Zoom out
Zoom in
Previous page
1/66
Next page
RPW2400
NETTOYEUR HAUTE PRESSION À ESSENCE
MODE D’EMPLOI 1
PETROL PRESSURE WASHER OPERATOR’S MANUAL 11
VERBRENNUNGSMOTOR-HOCHDRUCKREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG 20
MÁQUINA DE LAVADO A PRESIÓN (DE GASOLINA) MANUAL DE UTILIZACIÓN 32
IDROPULITRICE A PRESSIONE CON MOTORE A BENZINA MANUALE D’USO 43
MÁQUINA DE LAVAR À PRESSÃO A GASOLINA MANUAL DE UTILIZAÇÃO 54
BENZINE HOGEDRUKREINIGER GEBRUIKERSHANDLEIDING 66
BENSINDRIVEN HÖGTRYCKSTVÄTT INSTRUKTIONSBOK 76
BENZIN HØJTRYKSPULER BRUGERVEJLEDNING 86
BENSINDREVET HØYTRYKKSSPYLER BRUKSANVISNING 96
BENSIINIKÄYTTÖINEN PAINEPESURI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 106
BENZINMOTOROS NAGYNYOMÁSÚ MOSÓ HASZNÁLATI ÚTMUTA 116
BENZÍNOVÁ TLAKOVÁ MYČKA NÁVOd K OBSLUZE 128
МОЙЩИК ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ С БЕНЗИНОВЫМ ДВИГАТЕЛЕМ
РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА 138
APARAT DE SPĂLARE SUB PRESIUNE PE BENZINĂ MANUAL DE UTILIZARE 150
SPALINOWA MYJKA CIŚNIENIOWA POdRĘCZNIK OBSŁUGI 162
BENCINSKI TLAČNI ČISTILEC UPORABNIŠKI PRIROČNIK 174
TLAČNI PERAČ S BENZISKIM MOTOROM KORISNI»KI PRIRU»NIK 184
BENSIINIMOOTORIGA SURVEPESUR KASUTAJAJUHENd 193
BENZININIS SLĖGINIS VALYMO APARATAS NAUdOJIMO VAdOVAS 204
BENZĪNA SPIEdIENA MAZGĀŠANAS IEKĀRTA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 219
BENZÍNOVÁ TLAKOVÁ UMÝVAČKA NÁVOd NA POUŽITIE 229
БЕНЗИНОВА ВОДОСТРУЙКА РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 240
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Important!
It is essential you read the instructions in this manual before starting and
operation with this machine.
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Content of pages


  • Page 1

    RPW2400
    FR NETTOYEUR HAUTE PRESSION À ESSENCE

    MODE D’EMPLOI

    EN PETROL PRESSURE WASHER

    OPERATOR’S MANUAL

    11

    DE VERBRENNUNGSMOTOR-HOCHDRUCKREINIGER

    Bedienungsanleitung

    20

    ES MÁQUINA DE LAVADO A PRESIÓN (DE GASOLINA)

    MANUAL DE UTILIZACIÓN

    32

    IT

    MANUALE D’USO

    43

    PT MÁQUINA DE LAVAR À PRESSÃO A GASOLINA

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO

    54

    NL BENZINE HOGEDRUKREINIGER

    GEBRUIKERSHANDLEIDING

    66

    SV BENSINDRIVEN HÖGTRYCKSTVÄTT

    INSTRUKTIONSBOK

    76

    DA BENZIN HØJTRYKSPULER

    BRUGERVEJLEDNING

    86

    NO BENSINDREVET HØYTRYKKSSPYLER

    BRUKSANVISNING

    FI

    IDROPULITRICE A PRESSIONE CON MOTORE A BENZINA

    1

    96

    BENSIINIKÄYTTÖINEN PAINEPESURI

    KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA

    106

    HU BENZINMOTOROS NAGYNYOMÁSÚ MOSÓ

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

    116

    CS BENZÍNOVÁ TLAKOVÁ MYČKA

    Návod k obsluze

    128

    RU МОЙЩИК ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ С БЕНЗИНОВЫМ ДВИГАТЕЛЕМ

    РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА

    138

    RO APARAT DE SPĂLARE SUB PRESIUNE PE BENZINĂ

    MANUAL DE UTILIZARE

    150

    PL SPALINOWA MYJKA CIŚNIENIOWA

    PODRĘCZNIK OBSŁUGI

    162

    SL BENCINSKI TLAČNI ČISTILEC

    UPORABNIŠKI PRIROČNIK

    174

    HR TLAČNI PERAČ S BENZISKIM MOTOROM

    KORISNI»KI PRIRU»NIK

    184

    ET BENSIINIMOOTORIGA SURVEPESUR

    KASUTAJAJUHEND

    193

    LT

    BENZININIS SLĖGINIS VALYMO APARATAS

    NAUDOJIMO VADOVAS

    204

    LV

    BENZĪNA SPIEDIENA MAZGĀŠANAS IEKĀRTA

    LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA

    219

    SK BENZÍNOVÁ TLAKOVÁ UMÝVAČKA

    NÁVOD NA POUŽITIE

    229

    BG БЕНЗИНОВА ВОДОСТРУЙКА

    РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ

    240

    Important!

    It is essential you read the instructions in this manual before starting and
    operation with this machine.



  • Page 2

    Attention !

    Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le
    montage et la mise en service de l’appareil.

    Important!

    It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.

    Wichtig!

    Es ist unerlässlich, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor
    Sie diese Maschine starten oder bedienen.

    ¡Importante!

    Es esencial leer las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este
    equipo.

    Importante!

    Leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di
    utilizzare questo prodotto.

    Importante!

    É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e funcionamento
    desta máquina.

    Belangrijk!

    Het is van groot belang dat u de instructies in deze handleiding leest vóór u dit apparaat
    inschakelt en ermee gaat werken.

    Viktigt!

    Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i den här manualen innan start och användning
    av den här maskinen sker.

    Vigtigt!

    Inden du begynder at bruge maskinen, er det vigtigt, at du læser denne brugevejledning.

    Viktig!

    Det er nødvendig at du leser anvisningene i denne manualen før du starter og tar i bruk
    maskinen.

    Tärkeää!

    Lue käyttöohjeet, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta.

    Fontos!

    Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.

    Důležité!

    Před spuštěním a obsluhou tohoto přístroje je třeba přečíst pokyny v tomto návodu.

    Важно!

    Перед началом работы с аппаратом полностью прочитайте данное
    руководство.

    Important!

    Este esenţial să citiţi instrucţiunile din cadrul acestui manual înainte de pornirea şi operarea
    acestui aparat.

    Ważne!

    Bardzo ważne jest, aby zapoznać się z podręcznikiem obsługi przed rozpoczęciem
    korzystania z tego urządzenia.

    Pomembno!

    Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.

    Važno!

    Vrlo je važno da ste prije pokretanja i rada s ovim strojem pročitali upute u ovom
    priručniku.

    Oluline!

    Enne kõrgsurvepesuri (edaspidi: pesur) käivitamist ja kasutama hakkamist tuleb
    käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.

    Svarbi informacija!

    Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas.

    Svarīgi!

    Ir ļoti svarīgi, lai jūs izlasītu visas instrukcijas šajā rokasgrāmatā, pirms montēt un lietot šo
    mašīnu.

    Dôležité!

    Pred spustením a obsluhou tohto zariadenia je dôležité, aby ste si prečítali pokyny v
    tomto návode.

    Важно!

    От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство,
    преди да стартирате и използвате тази машина.



  • Page 3

    Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
    Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
    Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
    Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων /
    A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny / åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl / 

    Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene
    Podloæno tehniËkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakkı saklıdır / Tehnilised muudatused võimalikud /
    Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené /

    èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË



  • Page 4

    FR
    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Français

    UTILISATION PRÉVUE
    FR EN DE ES
    IT PT NL SV DA NO FI EL
    ■■ Le nettoyeur
    est destiné à être utilisé uniquement
    pourDE
    nettoyer
    des
    bateaux,
    bâtiments,
    FR EN
    ES
    PT NL SV
    DA NO
    FI EL
    IT véhicules,
    etc., en enlevant la saleté rebelle avec de l’eau
    FR EN
    DE et ES
    IT
    NL SV DA NO FI EL
    PT chimiques.
    propre
    des détergents
    ■■ Cet appareil est destiné uniquement à un usage
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    domestique, non professionnel, et pour une
    utilisation
    à une
    supérieure
    à 0°C.
    FR EN
    DE ES
    IT température
    PT NL SV
    DA NO
    FI EL
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
    FR
    FR
    FR
    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

     HABILLEZ-VOUS CORRECTEMENT. Ne portez pas
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    de vêtements, gants, cravates ou bijoux amples. Ils
    pourraient être happés et vous attirer vers des parties
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    en mouvement. Le port de gants en caoutchouc et de
    chaussures
    est ET
    recommandé
    lorsque
    HU CS
    RU RO antidérapantes
    PL SL HR TR
    LT LV SK
    BG
    vous travaillez à l’extérieur. Contenez également les
    cheveux
    longs.
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    si vous
    nusBG
    ou
    HU N’utilisez
    CS RU ROpas
    PLla machine
    SL HR TR
    ET êtes
    LT pieds
    LV SK

    si vous portez des sandales ou autres chaussures
    ET LT
    LV SK BG
    des
    chaussures
    qui
    protégeront vos pieds et amélioreront votre adhérence
    EL HU CS
    RO PL glissantes.
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    sur RU
    les surfaces

    FI

    EL

    FI

    HU

    ENAVERTISSEMENT:
    DE ES IT PT NL SV DA NO
    CS RU vigilant
    RO PL pour
    SL éviter
    HR TR
    ET LT ouLVde SK
    BG
    FI EL HU Soyez
    de glisser
    tomber.
    Lisez et comprenez toutes ces instructions. Le
    toutes
    ENnon
    DErespect
    ES ITde PT
    NL les
    SV instructions
    DA NO FI listées
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    EL
     PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES BG
    DE
    ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un
    SÉCURITÉ AVEC ÉCRANS DE PROTECTION
    monoxyde
    ENincendie,
    DE ESet/ou
    IT une
    PT intoxication
    NL SV DAau NO
    FI EL deHU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    LATÉRAUX. Les lunettes de tous les jours ne
    carbone qui peut entraîner la mort ou de graves
    possèdent au mieux que des verres résistant aux
    ENblessures.
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    impacts; il ne s’agit pas de lunettes de sécurité.

    FR EN
    DE LE
    ES MODE
    IT PT
    NL SV AVANT
    DA NOD’UTILISER
    FI EL HU
    LISEZ
    TOUT
    D’EMPLOI
    CETTE MACHINE
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI Lisez
    EL HU
     APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE OUTIL.
    attentivement le mode d’emploi. Prenez connaissance
    FR des
    ENapplications
    DE ES IT
    PT limitations
    NL SV de
    DA laNO
    FI EL
    et des
    machine
    ainsiHU
    que des risques potentiels spécifiques qui y sont
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    attachés.
    FR

    CS
    RU RO
    PL SL HR
    TR
    légères
    similaires.
    Portez

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

     NE TRAVAILLEZ PAS EN EXTENSION ET NE
    TENEZ
    INSTABLE.
    CS VOUS
    RU RO
    PLPAS
    SLSUR
    HR UNE
    TR SURFACE
    ET LT LV
    SK BG
    Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute
    CS circonstance.
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    CS RU RO PL SL
    LV SK BG
     N’UTILISEZ
    QUEHR TR
    DESET LT
    ACCESSOIRES
    RECOMMANDÉS.
    L’utilisation
    d’accessoires
    CS inadaptés
    RU RO fait
    PL courir
    SL HR
    TR ET
    LT LV SK BG
    des risques
    de blessure.

     LAISSEZ LES PROTECTIONS EN PLACE et en état
    N’utilisez
    jamais
    l’uneHU CS RU RO PL SL HR
    FR deENfonctionner.
    DE ES IT
    PT NL
    SV la
    DAmachine
    NO FI si EL
    LT LV SUR
    SK BG
    TR ETDEBOUT
     NE VOUS TENEZ JAMAIS
    LA
    de ses protections ou l’un de ses carters a été retiré.
    MACHINE. De graves blessures pourraient être
    les SV
    protections
    FR Assurez-vous
    EN DE ES que
    IT toutes
    PT NL
    DA NO remplissent
    FI EL HU CS engendrées
    RU RO PLsi la
    SLmachine
    HR TRvenait
    LT LV SK BG
    ETà basculer.
    correctement leur fonction avant chaque utilisation.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    BG
    LT
     VÉRIFIEZ
    QU’AUCUNE
    PIÈCELV SKN’EST
     RETIREZ LES CLÉS ET OUTILS DE RÉGLAGE.
    ENDOMMAGÉE. Avant de continuer à utiliser
    la
    queDA
    les NO
    clés FIet outils
    FR Prenez
    EN DEl’habitude
    ES IT de
    PT vérifier
    NL SV
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    SK BG
    LV
    machine, toute pièce ou protection endommagée doit
    de réglage ont été retirés de la machine avant de la
    vérifiée
    afin de
    FR mettre
    EN DE
    ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS être
    RU soigneusement
    RO PL SL HR
    TR ET
    LT s’assurer
    LV SKqu’elle
    BG
    en marche.
    peut fonctionner correctement et remplir sa fonction
    initiale.
    Vérifiez
    que
    les
    pièces
    en
    mouvement
    sont
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
     POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES,
    bien alignées et non tordues, qu’aucune pièce n’est
    éloignez les enfants et les visiteurs. Tous les visiteurs
    cassée ou mal montée, et qu’aucun autre problème
    doivent porter des lunettes de sécurité et se tenir à
    n’est susceptible d’affecter le bon fonctionnement
    distance de sécurité de la zone de travail.
    de la machine. Une protection ou toute autre pièce
    endommagée doit être correctement remplacée ou
     Gardez la zone de travail libre de toute personne,
    réparée par un service après-vente agrée pour éviter
    en particulier des jeunes enfants et des animaux
    tout risque de blessure.
    familiers.

     NE LAISSEZ JAMAIS LA MACHINE FONCTIONNER
    SANS
    SURVEILLANCE.
    COUPEZ
    SON
    ALIMENTATION. Ne vous éloignez pas de la machine
    avant son arrêt complet.

     Ne faites pas fonctionner le moteur dans un
    lieu confiné où les dangereuses émanations de
    monoxyde de carbone pourraient s’accumuler. Le
    monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore
    et extrêmement dangereux qui peut provoquer des
    pertes de conscience et la mort.

     Gardez le moteur exempt d’herbe, de feuilles, ou
    de graisse pour réduire les risques d’incendie.

     UTILISEZ UN OUTIL ADAPTÉ. Ne forcez pas sur un
    appareil ou sur un accessoire dans le but de lui faire
    effectuer un travail pour lequel il n’a pas été conçu.
    N’en faites pas un usage détourné.

     GARDEZ L’ÉCHAPPEMENT LIBRE DE TOUT
    OBJET ÉTRANGER.

    1



  • Page 5

    FR
    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Français

     Suivez les recommandations du fabricant
     L’utilisation de cette machine peut engendrer des
    FR EN DE ES
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    concernant le chargement, le déchargement, le
    étincelles susceptibles de mettre le feu à la végétation
    transport et le rangement
    de laSVmachine.
    sèche environnante. L’utilisation d’un pare-étincelles
    FR EN DE ES
    DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    IT PT NL
    peut être nécessaire. L’utilisateur doit contacter
    organismes
    anti-incendie
    locaux
     FAMILIARISEZ-VOUS
    AVEC
    LES
    COMMANDES.
    FR EN DE ES IT
    RU
    RO PL de
    SL lutte
    HR TR
    ET LT LV
    SK pour
    BG
    PT NL SV DA NO FI EL HU CSles
    s’enquérir des lois et des règlements relatifs à la
    Sachez comment rapidement arrêter la machine et
    prévention
    des
    incendies.
    relâcher
    la
    pression.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Gardez
    machine
    propre,
    AVERTISSEMENT:
    FR EN DE la ES
    IT PT sèche,
    NL SV
    DA et
    NO exempte
    FI EL HU CS RU
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    d’huile et de graisse. Utilisez toujours un chiffon
    N’utilisez pas la machine si des personnes se
    FR propre
    EN DE
    IT PT N’utilisez
    NL SV jamais
    NOliquide
    FI EL
    RO PL
    SL HR
    LT LV
    SK BG
    pourES
    la nettoyer.
    de HU CS RU
    trouvent
    à portée
    du TR
    jet, ET
    à moins
    qu’elles
    ne
    DA de
    frein, d’essence, de produits à base de pétrole ou de
    portent des vêtements de protection.
    FR solvants
    EN DEpour
    ES la IT
    PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    nettoyer.
    AVERTISSEMENT:
    FR EN DE ES
    IT PT NL
    DA NO
    EL HU CS RU
    RO PL pas
    SL leHR
    TR ET
    LT LV SK
    BG
    FI LA
     RESTEZ
    VIGILANT
    ET SV CONTRÔLEZ
    Ne dirigez
    jet vers
    vous-même
    ou vers
    SITUATION. regardez ce que vous faites et faites
    d’autres personnes dans le but de nettoyer
    FR preuve
    EN DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
    EL
    de bon sens. N’utilisez pas la machine lorsque
    vêtements et chaussures.
    vous êtes fatigué. Ne travaillez pas avec précipitation.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    AVERTISSEMENT:
     N’UTILISEZ
    PAS cette machine si vous êtes
    N’utilisez pas de machines à moteur thermique à
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de
    l’intérieur à moins que la ventilation du lieu n’ait
    médicaments.
    été
    autorités
    compétentes.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU évaluée
    RO PL par
    SLlesHR
    TR ET
    LT LV SK BG
     Inspectez
    la IT
    zone
    FR EN DE ES
    PT de
    NL travail
    SV DA avant
    NO FIchaque
    EL HU CS RUAVERTISSEMENT:
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    utilisation. Retirez tous les objets tels que pierres,
    Assurez-vous qu’aucune sortie d’échappement
    brisé,ESclous,
    qui pourraient
    se trouve
    FR verre
    EN DE
    IT câbles
    PT NL ou
    SVficelle
    DA NO
    FI EL HU CS RUneRO
    HR TR deETbouches
    LT LVd’aération.
    SK BG
    PL àSLproximité
    se voir projetés ou qui pourraient s’emmêler dans la
    L’eau qui est passée à travers un dispositif anti
    FR machine.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RUretour
    RO est
    PL considérée
    TR ETnon
    LTpotable.
    LV SK BG
    SL HR comme
    FR EN DE ES PAS
    IT PT LA
    NL MACHINE
    SV DA NO SI
    FI EL
     N’UTILISEZ
    SONHU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    INTERRUPTEUR
    MARCHE/ARRÊT
    EST
    RÈGLES
    PARTICULIÈRES
    FR INOPÉRANT.
    EN DE ES Faites
    IT PT remplacez
    NL SV DAlesNOinterrupteurs
    FI EL HU CS
    RU RO
    PL SL HR DE
    ET LT LV SK BG
    TRSÉCURITÉ
    défectueux par un service après-vente agrée.
    VERS
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU  NE
    CS RU DIRIGEZ
    RO PL JAMAIS
    SL HR UN
    TR JET
    LT LV
    SK DES
    BG
    ET D’EAU
    PERSONNES OU DES ANIMAUX, NI VERS AUCUN
     Avant toute opération de nettoyage, de réparation
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS APPAREIL
    RU RO PL
    SL HR TR ET
    ÉLECTRIQUE.
    LT LV SK BG
    ou de vérification, arrêtez le moteur et assurez-vous
     Avant de commencer toute opération de nettoyage,
    que toutes les parties mobiles se sont bien arrêtées.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS fermez
    RU ROles PL
    SL etHR
    TR ET Débarrassez
    LT
    BG
    portes
    les
    fenêtres.
    la zone
    LV SK
    Débranchez l’antiparasite et éloignez-le de la bougie
    à nettoyer de tout débris, jouet, mobilier d’extérieur et
    pour
    prévenir
    tout
    démarrage
    accidentel.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS de
    RUtout
    ROautre
    PL objet
    SL pouvant
    HR TR présenter
    ET LT un
    LVdanger.
    SK BG

     EVITEZ
    FR EN DE LES
    ES ENVIRONNEMENTS
    IT PT NL SV DA DANGEREUX.
    NO FI EL HU  Ne
    CS RU jamais
    RO PLsoulever
    SL HR niTRtransporter
    ET LT LV
    BG
    uneSK
    machine
    N’utilisez pas la machine dans un environnement
    dont
    le
    moteur
    tourne.
    humide ou mouillé et ne l’exposez pas à la pluie.
    Gardez la zone de travail bien éclairée.
     NE DÉMARREZ JAMAIS LA MACHINE si de la glace
    s’est formée sur une de ses parties.
     NE
    TRAVAILLEZ
    JAMAIS
    DANS
    UNE
    ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE. La production normale
    d’étincelles de la machine est susceptible d’enflammer
    des vapeurs explosives.

     N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ACIDES OU
    ALCALINS, DE SOLVANTS, DE PRODUITS
    INFLAMMABLES OU DE SOLUTIONS DE TYPE
    INDUSTRIEL avec cette machine. Ces produits
    peuvent occasionner des blessures à l’opérateur et
    endommager irrémédiablement la machine.

     Ne travaillez pas pendant que vous fumez ou à
    proximité d’une flamme nue.
     NE TRAVAILLEZ PAS À PROXIMITÉ de broussailles
    ou de brindilles sèches, de chiffons, ou d’autres
    matériaux inflammables.

     UTILISEZ TOUJOURS LA MACHINE sur une surface
    horizontale. Un moteur incliné est susceptible de
    serrer pour cause de mauvaise lubrification (même si
    le niveau d’huile est à son maximum).

    AVERTISSEMENT:
    RISQUE D’INJECTION ET DE BLESSURES – Ne
    dirigez pas le jet vers des personnes.

     AVERTISSEMENT: LES JETS À HAUTE PRESSION
    SONT DANGEREUX LORSQU’ILS NE SONT PAS
    2



  • Page 6

    FR
    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Français

     Pour réduire le risque d’incendie et de brûlures,
    UTILISÉS CORRECTEMENT. Ne dirigez pas le jet
    FR EN DE ES
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    manipulez l’essence avec précaution. L’essence est
    vers des personnes, des animaux, des appareils
    très inflammable.
    électriques, ou vers la machine
    FR EN DE ES
    SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    IT PT NL elle-même.

    pasSLlorsque
    de
     Ne
    d’effectuer
    aucun
    FR EN tentez
    DE ES jamais
    IT
    NL SV DA
    NO réglage
    FI EL HU Ne
    CS RUfumez
    RO PL
    HR TR vous
    ET LTmanipulez
    LV SK BG
    PT
    l’essence.
    lorsque le moteur tourne (sauf lorsque cela est
    le fabricant).
    FR spécifiquement
    EN DE ES recommandé
    IT PT NL parSV
    DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Refaites le plein d’essence avant de démarrer le
    moteur.
    Ne retirez
    ne
     LES
    CARTERS
    PROTECTION
    FR EN DE
    ES IT DE
    PT NL
    FI EL HU CS
    RU RO
    PL SLjamais
    HR le
    TRbouchon
    ET LTd’essence
    LV SK etBG
    SV DA NODOIVENT
    rajoutez jamais d’essence lorsque le moteur tourne ou
    TOUJOURS RECOUVRIR LES PARTIES EN
    FR ROTATION
    EN DE ES
    IT PT LE
    NLMOTEUR
    SV DA
    NO FI EL HU CS
    RU RO
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    lorsqu’il
    est chaud.
    LORSQUE
    TOURNE.

    FR EN DE ES IT
    PT NL SV DA D’AIR
    EL HU Dévissez
    CS RU RO lentement
    PL SL HR
    TR ET LT
    LV SK pour
    BG
    le bouchon
    d’essence
    NO FI DE
     GARDEZ
    L’ADMISSION
    relâcher la pression et empêcher que de l’essence ne
    REFROIDISSEMENT (au niveau du lanceur) et le
    FR côté
    EN du
    DEmoteur
    ES où
    IT se
    PTtrouve
    NL SV
    DA NO
    EL HU CS
    RU RO autour
    PL SL
    TR ET LT LV SK BG
    FI
    se répande
    de HR
    l’orifice.
    l’échappement
    éloignés
    d’au moins 1m des bâtiments, obstacles, et autres
    FR éléments
    EN DE inflammables.
    ES IT PT NL SV DA NO FI
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR ET
    LT LV SK
    BG
    EL
     Remettez en place le bouchon
    du réservoir
    et celui
    du bidon avec soin.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     GARDEZ LE MOTEUR À DISTANCE DESHU
     Essuyez toute essence répandue sur la machine.
    PRODUITS INFLAMMABLES OU DANGEREUX.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Eloignez-vous de 9m de la zone de remplissage avant
    démarrer
    le moteur.
     RESTEZ
    DISTANCE
    ÉLÉMENTS
    FR EN DE ÀES
    IT PT DES
    NL SV
    DA NO CHAUDS.
    FI EL HU CS de
    RO PL
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    RU
    Le silencieux ainsi que d’autres éléments du moteur
    l’essence
    a étéHRrenversée,
    pasBG
    de
    très chauds,
    vigilant.
    FR deviennent
    EN DE ES
    IT PT soyez
    NL SV
    DA NO FI EL HU  Si
    CS RUde RO
    PL SL
    TR ET ne
    LT tentez
    LV SK
    démarrer le moteur mais éloignez la machine de
    l’essence
    à été
    et évitez
    de
     NE
    LA BOUGIE
    FR ENTOUCHEZ
    DE ES PAS
    IT PT
    NL SV ET
    DA LE
    NOFILFI HAUTE
    EL HU CS l’endroit
    RU RO oùPL
    SL HR
    TR renversée
    ET LT LV
    SK BG
    créer toute source d’embrasement tant que toutes les
    TENSION lors du démarrage et de l’utilisation du
    FR moteur.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS vapeurs
    RU RO d’essence
    PL SL ne HR
    TR pas
    ET dissipées.
    LT LV SK BG
    se sont
    FR EN DE QUE
    ES LES
    IT PT
    NL SVD’ESSENCE
    DA NO FIET EL
    CS RUtentez
    RO PL
    TR ETde LT
    LV l’essence
    SK BG
    sousSLaucun
    brûler
     VÉRIFIEZ
    DURITES
    QUEHU  Ne
    HRprétexte
    renversée.
    LEURS RACCORDS sont bien serrés et ne fuient pas
    FR avant
    EN chaque
    DE ES utilisation.
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Avant de ranger la machine, laissez le moteur
    FR
    EN
    DE
    ES
    NL SV ET
    DABOULONS
    NO FI EL
    RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
     VÉRIFIEZ QUE ITLESPTÉCROUS
    sontHU CS refroidir.
    bien serrés avant chaque utilisation. Un boulon ou
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LV SK BG
    LT frais
     Stockez l’essence dans un lieu
    et bien
    un écrou desserré peut causer de graves ennuis au
    ventilé, à bonne distance de sécurité de touteSK
    source
    moteur.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    BG
    LV
    d’étincelle et/ou d’appareil produisant des flammes.
     LES
    NETTOYEURS
    À
    HAUTE
    PRESSION
    NE
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Stockez l’essence dans des bidons spécifiquement
    DOIVENT PAS ÊTRE UTILISÉS PAR DES ENFANTS
    pour
    usage.
    FR OU
    ENPAR
    DE DU
    ESPERSONNEL
    IT PT NL NON
    SV ENTRAÎNÉ.
    DA NO FI EL HU CS prévus
    RU RO
    PLcetSL
    HR TR ET LT LV SK BG

     Vidangez le réservoir d’essence et arrimez la
    machine avant de la transporter dans un véhicule.

     UTILISEZ UNE PROTECTION AUDITIVE.
     N’utilisez que des flexibles, accessoires et
    raccords recommandés par le fabricant.

     N’EFFECTUEZ LES RÉPARATIONS QU’À L’AIDE
    DE PIÈCES DÉTACHÉES IDENTIQUES HOMELITE.
    L’utilisation de toute autre pièce détachée représente
    un danger et peut endommager la machine.

     Refaites toujours le plein d’essence à l’extérieur.
    Ne refaites jamais le plein à l’intérieur ou dans un lieu
    mal ventilé.

     N’utilisez que de l’eau froide.

     Ne rangez jamais la machine dont le réservoir
    contient encore de l’essence à l’intérieur d’un
    bâtiment où se trouvent des sources d’embrasement,
    telles que chauffages ou chauffe-eau, sèche-linge et
    similaires.

     Assurez-vous de maintenir une distance d’au moins
    1 mètre avec les matériaux inflammables.
     CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI. Reportez-vous
    y fréquemment et utilisez-le pour renseigner les autres
    utilisateurs. Si vous prêtez cette machine à quelqu’un,
    prêtez-lui également ce mode d’emploi.

     Si vous devez vidanger le réservoir d’essence,
    faites-le à l’extérieur.

    3



  • Page 7

    FR
    FR
    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    NO

    EN
    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FI SYMBOLES
    EL HU CS RU RO PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Français

    Certains
    peuvent
    figurer
    et apprenez
    FR EN des
    DE symboles
    ES
    PT NL
    SV DA
    NOsurFIvotre
    EL machine.
    HU CS Etudiez-les
    RU RO PL
    SL HR leur
    TR signification.
    ET LT LV SK BG
    IT suivants
    Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre machine dans de meilleures conditions de
    FR EN etDE
    ES ITplusPT
    NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    sécurité
    de façon
    adéquate.
    DE

    EN

    ES

    IT

    FR

    SYMBOLE
    EN DE ES

    IT

    FR

    EN

    DE
    1

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    conditions
    Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en un lieu humide.
    IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    humides

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT Lisez
    PT le
    NLMode
    SV DA NO
    FI réduire
    CS RU
    RO PL SL
    HR TR doit
    ETlireLT
    LV SK BG
    Pour
    de blessures,
    l’utilisateur
    et comprendre
    EL lesHUrisques

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE
    4

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE
    7

    FR

    EN

    FR

    2
    3

    PT

    NL

    FR

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DÉSIGNATION/EXPLICATION
    NO FI EL HU CS RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT Alerte
    PT NL
    SV DA Précautions
    NO FI EL impliquant
    HU CS votre
    RU RO
    PL SL
    de Sécurité
    sécurité.

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT Alerte
    PT NL
    de SV

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    NOM
    PT NL

    d’Emploi

    SV

    SV

    DA
    DA

    DA

    NO

    NO

    FI

    EL

    FI

    EL

    HU

    HU

    CS

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    le mode d’emploi avant d’utiliser cette machine.

    HU

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    PT

    NL

    SV

    PT

    NL

    SV

    DA NO
    FI réduire
    EL HU
    RU d’injection
    RO PL ouSLde HR
    TR ETgraves,
    LT LV
    SK BG
    Pour
    les CS
    risques
    blessures
    ne dirigez

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    ES

    IT Risque
    PT NL

    SV

    L’essence,
    ainsiCS
    queRU
    sesRO
    vapeurs,
    explosive
    et peut
    causer
    DA NO
    FI EL HU
    PL SLestHR
    TR ET
    LT LV
    SK de
    BG

    DE

    ES

    IT

    SV

    DA NO

    EN

    8
    DE

    ES

    d’Incendie
    IT Risque
    PT NL
    SV DA NO

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE
    9

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    5
    6

    10
    11

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    contact
    avecHU
    les surfaces
    DA NO
    FI EL
    CS RU chaudes.
    RO PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Protection
    Portez une protection oculaire et auditive lorsque vous utilisez cette
    IT Auditive
    PT NLet SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    machine.
    Oculaire
    IT

    Surface Chaude

    Risque d’Injection

    d’Explosion
    PT

    NL

    HU

    CS

    Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, évitez tout

    pas le jet vers des personnes ou des animaux.
    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    graves brûlures ou la mort.

    PL

    SL

    HR

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    TR

    ET

    LT

    ET

    LV

    LT

    SK

    BG

    LV

    SK

    BG

    LV

    SK

    BG

    SK

    BG

    L’essence, ainsi que ses vapeurs, est extrêmement inflammable et
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR
    LT LV SK BG
    explosive. Le feu peut causer de graves blessures ET
    ou la mort.

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    IT Recul
    PT NL

    SV

    DA NO

    LT

    Les moteurs à essence émettent du monoxyde de carbone, qui est un
    Vapeurs
    Toxiques
    PT NL SV DA NO
    EL HU
    CS et
    RUincolore.
    RO PL L’inhalation
    SL HR TR
    ET LT
    SK BG
    gazFItoxique
    inodore
    de monoxyde
    de carbone
    LV
    peut entraîner des nausées, des évanouissements, ou la mort.

    Choc Électrique

    Huile et Essence

    Symbole
    d’avertissement
    Ne pas raccorder
    au réseau d’eau
    potable sans
    dispositif antiretour

    LT

    LV

    Pour réduire les risques de blessures dues au recul, maintenez
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK
    fermement la lance des deux mains lorsque la machine est BG
    en
    fonctionnement.
    L’utilisation en milieu humide et le non respect des consignes de
    sécurité peut entraîner un choc électrique.
    Utilisez de l’essence sans plomb automobile d’un indice d’octane
    égal ou supérieur à 87 [(R + M)/2)]. Cette machine utilise un moteur à
    4-temps. (Huile 4-temps recommandée: 10W30).
    Ne pas diriger vers les personnes ou les appareils électriques.
    Machine ne devant pas être raccordée au réseau d’eau potable sans
    dispositif anti-retour.

    4



  • Page 8

    FR
    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Français

    ES suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cette machine.
    Les signaux et mots
    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SYMBOLE
    FR
    EN DE

    ESSIGNAL
    IT
    PT

    NL

    SV

    SIGNIFICATION
    DA
    NO FI EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ESDANGER:
    IT PT

    SV

    DA
    NO FI d’un
    EL danger
    HU CSqui,
    RUsi l’on
    RO n’y
    PL prend
    SL HR
    TR peut
    ET entraîner
    LT LV la
    SKmort
    BG
    Imminence
    garde,

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    FR EN2 DE ES

    IT

    PT

    FR

    1

    EN

    IT

    NL

    SV

    AVERTISSEMENT:

    ou de graves blessures.

