797373
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Configurar el reloj
Tras el uso inicial de la radio una vez instaladas las baterías o enchufado el adaptador
de CA, la opción de "inglés" para el idioma de la voz parpadeará en pantalla. Gire el
control de sintonización para seleccionar el idioma deseado y presione el control de
sintonización para conrmar los ajustes. En pantalla se mostrará -- --:-- --. El reloj se
puede congurar con la radio encendida o apagada.
1. Mantenga presionado el control de ajuste de la hora durante más de 2 segundos. En
pantalla parpadearán el símbolo de ajuste de la hora y los dígitos de la hora.
2. Gire el control de ajuste de la hora para ajustar la hora como desee.
3. Presione el control de ajuste de la hora. Los dígitos de los minutos parpadearán.
4. Gire el control de ajuste de la hora para ajustar los minutos como desee.
5. Presione el control de ajuste de la hora para completar los ajustes de la hora.
Ajuste del menú
(Idioma de la voz Volumen de la voz Formato de la hora Intervalo de
sintonización AM Versión del software / voz)
1. Presione el botón de menú, en pantalla parpadeará la opción de "inglés" (por
ejemplo) para el idioma de la voz. Gire el control de sintonización para seleccionar
el idioma deseado. Presione el control de sintonización para confirmar los ajustes y
entrar a los ajustes del volumen de la voz.
2. Gire el control de sintonización para configurar el volumen de la voz. Presione el
control de sintonización para confirmar los ajustes y entrar a los ajustes del formato
de la hora.
3. Gire el control de sintonización para seleccionar "12 HOUR" o "24 HOUR" (24
horas).
4. Presione el control de sintonización para confirmar los ajustes del formato de la hora
y entrar a los ajustes del intervalo de sintonización AM.
5. Gire el control de sintonización para seleccionar "10kHz" o "9kHz" (10k para América
y 9k para la mayoría de los demás países).
6. Presione el control de sintonización para confirmar los ajustes del intervalo de
sintonización AM y a continuación se mostrará en pantalla la versión del software.
Gire el control de sintonización para ver la versión del software o de la voz.
7. Presione el control de sintonización para salir de la pantalla de versión del software
o voz.
Sintonizar la radio – FM / AM
1. Presione el botón de encendido para encender la radio.
2. Seleccione la frecuencia deseada presionando el botón de banda. Para la banda
FM, extienda completamente y gire la antena telescópica para una mejor recepción.
Para la banda AM, gire la radio para obtener una mejor señal (tenga en cuenta que
esta radio tiene una antena AM integrada).
3. Gire el control de sintonización a la frecuencia deseada, la cual se muestra en
pantalla.
4. O presione el botón de buscar para buscar la siguiente emisora disponible. Para
buscar en una frecuencia hacia arriba, gire el control de sintonización en el sentido
de las agujas del reloj y a continuación, presione el botón de buscar. La radio
buscará en dirección ascendente (de frecuencias bajas a altas) y se detendrá
automáticamente cuando encuentre una emisora lo suficientemente fuerte. Para
buscar en una frecuencia hacia abajo, gire el control de sintonización en el sentido
contrario a las agujas del reloj y a continuación, presione el botón de buscar. La
radio buscará en dirección descendente y se detendrá automáticamente cuando
encuentre una emisora lo suficientemente fuerte.
5. Gire el control de volumen para obtener el nivel de volumen deseado.
6. Para apagar la radio, presione el botón de encendido.
Presintonizar emisoras – FM / AM
Hay 5 presintonías para radio FM y 5 para radio AM. Se usan de la misma manera en
ambos modos de funcionamiento.
1. Con la radio encendida, presione el botón de banda para seleccionar la banda de
frecuencia deseada.
2. Sintonice la emisora de radio deseada tal y como se describió anteriormente.
3. Mantenga presionado el botón de la presintonía deseada durante más de 2
segundos. El número de la presintonía aparecerá en la pantalla (por ejemplo: ).
La emisora se guardará en la presintonía elegida.
4. Repita este procedimiento para las presintonías restantes.
5. Las emisoras ya guardadas en las presintonías pueden sobrescribirse siguiendo el
procedimiento anterior.
Seleccionar presintonías – FM / AM
1. Con la radio encendida, presione el botón de banda para seleccionar la banda de
frecuencia deseada.
2. Presione momentáneamente el botón de la presintonía deseada. En pantalla
aparecerán el número de presintonía y la frecuencia de la emisora.
Función RDS
Esta función solo es válida cuando una emisora FM proporcione servicio RDS.
Cuando una emisora FM proporciona el servicio RDS, en pantalla se mostrará
y la pantalla mostrará el nombre de la emisora y a continuación, el texto de
la radio si este ha sido proporcionado.
Configuración RDS CT (hora del reloj)
Seleccione una emisora de radio FM que proporcione servicio RDS CT, mantenga
presionado el botón de CT (hora del reloj) durante más de 2 segundos y en pantalla
parpadeará . La hora del reloj se ajustará automáticamente una vez que el servicio
CT esté disponible.
Cuando muestre "No CT" signica que no hay servicio de CT (hora del reloj). Para ver
la hora y la frecuencia, presione el botón de pantalla.
NOTA
No todas las emisoras transmiten el CT (hora del reloj) y es posible que no siempre
sea preciso. Esto es culpa de la emisora de radio no de su radio.
Entrada auxiliar
1. Encienda la radio y presione el botón de banda hasta que se muestre "AUX IN"
(entrada auxiliar).
2. Conecte una fuente de audio estéreo o mono usando un conector estándar de 3,5mm.
(por ejemplo, un iPod o un reproductor de mp3 o CD) a la toma de entrada auxiliar
ubicada en el lado izquierdo de la radio.
3. Ajuste el volumen en su iPod o reproductor de mp3 o CD y en su radio.
Configurar la alarma
Antes de establecer las alarmas, asegúrese de que la hora esté configurada
correctamente. La alarma se puede congurar con la radio encendida o apagada.
1. Presione el botón de alarma, en pantalla parpadeará .
2. Gire el control de sintonización para seleccionar "ALARM OFF" (alarma apagada)
o "ALARM ON" (alarma encendida). Si se selecciona "ALARM OFF", se cancelará
cualquier ajuste actual para esa alarma. Con "ALARM ON" seleccionado, presione el
control de sintonización para entrar a los ajustes de la hora de la alarma. Los dígitos
de la hora parpadearán en pantalla.
