terior . Los costes por la colocación de pie zas nue vas recaen sobre el comprador . Es tán
excl uid os der ec hos p or mo di ca cio ne s, ami nor aci one s y otr os de rec ho s de ind emn iza ció n po r daño s y per ju ici os.
Garantia PT
Par a este a par elho c on ce dem os ga rant ia de 24 m ese s. A ga ran tia c obr e excl usi vame nte def eit os de m atér ial o u de fa bri ca ção . Peç as
avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas.
Não h á dir eito à g ara nti a no ca so de: p eç as de de sga ste, d ano s de tr ans por te, d ano s cau sad os pe lo ma nej o ind evid o ou pe la de sat enç ão
as in str uç ões d e ser vi ço, f alh as da in sta laç ão el étr ic a po r inob ser va nçi a das n or mas re lat ivas á e lec tr ic idad e. Al ém di sso , a gar anti a só
pod erá s er re invi dic ad a para a par elh os qu e não te nham s ido c on ser t ado s por l erc eir os. O c ar t ão de ga ran tia s ó vale e m co nexão c om
a fat ura.
Szavatosság HU
A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk
garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden
egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat,
hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek.
Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.
Garanti NO
Åp enba re ma ngl er sk al me lde s inne n 8 dag er et ter a t vare n er mot t att , ell er s tap er kun den s amt lig e kra v pga s lik ma nge l. Vi g ir ga rant i for
at vår e mas kin er ved r ik tig b eha ndl ing un der d en ret ts lig e gar ant iti den s vari ghe t, fr a over leve rin g, på d en måt en at v i ers tat ter ko stn ads fri tt
hver m aski nde l, so m inn en den ne ti den p åvis eli g er ub ruk bar s om føl ge av m ater ial - el ler p rod uksj ons feil . For de ler s om vi i kke pr odu ser er
sel v, yter v i gar ant i kun i de n uts tre kni ng so m gar anti kra v mot un der leve ran dør ti lkom mer o ss. K jøp ere n bære r kost nad ene ve d mon ter ing
av nye de ler. Endr in gs- o g ver dit apsk rav o g øvr ig e skad eer st atni ngs kra v er ute luk kede.
Garanti SE
Upp enb ara b ris ter s ka anm äla s ino m 8 daga r ef ter m ott aga nde t, i an nat fa ll fö rlo rar kö par en sa mtl iga a nspr åk på g run d av de ssa b ris ter.
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från öv ertagandet på det sättet, att vi k ostnadsfritt
er sät ter va rj e mask ind el, s om in om de nna ti d bli r obr uk bar b evis lig en so m föl jd av mat er ial el ler t ill ver kni ngs fel. Fö r del ar, som vi i nte
sjä lva ti llve rk ar, lämna r vi en dast g ara nti i s å måt to, so m vi sj älva f år ga ran ti av vår a und er lever antö rer. Kos tnad er na fö r mont eri nge n av de
nya delarna bär köparen. F örändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna.
Garanti DK
Me d denn a mas kin f ölj er en 24 m åna der s gar anti . Gar ant in tä cker e nda st mate ri al - och ko nst ruk ti ons fel. D efe kt a del ar er sät ts u tan
omkostningar , men kunden står för installationen. V år garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin
täc ker ej , tra nsp or ts kado r, skado r or sak ade av fe lak ti g beh and ling o ch då s köts elf öre skr if te r inte b eak tat s. V idar e kan g ara ntik rav e ndas t
ställas för maskiner som in te har reparerats av tredje part.
Ta k u u F I N
Ilm eis ist ä puut te ist a tul ee ilm oit t aa kah dek san pä ivän k ulu ess a tava ran va sta ano tt ami sest a. M uuto in os taj a ei voi v aati a kor vau sta ko.
puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdam-
me korvauksetta minkä tahansa k oneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees-
tä j ohtu en. O sil le, jo ita e mme v almi sta i tse , anna mme t aku un vai n mikä li os ien t oim itt aja o n ant anu t niis tä t akuu n mei lle. U usi en os ien
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähenn ysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.