    DA

    SV
    SV

    DA

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CSBouchon
    PL SL HR
    RU RO
    5.
    d’essence
    6. Poignée
    CS
    RU
    7. Lance RO PL SL HR
    8. Gâchette à verrouillage
    CSLanceur
    RU RO PL SL HR
    9.
    10.Interrupteur Marche/Arrêt
    CS RU RO PL SL HR
    11. Tuyau d’aspiration

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CS

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LV

    SK

    BG

    SK

    BG
    BG

    Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut
    NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    DA
    entraîner
    la mort ou des blessures graves.

    NL

    ES IT PT NL
    ATTENTION:
    ES IT PT NL

    3

    DE

    IT

    ES

    Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut
    SV DA entraîner
    NO
    HU CS
    RU RO ouPL
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    blessures
    moyennes
    légères.
    FIdes EL

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    IT

    (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner
    PT NL SV DA des
    NOdommages
    FI EL matériels.
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    ATTENTION:

    EL

    HU

    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    RÉPARATIONS
    Les réparations nécessitent un soin et des connaissances
    FR extrêmes
    EN DE ES
    IT doivent
    PT NL être
    SV effectuées
    DA NO FIqueELparHU
    et ne
    un réparateur qualifié. Nous vous suggérons de
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    retourner votre machine à réparer à votre CENTRE
    DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉE le plus
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    proche. N’effectuez les réparations qu’en utilisant
    FR des
    EN pièces
    DE ESdétachées
    IT PT identiques.
    NL SV DA NO FI EL HU
    FR ENAVERTISSEMENT:
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    Afin d’éviter de graves blessures, ne tentez
    machine
    avant
    FR ENpas
    DEd’utiliser
    ES IT cette
    PT NL
    SV DA
    NO d’en
    FI avoir
    EL HU
    bien lu et compris le mode d’emploi.
    ne comprenez
    FR ENSi vous
    DE ES
    IT PT NL pas
    SV les
    DA avertissements
    NO FI EL HU
    et instructions du mode d’emploi, n’utilisez

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    Fig 2
    12.
    CS Goupille
    RU RO d’attelage
    PL SL HR TR ET
    13. Rondelle
    14.
    CS Roue
    RU RO PL SL HR TR ET
    15. Manchon d’axe
    16.
    CS Axe
    RU RO PL SL HR TR ET

    LT

    LV

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU Fig
    CS 3RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU 18.
    CS Bouchon/jauge
    RU RO PL SL
    HR
    d’huile

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    pas cette machine.

    CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI

    17. Poussez pour insérer
    CS

    RU RO

    Fig 4

    Fig 5
    19. Entonnoir
    20. Bouchon d’essence

    CARACTÉRISTIQUES
    CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE

    Fig 6
    21. Tuyau d’aspiration
    22. Filtre du tuyau d’aspiration
    23. Raccord du tuyau d’aspiration

    Moteur ...........................................................173 CC OHV
    Capacité du Réservoir d’Essence........................ 1.1 litres
    Pression .............................................................. 172 bars
    Débit d’Eau .............................................................520 l/h
    Température Maxi de l’Eau à l’Arrivée........................40°C
    Pression Maxi de l’Eau à l’Arrivée........................... 7 bars

    Fig 7
    24. Raccord
    25. Poignée à gâchette
    26. Lance

    DESCRIPTION
    Fig 1
    1. Réservoir d’essence
    2. Bouchon d’huile
    3. Flexible haute pression
    4. Buses et rangement des buses

    Fig 8
    27. Flexible haute pression
    28. Collier
    29. Raccord d’alimentation
    5

    BG



  • Page 9

    FR
    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Français

    MONTAGE DES ROUES
    SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Voir Figure 2.
    Pour monter les roues sur la base du nettoyeur haute
    SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    pression:
    les PL
    axes,SLlesHR
    manchons
    les goupilles
    SV DA NO FI EL HU Repérez
    CS RU RO
    TR ET d’axe,
    LT LV
    SK BG
    d’attelage, les rondelles, et les roues. Retirez la
    goupille
    d’attelage
    de
    l’axe.
    SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Insérez l’axe dans le manchon, puis l’ensemble dans
    RU central
    RO PLde la
    SLroue.
    HR TR ET LT LV SK BG
    SV DA NO FI EL HU CSle trou
     Insérez la rondelle autour de l’axe.
    SV DA NO FI EL HU Soulevez
    CS RU ROla machine
    PL SL HR
    TR ET
    LV leSK
    et glissez
    l’axeLTdans
    trouBG
    de
    montage de la roue à la base de la machine, comme
    SV DA NO
    FI EL HU CS
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    illustré.
     Poussez la goupille d’attelage dans le trou à l’extrémité
    SV DA NO
    RU RO
    SL HRle montage.
    TR ET LT LV SK BG
    FI EL HU CSde l’axe
    pourPL
    verrouiller
    NOTE: La goupille d’attelage doit être poussée dans l’axe
    SV DA NO FI
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR la ET
    LT repose
    LV SKsur
    BGle
    EL
    jusqu’à ce que le centre de
    goupille
    dessus de l’axe.
    SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Répétez l’opération pour la deuxième roue.

    Fig 9
    FR EN DE ES
    IT PT NL
    30. Collier
    31.
    Raccord fileté
    FR EN DE ES
    IT PT NL
    English
    Fig
    10
    FR EN DE ES IT
    PT NL
    32. Crépine
    33.
    Tuyau
    d’arrosage
    FR EN DE ES IT PT NL
    34. Entrée d’eau
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    PT

    NL

    PT

    NL

    PT

    NL

    PT

    NL

    PT

    NL

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    FR 16EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    Fig
    47. Tuyau d’aspiration
    FR Bidon
    EN de
    DE détergent
    ES IT PT NL SV DA NO
    48.

    Fig 11
    FR Démarrage
    EN DE ES IT
    35.
    36. Starter
    FR Fonctionnement
    EN DE ES IT
    37.
    38. Lanceur
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    Fig 12
    FR Contact
    EN DEmoteur
    ES IT
    39.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    Fig 13
    40.
    Fente
    FR EN DE ES IT
    41. Déverrouillage
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    Fig 14
    42.
    FR Buse
    EN DE ES IT
    43. Raccord rapide
    44.
    FR Lance
    EN DE ES IT
    45. “Clic”
    FR

    EN

    DE

    ES

    Fig 15
    FR Gâchette
    EN DE ES
    46.

    FR

    EN

    DE

    CS
    MONTAGE
    DE LA POIGNÉE
    Voir
    3.
    CS Figure
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    RU
    Pour mettre en place la poignée:
     Poussez
    et maintenez
    le bouton
    de la
    toutBG
    en
    CS RU RO
    PL SL HR
    TR ET
    LTpoignée
    LV SK
    la faisant glisser dans les trous du cadre.
    NOTE:
    utilisation,
    tirezTRla poignée
    le haut
    CS RU Avant
    RO PL
    SL HR
    ET LT vers
    LV SK
    BG
    jusqu’à ce que bouton s’emboîte dans la fente de
    CS RU
    RO PL pour
    HR TR
    ET LTen LV
    SK BG
    verrouillage
    la poignée
    place.
    SLbloquer
    RU

    RO

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    EL

    HU AJOUT
    CS RU DE
    ROLUBRIFIANT
    PL SL HR
    TR LAET
    LT LV
    DANS
    MACHINE

    SK

    BG

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    SK

    BG

    FI

    EL

    HU

    CS

    RUToute
    RO tentative
    PL SL HR
    TR ET
    LT
    LV SK sans
    BG
    de démarrage
    du moteur

    Voir Figure 4.

    PL

    PL

    SL

    ATTENTION:

    SL

    HR

    HR

    TR

    TR

    ET

    LT

    ET

    LT

    LV

    y avoir ajouté d’huile entraînera une panne

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    FR EN DE ES
    MONTAGE

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    moteur.

    LT

    LT

    LV

    LV

    SK

    BG

    SK

    BG

     Mettez le nettoyeur haute pression sur une surface
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS plane
    RU RO
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    DÉBALLAGE
    et horizontale.
    Cette machine doit être assemblée.
     Dévissez et retirez le bouchon/jauge d’huile en le
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
     Coupez avec soin les côtés du carton puis retirez la
    montre et essuyez-le.
    machine et tous ses accessoires du carton.
     Insérez le bouchon/jauge d’huile dans l’orifice de
     Inspectez le nettoyeur haute pression avec soin pour
    remplissage sans le visser. Retirez-le ensuite pour
    vous assurer qu’aucun dommage n’est apparu durant
    vérifier le niveau d’huile.
    le transport.
     A l’aide d’un entonnoir, versez de l’huile pour moteur
     Ne jetez pas l’emballage avant d’avoir vérifié et utilisé
    4-temps (SAE 30 ou SAE 10W30) jusqu’au repère de
    avec succès le nettoyeur haute pression.
    niveau maxi du bouchon/jauge d’huile. Ne dépassez
     Si une pièce quelconque est endommagée ou
    pas le niveau maxi. (Huile pour moteur 4-temps
    manquante, n’utilisez pas le nettoyeur haute pression
    fournie).
    et prenez contact avec le service après-vente
     Remettez en place le bouchon/jauge d’huile en le
    Homelite® pour obtenir de l’aide.
    serrant fermement.
    NOTE: La capacité totale en huile de ce moteur est de
    AVERTISSEMENT:
    600ml.
    Pour éviter toute mise en route accidentelle
    qui pourrait entraîner de graves blessures,
    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’ESSENCE
    débranchez toujours l’antiparasite de
    Voir Figure 5.
    la machine lorsque vous-y montez des
    accessoires.
    AVERTISSEMENT:
    L’essence, ainsi que ses vapeurs, est
    6



  • Page 10

    FR
    FR
    FR
    FR
    FR
    FR
    FR
    FR
    FR
    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Français

    hautement inflammable et explosive. Pour
    EN DE ES
    IT PT NL SV DA NO FI EL
    éviter toute blessure et tout dommage
    précaution.
    ENmatériel,
    DE ESmanipulez
    NL SV avec
    DA NO
    FI EL
    IT PTl’essence
    Eloignez-la des sources d’embrasement, ne
    manipulez
    ne NO
    fumez
    ENla DE
    ES IT qu’en
    NL SV DA
    FI pas
    EL
    PT extérieur,
    pendant le remplissage du réservoir, et
    essuyez
    immédiatement
    tout
    renversement.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    Lorsque vous faites le plein du nettoyeur haute
    qu’il repose
    ENpression,
    DE ES assurez-vous
    IT PT NL SV
    DA NO sur
    FI une
    EL
    surface plane et horizontale. Si le moteur est
    ENchaud,
    DE ES
    IT PTrefroidir
    NL SVavant
    FI EL
    laissez-le
    rajouter
    de
    DAde NO
    l’essence. Remplissez TOUJOURS le réservoir

    NO

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    à l’extérieur, moteur coupé.

    FI

    FI

    Voir Figure 9.
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Une fois que le flexible haute pression a été déroulé et
    raccordé au pistolet:
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Alignez le collier et le raccord du flexible avec le
    raccord
    filetéPL
    de laSLpompe.
    HU CS RU RO
    HR TR ET LT LV SK BG
     Tournez le collier dans le sens des aiguilles d’une
    montre
    pour
    verrouiller
    le flexible
    la pompe.
    HU CS RU RO PL SL HR
    TR ETsurLT
    LV SK BG
     Tirez sur le flexible pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    La valve de sécurité s’ouvre lorsque la pression de service
    HUadmissible
    CS RU est
    RO dépassée;
    PL SL HR
    LT LV
    BG
    l’eauTRest ET
    redirigée
    versSK
    le côté
    aspiration de la pompe. La valve de sécurité est calibrée
    EL HUenCS
    RUet scellée.
    RO PL Son
    SL réglage
    HR TRne ET
    SK que
    BG
    usine
    peut LT
    être LV
    effectué
    par le service après-vente.
    EL

     Avant de retirer le bouchon d’essence, nettoyez ses
    La valve thermique s’ouvre lorsque la température d’eau
    FR alentours.
    EN DE Retirez
    ES IT le PT
    NL SV
    DA NO FI
    CS RU est
    RO dépassée,
    PL SL HR
    TR évite
    ET une
    LT surchauffe
    LV SK BG
    bouchon
    d’essence.
    EL HUadmissible
    ce qui
    de
     Insérez un entonnoir propre dans le réservoir
    la pompe.
    FR puis
    EN versez
    DE ES doucement
    IT PT NLl’essence.
    SV DA Remplissez
    NO FI EL leHU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    réservoir jusqu’à environ 3cm sous le haut de son
    RACCORDEMENT DU TUYAU D’ARROSAGE AU
    FR col
    ENdeDE
    ES IT PT
    SV DA la
    NOdilatation
    FI EL deHU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    remplissage
    (afinNLd’autoriser
    NETTOYEUR HAUTE PRESSION
    l’essence).
    Voir
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS Figure
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    RU 10.
     Remettez le bouchon en place et serrez-le.
    L’eau doit provenir d’une alimentation en eau courante.
     Nettoyez toute essence répandue avant de démarrer
    d’eau
    provenance
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU N’utilisez
    CS RU JAMAIS
    SL chaude
    HR TRouET
    LT enLV
    SK BG
    RO PLd’eau
    le moteur.
    d’une mare, d’un lac, etc. Avant de raccorder le tuyau
    NOTE:
    Utilisez
    toujours
    de
    l’essence
    sans
    plomb
    d’un
    pression:
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU d’arrosage
    CS RU ROau nettoyeur
    HR TR
    ET LT LV SK BG
    PL SL haute
    indice d’octane minimum de 91 RON. N’utilisez
    jamais
    d’essence
    vieille,
    contaminée,
    ou
    qui
    a
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU  Faites
    CS RU ROcouler
    PL l’eau
    HR TR 30
    ET secondes
    LT LV pour
    SK BG
    en
    SL pendant
    stagné, et n’utilisez pas de mélange huile/essence.
    expulser tous les débris.
    pas IT
    de l’eau
    pénétrer
    dansHU  Vérifiez
    FR Ne
    EN laissez
    DE ES
    PT ou
    NL des
    SVsaletés
    DA NO
    FI EL
    CS RU RO le PL
    ET duLTnettoyeur
    LV SKhaute
    BG
    filtreSL
    de l’entrée
    HR TRd’eau
    le réservoir d’essence.
    pression.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU  Si
    CS RUle filtre
    RO est
    PL endommagé,
    SL HR TRn’utilisez
    ET LT
    SK BG
    pasLV
    le nettoyeur
    RACCORDEMENT DU TUYAU D’ASPIRATION
    haute pression avant d’avoir remplacé le filtre.
    FR Figure
    EN DE
    CS RUle filtre
    RO PL
    SL
    HR
    TR
    LT
    LV
    SK BGle
    Voir
    6. ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU  Si
    ET
    est sale, nettoyez-le avant de raccorder
     Avant de pouvoir utiliser du détergent avec cette
    tuyau d’arrosage au nettoyeur haute pression.
    FR machine,
    EN DE leES
    IT d’aspiration
    PT NL SV
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    tuyau
    doit DA
    être NO
    raccordé.
    LT LV SK BG
     Poussez fermement l’extrémité ouverte du tuyau
    Pour
    raccorder
    le
    tuyau
    d’arrosage
    au nettoyeur
    FR d’aspiration
    EN DE EStransparent
    IT PT NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV SK BG
    sur le raccord tel qu’illustré
    haute pression:
    figure 6.
     Déroulez
    le
    tuyau
    d’arrosage.
    FR EN DEl’autre
    ES extrémité
    IT PT NL
    SV du
    DAtuyau
    NO d’aspiration
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Plongez
    (filetée)
    NOTE: Il doit y avoir un minimum de 3 mètres de tuyau
    dans le bidon de détergent.
    libreRO
    entrePL
    l’arrivée
    d’eau
    haute
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU
    SL HR
    TRdu nettoyeur
    ET LT LV
    SKpression
    BG
    et le robinet de jardin.
    MONTAGE DU PISTOLET
     Raccordez le raccord fileté du tuyau à l’arrivée d’eau
    Voir Figure 7.
    du nettoyeur haute pression et serrez-le à la main.
    Pour raccorder la lance:
     Robinet de jardin complètement fermé, branchez le
     Placez l’extrémité filetée da la lance dans le raccord
    raccord du tuyau sur le raccord pour tuyau (non fourni)
    fileté situé à l’extrémité du pistolet.
    du robinet.
     Tournez le raccord dans le sens des aiguilles d’une
    montre jusqu’à ce qu’il se bloque. La lance est ainsi
    verrouillée en place.
    UTILISATION
    RACCORDEMENT DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION
    APPLICATIONS
    SUR LE PISTOLET
     Utilisez toujours la machine sur une surface
    Voir Figure 8.
    horizontale.
     Vissez le collier du flexible haute pression sur le
    Si le moteur est incliné, il est susceptible de serrer pour
    raccord fileté du pistolet en le tournant dans le sens
    cause de mauvaise lubrification (même si le niveau d’huile
    des aiguilles d’une montre.
    est à son maximum).
     Tirez sur le flexible pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
    Ce nettoyeur haute pression peut être utilisé pour les
    applications suivantes:
    RACCORDEMENT DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION À
     Elimination de la terre et des moisissures des
    LA POMPE
    7



  • Page 11

    FR
    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Français

    nettoyer. Si le jet est trop proche, il risque d’endommager
    terrasses, des cours en ciment et des murs.
    FR EN DE
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    la surface à nettoyer.
     Nettoyage ES
    des voitures, bateaux, motos, barbecues
    et du mobilier d’extérieur.
    FR EN DE ES
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    IT PT NL SV DA NO FI EL HUSÉLECTION
    DE LA BUSE A MONTAGE RAPIDE
    ADAPTÉE
    DÉMARRAGE
    ET
    ARRÊT
    DU
    NETTOYEUR
    HAUTE
    FR EN DE ES IT
    RU RO AU
    PL TRAVAIL
    SL HR À
    TREFFECTUER
    ET LT LV SK BG
    PT NL SV DA NO FI EL HUVoirCSFigures
    14 - 15.
    PRESSION
    Voir
    Figures
    11
    12.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Avant de commencer une opération de nettoyage,
    la buse
    travail
    FR ENATTENTION:
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HUdéterminez
    CS RU quelle
    RO PLestSL
    HR la
    TRplus
    ETadaptée
    LT LVau SK
    BGà
    effectuer. Chaque buse produit un jet de forme différente.
    Ne démarrez pas le nettoyeur haute pression
    FR ENsans
    DE que
    ES l’alimentation
    IT PT NL en
    SV eau
    FI EL HULes
    CSbuses
    RU fournies
    RO PL sont:
    SL 40°
    HR Blanche
    TR ET (pour
    LT un
    LV nettoyage
    SK BG
    raccordée
    DAsoitNO
    en douceur), 25° Verte (pour les applications de nettoyage
    et ouverte.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HUgénérales
    CS RU ou
    ROlesPL
    SL HR
    TR ET 0°LT
    LV (pour
    SK BG
    grandes
    surfaces),
    Rouge
    un
    nettoyage ponctuel ou pour nettoyer des zones difficiles à
    Avant de démarrez le moteur:
    FR EN DEle bon
    ES état
    IT de
    PTtous
    NLlesSV
    DA NO
    CS RU etRO
    PL Pression
    SL HR Noire
    TR ET
    LT l’application
    LV SK BG
    FI EL HUatteindre),
    Basse
    (pour
    de
     Vérifiez
    tuyaux.
    détergent et le rinçage).
     Raccordez tous les tuyaux.
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
    EL
     Vérifiez tous les fluides (huile et essence).
     Ouvrez l’eau du tuyau d’arrosage puis enfoncez la
    AVERTISSEMENT:
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    gâchette pour libérer la pression d’air; maintenez la
    Ne changez JAMAIS de buse sans avoir engagé
    gâchette enfoncée jusqu’à ce que l’eau s’écoule de
    le verrouillage de la gâchette et ne faites
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    façon régulière.
    JAMAIS pointer la lance vers votre visage ou
     Appuyez
    sur
    l'interrupteur
    Marche/Arrêt
    pour
    le
    mettre
    vers
    le visage
    La bague
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO
    PL SLd’autres
    HR TRpersonnes.
    ET LT LV
    SK BGà
    en position Marche
    raccordement rapide comporte de petits ressorts
    certaine
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RUsusceptibles
    SL HR la
    TRbuse
    ET avec
    LT une
    LV SK
    BG
    RO PL d’éjecter
    Pour démarrer le moteur:
    force. Si vous n’y prenez pas garde, de graves
     Mettez
    le levier
    de starter
    position
    de démarrage
    FR EN DE
    ES IT
    PT NLenSV
    DA NO
    FI EL HU CS RUblessures
    RO PLpourraient
    SL HRêtre
    TRoccasionnées.
    ET LT LV SK BG
    (start).
    FR EN DE la
    ESpoignée
    IT PTdu NL
    SV et
    DA tirez
    NO doucement
    FI EL HU L’utilisation
    CS RU ROdePL
    TR ET LTrapide
    LV facilite
    SK BGle
     Saisissez
    lanceur
    la bague
    raccordement
    SL àHR
    jusqu’à sentir une résistance. Tirez d’un coup sec sur
    changement de buse.
    FR leEN
    DE pour
    ES démarrer
    IT PT NL
    SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    lanceur
    le moteur.
    NOTE: Ne laissez pas le lanceur se rembobiner
    Mise en place d’une buse sur la lance:
    FR EN DE ESaprès
    IT PTdémarrage;
    NL SV DAaccompagnez-le
    NO FI EL HU  Arrêtez
    CS RU ROle nettoyeur
    PL SL HR
    ET et
    LTfermez
    LV SK
    BG
    brusquement
    hauteTR
    pression
    l’arrivée
    doucement vers sa position d’origine.
    d’eau. Tirez sur la gâchette pour relâcher la pression
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    LT
    LV
    SK
    BG
    ET
     Laissez le moteur tourner pendant quelques
    d’eau.
    secondes, puis mettez le levier de starter en position
     Engagez le verrouillage de la gâchette en tirant
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LV SK BG
    fonctionnement (run).
    dessus jusqu’à ce qu’il se verrouilleLT
    dans la fente.
     Poussez la buse dans la bague à raccordement
    rapide
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    SK BG
    LV
    Pour arrêter le moteur:
    jusqu’à ce qu’elle se verrouille correctement en place.
    Un
    se trouve
    le côté
    FRcontacteur
    EN DE “0”
    ES (Stop)
    IT PT
    NL SVsurDA
    NO du
    FI moteur.
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Maintenez enfoncé ce contacteur en position “0”
    Pour enlever une buse de la lance une fois l’opération
    pendant
    ou DA
    jusqu’à
    de nettoyage
    terminée:
    FR (Stop)
    EN DE
    ES IT3 secondes
    PT NL SV
    NO ce
    FI que
    EL leHU CS RU
    RO PL SL
    HR TR ET LT LV SK BG
    moteur s’arrête.
     Arrêtez le nettoyeur haute pression et fermez l’arrivée
    d’eau. Tirez sur la gâchette pour relâcher la pression
    UTILISATION DU PISTOLET
    d’eau.
    Voir Figure 13.
     Engagez le verrouillage de la gâchette en appuyant
    Pour un meilleur contrôle et plus de sécurité, tenez le
    dessus jusqu’à ce qu’il se verrouille dans la fente.
    pistolet des deux mains en permanence.
     Retirez la buse en mettant votre main sur la buse puis
     Tirez la gâchette vers l’arrière et maintenez-la pour
    en tirant sur la bague à raccordement rapide. Mettez
    activer le nettoyeur haute pression.
    la buse dans le logement de rangement des buses
     Relâchez la gâchette pour stopper l’émission d’eau
    situé sur la partie haute du nettoyeur haute pression.
    par la buse.
    NETTOYAGE À L’AIDE DE DÉTERGENT
    Pour actionner le verrouillage:
    Voir Figure 16.
     Tirez sur le verrouillage jusqu’à ce qu’il se verrouille
    N’utilisez que des détergents destinés aux
    dans la fente.
    nettoyeurs haute pression; les nettoyants ménagers,
    les produits acides, alcalins, l’eau de Javel, les
    Pour désactiver le verrouillage:
    solvants, les produits inflammables ou les produits
     Repoussez le verrouillage dans sa position d’origine.
    industriels peuvent endommager la pompe. Un
    grand nombre de détergents doivent être dilués
    Pour une meilleure efficacité de nettoyage, la buse doit
    avant utilisation. Préparez la solution de nettoyage
    se trouver à une distance de 20 à 60 cm de la surface à
    8



  • Page 12

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    de la façon indiquée
    sur le bidon du détergent.
    FR EN DE ES
    IT PT NL SV DA NO FI

    FR
    FR

    EN

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Français

     Retirez
    le bouchon
    de détergent.
    Plongez
    le
    FR EN DE
    ES
    PT NL
    SV DA NO
    FI EL
    IT du bidon
    tuyau d’aspiration muni de son filtre dans le bidon, le
    reposer
    FR filtre
    EN devant
    DE ES
    IT au
    SV DA NO FI EL
    PTfondNLdu bidon.
     Mettez la buse basse pression en place sur la lance.
     Aspergez
    la
    surface
    sèche
    à
    l’aide
    de mouvements
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA
    NO FI EL
    amples et réguliers qui se recouvrent. Pour éviter les
    pasNLle détergent
    la
    FR zébrures,
    EN DE ne
    ES laissez
    IT PT
    NO FIsurEL
    SV DA sécher
    surface à nettoyer.

    Seuls les éléments mentionnés dans la liste des

    détachées
    ou SK
    réparés
    HUpièces
    CS RU
    RO PL peuvent
    SL HR être
    TR remplacés
    ET LT LV
    BG
    par l’utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être

    par un
    Après-vente
    HUremplacées
    CS RU RO
    PL Service
    SL HR
    TR ET Agrée.
    LT LV

    SK

    BG

    DU NETTOYEUR
    HAUTE
    HUREMISAGE
    CS RU RO
    PL SL HR TR
    ET PRESSION
    LT LV SK BG
    Voir Figure 18.
    HURangez
    CS RU
    RO PL SL
    HRpression
    TR ET avec
    LT son
    LV réservoir
    SK BG
    le nettoyeur
    haute
    d’essence vide.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HULaissez
    CS RU
    RO PL refroidir
    SL HRpendant
    TR ET30 LT
    LV avant
    SK BG
    la machine
    minutes
    de
    Avant d’arrêter le moteur:
    la ranger. Rangez-la dans un endroit sec, couvert, à l’abri
    FR EN DE leES
    IT d’aspiration
    PT NL SVdans
    DA un
    EL HUdu CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
     Plongez
    tuyau
    seauFId’eau
    NO
    gel et des intempéries.
    claire.
    Videz toujours l’eau du pistolet, du tuyau et de la pompe.
    FR EN DEpendant
    ES IT1 -PT2 minutes
    NL SV (faites
    DA NOpasser
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FI l’eau
     Rincez
    claire à travers la lance).
    NOTE: L’utilisation d’un stabilisateur d’essence et
    FR EN DE
    ES IT PT NL SV DA NO FI
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    EL HUd’un
     Arrêtez
    le moteur.
    protecteur de pompe vous offrira de meilleures
    NOTE: L’arrêt du moteur (off, 0) ne soulage pas la
    performances
    et augmentera la durée de vie de la
    FR pression
    EN DE ES
    IT PT NL
    FI EL
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    du système.
    TirezSVsurDAla NO
    gâchette
    pourHUmachine.
    relâcher la pression d’eau.
    réservoir
    d’essence.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU Vidangez
    RO PL SL leHR
    TR ET
    LT LV SK BG
    CS RU complètement
    Vidangez l’huile et remplacez-la par de l’huile propre et
    CONSEILS DE NETTOYAGE
    neuve.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Testez le nettoyage sur une petite partie de la surface
    de l’endommager.
    FR pour
    EN éviter
    DE ES
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU Bougie
    CS RU d’allumage:
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Commencez par le haut de la surface à nettoyer et
     Débranchez l’antiparasite et démontez la bougie.
    progressez
    vers
    le
    bas,
    en
    faisant
    chevaucher
    les
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS Versez
    RU ROl’équivalent
    HR cuiller
    TR ET
    LT d’huile
    LV SKpropre
    BG
    à café
    PL SLd’une
    passes.
    pour moteur 4-temps à refroidissement par air dans la
     Après
    nettoyage,
    rincez
    toute
    saleté
    résiduelle
    à
    l’aide
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS chambre
    RU RO de
    PLcombustion.
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    de la Buse Noire Basse Pression.
     Bougie toujours démontée, tirez à deux ou trois
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS reprises
    RU RO sur
    PLle lanceur
    SL HR
    ET LT
    LV les
    SKparois
    BG
    pourTRtapisser
    d’huile
    DÉPLACEMENT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION
    du cylindre.
    Voir
    Figure
    17.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU  Vérifiez
    CS RU RO la PL
    SL et
    HRnettoyez-la
    LV SK BGsi
    TR ETouLTremplacez-la,
    bougie
    NOTE: Ne jamais soulever ou transporter cette machine à
    nécessaire.
    FR l’aide
    EN DE
    ESpoignée
    IT PTde NL
    SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    de sa
    déplacement.
     Remontez la bougie, mais laissez l’antiparasite
     Arrêtez le nettoyeur haute pression.
    débranché.
    FR EN DE laESmachine
    IT PTvers
    NL l’avant
    SV DA
    NO ce
    FI qu’elle
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
     Penchez
    jusqu’à
    LT LV SK BG
    repose sur ses roues puis faites la rouler vers
    le filtre
    FR l’emplacement
    EN DE ES désiré.
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU Nettoyez
    CS RU RO
    PL à air.
    SL HR TR ET LT
    LV SK BG
    Déconnectez tous les tuyaux.
    FI

    EL

    HU

    FR

    FI

    EL

    purgera
    la pompe
    de laLTplupart
    HU lanceur,
    CS RU ce
    ROquiPL
    SL HR
    TR ET
    LV du
    SK liquide.
    BG

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

     N’effectuez les réparations qu’en utilisant des
    pièces détachées identiques. L’utilisation de toute
    autre pièce détachée représente un danger et peut
    causer des dommages matériels.

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    ENTRETIEN
    GÉNÉRAL

    BG

    Videz la pompe en tirant une demi-douzaine de fois sur le
    PRÉPARATION À L’UTILISATION APRÈS REMISAGE
     Tirez à trois ou quatre reprises sur le lanceur pour
    évacuer le lubrifiant de la chambre de combustion.
     Démontez la bougie du cylindre. Essuyez l’huile
    présente sur la bougie et remontez la bougie sur le
    cylindre.
     Rebranchez l’antiparasite.
     Refaites le plein d’essence tel que décrit plus haut
    dans ce mode d’emploi.

    Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
    plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
    d’être endommagés par différents types de solvants du
    commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
    saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
    AVERTISSEMENT:
    Ne laissez jamais du liquide de frein, de
    l’essence, des produits à base de pétrole, des
    huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec
    les parties en plastique. Les produits chimiques
    peuvent endommager, affaiblir ou détruire les
    plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves
    blessures.
    9



  • Page 13

    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    PT

    NL

    SV

    PT

    NL

    SV

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    EN

    DE

    ES

    FR
    FR

    PROBLÈME
    EN

    DE

    ES

    IT
    IT
    IT

    ne IT
    FR Le
    ENmoteur
    DE ES
    FR

    démarre pas
    EN

    DE

    ES

    IT

    EN

    DE

    ES

    IT

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR démarre
    EN DE ES

    IT

    FR
    FR

    FR

    Le moteur

    avec difficulté

    CAUSE

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NOGUIDE
    FI EL
    HU CS RU RO
    DE DÉPANNAGE

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Français

    1. Pas d’essence dans le réservoir
    PT
    SV DAou NO
    FI EL HU
    2. Bougie
    noyée
    NL perlée
    3. Bougie défectueuse (porcelaine
    PT
    NL
    DA
    NO
    FI EL HU
    SV
    fissurée ou électrodes cassées)
    4.
    Rupture
    ou
    court-circuit
    du fil
    PT NL SV DA NO FI EL HU
    haute tension, ou fil haute tension
    débranché.
    PT
    NL SV DA NO
    FI EL HU
    5. Allumage défectueux
    PT

    NL

    SV

    DA NO

    1. Eau dans l’essence

    FI

    EL

    HU

    1. Remplissez le réservoir
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    2. Remplacez la bougie
    Remplacez
    bougie
    CS RU3. RO
    PL SL la HR
    TR ET LT LV SK BG
    4. Remplacez le fil haute tension ou
    CS RUrebranchez-le
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    5. Contactez un service après-vente agrée
    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    PT
    NL SV DA
    NO FI à EL
    HU CS
    2. Faiblesse
    de l’étincelle
    la bougie

    HU

    SOLUTION

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RUavec
    RO dePL
    SL HRneuve
    TR ET
    l’essence

    LT

    LV

    SK

    BG

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    1. Vidangez tout le circuit et refaites le plein

    2. Contactez un service après-vente agrée
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    EN

    DE

    ES

    Le moteur
    manque de
    FR EN DE ES
    puissance

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    IT

    1. Filtre à air sale
    PT NL SV DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    FR

    ES

    IT

    PT

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    FR Le
    ENdétergent
    DE ES

    IT

    PT
    NL SV
    DA NO de
    FI détergent
    EL HU mal
    CS
    1. Tuyau
    d’aspiration

    FR

    EN

    DE

    ne se
    FR EN DE ES IT
    mélange pas
    FR au
    ENjetDE ES IT

    NL

    SV

    DA NO

    CS

    1. Nettoyez ou remplacez le filtre à air

    RU RO
    HR d’aspiration
    TR ET LTdans
    LV le SK
    BG
    PL leSLtuyau
    1. Plongez
    bidon
    enfoncé dans le bidon
    de détergent
    PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    2. Buse haute pression en place
    2. Utilisez la buse basse pression (noire) pour
    appliquer
    du détergent
    PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO
    PL SL
    TR ET LT LV SK BG

    HR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    HU

    CS

    RU RO

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    2. Alimentation
    eau FI
    inadaptée
    PT
    NL SV DAenNO
    EL HU

    CS

    2. Utilisez
    uneHR
    alimentation
    eau d’un
    débitBG
    RU RO
    PL SL
    TR ETen LT
    LV SK

    FR fournit
    EN DEpasES
    de IT

    PT
    NL SV
    la lance

    FR

    La pompe ne
    pression

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    1. Buse basse pression en place

    3. Fuite au niveau du pistolet ou de
    DA NO

    FI

    4. Buse bouchée
    NL SV DA NO FI
    5. Pompe
    défectueuse

    PL

    SL

    HR

    TR

    FR

    ET

    LT

    LV

    SK

    1. Remplacez-la par la buse haute pression
    suffisant

    EL

    HU

    CS

    RU RO
    PL SL
    TR ET
    LV SK
    3. Vérifiez
    les HR
    raccords
    et/ou LT
    remplacez
    le

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    HU

    CS

    RU RO

    BG

    BG

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    pistolet ou la lance
    PL SL HR TR ET LT
    LV SK BG
    4. Nettoyez
    la buse
    5.
    Contactez
    un
    service
    après-vente
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV agrée
    SK BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    La machine ne
    fournit pas de
    haute pression

    1. Le diamètre du tuyau d’arrosage est
    trop petit
    2. L’alimentation en eau est restreinte
    3. Alimentation en eau insuffisante
    4. Buse inadaptée

    10

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    1. Remplacez-le par un tuyau de 12mm de
    diamètre
    2. Vérifiez que le tuyau ne fuit pas et qu’il n’est ni
    bouché ni plié
    3. Ouvrez l’eau en grand
    4. Utilisez la buse haute pression



  • Page 14

    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    English

    INTENDED
    FR EN DEUSE
    ES
    IT PT NL SV DA NO FI EL
    n
    The cleaner is intended only for the cleaning of
    vehicles,
    boats,
    by the
    FR EN DE ES IT buildings,
    SV DA
    NO removal
    FI EL
    PT NL etc,
    of stubborn dirt using clean water and chemical
    detergents.
    FR EN
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    n
    For domestic use only, not for professional use, and
    only DE
    for operation
    FR EN
    ES IT at
    PTtemperatures
    NL SV above 
    DA NO0°C
    FI . EL

    HU CS USE
    RU RO
    PL RECOMMENDED
    SL HR TR ET ACCESSORIES.
    LT LV SK BG
    ONLY

    The use of improper accessories may cause risk

    HU

    CS ofRU
    RO
    injury.