3. Gire el control de sintonización para seleccionar la hora y a continuación, presione el
control de sintonización para confirmar los ajustes. A continuación, los dígitos de los
minutos parpadearán.
4. Gire el control de sintonización para seleccionar los minutos y a continuación,
presione el control de sintonización para finalizar la configuración.
5. A la hora de la alarma, la radio reproducirá la última emisora de radio reproducida.
Use el control de volumen para ajustar el volumen de la alarma.
6. Mientras la alarma está sonando, presione el botón de encendido o de alarma para
detenerla.
NOTA
Si la banda auxiliar está seleccionada, sonará una alarma de zumbador. Cuando
la alarma de zumbador se active, la alarma empezará a sonar de forma suave e
irá incrementando el nivel gradualmente (Humane Waking System - Sistema de
despertar humano). Sonará durante 1 minuto y se mantendrá en silencio durante 1
minuto durante 60 minutos a menos que se cancele.
Función de apagado automático
El temporizador de apagado automático apagará automáticamente la radio después de
que haya transcurrido un tiempo preestablecido.
1. Presione el botón de apagado automático. parpadeará en pantalla.
2. Gire el control de sintonización para seleccionar el tiempo de apagado automático
deseado (60-45-30-15-120-90 minutos).
3. Presione el control de sintonización para confirmar los ajustes. dejará de
parpadear en pantalla.
4. Para cancelar el apagado automático antes de que haya transcurrido el tiempo
preestablecido y apagar la radio, presione el botón de encendido para apagar la
unidad manualmente.
Selección estéreo FM / mono
El interruptor de estéreo FM / mono está ubicado en el lado izquierdo de la radio.
Cuando la señal FM sea débil puede que escuche algunos silbidos. Para reducir estos
silbidos, mueva el interruptor de estéreo / mono al modo mono.
Toma de auriculares
En la parte izquierda de la radio se encuentra situada una toma para auriculares
estándar de 3,5mm para su uso con auriculares. Conectar unos auriculares silenciará
automáticamente el altavoz interno.
Tenga en cuenta que la sensibilidad de los auriculares puede variar ampliamente.
Nosotros recomendamos que congure el volumen a un nivel bajo antes de conectar
los auriculares a la radio.
Una presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de
audición.
Para evitar posibles daños en la audición, no escuche a niveles de volumen
alto durante largos periodos de tiempo.
IMPORTANTE
Restablecer los valores de fábrica
Si la radio no funciona correctamente, si algunos dígitos de la pantalla faltan o salen
incompletos o si simplemente desea restablecer la radio a sus valores de fábrica, lleve a
cabo el siguiente procedimiento.
Al restablecer los valores de fábrica, todos los ajustes introducidos por el usuario se
borrarán.
Mantenga presionados al mismo tiempo los botones de encendido y de presintonía
5. En pantalla aparecerá parpadeando "DEFAULT". Continúe presionando estos dos
botones hasta que todos los iconos aparezcan en pantalla. Ahora se habrá completado el
restablecimiento de los valores de fábrica.
Especificaciones
Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación de CA CC 9V 1,2A pin central positivo
Baterías 6 x UM-2 (tamaño C)
Duración de la batería
Aproximadamente 70 horas de escucha, 4 horas
al día a un volumen normal usando baterías
alcalinas
Cobertura de frecuencia
FM 87.5-108 MHz
AM 522-1710 kHz (9kHz / intervalo)
AM 520-1710 kHz (10kHz / intervalo)
Características del circuito
Altavoz 2,5pulgadas, 8ohmios
Potencia de salida 800+800 mW
Toma de auriculares 3,5mm de diámetro
Sistema de antena Antena telescópica FM
Antena AM de ferrita integrada
Temperatura de funcionamiento De 0°C a +35°C
El código de barras en el producto se define de la siguiente manera:
Número de serie
Mes de producción
Año de producción
Código del producto
La empresa se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin notificación previa.
Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que:
Los residuos de productos eléctricos no deben tirarse en la basura doméstica. Por
favor recicle donde existan centros para ello. Consulte con su autoridad local o
minorista para obtener información sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
NL Gebruiksaanwijzing
Belangrijke veiligheidsinstructies
1. Lees alle gebruiks- en veiligheidsinstructies goed door, en zorg ervoor dat u ze begrijpt,
vóór u de radio gaat gebruiken.
2. Bewaar instructies: bewaar de veiligheids- en gebruiksinstructies voor latere naslag.
3. Volg waarschuwingen: volg alle waarschuwingen op het apparaat en in de
gebruiksinstructies.
4. Volg alle instructies en gebruik de handleiding.
5. Water en vochtigheid: dit apparaat mag niet gebruikt worden in de buurt van water.
Gebruik het apparaat niet bij een bad, wastafel, wasmachine, aanrecht, in een natte
kelder, bij een zwembad, enz.
6. Haal de stekker uit het stopcontact vóór u het apparaat schoonmaakt. Gebruik voor het
schoonmaken van de buitenkant van de radio alleen een lichtvochtige doek.
7. Plaats de radio niet op onstabiele karretjes, tafels, boekenplanken, enz. De radio kan er
vanaf vallen en ernstig persoonlijk letsel of schade aan de radio veroorzaken.
8. Ventilatie: deze radio moet zodanig geplaatst worden dat een goede ventilatie
gewaarborgd wordt. Gebruik de radio bijvoorbeeld niet op een bed, bankstel, tapijt
of op andere zachte ondergronden die de ventilatieopeningen kunnen blokkeren.
Plaats de radio ook niet in een ingebouwde kast waar de luchtdoorstroming door de
ventilatieopeningen verhinderd wordt.
9. Voedingsbronnen: de radio mag alleen gebruikt worden met het type voedingsbron dat
aangegeven is op het etiket. Raadpleeg uw radioleverancier of het elektriciteitsbedrijf
als u niet zeker weet of het type stroom in uw huis hiermee overeenkomt.
10. Stroomsnoeren: de stroomsnoeren moeten zodanig geplaatst worden dat niemand
erop zal staan, er geen voorwerpen opgeplaatst worden, en ze niet klem komen te
zitten.Wees vooral voorzichtig bij de stekkers, stekkerdozen en waar het snoer het
apparaat verlaat. Trek altijd aan de stekker, nooit aan het snoer. Gebruik de radio alleen
met het aangegeven type voeding. Raadpleeg uw leverancier of elektriciteitsbedrijf als u
niet zeker weet wat voor type voeding uw huis heeft.