Zá ru ka SK
Zre jmé va dy mu sia by ť pr eds taven é v pr ieb ehu 8 d ni po o bdr ža ní tova ru, i náč z áka zník s tra tí vše tk y nár oky t ýk ajú ce s a take jto vad y.
Ponú kam e zár uku n a naš e apa rát y, kto ré sú sp ráv ne po užíva né po ča s záko nné ho te rmín u zár uk y tak , že be zpl atne v ym ením e kaž dú č asť
apa rátu , kto rá s a v pri ebe hu to hto č asu m ôže st ať do ká zate ľne n efu nkč nou d ôsl edko m mate riá lne j či v ýr obn ej vady. Na č as ti k toré s ami
nev yr ábam e, po sky tu jem e zár uk u iba v ro zsa hu, v k tor om ná m prís luš í náro k na z áru čn é pln ěni e k sub dod ávate ľovi. Z a tro vy t ýk ajúc e sa
inš ta láci e nove j súč ias tk y je zo dpove dný z áka zník . Nár ok na v ým enu to vara , na zľav u a iné n árok y na n ahr ade nie š kody sú v yl úč ené .
Garancija SLO
Oč itn e pom anj klj ivos ti je p otr ebn o naz nani ti 8 dn i po pr eje mu bl aga, v n asp rot nem pr im eru i zgu bi kup ec vs e prav ic e do ga ranc ij e zar adi
tak šni h pom anj klj ivos ti. Z a naš e nap rave d ajem o gar anc ijo o b pr avil ni upo rab i za č as z akons ko dol oč en ega r oka g aran ci je od p red aje in
sic er n a tak šen n ači n, da vs ak de l nap rave b rezp lač no n adom est imo , za kat ere ga bi s e v tem ro ku iz kaz alo , da je z ara di sla beg a mate ri ala
ali s lab e izde lave ne upo rab en. Z a del e, ki j ih sa mi ne iz del ujem o, ja mč imo s amo to liko, ko liko r zah teva ga ran cij a dru gih p odj eti j. Str oš ki za
vst avlj anj e novi h del ov nos i kup ec. Z aht eve za sp rem inj anje i n zma njš anj e ter o sta le za hteve z a nado me stil o ško de so i zklj uč ene .
Zá ru ka CZ
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad.
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady . Na díly,
které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.
Garantii ES T
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida
me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis-
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Гаран ти я (RU S)
Об очевидных дефектах необ ходимо уве домить в те чение 8 дней после получения тов ара. В ином случае все прет ензии покупате ля
по таким дефектам не принимаются. Мы пре достав ляем гарантию на наши машины при условии правильного обращ ения с ними.
Г арантия действуе т с момента пере дачи машины в те чение установ ленного законом гарантийног о срока. В течение э того времени мы
гарантируем б есплатную замену любой части машины, если они стали неприг одны к испо льзованию в рез уль тате доказуемых ошибок
в применяемых материалах или при изг отов лении. На части машины, которые мы не изг отав ливаем сами, мы предост авляем гаран-
тии в той мере, насколько нас касаются рекламационные прет ензии к изго товите лям. Расхо ды по замене дет алей несет покупа тель.
Претензии на раст оржение договора купли-продажи, штрафы и про чие требования о в озмещении ущерб а исключаются.
Gwarancja (POL )
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji
wygasa. Gwarantujemy , że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny , które okażą się niesprawne na skutek wad
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie
z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców . Koszty
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Garantija (LA T)
Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā.
Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.
Garantija (LIT)
Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra
laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos
ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.
Áby rg ð (IS)
Augljósar skemmdir verður að tilkynna innan 8 daga frá viðtöku vörunnar . Annars er réttur kaupanda um bætur vegna slíka skemmda ógildur .
Við ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar yr lögbundið ábyrgðartímabil frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar
sem ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af
okkur , ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum
hlutum skal falla í skaut kaupanda. Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar .
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str . 69 |
D-89335 Ichenhausen | www .scheppach.com