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HU

    CS occur
    RU RO
    HR TR
    if thePL
    toolSL
    is tipped.

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG



    PL

    SL

    HR

    NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could

    CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of
    HU CS the
    RU tool,
    RO aPL
    SL or
    HRother
    TR part
    ET that
    LT LV
    SK BG
    guard
    is damaged
    should be carefully checked to determine that it will
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS operate
    RU ROproperly
    PL SLand
    HRperform
    TR ET
    LT LV function.
    SK BG
    its intended
    Check for alignment of moving parts, binding of
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS moving
    RU ROparts,
    PL SL
    HR TRof ET
    LT mounting
    LV SK BG
    breakage
    parts,
    and
    any other conditions that may affect its operation.
    WARNING:
    FR ENRead
    DE and
    ES understand
    IT PT NL all
    SV instructions.
    DA NO
    EL HU CS A RU
    RO orPLother
    SL part
    HR that
    TR is
    ET damaged
    LT LV must
    SK BG
    guard
    be
    FIFailure
    properly repaired or replaced by an authorized
    to follow all instructions listed below may result
    FR ENin DE
    ES shock,
    IT PT fire
    NLand/or
    SV DA
    NO monoxide
    FI
    RU RO
    PL toSLavoid
    HR risk
    TR of ET
    LT LV
    SK BG
    center
    personal
    injury.
    EL HU CS service
    electric
    carbon

    NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED.
    poisoning which will cause death or serious
    FR ENpersonal
    DE ESinjury.
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS TURN
    RU RO
    PL SL
    TR leave
    ET tool
    LT until
    LV it
    SKcomes
    BG
    POWER
    OFF.HR
    Don't
    to a complete stop.
    FR ENALL
    DE INSTRUCTIONS
    ES IT PT NL BEFORE
    SV DA NO
    FI EL
    HU 
    RU RO
    SL away
    HR TRfrom
    ET grass,
    LT LVleaves,
    SK BG
    the PL
    engine
    or
    CS Keep
    READ
    USING
    THIS
    grease to reduce the chance of a fire hazard.
    PRODUCT
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
     RU
    KEEP THE EXHAUST PIPE FREE OF FOREIGN
     KNOW YOUR TOOL. Read the operator's manual
    OBJECTS.
    carefully. Learn the machine's applications and
    FR EN
    DE ESas well
    IT PT
    NL specific
    SV DApotential
    NO FI hazards
    EL HU CS
    RU
    PL SL HR recommendations
    TR ET LT LV SK
    BG

    Folow
    for safe
    limitations
    as the
    ROmanufacturer’s
    loading, unloading, transport, and storage of
    related to this tool.
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
    machine.PL

    KEEP GUARDS IN PLACE and in working order.
     BE THOROUGHLY FAMILIAR WITH CONTROLS.
    Never operate the tool with any guard or cover
    FR EN
    DE ESMake
    IT sure
    PT NL
    DA are
    NO operating
    FI EL HU CS RU
    ROhow
    PL to SL
    HR product
    TR ET and
    LT bleed
    LV pressure
    SK BG
    Know
    stop the
    removed.
    all SV
    guards
    quickly.
    properly before each use.
    DE ESADJUSTING
    IT PT NLKEYS
    SV AND
    DA NO
    FI EL HU CS
    RO TOOL
    PL SL
    TRand
    ET free
    LT from
    LV SK
    BG
    FR EN
    REMOVE
    WRENCHES.
     RU
    Keep
    dry,HR
    clean,
    oil and
    Form habit of checking to see that keys and
    grease. Always use a clean cloth when cleaning.
    FR EN
    DE ES
    IT PTare
    NLremoved
    SV DAfrom
    NO tool
    FI before
    EL HU CS RU
    RO use
    PL brake
    SL HR
    ET petroleum-based
    LT LV SK BG
    adjusting
    wrenches
    Never
    fluids,
    TRpetrol,
    turning it on.
    products, or any solvents to clean tool.
    EN REDUCE
    DE ES THE
    IT PT
    DA NO
    FI children
    EL HU CS
    ROALERT
    PL SL
    HR EXERCISE
    TR ET CONTROL.
    LT LV SKWatch
    BG
    FR TO
    RISKNLOFSV
    INJURY,
    keep
     RU
    STAY
    AND
    and visitors away. All visitors should wear safety
    what you are doing and use common sense. Do not
    FR glasses
    EN DE and
    ES be
    IT kept
    PT NL
    SV distance
    DA NO from
    FI EL
    HU CS RU
    RO tool
    PL when
    SL HR
    ET Do
    a safe
    work
    operate
    you TR
    are tired.
    LT notLVrush.SK BG
    area.

    DO NOT operate the product while under the

    areaIT of PT
    operation
    persons,
    FR Keep
    EN DEtheES
    NL SV clear
    DA of
    NOall FI
    EL HU CS RU
    RO PLof drugs,
    SL HR alcohol,
    TR ETor LT
    influence
    any medication.
    LV SK BG
    particularly small children, and pets.
     Check the work area before each use. Remove
     Do
    a confined
    FR EN not
    DE operate
    ES IT the
    PT engine
    NL SVin DA
    NO FI space
    EL HU CS RU
    RO PL such
    SL as
    HRrocks,
    TR broken
    ET LT glass,
    LV nails,
    BG
    all objects
    SK wire,
    where dangerous carbon monoxide fumes can
    or string which can be thrown or become entangled
    FR collect.
    EN DE Carbon
    ES IT monoxide
    PT NL is
    SVa colourless,
    DA NO FIodorless
    EL HU CS RU
    ROmachine.
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    in the
    and an extremely dangerous gas and can cause
     DO NOT USE TOOL IF SWITCH DOES NOT
    unconsciousness or death.
    TURN IT ON AND OFF. Have defective switches
     USE RIGHT TOOL. Don't force tool or attachment
    replaced by an authorized service center.
    to do a job it was not designed for. Don't use it for a
     Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off
    purpose not intended.
    the engine and make certain all moving parts have

    DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing,
    stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep
    gloves, neckties, or jewelry. They can get caught
    the wire away from the plug to prevent accidental
    and draw you into moving parts. Rubber gloves and
    starting.
    nonskid footwear are recommended when working
     AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use
    outdoors. Also wear protective hair covering to
    in damp or wet locations or expose to rain. Keep
    contain long hair.
    work area well lit.
     Do not operate the equipment while barefoot or

    NEVER USE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE.
    when wearing sandals or similar lightweight
    Normal sparking of the motor could ignite fumes.
    footwear. Wear protective footwear that will protect

    Do not operate while smoking or near an open
    your feet and improve your footing on slippery
    flame.
    surfaces.
     DO NOT OPERATE AROUND dry brush, twigs,
     Exercise caution to avoid slipping or falling.
    cloth rags, or other flammable materials.

    ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE
    SHIELDS. Everyday eyeglasses have only impactWARNING:
    resistant lenses; they are not safety glasses.
    RISK OF INJECTION OR INJURY – Do not
     DON'T OVERREACH OR STAND ON UNSTABLE
    direct discharge stream at persons.
    SUPPORT. Keep proper footing and balance at all
     Operation of this equipment may create sparks
    times.


    11



  • Page 15

    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    English

     DO NOT TOUCH THE SPARK PLUG AND
    that can start fires around dry vegetation. A spark
    FR EN DE ES
    PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    IT required.
    IGNITION CABLE when starting and operating the
    arrestor may be
    The operator should
    engine.
    contact local fire agencies for laws or regulations
    FR EN DE ES IT
    NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    PT requirements.
     CHECK FUEL HOSES AND JOINTS for looseness
    relating to fire prevention
    and fuel leakage before each use.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG

    CHECK BOLTS AND NUTS for looseness before
    WARNING:
    each use. A loose bolt or nut may cause serious
    Do not use the appliance within the range of
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    engine problems.
    persons unless they wear protective clothing.
     HIGH PRESSURE CLEANER SHALL NOT
    FR ENWARNING:
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    BE USED BY CHILDREN OR UNTRAINED
    Do not direct the jet against yourself or others in
    PERSONNEL.
    clean
    or footwear.
    FR ENorder
    DE toES
    IT clothes
    PT NL
    SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     USE HEAR PROTECTION DEVICE.
    WARNING:
     Use only hoses, fittings and couplings
    FR ENDoDEnot
    ES use
    IT combustion
    PT NL SV DA
    NO powered
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FI EL HU CS recommended
    engine
    by the manufacturer.
    appliances indoors unless adequate ventilation is
     Always refuel outdoors . Never refuel indoors or in
    FR ENassessed
    DE ES byITnational
    PT NL
    SV authorities.
    DA NO FI
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    EL HU CS a RU
    labour
    poorly ventilated area.
     Never store the machine with fuel in the fuel
    FR ENWARNING:
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    tank
    inside a building where ignition sources are
    Ensure that any exhaust emissions are not in
    present, such as hot water and space heaters,
    of air
    flown
    FR ENtheDEvicinity
    ES IT
    PTintakes.
    NL SVWater
    DA that
    NO has
    FI EL
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    clothes dryers, and the like.
    through backflow preventers is considered to be
     If the fuel tank has to be drained, do this
    FR ENnon-potable.
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    outdors.
     To reduce the risk of fire and burn injury, handle
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    fuel with care. It is highly flammable.
    SPECIFIC SAFETY RULES
     Do not smoke while handling fuel.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Add fuel before starting the engine. Never

    NEVER DIRECT A WATER STREAM TOWARDS
    remove the cap of the fuel tank or add fuel while
    FR EN
    DE ESORIT PETS,
    PT NLORSVANY
    DA ELECTRICAL
    NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    PEOPLE
    the engine is running or when the engine is hot.
    DEVICE.
     Loosen fuel cap slowly to release pressure and to
    DE starting
    ES IT any
    PT cleaning
    NL SV DA
    NO FI , EL
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FR EN
    Before
    operation
    close
    keep fuel from escaping around the cap.
    doors and windows. Clear the area to be cleaned of
     Replace al fuel tank and container caps
    FR EN
    DE toys,
    ES outdoor
    IT PT furniture,
    NL SV or
    DAother
    NO objects
    FI ELthat
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    debris,
    securely.
    could create a hazard.
     Wipe spiled fuel from the unit.LTMove
    9m away
    FR EN
    DE pick
    ES up
    IT or
    PT cary
    NL a
    SVmachine
    DA NO while
    FI ELthe
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LV SK BG

    Never
    from refueling site before starting engine.
    engine is runing.

    If
    fuel
    is
    spiled,
    do
    not
    attempt
    to
    start
    the
    engine
    FR EN
    DE START
    ES IT THE
    PT MACHINE
    NL SV DA
    EL in
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LV SK BG

    NEVER
    if iceNO
    has FI
    formed
    but move the machine away LT
    from the area of
    any part of the equipment.
    spillage and avoid creating any source ofSK
    DE ES
    PT NLALKALINES,
    SV DA NOSOLVENTS,
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    BG
    LV ignition
    FR EN
    DO NOT
    USEIT ACIDS,
    until fuel vapors have dissipated.
    FLAMMABLE MATERIAL, OR INDUSTRIAL

    Never
    attempt
    to
    burn
    off
    spilled
    fuel
    under BG
    FR EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK any
    GRADE SOLUTIONS in this product. These
    circumstances.
    products can cause physical injuries to the operator
     Before storing, alow the engine to col.
    FR and
    EN irreversible
    DE ES ITdamage
    PT NL
    SV machine.
    DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    to the
     Store fuel in a cool, well-ventilated area,
     ALWAYS OPERATE THE MACHINE on a level
    safely away from spark and/or flame-producing
    surface. If the engine is at an incline, it could seize
    equipment.
    due to improper lubrication (even at the maximum

    Store fuel in containers specifically designed for
    oil level).
    this purpose.
     WARNING: HIGH PRESSURE JETS CAN BE
     Empty fuel tank and restrain the unit from
    DANGEROUS IF SUBJECT TO MISUSE. The jet
    moving before transporting in a vehicle.
    must not be directed at persons, animals, electrical
     WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL
    devices, or the machine itself.
    HOMELITE REPLACEMENT PARTS. Use of any
     Never atempt to make any adjustments while
    other parts may create a hazard or cause product
    the engine (motor) is runing (except where
    damage.
    specifically recommended by the manufacturer).
     Use cold water only.

    PROTECTIVE COVERS MUST ALWAYS COVER
     Make sure minimum clearance of 1m is
    ROTATING PARTS WHEN THE ENGINE IS
    maintained from combustible materials.
    RUNNING.
     SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them

    KEEP COOLING AIR INTAKE (recoil starter area)
    frequently and use them to instruct other users.
    and muffler side of the engine at least 1m away
    If you loan someone this tool, loan them these
    from buildings, obstructions, and other burnable
    instructions also.
    objects.
     KEEP THE ENGINE AWAY FROM FLAMMABLES
    AND OTHER HAZARDOUS MATERIALS.
     KEEP AWAY FROM HOT PARTS. The muffler and
    other engine parts become very hot, use caution.
    12



  • Page 16

    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE
    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    English

    SYMBOLS

    FI

    EL

    HU

    CS

    Some
    of the
    maySV
    be used
    on this
    study
    FR EN
    DE following
    ES IT symbols
    DA NO
    FI tool.
    EL Please
    HU CS
    RUthem
    RO and
    PL learn
    SL their
    HR meaning.
    TR ET Proper
    LT LV interpreta­
    SK BG
    PT NL
    tion of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    SYMBOL

    IT

    PT

    NAME
    PT

    NL

    SV

    DA

    SV

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    AlertSV
    IT Safety
    PT NL

    NL

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    FR
    FR

    NO

    DA

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    thatCS
    involve
    NOPrecautions
    FI EL HU
    RU your
    RO safety.
    PL SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NO

    DA

    NO

    PT

    NL

    SV

    DA

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    IT Manual
    PT NL

    SV

    DA NO

    SV

    DA NO

    IT protection
    PT NL SV

    DA NO

    Wet Conditions Alert

    Read The Operator’s
    PT

    NL

    Eyes and Hearing
    PT

    NL

    SV

    DA NO

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    EN

    DE

    ES

    IT

    EN

    DE

    ES

    Hot Surface

    Risk of Injections

    Risk of Explosion

    Risk of Fire

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    FI

    EL

    FI

    HU

    CS

    RU

    NL

    SV

    PL

    RO

    PL

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Do not expose to rain or use in damp locations.

    FI

    EL the risk of injury, user must read and understand opera­tor’s
    To reduce
    manual
    this product.
    FI EL before
    CS RU
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    HU using
    FI

    HU

    FI

    EL

    HU

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Wear eyes and hearing protection when operating this equipment.
    CS

    FI reduce
    EL HUtheCS
    SL HRavoid
    TR contact
    ET LT with
    LV any
    SK hot
    BG
    RO orPLdamage,
    To
    riskRU
    of injury
    surface.
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FI reduce
    EL HU
    RO PL or SL
    TR do
    ETnotLTdirect
    LV spray
    SK BG
    To
    theCS
    risk RU
    of injection
    severeHR
    injury,
    at
    persons or animals.
    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FI EL
    CS RU are
    ROexplosive
    PL SL and
    HR can
    ET severe
    LT LV burns
    SK BG
    TRcause
    Fuel
    andHU
    its vapors
    or
    death.
    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FI EL
    CS RUareRO
    PL SLflammable
    HR TR and
    ET explosive.
    SK can
    BG
    LT LV Fire
    Fuel
    and HU
    its vapors
    extremely

    cause severe burns or death.
    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    Petrol
    FI EL products
    HU CS emit
    RU
    Toxic Fumes
    poison gas. Breathing
    IT PT NL SV DA NO or
    FI death.
    EL HU CS RU
    PT

    RO

    DESIGNATION/EXPLANATION

    DA NO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    carbon
    an ET
    odourless,
    RO PL monoxide,
    SL HR TR
    LT LV colourless,
    SK BG
    carbon monoxide can cause nausea, fainting,
    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Kickback

    To reduce the risk of injury from kickback, hold the spray wand securely
    with both hands when the machine is on.

    Electric Shock

    Failure to use in dry conditions and to observe safe practices can
    result in electric shock.

    Petrol and Oil

    Warning symbol
    Do not connect to
    drinking water supply
    without backflow
    preventer

    Use unleaded petrol intended for motor vehicle use with an octane
    rating of 87 [(R + M)/2)] or higher. This product is powered by
    4-stroke engine. (Recommended 4-stroke engine oil: 10W30).
    Must not be directed at persons, live electrical equipment

    Appliance not suitable for connection to the drinking water mains
    without backflow preventer.

    13



  • Page 17

    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    English

    The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    MEANING
    NL SV DA

    SV

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SYMBOL
    FR EN DE

    SIGNAL
    ES IT

    FR

    EN

    DE

    DANGER:
    ES
    IT PT

    FR

    EN

    DE

    ES IT PT
    WARNING:

    NL Indicates
    FI ELhazardous
    HU CS RU
    RO PL
    SL ifHR
    ET LT
    LV result
    SK BG
    potentially
    situation,
    which,
    not TR
    avoided,
    could
    in
    SV DAa NO

    FR

    EN

    DE

    ES

    NL

    Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor
    NL or
    SVmoderate
    DA NO
    injury.FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG

    IT

    PT

    PT

    Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death

    SV DA NO
    NLor serious
    injury.

    death or serious injury.
    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    CAUTION:
    ES IT PT

    FR

    EN

    DE

    ES
    IT PT
    CAUTION:

    situation
    thatTRmay
    NL (Without
    SV DA Safety
    NO
    HU CSIndicates
    RU RO a PL
    SL HR
    ETresult
    LT in
    LV property
    SK BG
    FIAlertELSymbol)

    FR

    EN

    DE

    ES

    NL

    IT

    PT

    damage.
    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    Trigger
    SERVICE
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU 8. CS
    RU with
    RO lock
    PL out
    SL HR TR ET
    9. Recoil starter
    Servicing requires extreme care and knowledge
    FR should
    EN DE be
    ESperformed
    IT PT NL
    NO FI service
    EL HU 10.
    RU RO
    PL SL HR TR ET
    switch
    and
    only SV
    by aDAqualified
    CSON/OFF
    11. Injection hose
    technician. For service we suggest you return the product
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTRE for
    Fig 2RU
    repair.
    useNLonlySVidentical
    FR ENWhen
    DE servic­
    ES ITing,PT
    DA NOreplacement
    FI EL HU CS
    RO PL SL HR TR ET
    12. Hitch pin
    parts.
    13. Washer
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO PL SL HR TR ET
    14. Wheel
    WARNING:
    FR ENToDE
    ES serious
    IT PTpersonal
    NL SVinjury,
    DA do
    NO not
    FI attempt
    EL HU CS
    RU sleeve
    RO PL SL HR TR ET
    15. Axle
    avoid
    to
    use
    this
    product
    until
    you
    read
    thoroughly
    and
    16.
    Axle
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    understand completely the operator’s manual.
    you ES
    do not
    Fig 3RU RO PL SL HR TR ET
    FR ENIf DE
    IT under­
    PT NLs tand
    SV the
    DA warnings
    NO FI ELand
    HU CS
    instructions in the operator’s manual, do not use
    17. Push to insert
    FR ENthis
    DEproduct.
    ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    Fig 4
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    18. Oil cap/dipstick
    SAVE THESE INSTRUCTIONS

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS
    RU RO
    19. Funnel

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CS

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    FEATURES
    FR
    EN DE ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    Fig 5

    20. Fuel cap
    RU RO

    Fig 6
    21. Injection hose
    22. Injection hose filter
    23. Injection hose fitting

    PRODUCT SPECIFICATIONS
    Engine..........................................................173 CC OHV
    Fuel Tank Capacity.............................................1.1 liters
    Pressure............................................................... 172 bar
    Water Flow.............................................................520 l/h
    Maximum Inlet Water Temperature...........................40˚C
    Maximum Inlet Water Pressure................................ 7 bar

    Fig 7
    24. Connector
    25. Trigger handle
    26. Spray wand

    DESCRIPTION
    Fig 1
    1. Fuel tank
    2. Oil cap
    3. High Pressure hose
    4. Nozzles and nozzle storage
    5. Fuel cap
    6. Handle
    7. Spray wand

    Fig 8
    27. High pressure hose
    28. Collar
    29. Inlet coupler
    Fig 9
    30. Collar
    31. Threaded nipple
    14

    BG



  • Page 18

    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    Fig
    FR 10EN DE ES
    32. Screen
    FR Garden
    EN DEhose
    ES
    33.
    34. Water intake

    English

    EN

    DE

    ES

    FR 13EN
    Fig

    DE

    ES

    IT

    40. Slot
    FR EN DE ES
    41. Lock out

    THE
    ASSEMBLY
    PT NL SV DA NO FI EL HUATTACHING
    CS RU RO
    PLWHEEL
    SL HR
    TR ET LT LV SK BG
    See Figure 2.
    RU the
    ROwheels
    PL SL
    HR pressure
    TR ET washer
    LT LV base:
    SK BG
    attach
    to the
    PT NL SV DA NO FI EL HUTo CS
     Locate the axle, axle sleeves, hitch pins, washers,
    PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    and wheels. Remove the hitch pin from the axle.
    PT NL SV DA NO FI EL HU CSSlide
    RU the
    RO axle
    PL through
    SL HR the
    TR axle
    ET sleeve,
    LT LV then
    SK slide
    BG
    both through the hole in the centre of the wheel.
    PT NL SV DA NO FI EL HU CSSlide
    RU the
    ROwasher
    PL SL
    ontoHRtheTR
    axle.ET LT LV SK BG
     Lift the machine and slide the axle into the wheel
    PT NL SV DA NO
    FI EL HU CSmounting
    RU RO hole
    PL inSL
    TR ET
    LV SK BG
    the HR
    machine
    baseLT
    as shown.
    the hitch pin into the hole on the end of the
    PT NL SV DA NO
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FI EL HU CSPush
    axle to secure the wheel assembly.
    The RO
    hitchPL
    pin should
    pushed
    into the
    PT NL SV DA NO FI
    CS RU
    SL HR beTR
    ET LT
    LV axle
    SK until
    BG
    EL HUNOTE:
    the centre of the pin rests on top of the axle.
    PT NL SV DA NO FI EL HU CSRepeat
    RU RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
    with the second wheel.

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU See
    CS Figure
    RU 3.RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HR

    TR

    ET

    FR

    EN

    DE

    ES

    Fig
    FR 11EN DE ES
    35. Start
    36.
    FR Choke
    EN DE ES
    37. Run
    FR Recoil
    EN DE
    ES
    38.
    starter
    FR

    Fig 12
    39.
    switch
    FR Engine
    EN DE
    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT
    IT
    IT
    IT
    IT
    IT
    IT
    IT

    Fig 14
    FR Nozzle
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    42.
    43. Quick-connect collar
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    44. Spray wand
    45.
    FR “Click”
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FR 15EN DE ES
    Fig
    46. Trigger
    FR

    EN

    DE

    ES

    FI
    FI
    FI

    CS

    To install the handle:
    EL HU 
    CS RU
    PL SL
    TR on
    ET theLThandle
    LV SK
    BG
    PushRO
    and hold
    the HR
    button
    as you
    slide the handle into the holes in the frame.
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    NOTE: Before use, pull the handle up until the lock
    through
    secure
    the
    EL HU button
    CS RU snaps
    RO PL
    HR locking
    TR ET slot
    LT toLV
    SK BG
    SL the
    handle in place.

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    LT

    LV

    SK

    BG

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    ADDING LUBRICANT TO THE ENGINE
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    See Figure 4.

    LV

    SK

    BG

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    LV

    SK

    BG

    FI

    EL

    HU

    CS

    RUAny
    RO attempt
    PL SLto HR
    LV SK
    BG
    startTRtheET
    engine
    adding
    LT without

    CS

    RU RO

    Fig
    FR 16EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    47. Injection hose
    FR Detergent
    EN DE container
    ES IT PT NL SV DA NO
    48.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU 
    CS

    ASSEMBLY

    RU

    INSTALLING THE HANDLE

    RU RO

    PL

    PL

    CAUTION:

    SL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    lubricant will result in engine failure.
    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Place
    on aET
    flat, LT
    levelLV
    surface.
    RU
    ROpressure
    PL SLwasher
    HR TR
    SK

    BG

     Unscrew and remove the oil cap / dipstick by
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU
    RO counter
    PL SLclockwise
    HR TR and
    ET wipe
    LT itLV
    SK BG
    turning
    clean.
    UNPACKING
     Insert the oil cap / dipstick into the oil filler neck but
    This product requires assembly.
    do not screw it in. Then remove to check the oil
     Carefully cut the box down the sides then remove
    level.
    the tool and any accessories from the box.
     Using 4-stroke engine lubricant (SAE 30 or SAE
     Inspect the pressure washer carefully to make sure
    10W30) and a funnel, fill to the upper limit mark
    no breakage or damage occurred during shipping.
    of the oil cap / dipstick. Do not overfill. (4-stroke
     Do not discard the packing material until you have
    engine lubricant provided).
    carefully inspected and satisfactorily operated the
     Replace the oil cap / dipstick and securely tighten.
    pressure washer.
    NOTE: This engine has a total lubricant capacity of
     If any parts are damaged or missing, do not
    600ml.
    operate the pressure washer and contact
    Homelite® Customer Service for assistance.
    ADDING PETROL TO THE FUEL TANK
    See Figure 5.
    WARNING:
    WARNING:
    To prevent accidental starting that could cause
    Petrol and its vapours are highly flammable and
    serious personal injury, always disconnect the
    explosive. To prevent serious personal injury and
    engine spark plug wire from the spark plug when
    property damage, handle petrol with care. Keep
    assembling parts.
    away from ignition sources, handle outdoors
    only, do not smoke while adding fuel, and wipe
    15



  • Page 19

    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    English

    spills
    petrolFIto EL
    the HU CS
    Turn
    to tighten
    FR ENupDE
    ESimmediately.
    NL SVadding
    DA NO
    RU the
    RO collar
    PL SLclockwise
    HR TR ET
    LT LV the
    SK hose
    BG
    IT PT When
    pressure washer, make sure the unit is sitting
    securely to the pump.
    FR ENonDE
    ES level
    IT surface.
    SV engine
    DA NOis FI
    RUon RO
    PL SL
    TR itET
    LT LV secured.
    SK BG
    a flat,
    hot, EL
    let HU CS
    PT NLIf the
    Pull
    the hose
    to beHR
    certain
    is properly
    the pressure washer cool before adding petrol.
    valvePLopens
    the ET
    permissible
    FR ENALWAYS
    DE ES fill
    IT the
    PT fuel
    DA NO with
    FI the
    EL HUThe
    CS safety
    RU RO
    SL when
    HR TR
    LT LV operating
    SK BG
    NLtankSVoutdoors
    pressure is exceeded; water flows back to the suction
    machine
    turned
    off.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    side of the pump. The safety valve is set by the
     Before removing the fuel cap, clean the area around
    it. Remove
    cap.NL SV DA NO FI EL HUmanufacturer
    FR EN
    DE EStheITfuelPT
    CS RU RO and
    PL sealed.
    SL HR Setting
    TR ET only
    LT by
    LV customer
    SK BG
    service.
     Insert a clean funnel into the fuel tank then slowly
    FR EN
    ES into
    IT the
    PTtank.
    NL Fill
    SVtank
    DA to NO
    FI EL HUThe
    CS thermo-valve
    RU RO PL opens
    SL HRwhen
    TR the
    ET permissible
    LT LV SK water
    BG
    pourDE
    petrol
    approximately
    is exceeded and prevents the pump from
    3cm below the top of the tank neck (this allows EL
    for HUtemperature
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FI
    over-heating.
    fuel expansion).

    Replace
    FR EN
    DE fuel
    ES cap
    IT and
    PT hand
    NL tighten
    SV DA . NO FI
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    CONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE
     Clean up any spills before starting the engine.
    FR EN Always
    DE ES
    PT NLpetrol
    SV with
    DA aNO
    FI octane
    EL HU PRESSURE
    CS RU RO
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    WASHER
    NOTE:
    use ITunleaded
    pump
    See Figure 10.
    rating of 91 RON or higher. Never use old, stale, or
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    contaminated gasoline, and do not use an oil/gas
    The water supply must come from the mains. NEVER
    mixture.
    water
    theNO
    fuel FI
    tank.EL HU CS
    FR EN Do
    DE not
    ESallow
    IT dirt
    PTor NL
    SVinto
    DA
    RO or
    PLwater
    SL from
    HR TR
    ET lakes,
    LT LVetc.SKBefore
    BG
    RUwater
    use hot
    ponds,
    connecting the garden hose to the pressure washer:
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ATTACHING INJECTION HOSE
     Run water through the hose for 30 seconds to clean
    See
    FR Figure
    EN DE6. ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS any
    RU debris
    RO PL
    SL hose.
    HR TR ET LT LV SK BG
    from the
    Before detergent can be used with this machine, the
     Inspect
    in the
    water
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO the
    PLfilter
    HRpressure
    TR ETwasher
    LT LV
    SKintake.
    BG
    SL
    injection hose must be attached.


    If
    the
    filter
    is
    damaged,
    do
    not
    use
    the
    pressure
    FR EN
    IT end
    PT of
    NL the
    SV clear
    DA injection
    NO FI EL
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG

    PushDEtheESopen
    hose
    washer until the filter has been replaced.
    securely over the fitting as shown in figure 6.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RUtheROfilter
    PL is SL
    HRclean
    ET LTconnecting
    LV SK BG
    TRit before
     If
    dirty,
    the
     Place the filtered end of the injection hose in the
    garden
    hose
    to
    the
    pressure
    washer.
    bottle
    of
    detergent.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR
    LT LV SK BG

    ET

    FR EN DE ES
    PT NL SV DA NO
    ASSEMBLING
    THEITGUN
    See Figure 7.

    FI

    EL

    HU

    To connect the garden hose to the pressure washer:
    RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
     Uncoil
    the garden hose.

    CS

    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU There
    RO PLmust
    SL be
    HR aTRminimum
    ET LT ofLV
    SK BGof
    NOTE:
    3 metres
    To attach the lance:
    unrestricted hose between the pressure washer intake
    FR EN
    DE the
    ES threaded
    IT PT end
    NL SV
    DA lance
    NO FIinto
    ELthe
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG

    Place
    of the
    and the garden tap.
    connector on the end of the gun.
     Attach
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO the
    PLthreaded
    SL HR hose
    TR coupler
    ET LT to
    LV the
    SKpressure
    BG
     Turn the connector clockwise until it stops. This
    washer water intake and hand tighten.
    secures the lance in place.
     With the garden tap turned completely off, attach
    the end of the garden hose adapter (not supplied) to
    CONNECTING HIGH PRESSURE HOSE TO GUN
    the hose coupler.
    See Figure 8.

     Screw the collar on the high pressure hose into the
    gun’s threaded connection by turning the hose collar
    clockwise.

    OPERATION

     Pull on the hose to be certain it is properly secured.