11. Voorkom het overbelasten van uw stopcontacten en verlengsnoeren. Dit kan resulteren
in brandgevaar en elektrische schok. Steek nooit voorwerpen in de openingen van de
radio. De voorwerpen kunnen onderdelen met een hoog Voltage aanraken of kortsluiting
veroorzaken. Dit kan brand en elektrische schokken veroorzaken.
12. Haal de stekker uit het stopcontact als u de radio onbeheerd laat, of als hij langere
tijd niet gebruikt zal worden. Dit voorkomt schade in het geval van blikseminslag of
plotselinge stroomstoten.
13. Verwijder de batterijen als u de radio onbeheerd laat of als hij langere tijd niet gebruikt
zal worden. De batterijen kunnen lekken en zo uw radio of uw meubelen beschadigen.
14. Probeer niet zelf onderhoud uit te voeren aan de ontvanger. Als u de buitenkap
openmaakt kunt u blootgesteld worden aan gevaarlijke Voltages. De garantie gaat zo
ook verloren. Laat alle onderhoud alleen doen door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
15. Binnendringen van Voorwerpen en Vloeistoffen: duw nooit voorwerpen in de openingen
van de radio omdat ze onderdelen met gevaarlijke Voltages aan kunnen raken en
kortsluiting kunnen veroorzaken. Dit kan resulteren in brand of elektrische schokken.
Laat nooit vloeistoffen van wat voor soort dan ook in het apparaat morsen.
16. Gekwalificeerd onderhoudspersoneel moet onderhoud aan dit apparaat uitvoeren als:
A. Het stroomsnoer of de stekker beschadigd is.
B. Voorwerpen in de radio gevallen zijn, of vloeistof in het apparaat gemorst is.
C. De radio blootgesteld geweest is aan regen of water.
D. De radio niet normaal werkt, of een duidelijke verandering in werking vertoont.
E. De radio gevallen is, of als de buitenkant beschadigd is.
17. Een waarschuwing dat batterijen (accu of geïnstalleerde batterijen) niet mogen worden
blootgesteld aan extreme warmte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.
Als uw radio last heeft van storing op de AM-band door de adapter, plaats de radio dan
verder uit de buurt van de netadapter en zorg dat de afstand tussen de adapter en de
radio minimaal 30cm is.
Houd er rekening mee dat niet alle netadapters hetzelfde zijn.
De netadapter die wordt meegeleverd met deze radio is ontworpen om uitsluitend met dit
apparaat gebruikt te worden. Gebruik geen netadapter die verschilt van de specificaties
op de meegeleverde netadapter.
Gebruik geen netadapter die niet voldoet aan de juiste specificaties.
BELANGRIJK
LET OP
Deze onderhoudsinstructies zijn alleen bedoeld voor gebruik door gekwalificeerd
onderhoudspersoneel. Om het risico op elektrische schokken te beperken, dient u geen
onderhoud uit te voeren dat niet in de handleiding wordt beschreven, tenzij u daarvoor
gekwaliceerd bent.
Bedieningselementen
1 Luidspreker 11 Alarm-knop
2 Batterij bijna leeg-indicator 12 Menu-knop
3 LCD-display 13 Band-knop
4 Power-knop 14 Telescopische antenne
5 Knoppen van voorkeurzenders 15 FM Stereo / Mono-schakelaar
6 Handgreep 16 AUX-INGANG
7 Afstemknop / Time setting-knop / Seek-knop 17 Hoofdtelefoonaansluiting
8 Volumeknop 18 DC-INGANG
9 CT (kloktijd) / Display-knop 19 Batterijvak
10 Sleep-knop
LCD-display
A Batterijniveau E Tijd ingesteld
B Stereopictogram F Alarmpictogram
C RDS-pictogram G Weergave frequentie / tijd
D Slaappictogram
Deze radio beschikt over nuttige gesproken meldingen die de functies van de
bedieningselementen in meerdere talen aankondigen voor slechtzienden.
De radio heeft grote gele bedieningselementen met een hoog contrast en
voorkeurzenderknoppen die voorzien zijn van symbolen met reliëf om te helpen
bij het identificeren van de knoppen. Daarnaast beschikt de radio over grote
draaiknoppen voor afstemmen en volumeregeling.
Gebruik op batterijen
1. Open het batterijvak op de achterkant van het apparaat door de vergrendeling omlaag te
drukken.
2. Plaats 6 x UM-2 (formaat C) batterijen in het batterijvak. Zorg ervoor dat alle batterijen in
de juiste richting worden geplaatst (polariteit), zoals aangegeven in het batterijvak. Sluit
het batterijvak.
3. Een lager vermogen, vervorming en stotterend geluid en een rode batterij bijna leeg-
indicator zijn allemaal tekenen dat de batterijen moeten worden vervangen. Als de
radio voor een langere periode niet wordt gebruikt, wordt aanbevolen de batterijen te
verwijderen uit de radio.
BELANGRIJK
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme warmte, zoals direct zonlicht, vuur
en dergelijke. Wegwerpbatterijen moeten na gebruik naar een geschikt recyclingcentrum
worden gebracht. Batterijen mogen in geen geval worden verwijderd door ze te
verbranden. Laat batterijen niet binnen het bereik van jonge kinderen liggen. Ze kunnen
een verstikkingsgevaar vormen.
De netadapter gebruiken
De netadapter die wordt meegeleverd met dit apparaat levert 9 volt gelijkstroom en 1,2A,
de middelste pin is positief.
Steek de stekker van de adapter in de DC-INGANG op de linkerkant van de radio. Steek de
adapter in een standaard stopcontact.
Wanneer de adapter wordt gebruikt, wordt het contact met de batterijen automatisch
verbroken. De netadapter moet uit het stopcontact worden getrokken wanneer de radio niet
wordt gebruikt.
BELANGRIJK
De netadapter wordt gebruikt om de radio los te koppelen van het lichtnet. De netadapter
die wordt gebruikt voor de radio moet bereikbaar blijven tijdens normaal gebruik om
ervoor te zorgen dat de radio volledig kan worden losgekoppeld van het lichtnet.
De klok instellen
Bij het eerste gebruik van de radio, nadat de batterijen zijn geïnstalleerd of de netadapter is
aangesloten, knippert de spraaktaaloptie “English” op het display. Draai aan de Afstemknop
om de gewenste spraaktaal te selecteren en druk op de Afstemknop om de instelling te
bevestigen. Het display toont -- --:-- --. De klok kan worden ingesteld als de radio in- of
uitgeschakeld is.
