782038
76
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/76
Next page
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
76
Garantie DE
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen,
andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten
Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen
Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass in-
nerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar
werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur
insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minde-
rungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Apparent defects must be notied within 8 days from the receipt of the goods. Other-
wise, the buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our
machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from
delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably be-
comes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time.
With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to
warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new
parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase
price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Garantie FR
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la
marchandise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons
nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée
légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement
toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage
durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont
garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en garantie auprès des fournis-
seurs respectifs. Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces
sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise
ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus
Garanzia IT
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti deca-
dono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto
da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di
garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qual-
siasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione
tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella
misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri
fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellíacquirente.
Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento
danni.
Garantie NL
Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden
gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze
machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantie-
termijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De
garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn
aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos
vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van
de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die
wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe
onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of
het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.
Garantía ES
Los defectos evidentes deberán ser noticados dentro de 8 días después de haber re-
cibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales
defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulacn correcta durante
el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza
de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de
fabricacn. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas
hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la
colocacn de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por
modicaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnizacn por daños y perjuicios.
Garantia PT
Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente
defeitos de matérial ou de fabricão. Peças avariadas o substituidas gratuitamente.
cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genui-
nas. o há direito à garantia no caso de: pas de desgaste, danos de transporte, danos
causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da
instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a
garantia poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por
lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.
Gwarancja PL
Wszelkie uszkodzenia mus być zaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania to-
waru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie
trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą sniesprawne na
skutek wad materiału z jakiego zosty wykonane lub błęw w produkcji bez dodatko-
wych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W
odniesieniu do cści nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przy-
padku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych cści są ponoszone przez klienta.
Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
ruka CZ
Viditelné vady jsou poukazatelné hem 8 dní od obdržezboží, jinak ztrácí zákazník všechny
nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správ
zaczeno, na dobu zákonnné záruční lty zínající od dorení tak, že bezplatně vyměníme
každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelnepoužitelnou následkem
materiálové či výrob vady. Na ly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v
rozsahu , v něm ísluší rok na rplnění vůči subdodavateli . Náklady na instalaci
nového lu nese zákazník. Nárok na výnu zboží, na slevu a jiné nároky na okodnění jsou
vyloučené.
Garanti SE
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och
konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för instal-
lationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk garanti öreligger inte för:
garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då sköt-
selföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte
har reparerats av tredje part.
ruka SK
Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník
stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú
správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú
časť aparátu, ktosa v priebehu tohto času môže stdozateľne nefunkčnou sled-
kom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktosami nevybame, poskytujeme záruku
iba v rozsahu, v ktorom m prísluší nárok na r plněnie k subdodávateľovi. Za
trovy týkace sa inštalácie novej čiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu
tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vyčené.
Szavatosság HU
A nyilvánvahibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti
minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának
hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cselje ki minden egyes része ezen
idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,
hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények
beszállítókkal szemben. A költgek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és
csökkentése követelések és egyéb kárrítési inyek ki vannak zárva.
76


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Scheppach BHT560-40Li at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Scheppach BHT560-40Li in the language / languages: English, German, French, Polish as an attachment in your email.

The manual is 4.19 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info