    APPLICATIONS

    Always operate the machine on a level surface.
    If the engine is on an incline, it could seize due to
    improper lubrication (even at the maximum oil level).
    This pressure washer can be used for the purposes
    listed below:
     Removing dirt and mould from decks, cement
    patios, and walls
     Cleaning cars, boats, motorcycles, outdoor furniture
    and barbeques

    CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE
    PUMP
    See Figure 9.
    After the high pressure hose has been uncoiled and
    attached to the gun:
     Align the hose collar and nozzle with the threaded
    connection on the pump.
    16



  • Page 20

    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    English

    STARTING AND STOPPING THE PRESSURE WASHER
    FR EN DE ES
    PT NL SV DA NO FI EL
    See Figures 11 - 12. IT
    CAUTION:
    FR EN DE ES IT
    PT NL SV DA NO FI EL
    Do not start the pressure washer without the
    FR ENwater
    DE supply
    ES ITconnected
    PT NLandSV
    DA on.
    NO FI EL
    turned
    Before starting the engine:
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    FR Check
    all hoses for damage.
    FR Connect
    EN DE all
    EShoses.
    IT PT NL SV DA NO FI EL
     Check all fluids (lubricant and petrol).
    EN on
    DE the
    ES garden
    IT PThose
    NL then
    SV squeeze
    DA NOthe FItrigger
    EL
    FR Turn
    to relieve air pressure; hold the trigger until a steady
    FR stream
    EN DEof water
    ES ITappears.
    PT NL SV DA NO
    FI EL
    FR Push
    ON/OFF
    ON position.
    EN DE
    ES switch
    IT PTto NL
    SV DA NO FI

    EL

    (for
    HUspray
    CS pattern.
    RU RO The
    PL supplied
    SL HR nozzles
    TR ET are:
    LT 40˚
    LV White
    SK BG
    gentle cleaning), 25˚ Green (for general purpose cleaning
    large
    RedHR(forTRspot
    high-toHUor CS
    RUsurfaces),
    RO PL 0˚SL
    ETcleaning
    LT LVor SK
    BG
    reach areas), and Low Pressure Black (for detergent
    HUapplication
    CS RU RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
    and rinsing).
    HU

    CS

    RU

    HU

    CS

    NEVER
    the
    RU
    RO change
    PL SL nozzles
    HR TR without
    ET LT engaging
    LV SK BG

    RO

    PL

    HU

    CS

    RU
    SL others.
    HR TR
    LT Connect
    LV SK collar
    BG
    yourRO
    facePLor at
    TheET
    Quick

    HU

    CS

    RU
    PL force.
    SL HR
    TR toET
    LTthis
    LVmay
    SKcause
    BG
    withRO
    some
    Failure
    heed

    WARNING:

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    lock out on the gun and NEVER point the lance at

    contains small springs that could eject the nozzle

    personal injury.
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Using the Quick Connect collar, changing nozzles is
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    HU easy.
    HU

    To
    FRstart
    EN the
    DE engine:
    ES IT PT NL SV DA NO FI EL
     Push choke lever in to start position.
    EN DEthe
    ES recoil
    IT PT
    NL SV
    FI EL
    RU RO
    PL SL
    HR lance:
    TR ET LT LV SK BG
    CSconnect
    a nozzle
    to the
    FR Grasp
    starter
    and DA
    pullNOslowly
    untilHU To
     Turn off the pressure washer and shut off the water
    resistance is felt. Give the recoil starter a short, brisk
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    supply. Pull trigger to release water pressure.
    pull to start the engine.
     Engage
    the PL
    lock SL
    out HR
    on the
    on
    NOTE:
    notES
    allowIT thePTrecoil
    to snap
    after
    FR ENDoDE
    NL starter
    SV DA
    NO back
    FI EL
    HU CS
    RU RO
    TR gun
    ET byLTpulling
    LV down
    SK BG
    the lock out until it clicks into the slot.
    starting; return it gently to its original place.
     Push
    the nozzle
    into the
    Connect
    collar
    EN engine
    DE ES
    PT NL seconds,
    SV DA then
    NO pull
    FI choke
    EL HU CS
    RU RO
    HR Quick
    TR ET
    LT LV
    SKuntil
    BG it
    PL SL
    FR Let
    run IT
    for several
    clicks in place and is secured properly.
    lever out to run position.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    To disconnect a nozzle from the lance once the
    To
    FRstop
    EN the
    DE engine:
    ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    cleaning job is complete:
    On the side of the engine is an “O” (Stop) switch. Press
     Turn
    off the
    off the
    FR hold
    EN DE
    IT inPTtheNL“O”
    SV(Stop)
    DA NO
    FI EL
    HU CS
    RU RO
    PL pressure
    SL HR washer
    ET shut
    LT LV
    SK water
    BG
    TR and
    and
    the ES
    switch
    position
    for 3
    supply. Pull trigger to release water pressure.
    seconds or until the engine stops.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO the
    PL lock
    SL out
    HRonTR
    LV down
    SK BG
     Engage
    the gun
    pushing
    on
    ETby LT
    the lock out until it clicks into the slot.
    USING
    FR EN THE
    DE GUN
    ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LV
    SK
    BG
    LT
     Remove the nozzle by placing hand over nozzle then
    See Figure 13.
    pulling back the Quick Connect collar. Place
    FR greater
    EN DEcontrol
    ES IT
    NL keep
    SV DA
    FI on
    EL the
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    BG
    For
    andPT
    safety,
    bothNO
    hands
    LV SKnozzle
    in the nozzle storage area on the top of the pressure
    gun at all times.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS washer.
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Pull back and hold the trigger to operate the
    FR pressure
    EN DE washer.
    ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU ROWITH
    PL DETERGENT
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    WASHING
     Release the trigger to stop the flow of water through
    See Figure 16.
    the nozzle.
    Use only detergents designed for pressure washers;
    house­h old detergents, acids, alkalines, bleaches,
    solvents, flam­m able material, or industrial grade
    solutions can damage the pump. Many detergents may
    require mixing prior to use. Prepare cleaning solution as
    instructed on the solution bottle.
     Remove the cap from the detergent container. Place
    the injection hose with filter in the bottle, the filter
    end should rest at the bottom of the bottle.
     Install the Low Pressure Black nozzle on the lance.
     Spray the detergent on a dry surface using long,
    even, overlapping strokes. To prevent streaking, do
    not allow detergent to dry on the surface.
    Before shutting off the engine:
     Place the injection hose in a bucket of clean water.
     Flush for 1 - 2 minutes (spray clear water through
    the lance).
     Shut off the engine.

    To engage the lock out:
     Pull back on the lock out until it clicks into the slot.
    To disengage the lock out:
     Push the lock out down and into its original position.
    For the most effective cleaning, the spray nozzle should
    be between 20cm and 60cm from the surface to be
    cleaned. If the spray is too close it can damage the
    cleaning surface.
    SELECTING THE RIGHT QUICK CONNECT NOZZLE
    FOR THE JOB
    See Figure 14 - 15.
    Before starting any cleaning job, determine the best
    nozzle for the job. Each of the nozzles has a different
    17



  • Page 21

    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    English

    Plug:RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    NOTE:
    will NO
    not FI
    relieve
    FR EN Shutting
    DE ES off
    SV DA
    EL HUSpark
    CS RU
    IT (O)PTtheNLengine
     Disconnect spark plug wire and remove the spark
    pressure in the system. Pull trigger to release water
    of clean,
    FR EN DE ES IT
    RU Pour
    RO about
    PL SLa teaspoon
    HR TR ET
    LT LVair-cooled,
    SK BG
    pressure.
    PT NL SV DA NO FI EL HU CSplug.
    four-cycle lubricant through the spark plug hole into
    CLEANNG
    TIPS
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CStheRU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK BG
    combustion chamber.
     Test a small area first to avoid surface damage.
     Leaving the spark plug out, pull the starter cord two
    EN DE
    EStopITof the
    PT area
    NL to
    DA NO and
    FI work
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FR Start
    at the
    be cleaned
    SV
    or three times to coat the inside of the cylinder wall.
    down, overlapping the strokes.
    Inspect
    thePLspark
    and ET
    clean
    replace,
    as
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO
    SL plug
    HR TR
    LT orLV
    SK BG
     After cleaning, rinse off any residual dirt by using the
    necessary.
    Low
    Pressure
    Black
    nozzle
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS
    RU ROthe
    PLspark
    SL plug,
    HR TR
    LT theLVspark
    SK plug
    BG
    Reinstall
    but ET
    leave
    wire disconnected.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FI
    MOVING THE PRESSURE WASHER
    See
    FR Figure
    EN DE17.ES IT PT NL SV DA NO FI
    CS the
    RU air
    ROfilter.
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    EL HUClean
    Remove all hoses.
    NOTE: Never lift or carry this product using the moving
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    handle.
    Empty the pump by pulling on the recoil starter about
     Turn the pressure washer off.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU 6CS
    RUThis
    ROshould
    PL SL
    HR most
    TR ET
    LT liquid
    LV SK
    times.
    remove
    of the
    fromBG
    the
    FR Tilt
    the machine toward you until it balances on the
    pump.
    machine
    to the
    position.
    FR wheels
    EN DEthen
    ESrollITthe PT
    NL SV
    DAdesired
    NO FI
    EL HU CS
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG

    RU

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    PREPARING
    CS
    RU RO FOR
    PL USE
    SL AFTER
    HR TRSTORAGE
    ET LT LV

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    SK

    BG

    SK

    BG

     Pull the recoil starter grip three or four times to clean
    RU RO from
    HR TR ET
    LT LV SK BG
    PL theSLcombustion
    lubricant
    chamber.
     Remove spark plug from the cylinder. Wipe lubricant

    When
    servicing
    use
    only
    identical
    replacement
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    from the spark plug and return it to the cylinder.
    parts. Use of any other parts may create a hazard or
     Reconnect
    spark
    plugTR
    wire.ET LT LV SK BG
    FR cause
    EN DE
    ES damage.
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO PLtheSL
    product
    HR
     Refuel the machine as described earlier in the
    Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS operator’s
    RU RO PL
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    manual.
    plastics are susceptible to damage from various types of
    commercial
    solvents
    and
    may
    be
    damaged
    by
    their
    use.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
    GENERAL MAINTENANCE

    RU RO

    PL

    WARNING:
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL
    Do not at any time let brake fluids, petrol,
    etc.,
    FR ENpetroleum-based
    DE ES IT PTproducts,
    NL SV penetrating
    DA NO FIoils,EL
    HU CS RU RO PL
    come in contact with plastic parts. Chemicals
    FR ENcan
    DEdamage,
    ES IT weaken
    PT NL orSV
    DA NO
    FI which
    EL HU CS RU RO PL
    destroy
    plastic
    may result in serious personal injury.
    Only the parts shown on the parts list are intended to
    be repaired or replaced by the customer. All other parts
    should be replaced at an authorized service centre.
    STORING THE PRESSURE WASHER
    See Figure 18.
    Store the pressure washer with the petrol tank empty
    .Allow 30 minutes of “cool down” time before storing the
    machine. Store in a dry, covered, frost-free area where
    the weather can’t damage it.
    Always empty water from all hoses and the pump.
    NOTE: Use of a fuel stabilizer and pump saver will give
    you better performance and increase the life of the
    machine.
    Drain the fuel tank completely.
    Drain the lubricant and replace with fresh, clean
    lubricant.
    18

    LT

    SL

    HR

    TR

    ET

    LV

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    LV

    BG



  • Page 22

    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT
    CAUSE

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    IT

    PROBLEM

    Engine fails to
    FR
    EN DE ES
    start

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    SV

    DA

    SV DA
    1. NoNL
    fuel in tank

    NL

    English

    TROUBLESHOOTING
    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    2. Spark
    or fouled
    PT
    NL plug
    DA NO
    FI EL HU
    SV shorted
    3. Spark plug is broken (cracked
    PT porcelain
    NL SV orDA
    NO FI
    EL HU
    electrodes
    broken)
    4. Ignition lead wire shorted, broken,
    PT NL SV DA NO
    FI EL HU
    or disconnected form spark
    plug
    5. Ignition
    PT
    NL SVinoperative
    DA NO
    FI EL HU

    FR

    DE

    ES

    IT

    PT
    NL SV
    DA NO
    1. Water
    in petrol

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    FR

    Engine hard to
    EN

    FI

    EL

    EN

    start
    FR
    EN

    2. Weak spark at spark plug

    HU

    HU

    SOLUTION

    tankPL SL HR TR ET LT LV SK BG
    CS1. RUFillRO
    2. Replace spark plug
    CS3. RUReplace
    RO PL
    SL plug
    HR TR ET LT LV SK BG
    spark
    4. Replace lead wire or attach to spark plug
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    5. Contact authorized service centre
    CS

    SK

    BG

    CS1. RU
    PL system
    SL HR
    LV fuel
    SK
    DrainRO
    entire
    andTRrefillETwithLTfresh

    BG

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    FR

    NL

    SV

    DA NO

    HU

    CS

    PT

    FI

    EL

    IT

    PT properly
    NL SV submerged
    DA NO FI

    EL

    FR

    IT

    PT

    FR

    EN
    EN

    DE
    DE

    ES
    ES

    Pump doesn’t

    IT

    produce
    pressure
    FR
    EN DE
    ES IT
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR
    EN DE
    ES IT
    Machine
    doesn’t

    reach
    high
    EN DE ES
    pressure

    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT
    IT

    1. Detergent injection hose is not
    SV

    DA NO

    FI

    1. Clean or replace air filter

    RU
    PL SL hose
    HR into
    TR detergent
    ET LT container
    LV SK BG
    RO injection
    1. Insert

    or detergent bottle
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    2. U
     se low pressure nozzle (black) to apply
    EL HU CS RU detergent
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    HU

    2. High pressure nozzle attached
    NL

    LV

    TR

    PT

    IT

    LT

    HR

    PT

    ES

    ET

    SL

    IT

    DE

    TR

    PL

    IT

    EN

    HR

    RO

    ES

    Detergent fails to

    SL

    RU

    ES

    FR
    ES
    mixEN
    withDE
    spray

    PL

    2. Contact authorized service centre

    DE

    1. Dirty air filter

    RO

    CS

    power
    FR
    EN DE

    Engine lacks

    RU

    CS

    RU RO

    1. Replace
    nozzle
    Low
    nozzle
    NL pressure
    SV DA NO
    FI installed
    EL HU CS RU
    RO PL with
    SL high
    TR ET
    LT LV SK
    HRpressure
    2. Provide adequate water flow
    Inadequate water supply
    Gun
    3. CRO
    heckPL
    connections
    NL or
    SV lance
    DA leaks
    NO FI EL HU CS RU
    SL HR and
    LT gun
    LV or
    SK
    TR / orETreplace
    Nozzle is clogged
    lance
    NL SVis faulty
    DA NO FI EL HU CS RU
    RO PL
    SL HR TR ET
    LT LV SK
    Pump
    4. Clean
    nozzle
    5. Contact authorized service centre LV SK
    PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT
    1.
    PT
    2.
    3.
    PT
    4.
    PT
    5.

    BG
    BG
    BG
    BG

    1. D
    NL
    iameter
    of garden
    hose
    1. RO
    Replace
    withHR
    12mm
    hoseLV SK BG
    PT
    SV DA
    NO FI
    ELis too
    HU CS RU
    PL SL
    TR garden
    ET LT
    small
    2. Check garden hose for kinks, leaks, and
    PT
    NL SVsupply
    DA is
    NOrestricted
    FI EL HU CS RU RO
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    2. Water
    blockages
    3. Not enough inlet water
    3. Open water source full force
    PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    4. Wrong nozzle attached
    4. Attach the high pressure nozzle

    19



  • Page 23

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    Deutsch

    VORGESEHENE VERWENDUNG
    FR EN Reiniger
    DE ES ist
    IT ausschließlich
    NO FI von
    EL
    PT NL SVzurDAReinigung
     Der
    Fahrzeugen,
    Booten,
    Gebäuden
    usw.
    durch
    die
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    Entfernung hartnäckiger Verschmutzungen unter
    Wassers
    chemischer
    FR Verwendung
    EN DE ES sauberen
    IT PT NL
    DA NO
    FI EL
    SV und
    Reinigungsmittel vorgesehen. .
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    NO
    FI EL
    DA
     Nur für den Hausgebrauch, nicht für gewerblichen
    Einsatz. Nur bei Temperaturen über 0° verwenden.

     BENUTZEN SIE DAS RICHTIGE WERKZEUG.
    CS
    RU RO Sie
    PL das
    SL Werkzeug
    HR TR ET
    LV SK nicht.
    BG
    Überlasten
    oder LT
    Anbauteile
    Benutzen
    Sie
    es
    nicht
    für
    Aufgaben,
    für
    die
    es
    nicht
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    geeignet ist.
    HU

    HU

     TRAGEN SIE GEEIGNETE KLEIDUNG Tragen Sie
    CS
    RU weite
    RO PL
    SL HR
    TR ET LTKrawatten
    LV SK oder
    BG
    keine
    Kleidung,
    Handschuhe,
    Schmuck. Diese können sich verfangen und Sie in
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    sich bewegende Teile ziehen. Gummihandschuhe
    für Arbeiten
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    RO PL Schuhe
    SL HRwerden
    TR ET
    LT LV im
    SKFreien
    BG
    FI EL HU CSundRUrutschfeste
    empfohlen. Tragen Sie auch einen Haarschutz um
    WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
    RU Haare
    RO PL
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    EL HU CSlange
    zu schützen.
    FR EN WARNUNG:
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Bedienen Sie das Gerät nicht barfuß oder in
    Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen.
    leichten
    Schuhwerk.
    unten
    FR EN Nichtbefolgung
    DE ES IT PT aller
    NL SV
    DA aufgeführten
    NO FI EL HU CSSandalen
    RU RO oder
    PL in
    SLähnlichem
    HR TR ET
    LT LV
    SK BG
    Tragen Sie Schuhwerk, das Ihre Füße schützt und
    Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer, und
    FR EN / oder
    DE ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK BG
    Ihren
    RU Stand auf rutschigem Untergrund verbessert.
    Kohlenmonoxidvergiftung führen, und
    somit
    Tod
    oder
    schwere
    Körperverletzungen
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Seinen Sie vorsichtig, damit Sie nicht rutschen
    verursachen.
    fallen.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS oder
    RU RO
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN BEVOR SIE DIESES
    FR EN DEBENUTZEN.
    ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO PL
    TR SICHERHEITSBRILLE
    ET LT LV SK BG
     TRAGEN
    SIE IMMER
    SL HREINE
    PRODUKT
    MIT SEITENSCHUTZ. Gewöhnliche Brillen haben nur
     LERNEN SIE IHR WERKZEUG KENNEN. Lesen Sie
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    schlagfeste Gläser; sie sind keine Sicherheitsbrillen.
    die Bedienungsanleitung sorgfältig. Lernen Sie die
    FR Anwendungsgebiete
    EN DE ES IT PTund
    NL Einschränkungen,
    SV DA NO FI sowie
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     ÜBERSCHÄTZEN SIE SICH NICHT, ODER STEHEN
    die speziellen möglichen Gefahren dieses Werkzeugs
    FR kennen.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS AUF
    RU RO
    PL SL HRUNTERGRUND.
    TR ET
    LT Sorgen
    LV SKSieBG
    UNSICHEREM
    für
    einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS Gleichgewicht.
    RU RO PL SL HR TR ET
    LV SK BG
    LT
     HALTEN SIE DIE SCHUTZVORRICHTUNGEN IN
    undIT funktionsfähig.
    FR POSITION
    EN DE ES
    PT NL SV Bedienen
    DA NO FISieELdasHU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    LV SK BG
     VERWENDEN SIE NUR EMPOHLENES ZUBEHÖR.
    Werkzeug niemals ohne Schutzvorrichtungen oder
    vonHR
    ungeeignetem
    kannBG
    zu
    FR Abdeckungen.
    EN DE ES Stellen
    IT PT Sie
    NL vor
    SVjedem
    DA Einsatz
    NO FI sicher,
    EL HU CS Die
    RU Benutzung
    RO PL SL
    TR ET LT Zubehör
    LV SK
    Verletzungsgefahr führen.
    dass alle Schutzvorrichtungen funktionsfähig sind.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

     STELLEN SIE SICH NIEMALS AUF DAS
    WERKZEUG. Wenn das Werkzeug umkippt, könnten
    schwere Verletzungen passieren.

     ENTFERNEN SIE EINSTELLSCHLÜSSEL UND
    SCHRAUBENSCHLÜSSEL. Machen Sie es zur
    Gewohnheit zu überprüfen ob alle Schlüssel und
    Schraubenschlüssel vor dem Anschalten entfernt
    sind.

     ÜBERPRÜFEN SIE BESCHÄDIGTE TEILE. Vor
    dem weiteren Einsatz des Werkzeugs muss eine
    beschädigte Schutzvorrichtung oder ein anderes
    beschädigtes Teil sorgfältig überprüft werden,
    um festzustellen, ob es seine Funktion erfüllt.
    Kontrollieren Sie, ob sich bewegende Teile Spiel
    haben oder klemmen, Teile gebrochen sind oder ein
    anderer Zustand den Betrieb beeinträchtigen könnte.
    Eine beschädigte Schutzvorrichtung oder anderes
    beschädigtes Teil muss von einer autorisierten Service
    Werkstatt ordnungsgemäß repariert oder ersetzt
    werden, um die Gefahr von Körperverletzungen zu
    vermeiden.

     Halten Sie Kinder und Besucher fern, UM DAS
    VERLETZUNGSRISIKO ZU VERRINGERN. Alle
    Zuschauer sollten Sicherheitsbrillen tragen und den
    Sicherheitsabstand zum Arbeitsbereich wahren.
     Halten
    Sie
    andere
    Personen
    von
    dem
    Einsatzbereich fern, insbesondere kleine Kinder und
    Haustiere.
     Benutzen Sie den Motor nicht in einem engen
    Raum, wo sich gefährliches Kohlenmonoxidgas
    sammeln kann. Kohlenmonoxid ist ein farbloses,
    geruchloses und äußerst gefährliches Gas, das
    Bewusstlosigkeit und Tod verursachen kann.

     LASSEN SIE DAS WERKZEUG NIEMALS
    UNBEAUFSICHTIGT IN BETRIEB. SCHALTEN SIE
    20



  • Page 24

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR nicht,
    EN DE
    ES vollständig
    IT
    NL SV ist.
    DA NO
    PT gestoppt
    bis es

    FI

    EL

    HU

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    EN

    DE

    FR

    ES

    IT

    Deutsch

     NIEMALS IN EINER EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN
    CS
    RU RO PLBENUTZEN.
    SL HR TRNormaler
    ET LT Funkenschlag
    LV SK BG
    UMGEBUNG
    des
    Motors
    könnte
    Dämpfe
    entzünden.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Halten Sie den Motor frei von Gras, Blättern oder
    Feuergefahr
    zu verringern.
    in der
    Nähe
    FR Fett
    EN um
    DEdieES
    IT PT NL
    CS RU beim
    RO PLRauchen
    SL HR oder
    TR ET
    LT LV
    SK einer
    BG
    SV DA NO FI EL HU Nicht
    offenen Flamme benutzen.
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
    DA
     HALTEN SIE DEN AUSPUFF FREI VON
    FREMDKÖRPERN.
     NICHT IN DER NÄHE VON trockenen Büschen,
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Zweigen, Lumpen oder anderen entflammbaren
     Befolgen
    FR EN DE Sie
    ES die
    IT Empfehlungen
    PT NL SV DAdes
    NO Herstellers
    RU RO benutzen.
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FI EL HU CSMaterialien
    zum sicheren Laden, Entladen, Transport und
    FR Lagerung
    EN DE ES
    IT PT NL SV DA NO FI
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    EL HU CS RU
    der Maschine.
    WARNUNG:
    GEFAHR VON EINSPRITZVERLETZUNG –
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     SEIEN SIE MIT DEN BEDIENELEMENTEN
    Strahl nicht direkt auf Personen richten.
    FR GRÜNDLICH
    EN DE ES VERTRAUT.
    IT PT NL Lernen
    SV DASie
    NOwieFISieELdasHU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Produkt schnell anhalten und Druck ablassen können.
     Der Betrieb dieses Geräts kann Funken erzeugen
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS die
    RO PL Vegetation
    SL HR TR entzünden
    ET LT LVkann.
    SK BG
    Ein
    RUtrockene
     Halten Sie das WERKZEUG trocken, sauber und
    Funkenfänger kann erforderlich sein. Der Anwender
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    frei von Öl und Fett. Benutzen Sie zum Reinigen
    sollte die örtliche Behörde über Gesetze oder
    einen
    zum SL
    Brandschutz
    FR immer
    EN DE
    ES sauberen
    IT PT Lappen.
    NL SV Verwenden
    DA NO FI Sie
    ELnieHU CS Vorschriften
    RU RO PL
    HR TR befragen.
    ET LT LV SK BG
    Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkte auf Erdölbasis
    FR oder
    EN Lösungsmittel
    DE ES IT um
    PT das
    NL Produkt
    SV DAzu NO
    FI EL HU CS RUWARNUNG:
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    reinigen.
    Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe anderer
    FR EN DE ES
    PT NL UND
    SV DA
    FI EL HU CS RUPersonen,
    RO PL außer
    SL HR
    TR ET
    LT LV SK BG
     BLEIBEN
    SIE IT
    WACHSAM
    IN NO
    KONTROLLE.
    sie tragen
    Schutzkleidung.
    machen
    undNO
    benutzen
    FR Passen
    EN DESieESauf ITwasPTSieNL
    SV DA
    FI ELSieHU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    den gesunden Menschenverstand. Bedienen Sie das
    WARNUNG:
    wenn
    müde
    denHR
    Strahl
    FR Werkzeug
    EN DE nicht
    ES IT
    PTSieNL
    SV sind.
    DA Überstürzen
    NO FI ELSieHU CS RURichten
    RO PLSieSL
    TR nicht
    SK oder
    BG
    ET aufLTsichLVselbst
    nichts.
    andere um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
    FR

    DEN STROM AUS. Verlassen Sie das Produkt

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

     Benutzen
    Sie das Produkt NICHT unter dem
    WARNUNG:
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    LV SK BG
    Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten.
    Benutzen Sie keine von Verbrennungsmotoren
    Innenbereichen,
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RUangetriebene
    RO PL SL Geräte
    HR TRin ET
    LT LV SK außer
    BG
     Überprüfen Sie den Arbeitsbereich vor jedem
    die örtliche Arbeitsbehörde stellte ausreichende Belüftung
    FR Einsatz.
    EN DE Entfernen
    ES IT PT
    DA NOwie
    FI Steine,
    EL HU CS
    Sie NLalleSVObjekte,
    fest. RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Glasscherben, Nägel, Draht oder Schnur; die
    WARNUNG:
    weggeschleudert, oder in dem Gerät verwickelt
    Stellen Sie sicher, dass die Abgase nicht in der
    werden können.
    Nähe von Lufteinlässen emittiert werden. Wasser
    das durch einen Rückflussverhinderer geflossen
     BENUTZEN SIE DAS WERKZEUG NICHT WENN
    ist, ist nicht mehr trinkbar.
    DER SCHALTER ES NICHT AN UND AUS
    SCHALTET. Lassen Sie schadhafte Schalter durch
    eine autorisierte Service Werkstatt austauschen.

    BESONDERE SICHEREITSREGELN

     Schalten Sie den Motor aus und stellen sicher, dass
    alle sich bewegenden Teile angehalten sind, bevor
    Sie reinigen, reparieren oder überprüfen. Trennen
    Sie das Zündkerzenkabel und halten Sie das Kabel
    fern von der Zündkerze um versehentliches Starten
    zu verhindern.

     RICHTEN SIE EINEN WASSERSTRAHL NIEMALS
    AUF PERSONEN ODER HAUSTIERE ODER
    IRGENDWELCHE ELEKTRISCHEN GERÄTE.
     Schließen Sie Türen und Fenster bevor Sie eine
    Reinigungsaktion beginnen. Räumen Sie den
    zu reinigenden Bereich von Unrat, Spielzeug,
    Gartenmöbeln oder anderen Objekten die eine Gefahr
    verursachen könnten.

     VERMEIDEN SIE GEFÄHRLICHE UMGEBUNGEN.
    Nicht in feuchter oder nasser Umgebung benutzen,
    oder Regen aussetzen. Beleuchten Sie den
    Arbeitsbereich gut.
    21



  • Page 25

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    Deutsch

     Heben oder tragen Sie die Maschine niemals,
    vor jedem Einsatz auf Lockerheit. Eine lockere
    FR wenn
    EN DE
    ESBetrieb
    IT
    RU ROoder
    PLMutter
    SL HR
    TR schwere
    ET LTMotorprobleme
    LV SK BG
    PT
    sie in
    ist. NL SV DA NO FI EL HU CS
    Schraube
    könnte
    verursachen.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     STARTEN SIE DIESE MASCHINE NIEMALS, wenn
    DÜRFEN
    FR sich
    EN irgendwo
    DE ES auf
    IT dem
    PT Gerät
    NL Eis
    DA NO FI EL HU HOCHDRUCKREINIGER
    CS RU RO PL SL HR TR
    ET LT NICHT
    LV SK VON
    BG
    SVbefindet.
    KINDERN ODER UNGESCHULTEM PERSONAL
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
    DA
     VERWENDEN SIE KEINE SÄUREN, LAUGEN,
    BENUTZT WERDEN.
    LÖSUNGSMITTEL, BRENNBARES MATERIAL
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ODER LÖSUNGEN INDUSTRIELLER QUALITÄT in
     VERWENDEN SIE EINEN GEHÖRSCHUTZ.
    Produkt.
    den Benutzer
    FR diesem
    EN DE
    ES ITDiese
    PT Produkte
    NL SV können
    DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    verletzen und das Gerät permanent beschädigen.
     Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
    RU RO Anschlüsse
    PL SL HR und
    TR Kupplungen.
    ET LT LV SK BG
    EL HU CSSchläuche,
     BENUTZEN SIE DIESES PRODUKT IMMER auf
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    einer ebenen Fläche. Falls der Motor auf einem
     Betanken Sie immer im Freien. Niemals im
    er aufgrund
    FR Gefälle
    EN DEsteht,
    ES könnte
    IT PT
    NL SV von
    DA unzureichender
    NO FI EL HU CSInnenbereich
    RU RO PLoder
    SL an
    HR schlecht
    TR ET belüfteten
    LT LV SKOrten
    BG
    Schmierung festlaufen (sogar bei maximalem
    betanken.
    FR Ölstand).
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Lagern Sie die Maschine nie mit Treibstoff im
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     WARNUNG:
    HOCHDRUCKSTRAHLEN KÖNNEN
    Tank in einem Gebäude wo Zündquellen wie
    ä.
    FR BEI
    EN DEMISSBRÄUCHLICHER
    ES IT PT NL SV DA VERWENDUNG
    NO FI EL HU CS Wassererhitzer,
    RU RO PL Heizkörper,
    SL HR TR Wäschetrockner
    ET LT LV SK o.BG
    GEFÄHRLICH SEIN. Der Strahl darf nicht auf
    vorhanden sind
    FR Personen,
    EN DE ESTiere,
    IT PT
    NL SV DA
    NO oder
    FI ELdieHU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    elektrische
    Geräte
    Maschine selbst gerichtet werden.
     Leeren Sie den Tank im Freien, falls das nötig ist.
    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

     Versuchen
     Hantieren
    Sie SLvorsichtig
    demLT Treibstoff,
    um
    FR EN DE ESSieIT niemals
    PT NL bei
    SV laufendem
    DA NO FI Motor
    EL HU CS
    RU RO PL
    HR TRmit ET
    LV SK BG
    Einstellungen vorzunehmen (außer wenn der
    die Gefahr von Feuer und Verbrennungen zu
    hochET
    entzündlich.
    FR Hersteller
    EN DE dies
    ES ausdrücklich
    IT PT NL empfiehlt).
    SV DA NO FI EL HU CS verringern.
    RU RO PLTreibstoff
    SL HR istTR
    LT LV SK BG
    FR EN DE ES IT PT NL MÜSSEN
    SV DA NO
    FI SICH
    EL HU CS
    RU RO PL
    HR während
    TR ET Sie
    SK BG
    LT mitLV Treibstoff
     SCHUTZABDECKUNGEN
    IMMER
     Rauchen
    Sie SL
    nicht,
    DREHENDE
    TEILE
    ABDECKEN,
    WÄHREND
    DER
    hantieren.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    LV SK BG
    MOTOR IN BETRIEB IST.
     Betanken
    starten.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO PLSie,
    SL bevor
    HR TRSieETden
    LT Motor
    LV SK
    BG
     HALTEN SIE DEN KÜHLLUFTEINLASS (im
    Entfernen Sie niemals den Tankdeckel, oder tanken
    FR Bereich
    EN DE des
    ES Seilzugstarters)
    IT PT NL SV und
    DA die
    NO Seite
    FI ELdesHU CS Treibstoff
    RU RO während
    PL SL der
    HR Motor
    TR ET
    läuftLT
    oderLVheißSKist. BG
    Motorschalldämpfers mindestens 1 m von Gebäuden,
    Hindernissen und anderen brennbaren Objekten fern.
     Lockern Sie langsam den Tankdeckel um Druck
    abzulassen und zu verhindern, dass Treibstoff um den
     HALTEN SIE DEN MOTOR VON BRENNBAREN
    Deckel entweicht.
    DINGEN
    UND
    ANDEREN
    GEFÄHRLICHEN
    MATERIALIEN FERN.
     Schließen Sie die Deckel des Tanks und anderer
    Behälter wieder sicher.
     HALTEN SIE SICH VON HEI?HEISSEN TEILEN
    FERN. Der Schalldämpfer und andere Motorteile
     Wischen Sie verschütteten Treibstoff von
    werden sehr heiß, seine Sie vorsichtig.
    dem Gerät. Entfernen Sie sich 9 m von dem
    Betankungsbereich, bevor Sie den Motor starten.
     BERÜHREN SIE NICHT DIE ZÜNDKERZE ODER
    DAS ZÜNDKABEL, wenn Sie den Motor starten oder
     Falls Treibstoff verschüttet wird, versuchen Sie
    bedienen.
    nicht den Motor zu starten, sondern bewegen Sie die
    Maschine von dem verschütteten Treibstoff weg und
     ÜBERPRÜFEN SIE DIE TREIBSTOFFLEITUNGEN
    vermeiden Sie die Entstehung jeglicher Zündquellen,
    UND VERBINDUNGEN vor jedem Einsatz auf
    bis die Treibstoffdämpfe verzogen sind.
    Lockerheit oder Undichtigkeit.
     Versuchen
    Sie
    unter
    keinen
    Umständen
     ÜBERPRÜFEN SIE SCHRAUBEN UND MUTTERN
    verschütteten Treibstoff abzubrennen.