1. Houd Time setting langer dan 2 ingedrukt, het pictogram voor het instellen van de tijd
en de uurcijfers knipperen op het display.
2. Draai aan Time setting om het uur naar wens in te stellen.
3. Druk op Time setting de minuutcijfers knipperen.
4. Draai aan Time setting om de minuten naar wens in te stellen.
5. Druk op Time setting om het instellen van de tijd te voltooien.
De radio instellen in het menu
(Spraaktaal (Voice language) Spraakvolume (Voice volume) Tijdnotatie (Time
format) AM-afstemstap (AM tuning step) Software- / Spraakversie (Software /
Voice version))
1. Druk op Menu, de spraaktaaloptie “English” (bv.) knippert op het display. Draai aan de
Afstemknop om de gewenste spraaktaal te selecteren. Druk op de Afstemknop om de
instelling te bevestigen en door te gaan naar het instellen van het spraakvolume.
2. Draai aan de Afstemknop om het volume van de stem in te stellen. Druk op de
Afstemknop om de instelling te bevestigen en door te gaan naar het instellen van de
tijdnotatie.
3. Draai aan de Afstemknop om “12 HOUR” (12 uur) of “24 HOUR” (24 uur) te selecteren.
4. Druk op de Afstemknop om de instelling van de tijdnotatie te bevestigen en door te gaan
naar het instellen van de AM-afstemstap.
5. Draai aan de Afstemknop om “10kHz” of “9kHz” te selecteren. (10k voor Amerika en 9k
voor de meeste andere landen)
6. Druk op de Afstemknop om de AM-afstemstap te bevestigen, daarna wordt de
softwareversie op het display getoond. Draai aan de Afstemknop om de softwareversie of
spraakversie te bekijken.
7. U kunt de weergave van de softwareversie of spraakversie verlaten door op de
Afstemknop te drukken.
Afstemmen van de radio – FM / AM
1. Druk op Power om de radio in te schakelen.
2. Selecteer de gewenste frequentieband door op Band te drukken. Als u gebruik maakt van
de FM-band, strek de telescopische antenne dan volledig uit en draai de antenne voor de
beste ontvangst. Als u gebruik maakt van de AM-band, draai de radio dan voor de beste
ontvangst. (Houd er rekening mee dat deze radio een ingebouwde AM-antenne heeft.)
3. Draai aan de Afstemknop om de gewenste frequentie te selecteren. Deze frequentie
wordt weergegeven op het display.
4. Of druk op Seek om naar de volgende beschikbare zender te zoeken. Als u op hogere
frequenties wilt zoeken, draai de Afstemknop dan met de klok mee. Uw radio zoekt nu
op hogere frequenties (van lage frequentie naar hoge frequentie) en stopt automatisch
wanneer er een zender met voldoende signaalsterkte wordt gevonden. Als u op lagere
frequenties wilt zoeken, draai de Afstemknop dan tegen de klok in. Uw radio zoekt nu
op lagere frequenties en stopt automatisch wanneer er een zender met voldoende
signaalsterkte wordt gevonden.
5. Draai aan de Volumeknop om het volume naar wens in te stellen.
6. Druk op Power om de radio uit te schakelen.
Voorkeurzenders opslaan – FM / AM
De radio beschikt over 5 voorkeurzenders voor elk FM- en AM-radio. Ze kunnen op
dezelfde manier worden gebruikt in beide gebruiksmodi.
1. Zorg ervoor dat uw radio is ingeschakeld en druk op Band om de gewenste
frequentieband te selecteren.
2. Stem zoals eerder beschreven af op de gewenste radiozender.
3. Houd de gewenste Voorkeurzenderknop langer dan 2 seconden ingedrukt. Het
voorkeurzendernummer verschijnt op het display (bv. ). De zender wordt opgeslagen
onder de gekozen Voorkeurzenderknop.
4. Herhaal deze procedure voor de resterende voorkeurzenders.
5. Zenders die zijn opgeslagen als voorkeurzender kunnen worden overschreven door de
bovenstaande procedures te volgen.
Voorkeurzenders oproepen – FM / AM
1. Zorg ervoor dat uw radio is ingeschakeld en druk op Band om de gewenste
frequentieband te selecteren.
2. Druk kort op de gewenste Voorkeurzenderknop, het voorkeurzendernummer en de
frequentie van de zender verschijnen op het display.
RDS-functie
Deze functie kan alleen worden gebruikt als een FM-zender de RDS-dienst aanbiedt.
Wanneer een FM-zender de RDS-dienst aanbiedt, wordt het pictogram
weergegeven op het display en toont het display de zendernaam en vervolgens de
radiotekst (indien deze beschikbaar is).
Instellen RDS CT (kloktijd)
Selecteer een FM-zender die de RDS CT-dienst aanbiedt en houd CT langer dan
2 seconden ingedrukt. Het pictogram knippert op het display. De kloktijd wordt
automatisch ingesteld zodra de CT-dienst beschikbaar is.
Als de radio de melding “No CT” toont, geeft dit aan dat de CT-dienst (kloktijd) niet
beschikbaar is.
Druk op Display om de tijd en frequentie te bekijken.
OPMERKING
Niet alle zenders zenden de CT (kloktijd) uit en de tijd die wordt uitgezonden is niet
altijd nauwkeurig. Dit ligt niet aan uw radio, maar is te wijten aan het signaal van de
radiozender.
AUX-INGANG
1. Schakel de radio in en druk op Band totdat “AUX IN” wordt weergegeven op het display.
2. Sluit een stereo- of mono-geluidsbron met behulp van een standaard 3,5mm-stekker (bijv.
iPod, MP3- of CD-speler) aan op de Aux-ingang aan de linkerkant van de radio.
3. Stel het volume in op uw iPod, MP3- of CD-speler en op uw radio.
De radioalarmtijd instellen
Zorg er voordat u de alarmen instelt voor dat de tijd juist is ingesteld. Het alarm kan worden
ingesteld wanneer de radio in- of uitgeschakeld is.
1. Druk op Alarm, het pictogram knippert op het display.
2. Draai aan de Afstemknop om “ALARM OFF” (alarm uit) of “ALARM ON” (alarm aan) te
selecteren. Als “ALARM OFF” is geselecteerd, wordt de huidige instelling van het alarm
geannuleerd. Druk wanneer “ALARM ON” is geselecteerd op de Afstemknop om over te
schakelen naar het instellen van de alarmtijd. De uurcijfers knipperen op het display.
3. Draai aan de Afstemknop om het uur te selecteren en druk vervolgens op de Afstemknop
om de instelling van het uur te bevestigen. De minuutcijfers knipperen daarna op het
display.
4. Draai aan de Afstemknop om het gewenste aantal minuten te selecteren en druk
vervolgens op de Afstemknop om het instellen te voltooien.
5. De radio speelt de laatst afgespeelde radiozender af op de gekozen alarmtijd. Gebruik de
volumeknop om het volume voor het alarm in te stellen.
NL
6. Wanneer het alarm afgaat, drukt u op Power of Alarm om het alarm te stoppen.
OPMERKING
Als de radio is ingesteld op de AUX-band, maakt het alarm gebruik van de zoemer.
Wanneer het zoemeralarm activeert, start het alarm zacht en neemt het volume geleidelijk
toe (Humane Wake System). Het alarm gaat gedurende 60 minuten herhaaldelijk 1
minuut af en wordt daarna 1 minuut gedempt, tenzij het alarm wordt geannuleerd.
Slaapfunctie
De slaaptimer schakelt de radio automatisch uit nadat een vooraf ingestelde tijd is
verstreken.
1. Druk op Sleep, het pictogram knippert op het display.
2. Draai aan de Afstemknop om de gewenste slaaptijd in te stellen (60-45-30-15-120-90
minuten).
3. Druk op de Afstemknop om de instelling te bevestigen. Het pictogram stopt met
knipperen op het display.
4. Als u de slaaptijd wilt annuleren en de radio wilt uitschakelen voordat de vooraf ingestelde
tijd is verstreken, druk dan op Power om het apparaat handmatig uit te schakelen.
FM Stereo / Mono stand
De FM Stereo / Mono-schakelaar bevindt zich aan de zijkant van de radio.
Bij een zwak FM-signaal hoort u soms ruisgeluiden. Schakel de Stereo / Mono-schakelaar
naar Mono om de ruisgeluiden te verminderen.
Hoofdtelefoonuitgang
Er zit een 3.5mm hoofdtelefoonuitgang op de linkerkant van uw radio voor gebruik met
hoofdtelefoon. De interne luidspreker wordt automatisch gedempt als er een stekker in
deze uitgang wordt gestoken.
Houd er rekening mee dat de gevoeligheid van hoofdtelefoons sterk kan variëren. We raden
daarom aan het volume laag in te stellen voordat u de hoofdtelefoon aansluit op de radio.
Het is ook aan te raden om het volume te verlagen voordat u de hoofdtelefoon loskoppelt.
Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan leiden tot
gehoorverlies.
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke
gehoorschade te voorkomen.
BELANGRIJK
Fabrieksreset
Voer de onderstaande procedure uit als uw radio niet goed werkt, of bepaalde cijfers op het
display niet of onvolledig worden weergegeven of als u de radio gewoon wilt herstellen naar
de originele fabrieksinstellingen.
Door een fabrieksreset uit te voeren, worden alle door de gebruiker ingevoerde instellingen
gewist.
Houd de knoppen Power en de Voorkeurzender 5 tegelijkertijd ingedrukt, de melding
“DEFAULT” verschijnt knipperend op het display. Blijf deze twee knoppen ingedrukt houden
totdat alle pictogrammen op het scherm verschijnen. De fabrieksreset is nu voltooid.
Specificaties
Stroomvereisten
Netadapter DC 9V, 1,2A, middelste pin positief
Batterijen 6 x UM-2 (formaat C)
Levensduur batterijen
Ca. 70 uur luisteren bij gebruik van 4 uur per
dag met normaal volume en gebruik van alkaline
batterijen
Frequentiebereik
FM 87.5-108 MHz
AM 522-1710 kHz (9kHz / stap)
AM 520-1710 kHz (10kHz / stap)
Schakelingseigenschappen
Luidspreker 2,5inch, 8ohm
Vermogen 800+800 mW
Hoofdtelefoonaansluiting diameter van 3,5mm
Antennesysteem FM: telescopische antenne
AM: ingebouwde ferrietantenne
Bedrijfstemperatuurbereik 0°C tot +35°C
De streepjescode van de radio is als volgt opgebouwd:
Serienummer
Productiemaand
Productiejaar
Productcode
Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de specificaties te wijzigen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Als u dit product op enig moment in de toekomst wilt weggooien, houd er dan
rekening mee dat afgedankte elektrische producten niet met het huisafval mogen
worden weggegooid. Recycle indien mogelijk. Neem contact op met uw gemeente of
winkel voor advies over recycling. (Richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur).
D Bedienungsanleitung
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme alle Sicherheits-und
Bedienungshinweise
2. Bewahren Sie die Anleitung auf: Die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung
sollten Sie für den späteren Gebrauch aufbewahren.
3. Beachten Sie die Warnhinweise. Alle Warn- und Bedienungshinweise auf dem Gerät
sollten unbedingt befolgt werden.
4. Befolgen und benutzen Sie alle Anweisungen.
5. Wasser und Feuchtigkeit: Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wasser benutzt
werden. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken,
Spülen, feuchten Kellerräumen, Swimmingpools etc.
6. Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerät immer den Stecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie zur Reinigung der Außenseite lediglich ein feuchtes Tuch.
7. Benutzen Sie zur Aufstellung des Geräts keine instabilen Wagen, Gestelle,
Haltevorrichtungen oder Tische. Das Gerät kann herunterfallen und damit zu
Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät führen.
8. Ventilation: Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Luftzirkulation nicht
beeinträchtigt wird. Das Gerät sollte z. B. nicht auf ein Bett, Sofa, Bettvorleger oder eine
andere weiche Unterlage gestellt werden, bei der die Ventilationsöffnungen blockiert
werden könnten. Das Gerät sollte nicht an Orten aufgestellt werden, an denen die
Luftzufuhr zu den Ventilationsöffnungen beeinträchtigt werden könnte.
9. Stromversorgung: Das Gerät sollte nur an Stromnetze angeschlossen werden, die
den Spezifikationen auf dem Typenschild entsprechen. Falls Sie sich nicht sicher über
die Spezifikationen Ihres Stromnetzes sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
Ihren Stromnetzbetreiber.