    22



  • Page 26

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    Deutsch

     Erlauben Sie dem Motor abzukühlen, bevor Sie
    FR das
    EN Gerät
    DE ES
    IT
    PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL
    lagern.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

     Lagern Sie Brennstoff in Behältern, die für diesen
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL
    Zweck hergestellt wurden.

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

     Lagern Sie an einem kühlen, gut belüftetem Ort, in
    Funken
    FR sicherer
    EN DEEntfernung
    ES IT von
    PT Geräten
    NL SVdie DA
    NO und/oder
    FI EL HU CS RU RO PL
    Flammen produzieren.
    NL

    SV

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

     BENUTZEN
    FR EN DE ESSIE
    IT ZUR
    PT WARTUNG
    NL SV DANUR
    NO ORIGINAL
    FI EL HU CS
    HOMELITE ERSATZTEILE. Die Verwendung anderer
    FR Teile
    EN kann
    DE ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    EL HU CS
    Gefahren verursachen oder dasFI Produkt
    beschädigen.

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LV

    SK

    BG

     Leeren Sie den Treibstofftank und verhindern Sie,
    FR dass
    EN das
    DE Gerät
    ES ITsich
    PTbewegt,
    NL SVbevor
    DA Sie
    NO esFIin einem
    EL HU CS RU RO PL
    Fahrzeug transportieren.

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    FI

    EL

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

     Benutzen
    Wasser.
    FR EN DE Sie
    ES nur
    IT kaltes
    PT NL
    SV DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    FR EN DESie
    ESsicher,
    IT PTdass
    NL ein
    SV Mindestabstand
    DA NO FI EL zuHU CS RU RO PL
     Stellen
    brennbaren Materialien von 1 m eingehalten wird.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

     HEBEN
    ANWEISUNGEN
    Beziehen
    FR EN DESIE
    ESDIESE
    IT PT
    NL SV DA AUF.
    NO FI
    EL HU CS RU RO PL
    Sie sich häufig darauf und benutzen Sie sie um
    FR andere
    EN DEBenutzer
    ES IT zuPTunterweisen.
    NL SV DA
    NO Sie
    FI diese
    EL HU CS RU RO PL
    Geben
    Anweisungen mit, wenn Sie dieses Werkzeug
    FR verleihen.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL

    SL
    SL

    HR

    SL

    HR

    SL

    HR

    TR

    SL

    HR

    TR

    ET

    ET

    LT

    LV

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    23

    BG



  • Page 27

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT
    IT

    Deutsch

    SYMBOLE

    Einige
    derDE
    folgenden
    können
    vorhanden
    sie ET
    und deren
    FR EN
    ES IT Symbole
    PT NL
    SV auf
    DA dem
    NO Werkzeug
    FI EL HU
    CS RUsein.
    RO Bitte
    PL lernen
    SL HRSieTR
    LT LVBedeutung
    SK BG
    kennen. Die richtige Interpretation dieser Symbole erlaubt Ihnen das Werkzeug besser und sicherer zu bedienen.
    FR

    EN

    SV

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    FR
    EN DE
    SYMBOL

    ES

    IT PT
    NAME

    NL

    SV

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    FR

    EN

    FR

    EN

    FR

    EN

    FR
    FR

    EN

    1
    2

    FR
    FR
    FR

    EN

    SK

    BG

    LV

    SK

    BG

    FI

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Vorsicht nasse
    IT PT NL SV DA NO
    Bedingungen

    RU

    RO

    PL

    PL

    SL

    Vorsichtsmaßnahmen, die Ihre Sicherheit betreffen.

    EL Sie
    HU das
    CS Gerät
    RU RO
    HR aus
    TR oder
    ET verwenden
    LT LV SK
    BG
    FISetzen
    nichtPL
    demSL
    Regen
    es in
    FI

    feuchter Umgebung.

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    NL

    SV

    DA NO

    AugenGerät
    FI Tragen
    EL HUSieCS
    PL SL HRwenn
    TR Sie
    ETdieses
    LT LV
    SK
    RUundROGehörschutz,

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    ES

    Heiße
    IT PTFläche
    NL SV DA NO

    Sie RU
    Kontakt
    Gefahr
    FI Vermeiden
    EL HU CS
    RO mit
    SL Flächen
    HR TR um
    ETdieLT
    LV von
    SK BG
    PLheißen

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    Einspritzrisiko

    benutzen.
    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    ES
    ES

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    explosiv. Feuer kann schwere Verbrennungen und Tod
    FI verursachen.
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    LV

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    9

    10

    11

    12

    Giftige Dämpfe

    Rückschlag

    Stromschlag

    Benzin und Öl

    Warnsymbol
    Nicht ohne
    Rückflussverhinderer an
    die Trinkwasserversorgung
    anschließen.

    SK

    BG

    TR und können schwere
    Treibstoff und dessen Dämpfe sind explosiv
    Verbrennungen
    und
    Tod
    verursachen.
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG

    DE

    Brandgefahr

    BG

    Verletzungen oder Schäden zu verringern.

    DE

    Explosionsrisiko

    SK

    BG

    Richten Sie den Strahl nicht direkt auf Personen oder Tiere um
    einer
    oderTR
    schwerer
    FI die
    EL Gefahr
    HU CS
    RUEinspritzverletzung
    RO PL SL HR
    ET LTVerletzung
    LV SK zu
    BG
    verringern.

    ES

    8

    BG

    PT

    DE

    7

    SK

    IT

    FR EN 6 DE ES

    EN

    LV

    LT

    CS

    RO

    Augen- und Gehörschutz

    DE

    EN

    LT

    ET

    HU

    RU

    Lesen Sie die
    Bedienungsanleitung
    IT PT NL SV DA NO

    EN 5 DE

    FR

    ET

    TR

    EL

    CS

    DA NO

    ES

    FR

    TR

    HR

    NO

    HU

    SV

    DE

    EN

    HR

    Sicherheitswarnung

    EL

    NL

    ES

    FR

    SL

    FIBESTIMMUNG/ERKLÄRUNG
    EL HU CS RU RO PL SL

    PT

    DE

    DE

    FI

    NO

    IT

    ES

    4

    NO

    Sie müssen die Bedienungsanleitung lesen und verstehen bevor
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Sie dieses Product benutzen, um die Gefahr einer Verletzung zu
    FI verringern.
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG

    DE

    3

    DA

    DA

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FI Treibstoff
    EL HU und
    CS dessen
    RU RODämpfe
    PL SLsind
    HRhoch
    TR entzündlich
    ET
    LV
    LT und

    SK

    BG

    SK

    BG

    FI Erdölprodukte
    EL HU CS emittieren
    RU RO PL
    SL HR TR ein
    ET geruchloses,
    LT LV SK
    Kohlenmonoxid,

    BG

    farbloses Giftgas. Einatmen von Kohlenmonoxid kann Übelkeit,
    FI Bewusstlosigkeit
    EL HU CS RUund
    ROTodPLverursachen.
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    Halten Sie während die Maschine an ist die Sprühlanze sicher mit
    beiden Händen, um die Gefahr eines Rückschlags zu verringern.
    Wenn das Gerät nicht in trockener Umgebung benutzt wird
    und nicht sachgerecht betrieben wird, können Stromschläge
    verursacht werden.
    Benutzen Sie bleifreies Benzin für Motorfahrzeuge, mit einer
    Oktanzahl von 87 [(R + M)/2)] oder höher. Dieses Produkt wird
    durch einen Viertaktmotor angetrieben. (Empfohlenes Viertaktöl:
    10W30).
    Darf nicht auf Personen oder Strom führende Geräte gerichtet
    werden.
    Das Gerät ist ohne Rückflussverhinderer nicht zum Anschluss an
    das Trinkwassernetz geeignet.

    24



  • Page 28

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR folgenden
    EN DE Warnungen
    ES IT
    NL die
    SV mit
    DAdiesem
    NO FI
    EL HU
    CS RU Gefahren.
    RO PL SL
    PT
    Die
    erklären
    Produkt
    verbundenen

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    NL

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    FR

    1
    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    FR

    EN

    DE

    ES
    IT PT NL
    WARNUNG:

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES
    IT PT NL
    VORSICHT

    FR

    EN

    DE

    ES

    SYMBOL

    2

    WARNUNG
    GEFAHR:

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    BEDEUTUNG

    SV

    Deutsch

    Kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert
    SV DA
    NOoder
    FI schweren
    EL HU Verletzungen
    CS RU RO führt.
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    wird,
    zum Tod
    SV DA NO eine
    FI mögliche
    EL HU gefährliche
    CS RU RO
    PL SL
    HR TR
    LT verhindert
    LV SK BG
    Kennzeichnet
    Situation,
    welche,
    falls ET
    sie nicht
    wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen könnte.
    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    VORSICHT
    Kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation, welche, falls sie nicht verhindert
    3 DE ES IT PT NL SV DA NO FI
    FR EN
    HU CS Verletzungen
    RU RO PL führen
    SL HR
    TR ET LT LV SK BG
    wird, geringfügigen EL
    oder mäßigen
    könnte.
    IT

    PT

    NL

    SV DAWarnsymbol)
    NO FI ELBeschreibt
    RO PLdieSL
    HR TR ET LT LV
    SK BG
    (Ohne
    zu Sachbeschädigung
    führen
    HU CSeineRUSituation,
    kann.
    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    WARTUNG
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    Die Wartung erfordert große Sorgfalt und Kenntnisse, und
    FR EN
    DE einem
    ES ITqualifizierten
    PT NL SV
    DA NOdurchgeführt
    FI EL HU
    sollte
    nur von
    Techniker
    werden. Wir empfehlen, die Wartung Ihres Produkts von
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    dem nächsten autorisierten Kundendienst durchführen
    zu
    Verwenden
    Wartung
    nur identische
    FRlassen.
    EN DE
    ES IT Sie
    PT bei
    NLderSV
    DA NO
    FI EL HU
    Ersatzteile.
    FR EN WARNUNG:
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    Benutzen Sie dieses Produkt nicht bevor Sie
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    die Bedienungsanleitung gründlich gelesen
    und ITvollständig
    FR EN haben
    DE ES
    PT NL verstehen,
    SV DA NOumFIschwere
    EL HU
    Körperverletzungen zu vermeiden. Verwenden
    FR EN Sie
    DEdieses
    ES Produkt
    IT PT nicht,
    NL SV
    NO Warnungen
    FI EL HU
    falls DA
    Sie die
    und Anweisungen in der Bedienungsanleitung
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    nicht verstehen.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

    EL

    HU

    CS

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    7. Sprühlanze
    CS
    RU RO

    RU

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LV

    SK

    BG

    8. Hebel mit Einschaltsicherung
    CS
    RU RO PL SL HR TR ET
    9. Seilzugstarter
    10. Ein- / Aus-Schalter
    CS RU RO PL SL HR TR ET
    11. Ansaugschlauch
    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    Abb. 3
    CS RU RO PL SL HR TR ET
    17. Drücken zum Einstecken

    LT

    SK

    BG

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    Abb. 5
    19. Trichter
    20. Tankdeckel

    PRODUCT SPECIFICATIONS
    Motor ..............................................................173 cc OHV
    Tankvolumen........................................................ 1,1 Liter
    Druck ................................................................... 172 Bar
    Wasserdurchsatz ....................................................520 l/h
    Maximale Wasserzulauftemperatur ...........................40°C
    Maximaler Wasserzulaufdruck ................................. 7 Bar

    Abb. 6
    21. Ansaugschlauch
    22. Ansaugschlauchfilter
    23. Ansaugschlauchkupplung
    Abb. 7
    24. Verbindung
    25. Handspritzpistole
    26. Sprühlanze

    BESCHREIBUNG
    Abb. 1
    1. Treibstofftank
    2. Öltankdeckel
    3. Hochdruckschlauch
    4. Düsen und Düsenablage
    5. Tankdeckel
    6. Griff

    Abb. 8
    27. Hochdruckschlauch
    28. Manschette
    29. Zulaufkupplung

    25

    LT

    CS

    Abb. 4
    EL HU CS
    RU RO PL SL HR TR ET
    18. Öltankdeckel/Peilstab

    EIGENSCHAFTEN

    ET

    Abb. 2
    CS
    RU RO PL SL HR TR ET
    12. Sicherungsstift
    13. Unterlegscheibe
    CS RU RO PL SL HR TR ET
    14. Rad
    15. Achsenbuchse
    CS
    RU RO PL SL HR TR ET
    16. Achse

    LV

    BG



  • Page 29

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU
    RO PL SL Starten
    HR TR zuETverhindern,
    LT LV wodurch
    SK BG
    versehentliches

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NO

    FI

    EL

    HUSiehe
    CS Abbildung
    RU RO PL
    2.

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    Abb. 9
    FR Manschette
    EN DE ES IT
    30.
    31.
    Gewindenippel
    FR EN DE ES IT
    Deutsch
    Abb.
    FR 10
    EN DE ES IT
    32. Filter
    FR
    EN DE ES IT
    33. Gartenschlauch
    34. Wassereinlass
    FR

    NL

    PT

    NL

    SV
    SV

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    EN

    DE

    PT

    Abb.
    FR 11
    EN DE ES
    35. Start
    FR Drossel
    EN DE ES
    36.
    37. Betrieb
    FR EN DE ES
    38. Seilzugstarter
    FR

    EN

    PT

    DE

    ES

    Abb. 12
    FR Motorschalter
    EN DE ES
    39.

    FR EN DE ES IT PT NL SV DA
    Abb.
    13
    40.
    FR Schlitz
    EN DE ES IT PT NL SV DA
    41. Einschaltsicherung
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    Abb. 14
    FR Düse
    EN DE ES IT
    42.
    43.
    FR Schnellkupplung
    EN DE ES IT
    44. Sprühlanze
    45.
    FR “Klick”
    EN DE ES IT
    FR 15
    EN
    Abb.

    DE

    ES

    46.
    Hebel
    FR EN DE ES

    IT

    Deutsch

    Zündkerze, wenn Sie Teile montieren, um
    schwere
    Körperverletzungen verursacht werden
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    könnten.
    RO

    ANBRINGEN DER RÄDER

    Um die Räder an das Gestell des Hochdruckreinigers
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    NO FI EL HUzuCS
    montieren:
    Sie PL
    Achse,
    NO
    CS RU RO
    SL Achsenbuchse,
    HR TR ET LTSicherungsstift,
    LV SK BG
    FI EL HU Finden
    Unterlegscheiben und Räder. Entfernen Sie den
    NO FI
    RU RO PL von
    SLder
    HR
    TR ET LT LV SK BG
    EL HU CSSicherungsstift
    Achse.
     Schieben Sie die Achse durch die Achsenbuchse
    NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    und schieben beides durch das Loch in der Mitte des
    NO FI EL HU CSRads.
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Schieben Sie die Unterlegscheibe auf die Achse.
    NO FI EL HU CS
    SL HR TRhoch
    ET und
    LT schieben
    LV SK BG
     Heben
    Sie PL
    die Maschine
    wie
    RU RO
    gezeigt die Achse in das Loch zur Radbefestigung in
    NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    dem Gestell.
     Drücken
    den Sicherungsstift
    in das
    NO FI EL HU CS
    RU RO Sie
    SL HR TR ET
    LT Loch
    LV am
    SK Ende
    BG
    PL
    der Achse, um das montierte Rad zu sichern.
    NO FI EL HU CS
    RU RO PL DerSL
    HR TR ETsollte
    LT so
    LVweit
    SKin BG
    ANMERKUNG:
    Sicherungsstift
    die
    Achse geschoben werden, bis die Mitte des Stifts auf der
    NO FI EL HU CS
    RUliegt.
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Achse
     Wiederholen
    NO FI EL HU CS
    RU RO PL mit
    SLdem
    HRzweiten Rad.
    ET LT LV SK BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    PT

    NL

    SV

    DA

    PT

    NL

    SV

    DA

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    INSTALLATION
    CS
    RU RO PL DES
    SL GRIFFS.
    HR TR

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS
    RU Griff
    RO PL
    SL HR TR
    Um den
    zu installieren:

    TR

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    Abb.
    FR 16
    EN DE ES IT
    47. Ansaugschlauch
    FR Spülmittelbehälter
    EN DE ES IT
    48.

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    Siehe Abbildung 3.

    ET
    ET

    LT

    LT

    LV

    SK

    BG

    LV

    SK

    BG

     Drücken und halten Sie den Knopf an dem
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    BG
    LV SK Griff,
    während Sie den Griff in die Löcher des Rahmens
    EL HU CS schieben.
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ANMERKUNG: Ziehen Sie vor dem Einsatz den Griff
    EL HU CS
    PL SL HR TR ET
    LT Schlitz
    LV SKeinrastet
    BG
    hoch,RU
    bis RO
    der Verriegelungsknopf
    in dem
    und den Griff sichert.
    ZUGABE VON SCHMIERMITTEL
    Siehe Abb. 4.
    VORSICHT
    Jeder Versuch den Motor ohne Schmiermittel zu
    starten wird zu einem Motorschaden führen.

    MONTAGE
    AUSPACKEN
    Dieses Produkt muss montiert werden.
     Schneiden Sie den Karton vorsichtig an den Seiten auf
    und entnehmen das Werkzeug und die Zubehörteile.
     Überprüfen Sie den Hochdruckreiniger gründlich, um
    sicherzustellen, dass er während des Transports nicht
    beschädigt wurde.
     Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht, bevor
    Sie den Hochdruckreiniger gründlich überprüft und zu
    Ihrer Zufriedenheit benutzt haben.
     Benutzen Sie den Hochdruckreiniger nicht, falls Teile
    beschädigt sind, oder fehlen und fragen Sie den
    Homelite® Kundendienst um Hilfe.
    WARNUNG:
    Trennen Sie immer das Zündkabel von der

     Stellen Sie den Hochdruckreiniger auf eine flache,
    ebene Fläche.
     Schrauben Sie den Öltankdeckel/Peilstab ab indem
    Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen, und wischen
    Sie ihn sauber.
     Stecken Sie den Öltankdeckel/Peilstab in den
    Einfüllstutzen aber schrauben ihn nicht fest. Ziehen
    Sie ihn wieder heraus um den Ölstand zu prüfen.
     Füllen Sie Motoröl (SAE 30 oder SAE 10W30) mithilfe
    eines Trichters bis zu der oberen Markierung des
    Öltankdeckels/Peilstabs. Nicht überfüllen. (4-Takt
    Motoröl mitgeliefert).
    26



  • Page 30

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    Deutsch

     Stecken Sie den Öltankdeckel/Peilstab wieder ein
    Siehe Abb. 7.
    FR und
    EN ziehen
    DE ES
    IT fest.
    RO PL anzuschließen:
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    PT NL SV DA NO FI EL HUUmCSdasRUStrahlrohr
    Sie ihn
    ANMERKUNG: Dieser Motor hat ein Motorölvolumen von
     Stecken Sie das Gewindeende des Strahlrohrs in den
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    600 ml.
    Anschluss der Handspritzpistole.
    Sie den
    im Uhrzeigersinn
    bis zum
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU Drehen
    CS RU RO
    PL Anschluss
    SL HR TR
    ET LT LV SK
    BG
    EINFÜLLEN VON BENZIN IN DEN TREIBSTOFFTANK
    Anschlag. Dadurch wird das Strahlrohr fixiert.
    FR EN
    DE5. ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Siehe
    Abb.
    WARNUNG:
    ANSCHLIESSEN DES HOCHDRUCKSCHLAUCHS AN
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Treibstoff und dessen Dämpfe sind hoch
    DIE HANDSPRITZPISTOLE
    n t z üES
    n d l iIT
    c h PT
    u n dNL e SV
    x p l oDA
    s i v.NOH a FI
    n t i e r EL
    e n HUSiehe
    FR EN e DE
    CS Abb.
    RU 8.
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Sie vorsichtig mit Benzin um schwere
     Schrauben
    Sie
    die
    Manschette
    an
    dem
    FR EN KDE
    RU RO PL SL HR
    ET LT LV SK
    ö r p eES
    r v e rITl e t zPTu n gNL
    e n SVu n dDA SNO
    a c h sFIc h äEL
    d e n HU CSHochdruckschlauch
    im TRUhrzeigersinn
    in BG
    die
    zu verhindern. Halten Sie sich fern von
    Gewindeverbindung der Handspritzpistole.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Zündquellen, nur im Freien handhaben,
     Ziehen Sie an dem Schlauch, um zu überprüfen, dass
    beim
    FR EN rauchen
    DE ES Sie
    IT nicht
    PT NL
    SV Betanken,
    DA NO FIwischen
    EL HU CSer fest
    RU sitzt.
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Sie verschüttetes Benzin sofort auf. Stellen
    FR EN Sie
    DE sicher,
    ES ITdass
    PT der
    NL Hochdruckreiniger
    SV DA NO FI EL
    SL HOCHDRUCKSCHLAUCHS
    HR TR ET LT LV SK BG
    beimHU CS
    ANSCHLIESSEN
    AN
    RU RO PLDES
    Betanken auf einer flachen, ebenen Fläche
    DIE PUMPE
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    steht. Lassen Sie den Hochdruckreiniger vor
    heißEList.HU CS
    SieheRUAbb.
    FR EN dem
    DE Betanken
    ES IT PTabkühlen,
    NL SV wenn
    DA NOer FI
    RO9. PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Betanken Sie IMMER im Freien und mit der
    Nachdem der Hochdruckschlauch entrollt und an der
    FR EN Maschine
    DE ES ausgeschaltet.
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO PL befestigt
    TR ET LT LV SK BG
    Handspritzpistole
    SL HRwurde:
     Richten Sie die Schlauchmanschette und Düse mit
    FR EN DE ES
    NL SVumDAden
    NO Tankdeckel,
    FI EL HU CS der
    RU Gewindeverbindung
    RO PL SL HR der
    TRPumpe
    ET LT
     Reinigen
    Sie IT
    den PTBereich
    aus. LV SK BG
    bevor Sie den Deckel entfernen. Entfernen Sie den
     Drehen Sie die Manschette im Uhrzeigersinn, um den
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Tankdeckel.
    Schlauch sicher mit der Pumpe zu verbinden.
     Stecken
    einen
     Ziehen
    an dem
    um zu LT
    überprüfen,
    FR EN DE Sie
    ES IT
    PT sauberen
    NL SV DATrichter
    NO FI in ELdenHU CS
    RU ROSiePL
    SL Schlauch,
    HR TR ET
    LV SK dass
    BG
    Treibstofftank und gießen dann langsam Benzin in
    er fest sitzt.
    FR den
    EN Tank.
    DE ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LV
    SK
    BG
    LT
    Füllen Sie den Tank bis ungefähr 3 cm
    unterhalb des Einfüllstutzens (dadurch kann sich der
    Das Sicherheitsventil öffnet sich, wenn der zulässige
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    LV SK BG
    Treibstoff ausdehnen).
    Betriebsdruck überschritten wird; Wasser fließt zurück in
     Setzen
    den IT
    Tankdeckel
    auf NO
    und ziehen
    Richtung
    Ansaugseite
    FR EN DESieES
    PT NL wieder
    SV DA
    FI ELihnHU CS
    RU RO
    PL SL der
    HR Pumpe.
    TR ET Das
    LT Sicherheitsventil
    LV SK BG
    mit der Hand fest.
    wurde vom Hersteller eingestellt und ist versiegelt.
    FR EN DE Sie
    ES verschüttetes
    IT PT NL Benzin
    SV DA
    FI SieELdenHU CS
    RU ROnurPL
    SL den
    HR Kundendienst.
    TR ET LT LV SK BG
     Wischen
    auf,NO
    bevor
    Einstellung
    durch
    Motor starten.
    ANMERKUNG: Verwenden Sie immer bleifreies Benzin
    Das Thermoventil öffnet sich, wenn die zulässige
    mit einer Oktanzahl von 91 RON oder höher. Benutzen
    Wassertemperatur überschritten wird und verhindert das
    Sie nie altes, abgestandenes oder verunreinigtes Benzin,
    Überhitzen der Pumpe.
    und verwenden Sie kein Öl/Benzin Gemisch. Lassen
    Sie keinen Schmutz oder Wasser in den Treibstofftank
    ANSCHLIESSEN DES GARTENSCHLAUCHS AN DEN
    gelangen.
    HOCHDRUCKREINIGER
    Siehe Abb. 10.
    ANSCHLIESSEN DES ANSAUGSCHLAUCHS
    Die Wasserzufuhr muss von dem Wasserleitungsnetz
    Siehe Abb. 6.
    stammen. Benutzen Sie NIEMALS heißes Wasser
    Der Ansaugschlauch muss angeschlossen sein, bevor
    oder Wasser aus Teichen, Seen usw. Bevor Sie den
    mit dieser Maschine Reinigungsmittel verwendet werden
    Gartenschlauch an den Hochdruckreiniger anschließen:
    können.
     Schieben Sie, wie in Abbildung 6 gezeigt, das offene
     Lassen Sie für 30 Sekunden Wasser durch den
    Ende des durchsichtigen Ansaugschlauchs über die
    Schlauch laufen, um Schmutz auszuspülen.
    Kupplung.
     Überprüfen Sie den Filter im Wassereinlass des
     Stecken Sie das Filterende des Ansaugschlauchs in
    Hochdruckreinigers.
    die Flasche mit Reinigungsmittel.
     Benutzen Sie den Hochdruckreiniger nicht, wenn er
    beschädigt ist, bis der Filter ersetzt wurde.
    ZUSAMMNBAU DER HANDSPRITZPISTOLE
     Reinigen Sie den Filter, wenn er schmutzig ist, bevor
    27



  • Page 31

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    EN

    DE

    FR
    FR

    ES

    IT

    Deutsch

    Sie den Gartenschlauch an den Hochdruckreiniger
    EN DE ES IT
    PT NL SV DA NO FI EL
    anschließen.

     Schalten Sie den Ein / Aus-Schalter auf EIN.

    zu starten:
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HUUm
    CSden
    RUMotor
    RO PL
    SL HR TR ET LT LV SK BG
     Schieben Sie den Drosselhebel in die StartUm den Gartenschlauch an den Hochdruckreiniger
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Position.
    anzuschließen:
     Greifen Sie den Seilzugstarter, bis Sie einen
     Entrollen
    Sie den Gartenschlauch.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Widerstand fühlen. Ziehen Sie den Seilzugstarter
    ANMERKUNG: Mindestens 3 Meter unblockierter
    FR EN DE
    ES sich
    IT PT
    NL SVdem
    DA Wassereinlass
    RUund
    ROschnell
    PL SL
    ET zuLT
    LV SK BG
    um HR
    den TR
    Motor
    starten.
    Schlauch
    muss
    zwischen
    NO FI EL HU CSkurz
    ANEMRKUNG: Lassen Sie nach dem Start den
    und Wasserhahn befinden.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FI
    Seilzugstarter nicht zurückschnellen; führen Sie ihn
     Schließen Sie das Gewinde der Schlaucherbindung
    in dieRO
    Ausgangsposition
    zurück.
    an HUsachte
    FR an
    ENden
    DEWassereinlass
    ES IT PT des
    NL Hochdruckreinigers
    SV DA NO FI
    CS RU
    PL SL HR TR
    ET LT LV SK BG
    EL
     Lassen Sie den Motor für einige Sekunden laufen,
    und ziehen es mit der Hand fest.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU ROSiePL
    SLden
    HRDrosselhebel
    TR ET LTin LV
    SK BG
    schieben
    dann
    die Betriebs Während
    der
    Wasserhahn
    vollständig
    Position.
    abgedreht
    ist,
    verbinden
    Sie
    das
    Ende
    des
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Gartenschlauchadapters (nicht mitgeliefert) mit
    Um den Motor anzuhalten:
    FR der
    ENSchlauchverbindung.
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Auf der Seite des Motors ist ein “0” (Stop) Schalter.
    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    Drücken
    Sie den
    Schalter
    CS
    RU und
    PL SL
    HR TR
    ET in
    LT der
    LV“0”
    SK(Stop)
    BG
    RO halten

    BEDIENUNG
    FR
    EN DE ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    FR

    EN

    DE

    Position für 3 Sekunden, bis der Motor anhält.
    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    BENUTZEN DER HANDSPRITZPISTOLE
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Siehe Abb. 13.
    Halten
    Hände
    der LT
    Handspritzpistole
    CS
    RUSie
    ROimmer
    PL beide
    SL HR
    TRanET
    LV SK BG
    zwecks besserer Kontrolle und mehr Sicherheit.
    CS
    RU RO PL
    HR TR
    ET LT
    LV um
    SK BG
     Drücken
    und SLhalten
    Sie den
    Hebel
    den
    Hochdruckreiniger zu benutzen.
    CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
     Lassen Sie den Hebel los, um den Wasserfluss durch
    CS die
    RU Düse
    RO zu
    PLstoppen.
    SL HR TR ET
    LT LV SK BG

    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    ANWENDUNGSBEREICHE
     Benutzen
    Sie das
    Gerät
    aufNO
    einerFIebenen
    FR EN DE ES
    IT PT
    NL immer
    SV DA
    EL HU
    Fläche.
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL erHU
    Falls der Motor auf einem Gefälle steht, könnte
    aufgrund
    von
    unzureichender
    Schmierung
    festlaufen
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    (sogar bei maximalem Ölstand).
    FR EN Hochdruckreiniger
    DE ES IT PT NL kann
    SV DAfürNO dieFI unten
    EL HU
    Dieser
    genannten Zwecke benutzt werden:
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO der
    PLEinschaltsicherung:
    SL HR TR ET LT
    LV SK BG
    Betätigung
     Entfernen von Schmutz und Schimmel von Böden,
     Ziehen Sie die Einschaltsicherung, bis sie in den
    und NL
    Wänden.
    FR Zement-Terrassen
    EN DE ES IT PT
    SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Schlitz einrastet.
     Reinigung von Autos, Booten, Motorräder,
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Gartenmöbeln und Grills.
    Lösen der Einschaltsicherung:

     Drücken Sie die
    Ausgangsposition.

    STARTEN UND STOPPEN DES
    HOCHDRUCKREINIGERS
    Siehe Abbildungen 11 - 12.

    Einschaltsicherung

    in

    die

    Für die effektivste Reinigung sollte die Düse zwischen
    20 cm und 60 cm von der zu reinigenden Fläche entfernt
    sein. Wenn die Düse zu nah ist, kann die Oberfläche
    beschädigt werden.

    VORSICHT
    Starten Sie den Hochdruckreiniger nicht
    ohne angeschlossene und aufgedrehte
    Wasserzufuhr.

    AUSWAHL DER RICHTIGEN DÜSE FÜR DIE AUFGABE
    Siehe Abbildungen 14 - 15.
    Bestimmen Sie die bestgeeignete Düse, bevor Sie mit der
    Arbeit beginnen. Jede Düse hat ein anderes Sprühmuster.
    Die mitgelieferten Düsen sind: 40° weiß (für sanfte
    Reinigung), 25° grün (für allgemeine Reinigungsaufgaben
    oder große Flächen) und Niederdruck schwarz (für den
    Auftrag von Reinigungsmittel und zum Spülen).

    Bevor Sie den Motor starten:
     Überprüfen Sie alle Schläuche auf Schäden.
     Schließen Sie alle Schläuche an.
     Überprüfen Sie alle Flüssigkeiten (Schmierstoffe
    und Benzin).
     Drehen Sie den Gartenschlauch auf und drücken
    den Hebel um Luftdruck abzulassen, bis ein
    stetiger Wasserstrom erscheint.