10. Netzkabel: Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann
oder Objekte darauf gestellt werden. Achten Sie insbesondere auf den Stecker, bei
Steckdosen oder am Ausgangspunkts des Kabels am Gerät. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, indem Sie am Stecker ziehen und nicht am Kabel. Benutzen Sie
das Gerät nur mit dem auf dem Gerät angegebenen Netzstrom. Falls Sie sich nicht
sicher über die Spezifikationen Ihres Stromnetzes sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder Ihren Stromnetzbetreiber.
11. Überlasten Sie die Wandsteckdosen und Verlängerungskabel nicht. Ansonsten kann
erhöhte Feuer- und Stromschlaggefahr bestehen. Stecken Sie niemals Gegenstände
in die Öffnungen des Geräts. Mit den Gegenständen könnten Hochspannungspunkte
innerhalb des Geräts berührt werden oder Kurzschlüsse verursacht werden. Dies kann
zu erhöhter Feuer- und Stromschlaggefahr führen.
12. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie bitte den
Stecker aus der Steckdose heraus. Dadurch werden eventuelle Schäden durch
Spannungsschwankungen oder Gewitter vermieden.
13. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie bitte die Batterien
heraus. Die Batterien können auslaufen und zu Schäden an Mobiliar und Gerät führen.
14. Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Bei Öffnen des Gehäuses setzen
Sie sich gefährlicher Hochspannung aus und machen die Garantie nichtig. Wenden Sie
sich nur an ausgebildetes Wartungspersonal.
15. Fremdgegenstände – Versuchen Sie niemals Gegenstände irgendwelcher Art in das
Gerät zu stecken. Hochspannungsteile könnten berührt werden und zu Feuer oder
Stromschlag führen. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art au das Gerät
kommen.
16. Lassen Sie das Gerät durch ausgebildetes Wartungspersonal reparieren, wenn...:
A. Das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
B. Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangt sind.
C. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde.
D. Das Gerät nicht normal funktioniert oder einen starken Leistungsabfall zeigt.
E. Das Gerät ist heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt.
17. Batterien (Akkus oder installierte Batterien) müssen vor übermäßiger Wärme wie
direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem geschützt werden.
Falls während des MW-Empfangs aufgrund des Netzteils Störungen verursacht werden,
stellen Sie das Radio so um, dass zwischen dem Radio und dem AC-Netzteil ein Abstand
von mehr als 30cm vorhanden ist.
Bitte beachten Sie, dass nicht alle AC-Netzteile identisch sind.
Das im Lieferumfang dieses Radios enthaltene AC-Netzteil wurde ausschließlich für den
Gebrauch mit diesem Gerät entwickelt. Verwenden Sie kein AC-Netzteil, das von den
technischen Spezifikationen des mitgelieferten Netzteils abweicht.
Verwenden Sie nur ein AC-Netzteil, das den erforderlichen Spezifikationen entspricht.
WICHTIG
ACHTUNG
Diese Reparaturhinweise sind nur durch qualiziertes Fachpersonal durchzuführen. Um
die Gefahr von elektrischen Schlägen zu vermeiden, dürfen nur Wartungsarbeiten, die in
der Betriebsanleitung angegeben werden durch unqualizierte Personen vorgenommen
werden.
Tasten und Anschlüsse
1 Lautsprecher 11 Weckruf-Taste
2 Niedrige Batterieanzeige 12 Menü-Taste
3 LCD 13 Frequenzbandtaste
4 Betriebstaste 14 Teleskopantenne
5 Speichertasten 15 Taste UKW-Stereo / Mono
6 Griff 16 AUX-Eingang
7 Tuning-Regler / Uhrzeit einstellen / Suchen-Taste 17 Kopfhörerbuchse
8 Lautstärkeregler 18 DC-Eingang
9 CT- (Uhrzeit) / Display-Taste 19 Batteriefach
10 Sleep-Timer-Taste
LCD Display
A Batteriekapazität E Programmierte Uhrzeit
B Stereo-Icon F Weckruf-Icon
C RDS-Icon G Frequenz / Uhrzeit
D Sleep-Timer-Icon
Dieses Radio bietet Sehbehinderten für alle Steuerungen eine praktische
Sprachführung mit Ansagen in unterschiedlichen Sprachen.
Große Tasten in kontrastreicher gelber Farbe sowie Speichertasten mit tastbaren
Symbolen erleichtern die Identikation. Darüberhinaus sind der Tuning-Regler und
der Lautstärkeregler besonders groß.
Batteriebetrieb
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Geräts, indem Sie die
Verriegelung nach unten drücken.
2. Legen Sie 6xBatterien des Typs UM-2 (Größe C) in das Batteriefach ein. Achten Sie
dabei auf die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs. Schließen Sie dann wieder
die Abdeckung.
3. Eine nachlassende Leistung, Störungen, ein verzerrter Sound oder die rot leuchtende
LED-Batterieanzeige, die auf eine niedrige Kapazität hinweist, sind alles Anzeichen
dafür, dass die Batterien ersetzt werden müssen. Falls Sie das Radio längere Zeit nicht
verwenden, wird empfohlen, die Batterien aus dem Gerät zu entfernen.
WICHTIG
Batterien müssen vor übermäßiger Hitze wie z.B. direkter Sonneneinstrahlung, Feuer
oder ähnlichem geschützt werden. Geben Sie Altbatterien nach dem Gebrauch an einer
entsprechenden Sammelstelle an. Batterien dürfen zur Entsorgung nicht ins Feuer
geworfen werden. Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unzugänglich auf; es besteht
Gefahr durch Erstickung.
Verwendung des AC-Netzteils
Im Lieferumfang enthalten ist ein AC-Netzteil (9V DC, 1,2A) mit positivem inneren Kontakt.
Schließen Sie das Netzteil an den DC-Eingang links am Radio und anschließend an eine
herkömmliche AC-Steckdose an.
Bei Verwendung des Netzteils werden die Batterien automatisch getrennt. Es wird
empfohlen das AC-Netzteil während des Nichtgebrauchs zu trennen.
WICHTIG
Das AC-Netzteil ist die Trennvorrichtung von der Stromversorgung. Das mit dem Radio
verwendete AC-Netzteil muss während des normalen Gebrauchs frei zugänglich sein,
damit das Radio vollständig von der Stromversorgung getrennt werden kann.