    WARNUNG:
    Wechseln Sie NIEMALS die Düse ohne die
    28



  • Page 32

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    FR

    EN

    FR

    EN betätigen
    DE ES und
    IT zeigen
    FI EL HU Stecken
    CS RU RO
    HR TR ET inLTeinen
    LV Eimer
    SK BG
    PT NLSieSVmit DA
    demNOStrahlrohr
    Sie PL
    den SL
    Ansaugschlauch
    mit

    DE
    DE

    ES

    IT

    Deutsch

    Einschaltsicherung der Handspritzpistole zu

    NIEMALS
    auf Ihr Gesicht oder auf andere. Die
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    Schnellkupplung enthält kleine Federn, welche
    FR EN die
    DEDüse
    ES mit
    IT einiger
    PT NLKraft
    DA NO könnten.
    FI EL
    SVausstoßen
    Nichtbeachtung kann zu Körperverletzungen
    FR EN führen.
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    Mithilfe der Schnellkupplung ist es einfach, die Düsen zu
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL
    wechseln.
    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    Bevor Sie den Motor ausschalten:

    sauberem Wasser.
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Spülen Sie für 1 - 2 Minuten (sprühen Sie sauberes
    Wasser
    durch
    HU CS
    RU RO
    PLdasSLStrahlrohr).
    HR TR ET LT LV SK BG
     Schalten Sie den Motor aus.
    HUANMERKUNG:
    CS RU RO PL
    SL
    HR TR
    ET Motors
    LT LV baut
    SK BG
    Ausschalten
    (0) des
    den
    Druck im System nicht ab. Ziehen Sie den Hebel um den
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Wasserdruck abzulassen.
    HU

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Um eine Düse mit dem Strahlrohr zu verbinden:
    REINIGUNGSHINWEISE
    FR EN DE Sie
    ES den
    IT Hochdruckreiniger
    PT NL SV DA aus
    NO und
    FI drehen
    CS RU RO
    SL HR
    TR kleinen
    ET LT Bereich
    LV SK BG
    EL HU Testen
     Schalten
    Sie PLzuerst
    einen
    um
    die Wasserzufuhr ab. Ziehen Sie den Hebel um den
    Oberflächenschäden zu vermeiden.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Wasserdruck abzulassen.
     Fangen Sie oben am zu reinigenden Bereich an, und
     Betätigen
    die NL Einschaltsicherung
    sichPLin SL
    überlappenden
    FR EN DE ES SieIT PT
    SV DA NO FI ELder
    HU CSarbeiten
    RU RO
    HR TR ET Bewegungen
    LT LV SK nach
    BG
    Handspritzpistole, indem Sie die Einschaltsicherung
    unten.
    FR drücken,
    EN DE bis
    ESsie IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    einrastet.
     Spülen
    mit
    RU Sie nach der Reinigung restlichen SchmutzBG
     Schieben Sie die Düse in die Schnellkupplung, bis sie
    der Niederdruckdüse ab.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    einrastet.
    BEWEGEN
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO DES
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    PLHOCHDRUCKREINIGERS
    Um eine Düse von dem Strahlrohr nach beendeter
    Siehe Abb. 17.
    FR ENzu DE
    ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO PL Heben
    HR tragen
    TR ET Sie
    LT dieses
    LV SK
    BG
    Arbeit
    entfernen:
    ANMERKUNG:
    Produkt
    SL oder
     Schalten Sie den Hochdruckreiniger aus und drehen
    niemals mit dem Haltegriff.
    FR die
    ENWasserzufuhr
    DE ES IT ab.
    PTZiehen
    NL SV
    FI umELden
    HU CS
    RU RO Sie
    PL den
    SL Hochdruckreiniger
    HR TR ET LT
    Sie DA
    den NO
    Hebel
     Schalten
    aus.LV SK BG
     Neigen
    zu Ihnen,
    sie SK
    auf BG
    den
    FR Wasserdruck
    EN DE ES abzulassen.
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO Sie
    PLdieSLMaschine
    HR TR
    ET LTbisLV
     Betätigen
    Sie
    die
    Einschaltsicherung
    der
    Rädern balanciert, und rollen Sie die Maschine dann
    SieSV
    die DA
    Einschaltsicherung
    dieRO
    gewünschte
    FR Handspritzpistole,
    EN DE ES IT indem
    PT NL
    NO FI EL HU CS in
    RU
    PL SL Position.
    HR TR ET
    LT LV SK BG
    drücken, bis sie einrastet.
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LV SK BG
    LT
     Entfernen Sie die Düse, indem Sie eine Hand
    auf
    die
    Düse
    legen
    und
    dann
    die
    Manschette
    der
    ALLGEMEINE
    WARTUNG
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    LV SK BG
    Schnellverbindung nach hinten ziehen. Legen
    demHU CS
    FR sie
    EN die
    DE Düse
    ES in
    IT die
    PT Düsenablage
    NL SV DA oben
    NO FIauf EL
    RU RO PL Sie
    SL bei
    HR der
    TR Wartung
    ET LT nur
    LV identische
     Verwenden
    SK BG
    Hochdruckreiniger.
    Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Gefahren verursachen oder das Produkt beschädigen.
    WASCHEN MIT REINIGUNGSMITTEL
    Siehe Abb. 16.
    Vermeiden Sie den Einsatz von Lösungsmitteln zum
    Benutzen
    Sie
    nur
    Reinigungsmittel,
    die
    für
    Reinigen der Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe
    Hochdruckreiniger geeignet sind; Haushaltreinigungsmittel,
    können durch verschiedene Lösungsmittel beschädigt
    Säuren, Laugen, Bleichen, Lösungsmittel, brennbare
    werden.
    Materialien oder Lösungen industrieller Qualität können
    Benutzen Sie saubere Lappen um Schmutz, Staub, Öl,
    die Pumpe beschädigen. Viele Reinigungsmittel müssen
    Fett usw. zu entfernen.
    vor dem Einsatz gemischt werden. Bereiten Sie eine
    Reinigungslösung, wie auf der Flasche beschrieben.
    WARNUNG:
    Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeit, Benzin,
     Entfernen
    Sie
    den
    Deckel
    von
    dem
    Produkte auf Mineralölbasis, Kriechöle usw. die
    Reinigungsmittelbehälter.
    Stecken
    Sie
    den
    Kunststoffteile berühren. Chemikalien können
    Ansaugschlauch mit dem Filter in die Flasche, das
    Kunststoffteile beschädigen, schwächen
    Filterende sollte auf dem Flaschenboden liegen.
    oder zerstören und dadurch zu schweren
     Montieren Sie die Niederdruckdüse an das Strahlrohr.
    Körperverletzungen führen.
     Sprühen Sie das Reinigungsmittel auf trockene
    Flächen mit langen, gleichmäßigen, überlappenden
    Nur die in der Teileliste aufgeführten Teile können durch
    Bewegungen. Lassen Sie das Reinigungsmittel nicht
    den Kunden repariert oder ausgetauscht werden. Alle
    trocknen, damit sich keine Streifen bilden.
    anderen Teile sollten durch den autorisierten Kundendienst
    ersetzt werden.
    29



  • Page 33

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    Deutsch

    AUFBEWAHRUNG DES HOCHDRUCKREINIGERS
    FR EN
    Siehe
    Abb.DE18.ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    Lagern Sie den Hochdruckreiniger mit leerem Benzintank.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    Erlauben Sie der Maschine für
    30 Minuten abzukühlen,
    bevor
    SieDE
    sie ES
    lagern.
    Gerät
    FR EN
    IT Lagern
    PT NL Sie
    NO in FIeinem
    EL
    SVdas DA
    trockenen, überdachten, frostgeschützen Bereich, wo es
    FR EN
    ES beschädigt
    IT PT NL
    nicht
    vom DE
    Wetter
    wird.SV DA NO FI EL
    Leeren Sie immer alle Schläuche und die Pumpe.

    NO

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    FI

    ANMERKUNG: Der Einsatz von Benzin Additiven und
    FR EN DE ES IT führt
    PT NL
    DA NO
    FI
    Pumpen-Pflegemitteln
    zu SV
    besserer
    Leistung
    und HU CS RU RO PL
    EL
    längerer Lebensdauer der Maschine.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL
    Leeren Sie den Treibstofftank vollständig.
    Entleeren
    Sie ES
    den ITSchmierstoff
    undDAersetzen
    FR EN DE
    PT NL SV
    NO FI ihnELmitHU CS RU RO PL
    frischem, sauberem Schmierstoff.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    Zündkerze:
    FR EN DE
    PT NL ab
    SVund
    DAentfernen
    NO FI Sie
    ELdieHU
     Ziehen
    SieES
    das ITZündkabel
    FR Zündkerze.
    EN DE ESGießen
    IT PTSieNLungefähr
    SV DA einen
    NO FITeelöffel
    EL HU
    frischen, luftgekühlten, 4-Takt Schmierstoff durch das
    FR Zündkerzenloch
    EN DE ES ITin den
    PT Brennraum.
    NL SV DA NO FI EL HU
     Ziehen Sie mit ausgebauter Zündkerze zwei oder drei
    FR Mal
    ENanDE
    IT PT NL
    DA NO
    FI EL HU
    demES
    Seilzugstarter
    umSV
    die innere
    Zylinderwand
    zu benetzen.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
     Inspizieren Sie die Zündkerze und reinigen oder
    Bedarf.
    FR ersetzen
    EN DE Sie
    ESsie,ITje nach
    PT NL
    SV DA NO FI EL HU
     Installieren Sie die Zündkerze wieder, aber lassen das
    FR Zündkabel
    EN DE ES
    IT
    PT
    NL
    SV DA NO FI EL HU
    getrennt.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LV

    SK

    BG

    CS

    RU

    CS

    RU

    CS

    RU RO

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    PL

    ET

    LT

    LV

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    SK

    BG

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR ENSie
    DEdieES
    IT PT
    NLSie
    SVan DA
    FI EL HU CS RU RO PL
    Leeren
    Pumpe,
    indem
    demNO
    Seilzugstarter
    ungefähr 6 Mal ziehen. Dadurch sollte die meiste
    Flüssigkeit aus der Pumpe entfernt werden.

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    Reinigen Sie den Luftfilter.
    Entfernen
    Sie alle
    FR EN DE
    ES Schläuche.
    IT PT NL SV DA NO

    VORBEREITUNGEN NACH DER LAGERUNG
     Ziehen Sie den Seilzugstarter drei oder vier Mal um
    den Schmierstoff in der Brennkammer zu reinigen.
     Entfernen Sie die Zündkerze aus dem Zylinder.
    Wischen Sie Schmierstoff von der Zündkerze ab und
    setzen Sie sie wieder ein.
     Schließen Sie das Zündkabel wieder an.
     Betanken Sie die Maschine, wie oben in der
    Bedienungsanleitung beschrieben.

    30

    BG



  • Page 34

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NO

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR
    EN DE ES
    PROBLEM

    IT

    PT URSACHE
    NL SV

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    ROLÖSUNG
    PL SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT 1. NL
    NO FI
    Kein SV
    BenzinDAim Tank

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    Zündkerze
    kurzgeschlossen
    PT 2. NL
    SV DA
    NO FI EL oder
    HU CS

    RU

    RO2. Zündkerze
    PL SL HRersetzen
    TR ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RU

    RO

    LT

    LV

    SK

    BG

    IT

    Motor
    nichtIT
    FR
    EN startet
    DE ES
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    Deutsch

    FEHLERSUCHE

    PL

    SL

    1. Tank füllen

    verschmutzt
    3. Zündkerze ersetzen
    Zündkerze
    beschädigt
    (gesprungenes
    PT 3. NL
    SV DAist NO
    FI EL
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    4. Zündkabel ersetzen oder Zündkerze
    Porzellan oder Elektroden beschädigt)
    PT 4. NL
    SV DAkurzgeschlossen,
    NO
    HU CS RU ROanschließen.
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FI EL beschädigt
    Zündkabel
    5. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
    oder
    von
    der
    Zündkerze
    getrennt
    PT NL SV DA NO FI
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    5. Zündung nicht funktionsfähig
    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    1. Leeren Sie das ganze System und
    1. Wasser im Benzin
    Motor
    schwer
    FR
    EN startet
    DE ES
    IT PT 2. NL
    SV DA Funken
    NO FIan EL
    HU CS RU ROfüllen
    PL Sie
    SL frischen
    HR TRTreibstoff
    ET LT einLV SK BG
    Schwacher
    der Zündkerze
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RO2. Kontaktieren
    PL SL HR Sie
    TR den
    ET Kundendienst.
    LT LV SK BG

    RU

    oderTR
    ersetzen
    Sie den
    PL SL HR
    ET LT
    LV
    RO1. Reinigen

    Dem
    FR
    ENMotor
    DE fehlt
    ES Kraft
    IT PT 1. NL
    SV DA NO
    FI EL
    Verschmutzter
    Luftfilter

    HU

    CS

    RU

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    Hochdruckdüse
    RU RO 1.
    PLMitSL
    HR TR ET ersetzen
    LT LV

    SK

    BG

    Luftfilter

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    1. Stecken Sie den Ansaugschlauch
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO in
    PLdenSL
    HR TR ET LT LVoder
    SK BG
    Reinigungsmittelbehälter
    1. Reinigungsmittel Ansaugschlauch ist nicht
    Reinigungsmittel
    -schlauch.
    richtig
    untergetaucht
    FR
    EN sich
    DE nicht
    ES mit
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    mischt
    2. Hochdruckdüse ist angeschlossen
    2. Benutzen Sie die Niederdruckdüse
    dem Spritzstrahl
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO (schwarz)
    PL SL HR
    um Reinigungsmittel
    TR ET LT LV SK BG
    aufzutragen

    Die EN
    Pumpe
    FR
    DE erzeugt
    ES IT
    keinen Druck.

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    Maschine liefert
    keinen hohen Druck

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    2. Sorgen Sie für ausreichenden
    1. Niederdruckdüse ist installiert
    PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    LV SK BG
    Durchfluss
    2. Unzureichende Wasserzufuhr
    Sie die
    Handspritzpistole
    Strahlrohr
    PT 3. NL
    SV DA NO oder
    FI EL
    HU CSleckt
    RU RO 3.
    PLÜberprüfen
    SL HR TR
    ET Verbindungen
    LT LV SKundBG
    4. Die Düse ist verstopft.
    / oder tauschen Sie die Handspritzpistole
    PT 5. NL
    DA istNO
    FI EL HU CS RU RO oder
    PL SL
    TR ET
    Die SV
    Pumpe
    defekt
    das HR
    Strahlrohr
    ausLT LV SK BG
    4. Reinigen Sie die Düse.
    5. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
    1. Durchmesser des Gartenschlauchs ist
    zu klein
    2. Die Wasserzufuhr ist eingeschränkt.
    3. Nicht genügend Wasser
    4. Falsche Düse ist angeschlossen

    31

    1. Mit 12 mm Gartenschlauch Ersetzen
    2. Überprüfen Sie den Gartenschlauch
    auf Knickstellen, Lecks und Blockaden.
    3. Öffnen Sie die Wasserzufuhr voll
    4. Schließen Sie die Hochdruckdüse an



  • Page 35

    DE

    FR

    EN

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    IT
    IT

    Español

    USO
    FR
    EN máquina
    DE ES de
    IT lavado
    PT NL
    SV DAestá
    NOdiseñada
    FI EL
    
     Esta
    a presión
    sólo para la limpieza de vehículos, embarcaciones,
    FR edificios,
    EN DE etc.,
    ES mediante
    IT PT NL
    NO suciedad
    FI EL
    SV DA de
    la eliminación
    persistente, con agua limpia y detergentes químicos.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
     Sólo para uso doméstico, no para uso profesional,
    y sólo para funcionar a temperaturas por encima
    de
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL
    0ºC.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    INSTRUCCIONES
    FR EN DE ES IT DE
    PTSEGURIDAD
    NL SV DA
    NO
    IMPORTANTES
    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    FI
    FI

     VÍSTASE ADECUADAMENTE. No utilice ropa
    CS
    RU RO
    PL SLcorbatas
    HR TRo joyas.
    ET LTPueden
    LV SK
    BG
    holgada,
    guantes,
    quedar
    atrapadas en las partes móviles. Se recomienda
    HU CS
    RU guantes
    RO PL de
    SL goma
    HR TR
    ET LT antideslizante
    LV SK BG
    utilizar
    y calzado
    cuando se trabaja al aire libre. Utilice también un
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    gorro protector para sujetar el cabello largo.
    HU

     NO UTILICE EL EQUIPO MIENTRAS ESTÁ
    DESCALZO
    O CUANDO
    LLEVE
    SANDALIAS
    EL HU CS
    RU RO PL
    SL HR TR
    ET LT
    LV SK BGO
    UN CALZADO LIGERO SIMILAR. Utilice calzado de
    RU RO que
    PL proteja
    SL HRsusTRpies
    ETy mejore
    LT LV suSKagarre
    BG
    EL HU CSprotección
    en superficies resbaladizas.

    EL

    ADVERTENCIA:
    ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    LeaDEdetenidamente
    todas las instrucciones. Si
    no
    sigue
    todas las instrucciones que figuran a
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    continuación podrían ocurrir descargas eléctricas,
    intoxicación
    por NO
    monóxido
    FR ENincendios
    DE ES y/o
    IT laPT
    NL SV DA
    FI EL deHU
    carbono, resultando en lesiones graves o incluso
    la
    muerte.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU

     TENGA CUIDADO PARA EVITAR RESBALONES
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    CSO CAÍDAS.

    LEA
    TODAS
    LASIT INSTRUCCIONES
    ANTES
    FR EN
    DE ES
    PT NL SV DA NO
    FI ELDEHU
    UTILIZAR ESTE EQUIPO
    
     CONOZCA
    SU IT
    HERRAMIENTA.
    Lea NO
    el manual
    FR
    EN DE ES
    PT NL SV DA
    FI ELdelHU
    usuario. Aprenda las aplicaciones y limitaciones de la
    FR máquina,
    EN DE así
    ES como
    IT PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI EL HU
    los posibles riesgos específicos
    relacionados con esta herramienta.

     NO REALICE SOBREESFUERZOS O SE APOYE
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    EN UNA SUPERFICIE INESTABLE. Mantenga un
    equilibro adecuado en todoTR
    momento.
    CS RU RO PL SL
    ET LT LV SK BG

    CS SIEMPRE
    PL SL
    HR TR
    LT LV SK CON
    BG
    
    GAFAS
    DE ET
    SEGURIDAD
    RU RO USE
    PROTECCIÓN LATERAL. Las gafas habituales
    CS tienen
    RU RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
    cristales solamente resistentes contra
    impactos; no son gafas de seguridad.
    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HR

    
    CS UTILICE
    RU RO SÓLO
    PL SLACCESORIOS
    HR TR ETRECOMENDADOS.
    LT LV SK BG
    El uso de accesorios inadecuados puede provocar
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS daños.
    RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
     MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR
    
    
    NUNCA
    SE
    APOYE
    EN
    LA
    HERRAMIENTA.
    FR y EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT LV SK BG
    en perfecto estado. Nunca utilice la herramienta sin
    Podrían ocurrir lesiones graves si la herramienta se
    alguna de las protecciones o tapas. Asegúrese de
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS inclinase
    RU RO oPL
    SL HR TR ET LT
    ladease.
    LV SK BG
    que todas las protecciones están en perfecto estado
    antes
    de
    cada
    uso.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU 
    CS CRU
    SL QHR
    O MRO
    P R UPL
    EBE
    U E TRN OETE XLT
    I S TLV
    E N SK
    P I E ZBG
    AS
    DAÑADAS. Antes de utilizar la herramienta,
    
     EXTRAIGA
    FR
    EN DE ES CUALQUIER
    IT PT NL LLAVE
    SV DA DE
    NO AJUSTE.
    FI EL HU CS laRUprotección
    RO PL o
    SLcualquier
    HR TR pieza
    ET LTqueLVesté
    SK dañada
    BG
    Compruebe siempre que las llaves de ajuste no se
    debería comprobarse cuidadosamente para
    encuentran en la herramienta antes de encenderla.
    determinar que funciona correctamente y que
    realiza sus funciones. Compruebe la alineación y
     PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES,
    el acoplamiento de las piezas móviles, la rotura de
    mantenga a los niños y personas ajenas a los
    piezas, el montaje y cualquier otro problema que
    trabajos lejos de la zona de trabajo. Cualquier
    pueda afectar a su funcionamiento. Las protecciones
    persona que se encuentre en la zona de trabajo
    o piezas que estén dañadas deben ser debidamente
    debería utilizar gafas de protección y mantener una
    reparadas o sustituidas por un centro de servicio
    distancia de seguridad.
    autorizado para evitar lesiones personales.
     M A N T E N G A E L Á R E A D E O P E R A C I Ó N
    DESPEJADA, SIN PERSONAS, en particular niños
    pequeños y mascotas.

     NO DEJE EL EQUIPO FUNCIONANDO SIN
    SUPERVISÓN. DESCONECTE LA MÁQUINA. No
    abandone la herramienta hasta que se detenga
    totalmente.

     NO ENCIENDA EL MOTOR EN UN ÁREA NO
    VENTILADA o donde no haya una buena extracción
    de emanaciones de monóxido de carbono. El
    monóxido de carbono es incoloro, inodoro y
    un gas sumamente peligroso que puede causar
    inconsciencia o incluso la muerte.

     MANTENGA EL MOTOR LIBRE DE HIERBAS,
    HOJAS O GRASA para reducir el riesgo de incendio.
     MANTENGA EL TUBO DE ESCAPE DESPEJADO
    Y SIN OBJETOS EXTRAÑOS.

     USE LA HERRAMIENTA ADECUADAMENTE No
    intente que la herramienta o los accesorios realicen
    un trabajo para el cual no estén diseñados. No los
    utilice para tareas para las que no está diseñados.

     Siga las recomendaciones del fabricante para
    realizar una carga, descarga, transporte y
    almacenamiento de la máquina con seguridad.
    32



  • Page 36

    DE

    FR

    EN

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    IT
    IT

    Español

     D E B E
    E S TA R
    C O M P L E TA M E N T E
    zonas de vegetación seca. Puede ser necesario
    FR FAMILIARIZADO
    EN DE ES IT CON
    PT NL
    DA NO Debería
    FI EL HU CS
    RO PL SL
    HR TR ET
    LT LV
    SK BG
    LOS SV
    MANDOS.
    un RU
    parachispas.
    El operador
    deberá
    ponerse
    en
    saber cómo detener el equipo y purgar la presión
    contacto con los bomberos locales para obtener más
    FR rápidamente.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    información sobre leyes o reglamentos relativos a los
    requisitos
    prevención
    incendios.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU ROde PL
    SL HR deTR
    ET LT LV SK BG
     Mantenga la HERRAMIENTA seca,
    limpia y libre
    de
    aceite
    y
    grasa.
    Utilice
    siempre
    un
    paño
    limpio
    ADVERTENCIA:
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    para limpiarlo. No utilice líquido de frenos, gasolina,
    No utilice la herramienta cerca de personas a
    productos
    derivados
    del
    petróleo
    o
    disolventes
    para
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    RO que
    PL lleven
    SL ropa
    HR TR
    ET LT LV SK BG
    FI EL HU CS RU
    menos
    protectora.
    limpiar la herramienta.

    EL
    ADVERTENCIA:
     M A N T É N G A S E A L E R T A ,
    SIEMPRE
    No dirija
    el chorro
    hacia
    FR CONTROLANDO
    EN DE ES IT LA
    PT SITUACIÓN.
    NL SV DA Fíjese
    NO FIsiempre
    EL HU CS RU
    RO PL
    SL HR
    TR usted
    ET u
    LTotras
    LV personas
    SK BG
    para limpiar ropa o calzado.
    en lo que está haciendo y utilice el sentido común.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    No utilice la herramienta cuando esté cansado. No
    ADVERTENCIA:
    apresure.
    FR seEN
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    No utilice aparatos con motor de combustión
    lugares
    a menos
    
     NO
    funcionar
    FR
    ENHAGA
    DE ES
    IT PTel equipo
    NL SV bajo
    DA los
    NO efectos
    FI EL deHU CS RUenRO
    PL interiores
    SL HR TR
    ET LTque
    LV haya
    SK una
    BG
    ventilación adecuada y que haya sido evaluada
    drogas, alcohol o cualquier medicación.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RUpor
    ROlas autoridades
    TR ET LT LV SK BG
    PL SL HRcompetentes.
     Compruebe el área de trabajo antes de cada
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    uso. Retire todos los objetos como rocas, cristales
    ADVERTENCIA:
    clavos,
    cuerdas
    queNO
    puedan
    salirHU CS RUAsegúrese
    de que
    de
    FR rotos,
    EN DE
    ES cables
    IT PT o NL
    SV DA
    FI EL
    RO PL SL
    ET LT de
    LV gases
    SK BG
    HR lasTRemisiones
    despedidos o quedar enganchados en la máquina.
    escape no se encuentran en las cercanías de
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RUlasRO
    PL
    SL
    HR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
    tomas de aire. El TR
    agua que se ha escurrido a
     NO UTILICE LA HERRAMIENTA SI NO FUNCIONA
    través de los dispositivos antirreflujo se considera
    FR EL
    ENINTERRUPTOR
    DE ES IT PT
    SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    DE NL
    APAGADO.
    Los enchufes
    no potable.
    defectuosos deben ser sustituidos por un centro de
    FR reparación
    EN DE ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT LV SK BG
    autorizado.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    LV

    SK

    BG

    NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
     Antes de limpiar, reparar o revisar la herramienta,
    apague
    el
    motor
    y
    asegúrese
    de
    que
    todas
    las
    piezas
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     NUNCA DIRIJA UN CHORRO DE AGUA HACIA
    móviles se han detenido. Desconecte el cable de la
    CUALQUIER
    FR bujía,
    EN DE
    ES IT elPTcable
    NL alejado
    SV DAdeNO
    FI EL
    RU RO PL O
    SL ANIMALES,
    HR TR ET OLT A LV
    SK BG
    y mantenga
    la bujía
    paraHU CS PERSONAS
    APARATO ELÉCTRICO.
    evitar un arranque accidental.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    SK

    BG

     Antes de empezar cualquier operación de
    limpieza, cierre las puertas y ventanas. Despeje
    el área para que esté limpia de residuos, juguetes,
    mobiliario de exteriores u otros objetos que puedan
    suponer riesgos.

     EVITE LOS AMBIENTES PELIGROSOS. No
    exponga el aparato a la lluvia. Mantenga limpia el
    área de trabajo.
     NUNCA UTILICE LA HERRAMIENTA EN UNA
    ATMÓSFERA EXPLOSIVA. La chispa normal del
    motor podría prender fuego.

     Nunca levante o transporte maquinaria con el
    motor en marcha.

     No utilice la máquina mientras fume o cerca de
    una llama.

     NUNCA ARRANQUE LA HERRAMIENTA si se ha
    formado hielo en cualquier parte del equipo.

     NO UTILICE LA HERRAMIENTA cerca de ramas
    secas, trapos de tela secos u otros materiales
    inflamables.

     NO USE ÁCIDOS, ALCALINAS, DISOLVENTES
    INDUSTRIALES O MATERIAL INFLAMABLE en
    este producto. Estos productos pueden provocar
    daños físicos al usuario y daños irreversibles en la
    máquina.

    ADVERTENCIA:
    RIESGO DE INYECCIÓN O DAÑOS - No dirija el
    chorro a personas.

     SIEMPRE UTILICE LA MÁQUINA sobre una
    superficie nivelada. Si el motor está en un plano
    inclinado, podría calarse debido a una lubricación
    inadecuada (incluso con el máximo nivel de aceite).

     El funcionamiento de este equipo puede generar
    chispas que pueden provocar incendios en
    33



  • Page 37

    DE

    FR

    EN

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    IT
    IT

    Español

     P a r a r e d u c i r e l r i e s g o d e i n c e n d i o s y
     ADVERTENCIA: LOS CHORROS DE ALTA
    FRPRESIÓN
    EN DE PUEDEN
    ES IT PT
    SV DA NO
    FI SE
    EL HU CS
    RU RO PLmanipule
    SL HRel TR
    ET LT con
    LV cuidado.
    SK BG
    quemaduras,
    combustible
    SERNL
    PELIGROSOS
    SI NO
    Es altamente inflamable.
    UTILIZAN ADECUADAMENTE. El chorro no debe
    FRdirigirse
    EN DEa personas,
    ES IT PT
    NL SV
    DA NOeléctricos
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    animales,
    dispositivos
     No fume mientras manipule el combustible.
    o a la propia máquina.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Agregue combustible antes de arrancar el motor.
    Nunca quite el tapón del depósito de combustible o
    FR
     Nunca
    intente realizar ajustes con el motor
    en
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    añada combustible mientras el motor esté en marcha
    marcha (excepto cuando sea específicamente
    o cuando
    el motor
    estéHR
    caliente.
    FRrecomendado
    EN DE ES porITel fabricante).
    PT NL SV DA NO
    RU RO
    PL SL
    TR ET LT LV SK BG
    FI EL HU CS
    Afloje
    FR
     LAS
    DE PROTECCIÓN
    EN CUBIERTAS
    DE ES IT PT
    NL SV DA NO SIEMPRE
    FI
    RU la
    ROtapa
    PL del
    SL combustible
    HR TR ET lentamente
    LT LV SK para
    BG
    EL HU CS
    liberar la presión y evitar que el combustible se
    DEBE CUBRIR LAS PIEZAS GIRATORIAS
    escape
    por
    la
    tapa.
    CUANDO
    EL
    MOTOR
    ESTÉ
    FUNCIONANDO.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    EN DE ESLAITTOMA
    PT DE
    NL ADMISIÓN
    SV DA NO
    FI ELDEHU 
    RU RO
    PL SL los
    HRtapones
    TR ET del
    LT depósito
    LV SK BG
     Vuelva
    a colocar
    de
    FR
     MANTENGA
    DE AIRE
    CS
    combustible y los tapones de contención de
    REFRIGERACIÓN (estárter de reposición) y el lado
    FRdelENsilenciador
    DE ES del
    IT motor,
    PT NL
    SV DA
    NO FImínimo,
    EL HU CS forma
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    alejado
    1m como
    RU segura.
    de edificios, obstáculos y otros objetos inflamables.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU 
    CS Limpie
    RU RO
    PL SL HR derramado
    TR ET LT deLVla unidad.
    SK BG
    el combustible
    Aleje la herramienta 9m del sitio donde ha repostado
     MANTENER EL MOTOR LEJOS DE MATERIALES
    FRI NEN
    NL
    NOE RFII A L
    ELE SHU CS antes
    RU RO
    HR TR ET LT LV SK BG
    PL SL
    de arrancar
    el motor.
    F L ADE
    M AES
    B L EITS PT
    Y O
    T RSV
    O S DAM AT
    PELIGROSOS.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Si se derrama combustible, no intente arrancar el
    motor. Aleje la máquina fuera de la zona de derrame
    FR
     MA
    N T É N G A S E L E J O S D E L A S PA R T E S
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    y evite crear cualquier fuente de ignición hasta que
    CALIENTES DE LA HERRAMIENTA. El silenciador
    de combustible
    se hayan
    disipado.
    piezas
    están
    FRy otras
    EN DE
    ES del
    IT motor
    PT NL
    SVmuy
    DAcalientes;
    NO FI tenga
    EL HU CS los
    RUvapores
    RO PL
    SL HR TR
    ET LT
    LV SK BG
    cuidado.
    intente
    quemar
    el combustible
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU 
    CS Nunca
    RU RO
    PL SL
    HR TR
    SK BG
    ET LT LVderramado
    bajo ninguna circunstancia.
     N O TO Q U E L A B U J Í A N I E L C A B L E D E
    FRENCENDIDO
    EN DE ESal arrancar
    IT PT o
    NLutilizar
    SV el
    DAmotor.
    NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LV
    SK BG
    LT
     Antes de almacenarlo, deje que se enfríe el motor
    EN DE ES
    PT NL SV DE
    DACOMBUSTIBLE
    NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    FR
     VERIFIQUE
    LASITMANGUERAS
    LV SK BG
     Guarde el combustible en un lugar fresco y bien
    Y LAS JUNTAS por si estuviesen sueltas o hubiese
    FRfugas
    EN de
    DEcombustible,
    ES IT PTantes
    NL de
    SVcada
    DAuso.
    NO FI EL HU CS ventilado,
    RU RO PL
    SL HRsegura
    TR ET
    LT de
    LV chispas
    de forma
    y lejos
    y/o
    SK BG
    equipos de producción de llamas.
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
     COMPRUEBE QUE LOS TORNILLOS Y TUERCAS
     Guarde el combustible en contenedores
    están bien sujetos antes de cada uso. Un tornillo o
    específicamente diseñados para este propósito.
    una tuerca flojos pueden provocar graves problemas
    al motor.
     Vacíe el depósito de combustible y fije la unidad
    para que no se mueva antes de transportarla en un
     LA MÁQUINA DE LAVADO DE ALTA PRESIÓN
    vehículo.
    NO DEBERÁ SER UTILIZADA POR NIÑOS O
    PERSONAL SIN EXPERIENCIA.
     E N C U A N T O A L A S L A B O R E S D E
    MANTENIMIENTO, UTILICE SÓLO PIEZAS DE
     USO DEL DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN DE
    RECAMBIO IDÉNTICAS Y ORIGINALES. El uso de
    OÍDOS.
    otras piezas puede provocar riesgos o daños en el
    producto.
     Utilice sólo mangueras, acoplamientos y
    enganches recomendados por el fabricante.
     Utilice sólo agua fría.
     Siempre reposte al aire libre. Nunca reposte en el
     Asegúrese de que hay un espacio mínimo de 1m con
    interior o en un lugar mal ventilado.
    respecto a los materiales combustibles.
     Nunca guarde la máquina con combustible en el
     GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas
    depósito dentro de un edificio, donde puede haber
    con frecuencia y utilícelas para instruir a otros
    fuentes de ignición, como estufas de agua caliente y
    usuarios. Si presta esta herramienta, facilite también
    de combustión, secadoras de ropa, etc.
    estas instrucciones.
     Si el depósito de combustible tiene que ser
    drenado, hágalo al aire libre.

    34



  • Page 38

    DE

    FR

    EN

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    IT
    PT

    Español

    SÍMBOLOS

    Algunos
    de los siguientes símbolos pueden aparecer en su herramienta. Estúdielos y aprenda su significado. La
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    interpretación correcta de estos símbolos
    le permitirá trabajar mejor con la herramienta y de manera segura.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SÍMBOLO
    NOMBRE
    DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    su seguridad.
    FR EN1 DE ES Alerta
    IT de
    PT seguridad
    NL SV DA Precauciones
    NO
    CS RU
    RO PL SL HR TR ET
    FI ELqueHUimplican

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES Condiciones
    IT PT NL

    SV

    DA No
    NOexponga
    FI
    HU CS
    RU en
    ROlugares
    PL SL
    HR TR
    EL
    a la lluvia
    o utilice
    secos.

    FR

    EN

    DE

    ES Protección
    IT PT NL
    de

    SV

    DA Utilice
    NO FI
    EL HU para
    CS los
    RUoídos
    HR TR
    ET LT
    SK BG
    protección
    manipule
    esteLV
    aparato.
    ROy losPLojosSLcuando

    FR

    EN

    DE

    ES

    SV

    DA NO

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN5 DE

    ES Superficie
    IT PT caliente
    NL SV

    riesgo
    lesiones
    o daños,
    contacto
    con LV
    DA Para
    NO reducir
    FI EL el HU
    CSdeRU
    RO PL
    HR elTR
    ET LT
    SL evite

    SK

    BG

    FR

    EN

    ES

    NL

    SV

    DA NO

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN6 DE

    ES inyecciones
    IT PT NL

    SV

    riesgo
    inyección
    o lesiones
    DA Para
    NO reducir
    FI EL el HU
    CSdeRU
    RO PL
    SL HR graves,
    ETrocíe
    LT
    TR no

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    ES

    SV

    DA NO

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN7 DE

    de explosión
    ES Riesgo
    IT PT
    NL SV DA NO

    SK

    BG

    FR

    EN

    ES

    SK

    BG

    2

    ET

    húmedas
    FR EN DE ES Alerta
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Leer el
    Para reducir el riesgo de daños, el usuario debe leer y comprender el
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    3
    manual de
    manual de usuario antes de utilizar este producto.
    FR EN DE ES instrucciones
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    4

    8

    DE

    DE

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    9

    ojos y oídos
    IT

    IT

    PT

    PT

    Riesgo de
    IT

    IT

    PT

    PT

    NL

    NL

    NL

    SV

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    cualquier superficie caliente.
    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL
    PL

    SL

    SL

    directamente a las personas o animales.
    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    HR

    HR

    TR

    ET

    TR

    LT

    ET

    ET

    TR

    LT

    El combustible y sus vapores son explosivos y pueden provocar
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV
    quemaduras graves o incluso la muerte.