Uhrzeit einstellen
Nachdem Sie während des erstmaligen Gebrauchs Batterien eingelegt oder den AC-
Netzadapter angeschlossen haben, blinkt im Display die Anzeige „English“ als Sprache für
die Sprachführungsfunktion. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der gewünschten
Sprache für die Sprachführung und drücken Sie zum Bestätigen auf den Tuning-Regler.
Im Display erscheint dann -- --:-- --. Die Uhrzeit kann bei ein- oder ausgeschaltetem Radio
eingestellt werden.
1. Halten Sie den Regler zur Einstellung der Uhrzeit länger als 2 Sekunden gedrückt; im
Display blinken das Icon und die Stundenanzeige.
2. Drehen Sie den gleichen Regler zur Einstellung der Stunden.
3. Drücken Sie erneut auf den Regler; im Display blinkt die Minutenanzeige.
4. Drehen Sie den Regler zum Einstellen der Minuten.
5. Drücken Sie dann auf den Regler, um die Einstellung abzuschließen.
Menüeinstellungen
(Sprache Sprachführung Lautstärke Sprachführung Uhrzeitformat MW-
Frequenzintervall Version Software / Sprachführung)
1. Drücken Sie die Menü-Taste; im Display blinkt die aktuelle Sprache der
Sprachführungsfunktion (z.B. „English“). Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl
der gewünschten Sprache für die Sprachführung. Drücken Sie auf den Tuning-
Regler, um Ihre Auswahl zu bestätigen und die Einstellung für die Lautstärke der
Sprachführungsfunktion zu öffnen.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zum Einstellen der Lautstärke der Sprachführung.
Drücken Sie dann auf den Tuning-Regler, um die Einstellung zu bestätigen und die
Einstellungen für das Uhrzeitformat aufzurufen.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der Option „12 HOUR“ oder „24 HOUR“.
4. Drücken Sie auf den Tuning-Regler, um die Einstellung zu bestätigen und die
Einstellungen für das Intervall der MW-Sendersuche aufzurufen.
5. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von „10kHz“ oder „9kHz“ (10k für Amerika
oder 9k für die meisten anderen Länder).
6. Drücken Sie auf den Tuning-Regler, um die Einstellung für das MW-Frequenzintervall
zu bestätigen. Im Display wird dann die Software-Version angezeigt. Drehen Sie den
Tuning-Regler, um die Software-Version bzw. die Version der Sprachführungsfunktion
anzuzeigen.
7. Drücken Sie auf den Tuning-Regler, um die Anzeige der Version für Software bzw.
Sprachführung zu verlassen.
UKW- / MW-Sendersuche
1. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste ein.
2. Drücken Sie die Frequenzbandtaste zur Auswahl des gewünschten Frequenzbands.
Ziehen Sie im Hinblick auf einen optimalen Empfang von UKW-Sendern die
Teleskopantenne vollständig aus. Im MW-Modus können Sie den Empfang verbessern,
indem Sie das Radio umstellen. (Dieses Radio verfügt über eine integrierte MW-
Antenne.)
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Einstellung der gewünschten Frequenz. Die Frequenz
wird im Display angezeigt.
4. Alternativ dazu können Sie die Suchen-Taste drücken, um den nächsten verfügbaren
Sender zu suchen. Um das Frequenzband vorwärts abzusuchen, drehen Sie den Tuning-
Regler im Uhrzeigersinn und drücken Sie dann auf die Suchen-Taste. Das Radio sucht
vorwärts (von der niedrigeren zur höheren Frequenz) nach Radiosendern und beendet
die Suche, sobald es einen Sender mit ausreichender Signalstärke gefunden hat. Um
das Frequenzband rückwärts abzusuchen, drehen Sie den Tuning-Regler entgegen dem
Uhrzeigersinn und drücken Sie dann auf die Suchen-Taste. Das Radio sucht rückwärts
nach Radiosendern und beendet die Suche, sobald es einen Sender mit ausreichender
Signalstärke gefunden hat
5. Stellen Sie die Lautstärke durch Drehen des Lautstärkereglers ein.
6. Um das Radio auszuschalten, drücken Sie die Betriebstaste.
UKW- / MW-Radiosender speichern
Das Radio verfügt über jeweils 5 Speicherplätze für UKW- und MW-Radiosender. Die
Vorgehensweise ist für beide Frequenzbänder identisch.
1. Wenn das Radio eingeschaltet ist, wählen Sie mit der Frequenzbandtaste das
gewünschte Frequenzband aus.
2. Schalten Sie den gewünschten Radiosender wie oben beschrieben ein.
3. Halten Sie die gewünschte Speichertaste länger als 2 Sekunden gedrückt; im Display
erscheint die entsprechende Nummer (z.B.: ). und der Sender wird auf diesem
Speicherplatz gespeichert.
4. Folgen Sie dieser Vorgehensweise, um weitere Sender zu speichern.
5. Bereits gespeicherte Radiosender können anhand dieser Vorgehensweise überschrieben
werden.
Gespeicherte UKW- / MW-Radiosender aufrufen
1. Wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken Sie die Frequenzbandtaste zur Auswahl des
gewünschten Frequenzbands.
2. Drücken Sie kurz auf die entsprechende Speichertaste; im Display werden die
Speicherplatznummer und die Frequenz des darauf gespeicherten Radiosenders
angezeigt.
RDS-Funktion
Diese Funktion ist nur verfügbar, falls der RDS-Dienst von dem jeweiligen UKW-Sender
bereitgestellt wird.
Sofern ein UKW-Sender RDS-Daten überträgt, erscheint im Display die Anzeige
. Darüber hinaus werden im Display der Sendername und, sofern
vorhanden, Radiotextnachrichten angezeigt.
RDS CT (Uhrzeit) einstellen
Schalten Sie einen UKW-Radiosender mit RDS-Dienst ein. Halten Sie die Taste CT
(Uhrzeit) länger als 2 Sekunden gedrückt; im Display blinkt das Icon . Die Uhrzeit
wird dann automatisch eingestellt, sobald der CT-Dienst verfügbar ist.
Falls die Anzeige „No CT“ erscheint, ist der CT-Dienst (Uhrzeit) nicht verfügbar.
Um Uhrzeit und Frequenz anzuzeigen, drücken Sie die Display-Taste.
HINWEIS
Nicht alle Sender übertragen CT-Signale (Uhrzeit), und falls doch, sind die Daten
nicht immer korrekt. Das liegt dann am Signal des Radiosenders und nicht an Ihrem
Radio.
AUX-EINGANG
1. Schalten Sie das Radio ein und drücken Sie die FREQUENZBAND-Taste, bis die
Anzeige „AUX IN“ erscheint.
2. Schließen Sie ein Stereo- oder Mono-Audiogerät mit herkömmlicher 3,5mm Buchse
(z.B. iPod, MP3- oder CD-Player) an den Aux-Eingang links am Radio an.
3. Stellen Sie die Lautstärke mit den entsprechenden Tasten an Ihrem iPod, MP3- / CD-
Player bzw. direkt an Ihrem Radio ein.
Weckrufzeit einstellen
Vergewissern Sie sich vor der Einstellung des Weckrufs, dass die Uhrzeit richtig
eingestellt ist. Sie können den Weckruf bei ein- oder ausgeschaltetem Radio einstellen.
1. Drücken Sie die Weckruftaste; im Display blinkt die Anzeige .
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der Option „ALAMR OFF“ oder
„ALARM ON“. Wenn Sie „ALARM OFF“ auswählen, werden alle aktuellen
Weckrufeinstellungen deaktiviert. Wenn Sie die Option „ALARM ON“
ausgewählt haben, drücken Sie anschließend auf den Tuning-Regler, um die
Weckrufeinstellungen aufzurufen. Im Display blinkt die Stundenanzeige.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zum Einstellen der Stunden und drücken Sie zum
Bestätigen auf den Tuning-Regler. Die Minutenanzeige blinkt dann im Display.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler zum Einstellen der Minuten. Drücken Sie auf den
Tuning-Regler, um die Einstellung zu beenden.
5. Bei Erreichen der eingestellten Weckrufzeit schaltet das Radio den zuletzt
wiedergegebenen Sender ein. Verwenden Sie den Lautstärkeregler zum Einstellen
der Weckruflautstärke.
6. Einen ausgelösten Weckruf beenden Sie durch Drücken der Betriebs- oder
Weckruftaste.
HINWEIS
Bei aktiviertem AUX-Modus ertönt der Buzzer. Der Buzzer startet leise und erhöht
dann schrittweise die Lautstärke (Humane Wake System). Für den Zeitraum von 1
Stunde ertönt der Buzzer jeweils 1 Minute lang und wird dann 1 Minute unterbrochen.
Sleep-Timer
Der Sleep-Timer schaltet das Radio nach Ablauf einer bestimmten Zeit automatisch
aus.
1. Drücken Sie die Sleep-Timer-Taste; im Display blinkt die Anzeige .
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der Dauer bis zur Abschaltung des
Radios (60-45-30-15-120-90 Minuten).
3. Drücken Sie den Tuning-Regler zum Bestätigen. blinkt dann nicht mehr im
Display.
4. Um den Sleep-Timer vor Ablauf der eingestellten Zeit zu deaktivieren und das Radio
manuell auszuschalten, drücken Sie die Betriebstaste.
Auswahl von UKW stereo / mono
Der UKW-Stereo / Mono-Schalter bendet sich an der Seite des Radios.
Wenn das UKW-Signal zu schwach ist, kann es zu Störsignalen kommen. Um diese
Störsignale zu reduzieren, können Sie den UKW-Modus auf Mono stellen.
Kopfhöreranschluss
Auf der linken Seite des Geräts steht ein 3,5mm Kopfhörerausgang zur Verfügung, mit
dem Sie das Audiosignal über Kopfhörer ausgeben können. Wenn Sie Ihre Kopfhörer
an das Gerät anschließen, wird die Audioausgabe über die internen Lautsprecher
automatisch ausgeschaltet.
Bitte beachten Sie, dass die Empndlichkeit der Kopfhörer stark variieren kann. Wir
empfehlen daher Einstellung die Lautstärke zunächst auf ein niedriges Niveau zu
stellen, bevor Sie Ihre Kopfhörer an das Radio anschließen. Es wird auch empfohlen
die Lautstärke zu reduzieren, bevor Sie die Kopfhörer entfernen.
Übermäßiger Schalldruck von Kopfhörern kann zu Hörschäden führen.
Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht über längere
Zeit bei hoher Lautstärke Musik.
WICHTIG
Rückstellung
Falls Fehlfunktionen auftreten, Anzeigen fehlen / unvollständig sind, oder Sie einfach
nur die Werkseinstellungen wiederherstellen möchten, können Sie eine Rückstellung
durchführen. Gehen Sie dafür wie folgt vor.
Während der Rückstellung werden alle vom Nutzer durchgeführten Einstellungen
gelöscht.
Halten Sie die Betriebstaste und die Speichertaste gleichzeitig 5 Sekunden lang
gedrückt. Im Display blinkt die Anzeige „DEFAULT“. Halten Sie die beiden Tasten
weiterhin gedrückt, bis im Display alle Icons erscheinen. Die Rückstellung ist dann
abgeschlossen.
Technische Daten
Betriebsanforderungen
AC-Netzteil DC 9V 1,2A positiver mittlerer Kontakt
Batterien 6 x UM-2 (Größe C)
Nutzungsdauer Batterien
Ca. 70 Stunden bei einer Wiedergabe von
4 Stunden bei normaler Lautstärke mit
Alkalibatterien
Frequenzbereich
UKW 87,5-108 MHz
MW 522-1710 kHz (9kHz / Intervall)
MW 520-1710 kHz (10kHz / Intervall)
Produktmerkmale
Lautsprecher 2,5Zoll 8Ohm
Ausgangsleistung 800+800 mW
Kopfhörerbuchse 3,5mm Durchmesser
Antennensystem UKW-Teleskopantenne
Integrierte MW-Ferritantenne
Betriebstemperatur 0°C bis +35°C
Nachfolgend wird der Barcode am Produkt erläutert:
Seriennummer
Herstellungsmonat
Herstellungsjahr
Produktcode
Veränderungen der Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Sollten sind irgendwann das Gerät nicht mehr benutzen, bedenken Sie bei der
Entsorgung bitte, dass Altgeräte niemals mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden sollten. Bitte geben Sie das Gerät zur Wiederverwertung ab, wenn
entsprechende Einrichtungen existieren. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen
Behörde oder Ihrem Händler über die sachgerechte Entsorgung des Geräts.
(WEEE-Richtlinie - Waste Electrical and Electronic Equipment Directive.)
D
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sangean PR-D17 - VOCAL 170 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sangean PR-D17 - VOCAL 170 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1.41 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info