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    IT

    El combustible y sus vapores son sumamente inflamables y explosivos.
    PT NL SV DA El
    NO
    FI puede
    EL HU
    CS quemaduras
    RU RO PL graves
    SL HR
    TR ET
    LT LV SK BG
    fuego
    causar
    o incluso
    la muerte.

    IT

    PT

    Riesgo de incendio
    NL

    Humos tóxicos

    SV

    Retroceso

    Descarga eléctrica
    Gasolina y aceite

    Símbolo de
    advertencia
    No lo conecte al
    suministro de agua
    potable sin una
    válvula antirretorno

    LV

    SK

    BG

    Los productos de gasolina emiten monóxido de carbono, un gas inodoro
    e incoloro. Respirar el monóxido de carbono puede provocar náuseas,
    desmayos, o incluso la muerte.

    Para reducir el riesgo de daños por el retroceso violento de la herramient,
    asegure la lanza firmemente con ambas manos cuando la máquina esté
    encendida.
    No utilizar en ambientes secos y no seguir las instrucciones de seguridad
    puede provocar descargas eléctricas.
    Utilice gasolina sin plomo para vehículos de motor con un octanaje de 87
    [(R + M)/2)] o superior. Este producto está alimentado con un motor de 4
    tiempos. (Se recomienda aceite de motor de 4 tiempos: 10W30).
    No debe ser dirigido a personas o equipos eléctricos
    El aparato no está diseñado para conectarse al suministro principal de
    agua sin una válvula antirretorno.

    35



  • Page 39

    DE

    FR

    EN

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR siguientes
    EN DE ES
    IT yPT
    NO FI explicar
    EL HUlos CS
    RU de
    ROriesgo
    PL asociados
    SL HR TR
    ET producto.
    LT LV SK
    NL SV DA
    Las
    señales
    sus significados
    pretenden
    niveles
    a este

    EN

    DE

    ES

    BG

    IT
    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    DE

    ES

    IT

    SÍMBOLO

    FR

    1

    EN

    SEÑAL

    PELIGRO:

    SV
    SV

    Español

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SK

    BG

    SIGNIFICADO

    Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, puede
    PT NL SV provocar
    DA NOdaños
    FI graves
    EL HUo incluso
    CS RUla muerte.
    RO PL SL HR TR ET LT LV

    una situación
    peligrosa
    que,HRde TR
    no ser
    FR EN
    IT PT NL SV Indica
    DA NO
    HU CS RU RO
    PL SL
    ETevitada,
    LT LVpodría
    SK BG
    FI EL potencialmente
    2 DE ESADVERTENCIA:
    provocar daños graves o incluso la muerte.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PRECAUCIÓN:
    Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, puede
    3
    FR EN DE ES IT PT NL SV provocar
    DA NO daños
    FI ELmoderados
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    HU CSo leves.
    PRECAUCIÓN:

    CSIndica una situación que puede provocar daños en
    (Sin símbolo de seguridad)
    la propiedad.
    DA NO

    FI

    EL

    HU

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    MANTENIMIENTO
    El mantenimiento requiere de un especial cuidado y
    FR EN DE yES
    PT NL
    SV DA NO
    FI técnico
    EL HU
    conocimiento
    sóloITdebería
    ser realizado
    por un
    cualificado. Para las operaciones de mantenimiento,
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    sugerimos que lleve el producto al CENTROELDEHU
    SERVICIO AUTORIZADO más cercano para su
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    reparación. Utilice sólo piezas de recambio idénticas en
    elFRaparato.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    FR
    FR
    FR
    FR
    FR

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CS
    RU con
    PL de
    SLseguridad
    HR TR
    8. Gatillo
    ROcierre

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    CS

    9. Estárter de reposición
    CS
    RU RO de
    SL HR TR ET
    PLencendido
    10.Interruptor
    11. Manguera de inyección
    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    Fig. 2
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK
    12. Pasador de enganche
    13. Junta
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK
    14. Rueda
    15. Manguito
    ENADVERTENCIA:
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO del
    PL eje
    SL HR TR ET
    LT LV SK
    16. Eje
    Para evitar daños personales graves no intente
    ENutilizar
    DE ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT LV SK
    este producto hasta que haya leído
    Fig. 3
    atentamente
    y
    comprendido
    totalmente
    el
    manual
    17. Pulsar
    paraPLinsertar
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO
    SL HR TR ET LT
    LV SK
    de usuario.
    Si
    no
    comprende
    las
    advertencias
    e
    instrucciones
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    Fig. 4RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK
    18. Tapa/varilla del aceite
    del manual de usuario, no utilice este producto.
    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CARACTERÍSTICAS

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    Fig. 5
    19. Embudo
    20. Tapón del combustible

    TR

    ET

    LT

    Fig. 6
    21. Manguera de inyección
    22. Filtro de la manguera de inyección
    23. Boquilla de inyección

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
    Motor .........................................................173 CC OHV
    Capacidad del depósito de combustible............. 1,1 litros
    Presión ................................................................. 172 bar
    Flujo de agua .......................................................520 l/h
    Temperatura máxima de entrada de agua.................40°C
    Presión máxima de entrada de agua........................ 7 bar

    Fig. 7
    24. Conector
    25. Empuñadura-gatillo
    26. Varilla del espray
    Fig. 8
    27. Manguera de alta presión
    28. Abrazadera
    29. Acoplador de entrada

    DESCRIPCIÓN
    Fig. 1
    1. Depósito de combustible
    2. Tapón del aceite
    3. Manguera de alta presión
    4. Boquila y almacenamiento de la boquilla
    5. Tapón del combustible
    6. Mango
    7. Varilla del espray

    Fig. 9
    30. Abrazadera
    31. Casquillo roscado
    Español
    Fig. 10
    36

    LV

    SK

    BG
    BG
    BG
    BG
    BG
    BG

    BG



  • Page 40

    DE

    FR

    EN

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    RU

    RO

    IT
    IT

    32. Pantalla
    FR Manguera
    EN DE ES IT
    33.
    34. Admisión de agua
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT
    PT

    Fig. 11
    FR EN DE ES IT PT
    35. Arranque
    36.
    Estrangulador
    FR EN DE ES IT PT
    37. Accionar
    38.
    reposición
    FR Estárter
    EN DEdeES
    IT PT
    Fig.
    FR 12
    EN DE ES IT PT
    39. Interruptor del motor
    FR

    EN

    DE

    ES

    Fig. 13
    FR Ranura
    EN DE ES
    40.
    41. Cierre
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    IT

    PT

    IT

    PT

     Localice el eje, los manguitos del eje, pasadores de
    CS
    RU RO arandelas,
    PL SL HR
    ET LT
    SK BG
    NL
    enganche,
    y lasTRruedas.
    QuiteLVel pasador
    de enganche del eje.
    NL SV DA NO FI EL HUCS
    RU RO
    PL a SL
    HR del
    TR manguito
    ET LT LV
    SK y,
    BGa
    Deslice
    el eje
    través
    del eje
    continuación, deslice ambos a través del agujero en
    NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    el centro de la rueda.
     Deslice la arandela en el eje.
    NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Levante la máquina y deslice el eje en el agujero de
    de las
    queTRse ET
    encuentra
    la base
    NL SV DA NO
    RU RO
    PL ruedas
    SL HR
    LT LVen SK
    BG
    FI EL HU CSmontaje
    de la máquina, tal y como se muestra.
    el pasador
    agujero
    del
    NL SV DA NO FI
    RU RO
    PL SL de
    HRenganche
    TR ET en
    LT el LV
    SK BG
    EL HUCSEmpuje
    extremo del eje para fijar el montaje de la rueda.
    AVISO:
    Debería
    empujar
    el
    pasador
    de
    enganche
    por
    NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    el eje hasta que el centro del pasador se coloque en la
    NL SV DA NO FI EL HU parte
    RU ROdelPLeje.SL HR TR ET LT LV SK BG
    CS superior
     Repetir con la segunda rueda.
    NL

    SV

    DA NO

    Fig. 14
    FR Boquilla
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    42.
    43. Collar de rápida conexión
    FR Varilla
    EN DE
    ES IT PT NL SV DA NO
    44.
    del espray
    45. “Clic”
    FR

    EN

    DE

    Español

    FI

    EL

    HU

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FI

    EL

    HU Véase
    CS RUla figura
    RO 3.PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FI

    AÑADIR LUBRICANTE AL MOTOR
    4. SL HR TR ET
    EL HU Véase
    CS RUla figura
    RO PL

    LT

    LV

    SK

    BG

    FI

    EL

    HU

    CS

    RUPRECAUCIÓN:
    RO PL SL HR

    LV

    SK

    BG

    FI

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    Fig.
    15
    FR EN DE ES
    46. Gatillo

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    Fig. 16
    47.
    FR Manguera
    EN DE de
    ES inyección
    IT PT NL SV DA NO
    48. Depósito de detergente

    CS

    INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA

    Para instalar la empuñadura:
    EL HU 
    CS Mantenga
    RU RO pulsado
    HR TR
    LT a LV
    SK que
    BG
    PL SLel botón
    del ET
    mango
    medida
    desliza el mango en los orificios del armazón.
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    AVISO: Antes de su uso, tire de la palanca hasta que
    el botón de bloqueo encaje a través de la ranura de
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    bloqueo para asegurar el mango en su lugar.
    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    EN DE
    MONTAJE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    FR

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    Cualquier intento de arrancar el motor sin añadir
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    SK BG
    lubricante tendrá como resultadoLV
    un fallo del
    motor.
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG

    FI

    EL

    FR

    EN

    DE

    DESEMBALAJE
    Este
    montarse.
    FR producto
    EN DE debe
    ES IT
    PT NL SV DA NO

    de alta
    una
    HU 
    CS Coloque
    RU RO la
    PLlimpiadora
    SL HR TR
    ET presión
    LT LV sobre
    SK BG

    superficie plana y nivelada.
     Desatornille y quite el tapón/varilla de aceite girando
    en sentido contrario a las agujas del reloj y limpie
    con un paño.
     Inserte el tapón/varilla de aceite en el orificio
    de llenado del aceite, pero no lo atornille. A
    continuación, retire para comprobar el nivel de
    aceite.
     Utilice un lubricante de motor de 4 tiempos (SAE 30
    o SAE 10W30) y un embudo, para llenar hasta la
    marca del límite superior del tapón/varilla de aceite.
    No llene en exceso. (El lubricante de motor de 4
    tiempos viene incluido).
     Reemplace el tapón/varilla de aceite y ajuste
    firmemente.
    AVISO: Este motor tiene una capacidad de lubricante
    total de 600ml.

     Corte cuidadosamente los laterales de la caja, luego
    saque la herramienta y los accesorios de la caja.
     Inspeccione la limpiadora de alta presión
    cuidadosamente para asegurarse de que no han
    ocurrido daños o roturas durante el transporte.
     No tire el material de embalaje hasta que haya
    revisado cuidadosamente el producto y comprobado
    que funciona correctamente.
     Si cualquiera de las piezas faltan o están dañadas,
    no utilice la máquina y póngase en contacto con
    el Servicio al cliente de HOMELITE® para obtener
    ayuda.
    ADVERTENCIA:
    No conectar al suministro de energía hasta que
    el montaje esté completo. Si la máquina está mal
    montada, podría accionarse accidentalmente y
    provocar graves daños personales.

    AÑADIR GASOLINA
    COMBUSTIBLE
    Véase la figura 5.

    FIJACIÓN DEL CONJUNTO DE LAS RUEDAS
    Véase la figura 2.
    Para colocar las ruedas en la base de la máquina de
    lavado a presión:

    AL

    DEPÓSITO

    DE

    ADVERTENCIA:
    La gasolina y sus vapores son altamente
    37



  • Page 41

    DE

    FR

    EN

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    ENpersonales
    DE ES graves
    IT PT y daños
    DA NO manipule
    FI EL HU
    NL SV
    materiales,

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CS
    RU RO PL
    HR TR ET
    la manguera
    haciaSLla derecha.

    LT

    LV

    SK

    BG

    IT
    IT

    Español

    inflamables y explosivos. Para evitar lesiones

    la conexión roscada de la pistola girando el collar de

     Tire de la manguera para asegurarse de que está
    la gasolina con cuidado. Manténgase alejado
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    correctamente ajustada.
    de fuentes de ignición y sólo manipule la
    en el
    FR ENunidad
    DE ES
    IT exterior,
    PT NL no
    SV fume
    NO FI está
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    DAmientras
    CONEXIÓN
    DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN
    añadiendo combustible y limpie las posibles
    gasolina
    la HUA LA
    FR ENfugas
    DE inmediatamente.
    ES IT PT NL Al
    SVañadir
    DA NO
    FI a EL
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    BOMBA
    limpiadora de alta presión, asegúrese de que la
    FR ENunidad
    DE ES
    IT PT NL
    SV una
    DA superficie
    NO
    EL HUVéase
    CS la
    RUfigura
    RO 9.PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FI plana
    se encuentra
    sobre
    Después de que la manguera de alta presión haya sido
    y nivelada. Si el motor está caliente, deje que la
    y acoplada
    la pistola:
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
    HUdesenrollada
    CS RU RO
    PL SL aHR
    TR ET LT LV SK BG
    máquina de lavado a presión se enfríe antesEL
    de
     Alinee el collar de la manguera y la boquilla con la
    añadir
    gasolina.
    SIEMPRE
    llene
    el
    depósito
    de
    conexión
    roscada
    en la
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO
    PL SL
    HRbomba.
    TR ET LT LV SK BG
    combustible al aire libre con la máquina apagada.
     Gire el collar hacia la derecha para apretar la
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CSmanguera
    RU ROdePL
    SL segura
    HR TR
    LT LV SK BG
    forma
    a laET
    bomba.
     Antes de retirar el tapón del depósito de combustible,
     Tire de la manguera para asegurarse de que está
    FR limpie
    EN DE
    ES IT
    PT NL SV Retire
    DA NO
    FI ELdelHU CS correctamente
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    el área
    de alrededor.
    el tapón
    RU RO PLajustada.
    depósito de combustible.
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    PL
    SL HR
    TR ET
    LT se
    LV supera
    SK BG
    La válvulaRO
    de seguridad
    se abre
    cuando
    la
     Inserte un embudo limpio en el depósito de
    presión de funcionamiento admisible; el agua fluye de
    combustible
    para
    luego
    añadir
    lentamente
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    vuelta al lado de succión de la bomba. La válvula de
    gasolina en el depósito. Llene el depósito hasta
    seguridad viene ajustada y sellada por el fabricante. El
    3cmNLporSVdebajo
    de FIla parte
    FR aproximadamente
    EN DE ES IT PT
    DA NO
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ajuste sólo debe ser realizado por personal cualificado.
    superior del cuello del depósito (esto permite la
    FR expansión
    EN DE del
    ES combustible).
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    La termo-válvula se abre cuando la temperatura
     Vuelva a colocar el tapón de combustible y apriete
    del agua
    se HR
    supera
    de
    FR manualmente.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU permitida
    CS RU RO
    PL SL
    ET que
    LT la
    LVbomba
    SK BG
    TRy evita
    calor se sobrecaliente.
     Limpie cualquier fuga que haya podido ocurrir antes
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    de arrancar el motor.
    CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE JARDIN A LA
    AVISO:
    plomo
    LAVADO
    A PRESIÓN
    FR EN Siempre
    DE ESuse
    IT gasolina
    PT NLsinSV
    DA con
    NO unFIoctanaje
    EL HU MÁQUINA
    CS RU RODEPL
    SL HR
    TR ET
    LT LV SK BG
    de 91 RON o superior. Nunca use gasolina usada, en
    Véase la figura 10.
    mal
    y noSV
    utilice
    FR estado
    EN DEo contaminada
    ES IT PT NL
    DA una
    NO mezcla
    FI EL deHU El
    CS suministro
    RU RO de
    PL agua
    SL HR
    ET LT
    BG
    debeTR
    provenir
    de laLV
    red. SK
    NUNCA
    aceite/gasolina. No permita que la suciedad o el agua
    utilice agua caliente o agua de los estanques, lagos, etc.
    FR EN
    ES IT
    PT NL SV DA NO FI EL HU Antes
    CS RU
    PL la
    SLmanguera
    HR TR aET
    LT LV a
    BG
    SK
    de RO
    conectar
    la limpiadora
    presión:
    entre
    en elDE
    depósito
    de combustible.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    ACOPLAMIENTO
    DE LA MANGUERA DE INYECCIÓN
    Véase la figura 6.
    Antes de utilizar detergente en esta máquina, la
    manguera de inyección debe estar colocada.
     Empuje el extremo abierto de la manguera de
    inyección de forma segura a través de la boquilla, tal
    y como se muestra en la figura 6.
     Coloque el extremo filtrado de la manguera inyección
    en la botella de detergente.

    CS Deje
    RU RO
    PL elSL
    HR por
    TR la ET
    LT LV durante
    SK BG
    
    correr
    agua
    manguera
    30
    segundos para eliminar cualquier residuo de la
    misma.
     Revise el filtro de la admisión de agua de la máquina.
     Si el filtro está dañado, no utilice la máquina de
    lavado a presión hasta que el filtro haya sido
    reemplazado.
     Si el filtro está sucio, límpielo antes de conectar la
    manguera a la máquina de lavado a presión.

    Para conectar la manguera a la máquina de lavado a
    presión:
     Desenrolle la manguera de jardín.

    MONTAJE DE LA PISTOLA
    Véase la figura 7.
    Para conectar la lanza:
     Coloque el extremo roscado de la lanza en el
    conector que se encuentra enl extremo de la pistola.
     Gire el conector hacia la derecha hasta que se
    detenga. De este modo, la lanza queda asegurada
    en su lugar.

    AVISO: Debe haber un mínimo de 3 metros de
    manguera libre entre la toma de la manguera a presión
    y el grifo del jardín.
     Conecte el acoplador de manguera de rosca
    a la entrada de agua de la máquina y apriete
    manualmente.
     Con el grifo del agua cerrado completamente, acople
    el extremo del adaptador de la manguera de jardín
    (no incluido) al acoplador de la manguera.

    CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN A
    LA PISTOLA
    Véase la figura 8.
     Atornille el collar de la manguera de alta presión en
    38



  • Page 42

    DE

    FR

    EN

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    IT

    FUNCIONAMIENTO

    PT

    Español

     Tire hacia atrás la palanca de bloqueo hasta que
    CS
    RU en
    ROla ranura
    PL SL(oirá
    HR unTR
    ET LT LV SK BG
    encaje
    clic).

    APLICACIONES
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Para desactivar el bloqueo:
     Utilice siempre la máquina en una superficie plana.
     Tire del cierre de seguridad hasta colocarlo en su
    SiFRel EN
    motor
    plano
    DEestá
    ES enITun PT
    NL inclinado,
    SV DApodría
    NO calarse
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    posición original.
    debido a una lubricación inadecuada (incluso con el
    máximo
    FR EN nivel
    DE de
    ESaceite).
    IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Para una limpieza más eficaz, la boquilla debe estar a
    Esta limpiadora de alta presión puede ser utilizada para
    entre
    y 60cm
    la
    los
    FRfines
    EN enumerados
    DE ES IT a continuación:
    PT NL SV DA NO
    RU ROdePL
    SL 20cm
    HR TR
    ET con
    LT respecto
    LV SK aBG
    FI EL HUunaCSdistancia
    superficie a limpiar. Si el espray está demasiado cerca,
     Eliminar la suciedad y el moho de las cubiertas,
    la superficie
    de limpieza.
    FR patios
    EN DE
    ES IT y PT
    NL SV DA NO FI
    CS dañar
    RU RO
    PL SL HR
    TR ET LT LV SK BG
    de cemento
    paredes
    EL HUpuede
     Limpieza de automóviles, barcos, motocicletas,
    FR muebles
    EN DE deES
    IT y barbacoas
    PT NL SV DA NO FI EL HUSELECCIÓN
    CS RU RO DE
    PL LA
    SL BOQUILLA
    HR TR ET DE
    LT CONEXIÓN
    LV SK BG
    jardín
    RÁPIDA ADECUADA
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV SK BG
    PARA
    EL
    TRABAJO
    CS
    ARRANQUE Y PARADA DE LA LIMPIADORA DE ALTA
    Véase la figura 14 - 15.
    PRESIÓN
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Véase
    las Figuras 11 - 12.
    Antes de empezar cualquier trabajo de limpieza, decida
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU cuál
    CS RU
    SL HR
    ET trabajo.
    LT LV Cada
    SK una
    BG
    es laRO
    mejorPL
    boquilla
    paraTRdicho
    PRECAUCIÓN:
    de las boquillas tiene un patrón de espray diferente. Los
    FR ENNoDE
    ES ITla limpiadora
    PT NL SVde DA
    FI sin
    EL elHU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    arranque
    alta NO
    presión
    inyectores incluidos son: 40° Blanco (para la limpieza
    suministro de agua conectado y abierto.
    suave), 25° Verde (para limpieza de uso general o de
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    grandes superficies), 0° Rojo (para limpiar manchas o
    Antes de arrancar el motor:
    Negro
    la
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU llegar
    CS RUa zonas
    RO PLdifíciles),
    SL HR
    TR Baja
    ET Presión
    LT LV (para
    SK BG
     Revise todas las mangueras por si hubiera daños.
    aplicación de detergente y enjuague).
     Conecte todas las mangueras.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Revise todos los líquidos (gasolina y lubricantes).
    ADVERTENCIA:
    
     Abra
    apriete
    el gatillo
    para FIaliviar
    FR
    EN la
    DEmanguera
    ES IT yPT
    NL SV
    DA NO
    EL laHU CS RUNO
    ROcambie
    PL SL
    TR ET
    LT LVel bloqueo
    SK BG
    las HR
    boquillas
    sin activar
    presión del aire; mantenga pulsado el gatillo hasta
    de la pistola y NO dirija la lanza hacia su cara
    agua.
    FR que
    EN aparezca
    DE ES unITflujo
    PTconstante
    NL SV deDA
    NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LV
    SK BG
    LT
    o la de otros. La abrazadera de Conexión
     Coloque el interruptor de encendido en posición ON
    contiene
    pueden
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RURápida
    RO PL
    SL HRpequeños
    TR ET muelles
    LT
    BG
    LVque SK
    Para arrancar el motor:
    hacer saltar la boquilla con cierta fuerza. Si no
    
    
    Empuje
    la
    palanca
    del
    estrangulador
    a
    la
    posición
    de
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RUpresta
    RO PL
    SL HR
    TR ET
    LT provocar
    LV SKdaños
    BG
    atención
    a esto,
    podría
    arranque.
    personales.
    FR
    EN DE
    ES IT de
    PT reposición
    NL SV DA
    NO lentamente
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    
     Sujete
    el estárter
    y tire
    hasta que sienta resistencia. Dé un rápido y corto
    Utilizando la abrazadera de Conexión Rápida, resulta
    tirón al estárter para arrancar el motor.
    fácil cambiar la boquilla.
    AVISO: No cierre de un tirón el estárter una vez
    arrancado el motor; devuélvalo suavemente a su lugar
    Para conectar una boquilla a la lanza:
    original.
     Apague la máquina y desconecte el suministro de
     Deje que el motor funcione durante varios
    agua. Tire del gatillo para aliviar la presión de agua.
    segundos y, a continuación, mueva la palanca de
     Apriete el bloqueo de la pistola tirando hacia abajo
    estrangulamiento de la posición de arranque.
    de él hasta que se ajuste en la ranura.
     Empuje la boquilla en la abrazadera de Conexión
    Rápida hasta que se ajuste en su posición y quede
    bien asegurada.

    Para detener el motor:
    En el lado del motor hay un interruptor de“0” (Stop).
    Mantenga pulsado el interruptor en la posición de “0”
    (Stop) durante 3 segundos o hasta que el motor se
    apague.

    Para desconectar una boquilla de la lanza, una vez
    haya completado el trabajo de limpieza:
     Apague la máquina y desconecte el suministro de
    agua. Tire del gatillo para aliviar la presión de agua.
     Apriete el bloqueo de la pistola empujándolo hasta
    que se ajuste en la ranura.
     Retire la boquilla colocando la mano sobre la
    boquilla y vuelva a tirar de la abrazadera de
    Conexión Rápida. Coloque la boquilla en el área de
    almacenamiento situada en la parte superior de la
    máquina de lavado a presión.

    UTILIZAR LA PISTOLA
    Véase la figura 13.
    Para un mayor control y seguridad, mantenga ambas
    manos en la pistola en todo momento.
     Tire hacia atrás y mantenga pulsado el gatillo para
    hacer funcionar la limpiadora de alta presión.
     Suelte el gatillo para detener el chorro de agua a
    través de la boquilla.
    Para conectar el bloqueo:
    39



  • Page 43

    DE

    FR

    EN

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HU

    CS

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    IT
    IT

    Español

    LAVADO CON DETERGENTE
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    Véase
    la figura 16.
    Use
    detergentes
    para
    FR sólo
    EN DE
    ES IT PT
    NL máquinas
    FI ELa
    SV DA deNOlavado
    presión; los detergentes domésticos, ácidos, alcalinos,
    FR ENdisolventes,
    DE ES ITmaterial
    PT NLinflamable
    SV DA o NO
    FI EL
    lejías,
    soluciones
    industriales pueden dañar la bomba. Muchos
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL
    detergentes pueden necesitar ser mezclados
    antes de su
    uso.
    Prepare
    la
    solución
    de
    limpieza,
    como
    se
    indica
    en
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL
    la botella de solución.
    FR

    EL

    arreglar la máquina. El uso de otras piezas puede
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    provocar
    riesgos o daños en el producto.

    Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de

    HUplástico.
    CS RULa RO
    PL SL
    HR plásticos
    TR ET son
    LT susceptibles
    LV SK BGa
    mayoría
    de los

    los daños de diversos tipos de disolventes comerciales y

    HUpueden
    CS RU
    RO PL por
    SL su
    HRuso.
    TR
    ser dañados

    ET

    HU

    LT

    LV

    SK

    BG

    la suciedad,
    aceite,
    HUUse
    CSpaños
    RU limpios
    RO PL para
    SL quitar
    HR TR
    ET LT polvo,
    LV SK
    BG
    grasa, etc

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    las RO
    piezas
    listaLVdeSK
    piezas
    HU Sólo
    CS RU
    PL que
    HR TR en
    ET laLT
    BG
    SL aparecen

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ADVERTENCIA:
     Retire la tapa del depósito de detergente. Coloque
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU
    RO PLen SL
    HR momento
    TR ET LTque
    LV el SK
    BG
    No deje,
    ningún
    líquido
    la manguera de inyección con el filtro en la botella;
    de frenos, gasolina, productos derivados
    extremo
    del IT
    filtroPTdebería
    colocarse
    FR elEN
    DE ES
    NL SV
    DA NO enFIla parte
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    del petróleo, aceites penetrantes, etc., entren
    inferior de la botella.
    en contacto
    con HR
    las TR
    piezas
    FR
    EN DEla ES
    IT Negro
    PT NL
    SVPresión
    DA NO
    EL HU CS RU
    RO PL SL
    ET de
    LT plástico.
    LV SK Los
    BG
    
     Coloque
    boquilla
    Baja
    en laFIlanza.
    productos químicos pueden dañar, destruir o
     Rocíe el detergente sobre una superficie seca con
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RUdebilitar
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    RO de plástico, lo que puede resultarBG
    en
    trazos largos, uniformes y superpuestos. Para evitar
    graves
    daños personales.
    los surcos, no deje que el detergente se seque sobre
    FR
    FR

    la superficie.

    Antes
    de apagar el motor:
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
     Coloque la manguera de inyección en un cubo de
    FR agua
    EN limpia.
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
     Enjuague durante 1 - 2 minutos (pulverice con agua
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    limpie con la lanza).
    
     Apague
    FR
    EN DEel motor.
    ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    AVISO: Al apagar el off (0) motor no se liberará la
    FR ENdelDE
    ES ITTirePT
    SVpara
    DA aliviar
    NO la
    FI presión
    EL HU
    presión
    sistema.
    del NL
    gatillo
    de agua.

    CS

    RU RO

    PL

    pueden ser reparadas o sustituidas por el cliente. Todas
    CS demás
    RU ROpiezas
    PL deberían
    SL HR ser
    TRsustituidas
    ET LT en
    LV un
    SKcentro
    BG
    las
    de servicio autorizado.
    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ALMACENAJE
    DE
    CS RU RO PL DE
    SL LA
    HR MÁQUINA
    TR ET
    LT LAVADO
    LV SK BGA
    PRESIÓN
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    Véase la figura 18.
    LT LV SK BG
    Guarde la máquina con el depósito de gasolina vacío
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    SK BG
    LV antes
    Deje que se enfríe durante 30 minutos
    de
    guardarla.
    Conservar
    en
    un
    lugar
    seco,
    cubierto,
    en zona
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK
    BG
    libre de heladas, donde el clima no pueda dañarlo.
    CONSEJOS
    FR EN DE DE
    ESLIMPIEZA
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU Siempre
    CS RU RO
    PLel SL
    HRdeTR
    ET las
    LT mangueras
    LV SK BG
    vacíe
    agua
    todas
    y la
     Haga una pequeña prueba en una zona pequeña
    bomba.
    primero para evitar dañar la superficie.
     Comience desde la parte superior de la superficie a
    limpiar y vaya bajando, superponiendo los chorros.
    AVISO: El uso de un estabilizador de combustible y un
     Después de la limpieza y enjuague para eliminar
    protector de bomba contribuirá a que la máquina tenga
    cualquier rastro de suciedad usando la boquilla
    un mejor rendimiento y una larga vida útil.
    Negra de Baja Presión
    Drene del depósito de combustible completamente.
    Drene el lubricante y sustitúyalo con uno nuevo.
    TRANSPORTE DE LA LIMPIADORA DE ALTA
    PRESIÓN
    Bujía:
    Véase la figura 17.
     Desconecte el cable de la bujía y extraiga la bujía.
    AVISO: Nunca levante o lleve este producto mediante el
    Vierta aproximadamente una cucharadita de
    lubricante limpio, refrigerado y apto para 4 tiempos,
    asa móvil.
    en la cámara de combustión a través del orificio de
     Apague la máquina.
    la bujía.
     Inclínela hacia usted hasta que se balancee sobre
     Sin volver a colocar la bujía, tire del cable de
    las ruedas coloque la máquina en la posición
    arranque dos o tres veces para lubricar el interior de
    deseada.
    la pared del cilindro.
     Inspeccione la bujía y límpiela o sustitúyala, cuando
    sea necesario.
    MANTENIMIENTO GENERAL
     Vuelva a colocar la bujía, pero deje el cable de la
    bujía desconectado.
     Utilice solo piezas de recambio idénticas al
    40



  • Page 44

    DE

    FR

    EN

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LV

    SK

    BG

    SK

    BG

    IT
    IT

    Limpie el filtro de aire.
    FR EN todas
    DE ES
    IT PT NL
    Extraiga
    las mangueras.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    Español

    Vacíe la bomba tirando del estárter aproximadamente 6
    veces.
    parteNO
    del FI
    líquido
    FR ENEsto
    DE debería
    ES ITeliminar
    PT NLla mayor
    SV DA
    EL HU CS RU RO PL
    de la bomba.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PREPARACIÓN PARA EL USO DESPUÉS DEL
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO
    ALMACENAMIENTO
    
     Tire
    empuñadura
    del SV
    estárter
    tres FIo cuatro
    FR
    EN de
    DEla ES
    IT PT NL
    DA NO
    EL HU CS RU RO
    veces para limpiar el lubricante que se pueda
    FR encontrar
    EN DE en
    ESla cámara
    IT PT de
    NLcombustión.
    SV DA NO FI EL HU CS RU RO
     Extraiga la bujía del cilindro. Limpie el lubricante de
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO
    la bujía y vuelva a colocarla en el cilindro.
    
     Vuelva
    a conectar
    cable
    la bujía.
    FR
    EN DE
    ES IT el PT
    NLde SV
    DA NO FI EL HU CS RU RO
     Reposte la máquina tal y como se ha descrito
    FR anteriormente
    EN DE ES enITel manual
    PT NL del
    SVoperador.
    DA NO FI EL HU CS RU RO

    PL

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    41

    ET

    LT

    LV

    BG

    BG



  • Page 45

    DE

    FR

    EN

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CSSOLUCIÓN
    RU RO PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CS

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    IT
    PT

    SV

    Español

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

    FR
    EN DE ES
    PROBLEMA

    ITCAUSA
    PT NL

    FR

    EN

    DE

    ES

    el depósito
    IT1. No
    PT hay
    NLcombustible
    SV DA en
    NO
    FI EL HU

    FR

    EN

    DE

    ES

    RU

    RO

    PL

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    2. Bujía agotada o cortocircuitada
    1. Llene el depósito
    IT3. La
    PTbujía
    NL de
    SVencendido
    DA NO
    RO PL la SL
    estáFIrotaEL
    (el HU CS2. RU
    Reemplace
    bujíaHR TR ET LT LV SK BG
    aislante
    de
    porcelana
    o
    los
    electrodos
    de
    3.
    Reemplace
    la
    bujíaHR TR ET LT LV SK BG
    IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL
    la bujía están agrietados)
    4. Sustituya cable o conéctelo a la bujía
    IT4. El
    PTcable
    NL de
    SVencendido
    DA NO está
    FI
    RO PL
    SL HR con
    TR el ET
    LT deLV
    SK BG
    EL HU CS5. RU
    Póngase
    en contacto
    centro
    servicio
    cortocircuitado, roto o desconectado de
    autorizado.
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    la bujía
    IT5. Ignición
    PT NL inoperativa
    SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG

    FR
    ENdeDE
    Difícil

    ES

    IT1. Agua
    PT NL
    DA NO
    en laSV
    gasolina

    FI

    El motor
    no ES
    FR
    EN DE
    arranca

    DA NO

    FI

    1.
    Drene
    sistema
    rellene
    ROtodo
    PLel SL
    HR yTR
    ET con
    LT combustible
    LV SK BG
    RU
    nuevo
    EL HU CS 2.
    RUPóngase
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    SK BG
    RO en contacto con el centro deLVservicio
    autorizado.
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG

    FR
    DE ES
    tieneENpotencia

    IT1. Filtro
    PT NL
    SV sucio
    DA NO
    de aire

    FI

    EL

    FR

    IT

    arrancar
    FR
    EN DE

    ES

    la bujía
    IT2. Chispa
    PT NLdébil
    SV enDA
    NO FI

    FR

    ES

    IT

    EN

    DE

    El motor no
    EN

    DE

    ES

    El detergente
    FR
    EN DE ES
    no se mezcla

    FR
    DE ES
    con EN
    el espray
    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    La bomba
    FR
    EN DE ES
    no produce
    FR
    EN DE ES
    presión

    La máquina no
    alcanza una
    alta presión

    PT

    NL

    SV

    EL

    HU

    CS

    HU

    CS

    1. Limpie o reemplace el filtro de aire
    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    1. La
    manguera de inyección de
    1. Inserte la manguera de inyección en el depósito
    CS o
    RU
    RO de
    PL detergente
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    botella
    sumergida
    2.
    Utilice
    la
    boquilla
    de baja
    IT2. Boquilla
    PT NL de
    SValtaDA
    NO acoplada
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR
    TR presión
    LV para
    SK BG
    ET LT(negra)
    presión
    aplicar detergente
    ITdetergente
    PT NL no
    SVestá
    DAadecuadamente
    NO FI EL HU

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    1. Está instalada la boquilla de baja
    1. Coloque una boquilla de alta presión
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    LV SK BG
    presión
    2. Suministre un flujo de agua adecuado.
    2.
    Insuficiente
    abastecimiento
    de
    agua
    3.
    Verifique
    las
    conexiones
    y/o
    sustituya
    pistolaBG
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV la SK
    3. Fugas en la pistola o lanza
    o lanza
    IT4. La
    PTboquilla
    NL SV
    NO FI EL HU CS 4.
    RULimpie
    RO PL
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    estáDAobstruida
    la boquilla.
    5. La bomba es defectuosa
    5. Póngase en contacto con el centro de servicio
    autorizado.
    1. El diámetro de la manguera de jardín
    es demasiado pequeño
    2. El abastecimiento de agua está
    restringido
    3. No hay suficiente agua de entrada
    4. Boquilla incorrecta acoplada

    42

    1. Reemplace con una manguera de jardín de 12
    mm
    2. Compruebe que la manguera de jardín no tiene
    torceduras, fugas ni obstrucciones.
    3. Abra totalmente las fuentes de abastecimiento
    de agua.
    4. Coloque la boquilla de alta presión



  • Page 46

    ES

    FR

    EN

    DE

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL HU CS
    Italiano

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT
    PT

    EL

    APPLICAZIONI
    FR EN DE
    ES IT
    NLdi rimuovere
    FI con
    EL
    SV DA loNO
     Questo
    utensile
    è in PT
    grado
    sporco
    un getto di acqua pulita e detergenti chimici e può
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    essere impiegato nelle seguenti applicazioni: pulizia
    auto,DEnavi,
    FR diEN
    ESedifici,
    IT ecc.
    PT NL SV DA NO
    FI EL
     Questo utensile è indicato per l’utilizzo domestico e
    FR non
    EN professionale
    DE ES IT ePTperNLoperazioni
    SV DA a
    NOtemperature
    FI EL
    superiori agli 0°C.

    HU

    CS

    in movimento. Si raccomanda di utilizzare guanti di
    HU CS
    RU RO
    PL SL antiscivolo
    HR TR ETquando
    LT LV
    SK BGin
    gomma
    e calzature
    si lavora
    esterni. Si raccomanda inoltre di legare i capelli lunghi.
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Non mettere in funzione l’utensile a piedi nudi nè
    indossare
    calzature
    HU CS
    RU RO sandali
    PL SL o HR
    TR ET leggere.
    LT LV Indossare
    SK BG
    calzature di sicurezza che aiuteranno a mantenere
    HU CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK BG
    l’equilibrio su superfici scivolose.
     Esercitare sempre la massima attenzione per
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    EL HU CSevitare
    di scivolare o cadere.
    DI SICUREZZA
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU INDOSSARE
    CS RU RO PLSEMPRE
    SL HR OCCHIALI
    TR ET LT
    LV SK BG
    CON SCHERMI LATERALI. Gli occhiali normali non
    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CSsono
    RUinfatti
    RO dotati
    PL SLdi HR
    ET LTall’impatto;
    LV SK non
    BG
    lenti TR
    resistenti
    sono occhiali di sicurezza.
    AVVERTENZE:
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     NON PROTENDERSI O POSIZIONARSI SU
    Leggere e comprendere tutte le istruzioni. Il
    NONSLSTABILI.
    un
    indicate
    FR ENmancato
    DE ES rispetto
    IT PTdelle
    NL norme
    SV DA
    NO di
    FI seguito
    EL HU CS SUPERFICI
    RU RO PL
    HR TR Mantenere
    ET LT LVsempre
    SK BG
    appoggio saldo e l’equilibrio.
    potrà causare scosse elettriche, incendi e/o
    FR ENavvelenamento
    DE ES IT PT
    NL SV DA
    NO FI ilELcheHU  UTILIZZARE
    CS RU RO PL SL
    HR TR GLI
    ET LT ACCESSORI
    LV SK BG
    SOLO
    da monossido
    di carbonio
    RACCOMANDATI. L’utilizzo di accessori non adatti
    potrà causare morte o provocare gravi lesioni
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS potrà
    RU RO
    PL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV SK BG
    SL
    causare gravi lesioni.
    personali.
     NON
    SALIRE
    MAI
    SULL’UTENSILE.
    Se
    l’utensile si
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ribalterà si potranno riportare gravi lesioni personali.
    LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI
    LE TR
    PARTI
    DANNEGGIATE.
    FR EN DE QUESTO
    ES IT PRODOTTO
    PT NL SV DA NO FI EL HU  CONTROLLARE
    CS RU RO PL SL HR
    ET LT
    LV SK BG
    UTILIZZARE
    Prima di utilizzare l’utensile, controllare eventuali
     FAMILIARIZZARE CON L’UTENSILE. Leggere
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS protezioni
    RU RO PL
    SL parti
    HR danneggiate
    TR ET
    LT
    LV SK BG
    o altre
    e determinare
    se
    attentamente il manuale dell’operatore. Familiarizzare
    potrà funzionare correttamente e svolgere
    dell’utensile
    pureHU CS l’utensile
    FR con
    ENle applicazioni
    DE ES IT e limitazioni
    PT NL SV
    DA NO come
    FI EL
    RU RO PL SL HR TR ET
    LV
    SK
    BG
    LT
    le sue funzioni. Verificare l’allineamento delle parti
    con i rischi potenziali specifici correlati all’utensile.
    l’eventuale
    FR EN DE
    IT CHE
    PT NL
    DA NO FI SIANO
    EL HU CS inRUmovimento,
    RO PL SL
    HR TR blocco
    ET LT delle
    SK BGla
     FARE
    IN ES
    MODO
    LE SVPROTEZIONI
    LV stesse,
    presenza di parti rotte, il montaggio e qualsiasi altra
    SEMPRE INSTALLATE e funzionanti. Non mettere
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS condizione
    RU RO PLche
    SL potrà
    HR TR
    ET
    LT
    LV
    SK BG
    influire sul funzionamento.
    mai in funzione l’utensile senza protezioni o coperture.
    Una protezione o un’altra parte danneggiata dovrà
    Assicurarsi
    che
    tutte
    le
    protezioni
    svolgano
    le
    loro
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    essere accuratamente riparata o sostituita da un
    funzioni correttamente prima di utilizzare l’utensile.
    centro assistenza autorizzato per evitare gravi lesioni
     RIMUOVERE LE CHIAVI E GLI ACCESSORI PER
    personali.
    LA REGOLAZIONE. Controllare sempre che le chiavi
     NON LASCIARE MAI L’UTENSILE INCUSTODITO
    e gli accessori di regolazione siano stati rimossi
    IN FUNZIONE. SPEGNERLO. Non abbandonare
    dall’utensile prima di metterlo in funzione.
    l’utensile fino a che non si sia fermato.
     PER RIDURRE I RISCHI DI LESIONI, tenere bambini
     Rimuovere eventuali tracce d’erba, foglie o grasso
    e osservatori lontani. Fare in modo che eventuali
    per ridurre il rischio d’incendio.
    operatori ausiliari e visitatori utilizzino gli occhiali di
     RIMUOVERE EVENTUALI CORPI ESTRANEI DAL
    sicurezza e si tengano a distanza di sicurezza dalla
    TUBO DI SCARICO.
    zona di lavoro.
     Seguire le raccomandazioni della ditta produttrice
     Allontanare eventuali osservatori dalla zona di
    per svolgere operazioni sicure di carico, scarico,
    lavoro, in modo particolare bambini e animali.
    trasporto e rimessaggio della macchina.
     Non mettere in funzione in uno spazio ristretto
     FAMILIARIZZARE CON I COMANDI. Identificare
    nel quale si potranno produrre pericolose esalazioni
    come bloccare la macchina e ridurre la pressione
    da monossido di carbonio. Il monossido di carbonio,
    velocemente.
    un gas incolore, inodore ed estremamente pericoloso,
     Mantenere l’UTENSILE asciutto e pulito e
    può causare perdita dei sensi o morte.
    rimuovere eventuali tracce di carburante e
     UTILIZZARE L’UTENSILE GIUSTO. Non forzare
    grasso. Utilizzare sempre un panno pulito durante
    l’utensile o il suo accessorio per svolgere un lavoro
    le operazioni di pulizia. Non utilizzare mai liquidi per
    non adatto allo stesso. Non utilizzare l’utensile per uno
    i freni, benzina, prodotti a base di petrolio o solventi
    scopo per il quale non è stato progettato.
    per pulire l’utensile.
     VESTIRSI ADEGUATAMENTE. Non indossare
     FARE SEMPRE ATTENZIONE E MANTENERE
    abiti con parti svolazzanti, guanti, cravatte o gioielli.
    IL CONTROLLO. Osservare sempre la massima
    Essi potranno infatti rimanere impigliati tra le parti
    43



  • Page 47

    ES

    FR

    EN

    DE

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL HU CS
    Italiano

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT
    PT

    EL

    HU

    CS

    attenzione in quello che si sta facendo e procedere
    AVVERTENZE:
    FR con
    ENbuon
    DE senso
    ES IT
    PT NL Non
    DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    SV mettere
    e razionalità.
    in funzione
    Non utilizzare dispositivi con motori a
    se stanchi. Non affrettare le operazioni.
    combustione
    in interni
    a meno
    che LV
    non SK
    vi siano
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU
    RO PL SL
    HR TR
    ET LT
    BG
     NON mettere in funzione l’utensile
    sotto l’influenza
    dispositivi di ventilazione adeguati approvati
    di
    droghe,
    alcool
    o
    medicinali.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU
    ROautorità
    PL SL nazionali
    HR TR per
    ET la
    LT sicurezza
    LV SK BG
    dalle
    sul
     Controllare la zona di lavoro prima di mettere
    lavoro.
    FR inENfunzione
    DE ES l’utensile.
    IT PT NL
    SV
    DA
    NO
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
    Rimuovere tutti gliFIoggetti
    come rocce, vetri rotti, chiodi, cavi o fili che potranno
    AVVERTENZE:
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    EL HU CS RU
    rimbalzare colpendo l’operatore o rimanere impigliati
    Assicurarsi che gli scarichi della macchina non si
    FR nell’utensile.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU
    RO nelle
    PL SL
    HR TR
    ET LT
    LV IlSK
    BG
    trovino
    vicinanze
    di prese
    d’aria.
    riflusso
     NON
    UTILIZZARE
    L’UTENSILE
    SE
    d’acqua che scorre attraverso tali dispositivi non
    FR L’INTERRUTTORE
    EN DE ES IT NON
    PT NL
    DA NO
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    LO SV
    SPEGNE.
    Far FI
    sostituire
    è infatti potabile.
    gli eventuali interruttori difettosi da un centro
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    assistenza autorizzato.
     Prima
    svolgere
    di pulizia
    FR EN DEdi ES
    IT PT le NLoperazioni
    SV DA NO
    FI EL eHU CS
    RU RO
    PL SL HR
    TR ET LT LV SK BG
    NORME
    SPECIFICHE
    DI SICUREZZA
    riparazione o di controllare l’utensile, spegnere il
    FR motore
    EN DE
    ES IT PTcheNL
    SVle DA
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    e assicurarsi
    tutte
    partiNO
    in movimento
    si siano fermate. Scollegare il cavo della candela
     NON PUNTARE MAI IL GETTO D’ACQUA VERSO
    FR e EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    tenerlo lontano per evitare la messa FIin EL
    motoHU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    PERSONE O ANIMALI O DISPOSITIVI ELETTRICI.
    accidentale.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU  Prima
    CS RU RO
    PL SL leHR
    TR ETdi LT
    LV chiudere
    SK BG
    di avviare
    operazioni
    pulizia,
     EVITARE GLI AMBIENTI PERICOLOSI. Non
    porte e finestre. Rimuovere eventuali macerie,
    zoneITumide
    bagnate
    nè sotto
    FR utilizzare
    EN DE inES
    PT oNL
    SV DA
    NO la
    FIpioggia.
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    giocattoli, mobili per esterni o altri oggetti che potranno
    Tenere l’area di lavoro ben illuminata.
    FR EN DE
    ES IT PT
    NL SV DA NO
    FI EL HU CS causare
    RU RO rischi
    PL per
    SL l’operatore.
    HR TR ET
    LT LV SK BG
     NON
    UTILIZZARE
    IN ATMOSFERE
    ESPLOSIVE.
     Non sollevare nè trasportare la macchina mentre il
    L’accensione del motore potrà provocare scintille che
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS motore
    RU ROè in
    PLfunzione.
    SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    a contatto con vapori infiammabili potranno causare
     NON AVVIARE LA MACCHINA nel caso in cui si sia
    FR incendi.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    LV SK BG
    formato del ghiaccio su alcune parti dell’utensile.
     Non fumare durante le operazioni nè mettere in
     NON
    UTILIZZARE
    ACIDI,
    SOSTANZE
    ALCALINE,
    FR funzione
    EN DE accanto
    ES IT a PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK BG
    una fiamma viva.
    SOLVENTI,
    MATERIALI
    INFIAMMABILI
    O
     NON METTERE IN FUNZIONE VICINO A arbusti,
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS SOLUZIONI
    RU RO PL INDUSTRIALI
    SL HR TR ET
    LV SKprodotto.
    conLTquesto
    BG
    ramoscelli, stracci od altri materiali infiammabili.
    Queste sostanze possono causare lesioni fisiche
    all’operatore e danni irreversibili alla macchina.
    AVVERTENZE:
     METTERE SEMPRE IN FUNZIONE LA MACCHINA
    RISCHIO DI DANNI O LESIONI – Non puntare il
    su una superficie piana. Se il motore viene inclinato
    getto verso le persone.
    potrà bloccarsi a causa di una insufficiente
    lubrificazione (anche se il livello dell’olio è al massimo).
     La messa in funzione di questo utensile potrà
     AVVERTENZE: I GETTI AD ALTA PRESSIONE
    provocare scintille che potranno scatenare incendi
    POSSONO ESSERE PERICOLOSI SE UTILIZZATI
    se la macchina viene utilizzata accanto ad arbusti
    IN MANIERA IMPROPRIA. Il getto non deve essere
    e vegetazione. Si potrà aver bisogno di un arrestadiretto verso persone, animali, dispositivi elettrici o
    scintille. Contattare le agenzie che regolano le leggi
    verso la macchina stessa.
    e normative sugli incendi del proprio paese per avere
     Non tentare mai di apportare regolazioni alla
    ulteriori informazioni sulla prevenzione di incendi.
    macchina mentre l’unità principale (motore) è
    in funzione (tranne se raccomandato dalla ditta
    AVVERTENZE:
    produttrice).
    Non utilizzare l’utensile se nelle vicinanze vi
     I COPERCHI DI PROTEZIONE DEVONO SEMPRE
    sono altre persone a meno che non indossino
    COPRIRE LE PARTI ROTANTI MENTRE IL MOTORE
    abbigliamento di protezione.
    È IN FUNZIONE.
     MANTENERE LA GRIGLIA DI RAFFREDDAMENTO
    AVVERTENZE:
    DELL’ARIA (attorno all’avviamento a strappo) e il lato
    Non dirigere il getto contro sè stessi o altri per
    del motore con la marmitta ad almeno 1 metro da
    rimuovere macchie da indumenti e calzature.
    edifici, ostruzioni ed altri oggetti combustibili.
     TENERE IL MOTORE LONTANO DA MATERIALI
    44



  • Page 48

    ES

    FR

    EN

    DE

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL HU CS
    Italiano

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT
    PT

    EL

    HU

    CS

    INFIAMMABILI ED ALTRI MATERIALI PERICOLOSI.
    ventilato, al sicuro da eventuali scintille e/o da
    FR EN DE IL
    ES CORPO
    IT PT LONTANO
    NL SV DA
    NO FI
    EL HU CS
    RU RO che
    PL producano
    SL HR TR
    ET LT LV SK BG
     TENERE
    DALLE
    PARTI
    attrezzature
    fiamme.
    CALDE. La marmitta ed altre parti del motore possono
     Riporre il carburante in contenitori adatti allo scopo.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    diventare molto calde, fare attenzione.
     Svuotare il serbatoio ed evitare di spostare
     NON
    TOCCARE
    DELLA
    CANDELA
    E HU CS
    l’utensile
    FR EN DE
    ES IT ILPTCAVO
    NL SV
    DA NO
    FI EL
    RU ROprima
    PL diSLtrasportarlo
    HR TR con
    ET un
    LTmezzo.
    LV SK BG
    DELL’ACCENSIONE quando si avvia e si mette in
     UTILIZZARE
    SOLO
    PARTI
    DI
    RICAMBIO
    FR funzione
    EN DE il motore.
    ES IT PT NL SV DA NO
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV SK
    BG
    FI
    IDENTICHE HOMELITE. L’utilizzo di parti
    diverse
     CONTROLLARE I TUBI E I GIUNTI CARBURANTE
    potrà causare rischi di lesioni o danni al prodotto.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    EL HU Questo
    e verificare eventuali allentamenti o perdite prima
    utensile è progettato per funzionare solo
    conRU
    acqua
    FR dell’utilizzo.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RO fredda.
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     CONTROLLARE CHE BULLONI E DADI non si siano
     Mantenere sempre una distanza minina di 1 metro
    FR allentati
    EN DEprima
    ES di
    IT utilizzare
    PT NL laSV
    DA NO Un
    FI bullone
    EL HU CSdai RU
    RO infiammabili.
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    macchina.
    materiali
    o un dado allentato può causare gravi problemi al
     CONSERVARE LE ISTRUZIONI. Fare riferimento
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    motore.
    ad esse frequentemente e utilizzarle per istruire altre
     L’IDROPULITRICE
    A PRESSIONE
    NON
    FR EN DE ES IT PT
    NL SV DA NO
    FI DEVE
    EL HU CS persone.
    RU ROPrestare
    PL SLl’utensile
    HR TRsempre
    ET LTassieme
    LV SKal suo
    BG
    ESSERE UTILIZZATA DA BAMBINI O DA
    manuale d’istruzioni.
    FR PERSONALE
    EN DE ES NON
    IT QUALIFICATO.
    PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     UTILIZZARE CUFFIE DI PROTEZIONE.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Utilizzare solo tubi e parti di ricambio identiche
    ditta
    FR raccomandate
    EN DE ES dalla
    IT PT
    NLproduttrice.
    SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Svolgere sempre le operazioni di ricarica
    NonSVsvolgere
    FR carburante
    EN DE ESall’esterno.
    IT PT NL
    DA NOmai
    FI queste
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    operazioni all’interno o in una zona poco ventilata.
    FR EN riporre
    DE ES mai
    IT l’utensile
    PT NL SV
    NO FI ELnelHU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
     Non
    con DA
    il carburante
    serbatoio all’interno di un edificio nel quale sono
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    presenti materiali infiammabili, come acqua calda
    caldaie,
    simili.
    FR e EN
    DE asciugatrici
    ES IT PT eNL
    SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    LV SK BG
     Nel caso in cui si debba rimuovere il carburante dal
    FR serbatoio,
    EN DE ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK BG
    svolgere queste operazioni all’esterno.
     Per ridurre il rischio di incendio e scottature,
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    maneggiare il carburante con attenzione. È altamente
    infiammabile.
     Non fumare mentre si manipola il carburante.
     Aggiungere il carburante prima di avviare il
    motore. Non rimuovere mai il coperchio dal serbatoio
    del carburante o aggiungere carburante mentre il
    motore è in funzione o mentre il motore è caldo.
     Svitare lentamente il coperchio del serbatoio per
    allentare la pressione ed evitare che il carburante
    fuoriesca dal coperchio.
     Riposizionare quindi i tappi del serbatoio
    carburante e del contenitore carburante e serrarli.
     Pulire il carburante fuoriuscito dall’unità. Spostarsi
    di almeno 9 metri dal luogo di ricarica carburante
    prima di avviare il motore.
     Nel caso in cui si sia accidentalmente versato del
    carburante, non avviare il motore ma spostare la
    macchina dalla zona in cui si è versato il carburante
    per evitare di correre rischi d’incendio fino a che i
    vapori non si siano dispersi.
     Non tentare mai di dar fuoco al carburante versato.
     Prima di procedere al rimessaggio, lasciare che il
    motore si raffreddi.
     Riporre il carburante in un luogo fresco e ben
    45



  • Page 49

    ES

    FR

    EN

    DE

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL HU CS
    Italiano

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    DA

    NO

    FI

    PT

    NL

    SV

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SIMBOLI

    Alcuni
    dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il loro
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    significato. Una corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà all’operatore di utilizzare meglio e in modo più
    sicuro
    il prodotto.
    FR EN
    DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FR
    FR
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    SIMBOLO
    EN
    EN

    1

    FR

    EN 2 DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    3

    NOME

    Simbolo sicurezza

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DENOMINAZIONE/SIGNIFICATO
    FI

    Indica precauzioni sulla sicurezza personale.
    FI

    EL

    Simbolo condizioni
    IT PT NL SV DA NO Non
    FI esporre
    EL HUa pioggia
    RU utilizzare
    RO PL inSL
    HRumide.
    TR ET LT LV SK BG
    zone
    CS nè
    bagnate
    il rischio
    lesioni,
    attentamente
    e comprendere
    IT PT NL SV DA NO Per
    FI ridurre
    EL HU
    CS diRU
    ROleggere
    PL SL
    HR TR ET
    LT LV SK il BG
    Leggere il Manuale
    manuale d’istruzioni prima di utilizzare l’utensile.
    d’Istruzioni
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG

    RO

    FR

    EN 4 DE

    ES

    Protezione
    di protezione
    si utilizza
    IT
    PT NL occhi
    SV eDA NO Indossare
    FI EL occhiali
    HU CS e cuffie
    RU RO
    HR TR
    ET LTquesto
    LV SK BG
    PL SL mentre
    orecchie
    utensile.

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    DE

    ES

    IT

    DE

    ES

    Rischio
    IT
    PT di
    NLlesioni
    SV da
    DA NO Per
    FI ridurre
    EL HU
    CS di
    RUdanni
    RO o PL
    SL daHR
    ET puntare
    LT LVmai
    SKil BG
    TR non
    il rischio
    lesioni
    iniezioni,

    5

    PT

    NL

    SV

    Superfici calde

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Per ridurre il rischio di lesioni o danni, evitare il contatto con le superfici
    PT NL SV DA NO calde.
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG

    FR

    EN

    FR

    EN

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN 7 DE

    ES

    IT
    PT di
    NLesplosione
    SV DA NO
    Rischio

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    esalazioni
    ed BG
    IT
    PT di
    NLincendio
    SV DA NO Il carburante
    FI EL HUe le
    CSsueRU
    RO PLsono
    SL estremamente
    HR TR ET infiammabili
    LT LV SK
    Rischio

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    6

    iniezione
    PT

    PT

    NL

    NL

    SV

    SV

    DA NO

    DA NO

    getto d’acqua verso persone o animali.
    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    esplosivi. Il fuoco può causare gravi lesioni o morte.

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    Esalazioni tossiche
    Rimbalzo

    Scosse elettriche
    Carburante e
    lubrificante

    Simbolo avvertenze
    Non collegare a una
    fornitura d’acqua
    senza un dispositivo
    di antiriflusso

    BG

    Il carburante
    e le sue esalazioni sono esplosivi e possono causare
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    gravi lesioni o morte.

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    BG

    I prodotti a gas emettono monossido di carbonio, un gas inodore,
    incolore e nocivo. Inalare monossido di carbonio può causare nausea,
    svenimenti o morte.
    Per ridurre il rischio di lesioni da rimbalzi, reggere la lancia a spruzzo
    con entrambe le mani mentre la macchina è in funzione.
    Si potranno verificare scosse elettriche se la macchina non verrà
    utilizzata in zone asciutte e se non verranno osservate le norme
    riguardanti la sicurezza.

    Utilizzare benzina senza piombo per automobili con un numero di
    ottano pari o superiore a 87 [(R + M)/2)]. Questo prodotto funziona con
    un motore a 4 tempi. (Si raccomanda di utilizzare con lubrificante per
    motore a 4 tempi: 10W30).
    Non puntare contro persone o attrezzature elettriche
    Non adatto ad essere collegato all’alimentazione principale senza un
    dispositivo di controllo riflusso.

    46



  • Page 50

    ES

    FR

    EN

    DE

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL HU CS
    Italiano

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NO

    PT

    I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto.
    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ES
    IT PT NL
    SIGNIFICATO

    SVSPIEGAZIONE
    DA NO FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES
    IT PT NL
    PERICOLO:

    SVIndica
    DA una
    FI EL pericolosa
    HU CS che,
    RU RO
    PL evitata
    SL HR
    TR ET LT
    LVcausare
    SK BG
    se non
    attentamente,
    potrà
    NOsituazione

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    SV

    2 DE ES
    FR EN

    IT

    FR

    1

    EN

    3

    DE

    PT

    NL

    SV

    FR
    EN DE
    SIMBOLO

    NL

    AVVERTENZE:

    gravi lesioni alla persona o morte.
    DA NO

    FI

    EL

    HU

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    ATTENZIONE:

    FR

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    LV

    SK

    BG

    LV

    SK

    BG

    LV

    SK

    BG

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CSGrilletto
    RU RO
    SL HR
    TR ET
    8.
    con PL
    dispositivo
    di blocco
    9. Avviamento a strappo
    CS RU RO PL SL HR TR ET
    10. Barošanas slēdzis
    11.
    CS Tubo
    RU iniziezione
    RO PL SL HR TR ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    (Senza Simbolo di Pericolo) Indica una situazione che potrà causare danni a
    DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    cose.

    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    MANUTENZIONE
    Le operazioni di manutenzione devono essere svolte
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico
    qualificato.
    consiglia
    riportare
    FR EN DESi ES
    IT PTdi NL
    SV DAl’utensile
    NO FI alELpiùHU
    vicino CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO per farlo
    FR EN Quando
    DE ES l’attrezzo
    IT PT viene
    NL SV
    DA NO
    FI EL
    riparare.
    riparato,
    utilizzare
    soloHU
    ricambi identici.

    FR

    PL

    attentamente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona.

    EN

    FR

    RO

    SVIndica
    DA una
    NO situazione
    FI EL HU
    CS RU RO
    PL SLche,
    HRse TR
    LT
    potenzialmente
    pericolosa
    non ET
    evitata

    FR

    FR

    RU

    ES
    IT PT NL
    ATTENZIONE:

    FR

    FR

    CS

    Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata
    PT NL SVattentamente,
    DA NO FI potrà
    HU CS
    RO alla
    PL persona
    SL HR o morte.
    TR ET LT
    ELcausare
    graviRUlesioni

    CS

    RU

    CS 2RU RO
    Fig

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    12. Perno di aggancio
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    13. Rondella
    AVVERTENZE:
    EN
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU 14.
    CS Ruota
    RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    Per evitare gravi rischi di lesioni personali, non
    15. Raccordo asse
    ENtentare
    DE ES
    IT PT questo
    NL SV prodotto
    DA NO senza
    FI EL
    CS Asse
    RU RO PL SL HR TR ET LT
    di utilizzare
    averHU 16.
    LV SK BG
    prima letto attentamente e compreso il manuale
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    d’istruzioni. In caso contrario, non utilizzare il
    Fig 3
    ENprodotto.
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU 17.
    CS Spingere
    RU RO per
    PL inserire
    SL HR TR ET LT LV SK BG

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

    Fig 4
    18. Tappo olio/asta di livello
    Fig 5
    19. Imbuto
    20. Tappo carburante

    CARATTERISTICHE
    SPECIFICHE PRODOTTO
    Motore ...........................................................173 CC OHV
    Capacità serbatoio carburante................................ 1.1 litri
    Pressione.............................................................. 172 bar
    Flusso d’acqua.........................................................520 l/h
    Temperatura massima di alimentazione.....................40°C
    Pressione massima di alimentazione........................ 7 bar

    Fig 6
    21. Tubo di iniezione
    22. Filtro tubo di iniezione
    23. Supporto tubo di iniezione
    Fig 7
    24. Connettore
    25. Impugnatura a grilletto
    26. Lancia a spruzzo

    DESCRIZIONE
    Fig. 1
    1. Tappo serbatoio
    2. Tappo olio
    3. Tubo ad alta pressione
    4. Ugelli e comparto per riporre gli ugelli
    5. Tappo carburante
    6. Manico
    7. Lancia a spruzzo

    Fig 8
    27. Tubo ad alta pressione
    28. Collare
    29. Accoppiatore ingresso
    Fig 9
    47



  • Page 51

    ES

    FR

    EN

    DE

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    IT

    30. Collare
    FR Raccordo
    EN DE filettato
    ES IT
    31.
    English
    FR EN DE ES IT
    Fig 10
    32.
    FR Schermo
    EN DE ES IT
    33. Tubo da giardino
    FR
    EN DE acqua
    ES IT
    34. Ingresso
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    Fig 11
    35.
    FR Avvio
    EN DE ES IT
    36. Accelerazione
    FR Funzionamento
    EN DE ES IT
    37.
    38. Avvio a strappo
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL HU CS
    Italiano

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    DA

    NO

    DA

    NO

    PT
    PT

    SV

    PT

    NL

    PT

    NL

    SV

    PT

    NL

    SV

    DA

    PT

    NL

    SV

    DA

    PT

    NL

    SV

    DA

    PT

    NL

    SV

    DA

    PT

    NL

    SV

    DA

    PT

    NL

    SV

    DA

    Fig
    FR 12EN DE ES IT PT NL SV DA
    39. Interruttore motore
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    Fig 13
    FR Fessura
    EN DE ES IT PT NL SV DA
    40.
    41.
    Dispositivo
    di blocco
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FI

    scollegare il filo della candela mentre si montano
    EL HU CS RU
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    le parti.

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    FI

    EL

    FI

    EL

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    Fig 16
    47. Tubo di iniezione
    48. Serbatoio detergente

    RO

    HU

    MONTAGGIO RUOTE
    la Figura
    2. SL HR TR ET LT LV SK BG
    CS RU
    RO PL
    NO FI EL HUVedere
    Per montare le ruote alla base dell’idropulitrice a
    NO
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FI EL HUpressione:
     Individuate l’asse, il raccordo dell’asse, i perni, le
    NO FI
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    EL HU CSrondelle
    e le ruote. Rimuovere il perno dall’asse.
    scivolare
    l’asse
    raccordo
    e fare
    NO FI EL HU Far
    CS RU
    RO PL
    SLattraverso
    HR TR il ET
    LT LV
    SKquindi
    BG
    scivolare entrambi attraverso il foro nel centro della
    NO FI EL HU CSruota.
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Far scivolare la rondella sull’asse.
    NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Alzare la macchina e far scivolare l’asse nel foro di
    dellaLTmacchina
    NO FI EL HU CS supporto
    RU ROdella
    PLruota
    SL nella
    HR base
    TR ET
    LV SK come
    BG
    mostrato.
    NO FI EL HU  Spingere
    CS RU RO il PL
    ET LT dell’asse
    LV SK fino
    BG
    pernoSL
    nel HR
    foro TR
    all’estremità
    ad assicurare l’assemblaggio della ruota.
    NO FI EL HU NOTE:
    CS RU Il RO
    PL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
    SL
    perno deve essere spinto nell’asse fino a che
    il
    centro
    del
    perno
    non
    rimanga
    appoggiato
    sulla
    parte
    NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    superiore dell’asse.
    processo
    con la
    seconda
    ruota.
    NO FI EL HU  Ripetere
    CS RU RO il PL
    SL HR
    ET LT
    LV SK BG
    TR

    Fig
    FR 14EN DE ES IT PT NL SV DA
    42. Ugello
    FR Collare
    EN DE
    ES IT PT NL SV DA NO
    43.
    Quick-connect
    44. Lancia a spruzzo
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    45. “Click”
    Fig 15
    FR Grilletto
    EN DE ES
    46.

    RU

    EL

    HU INSTALLAZIONE
    CS RU RO PL DEL
    SL HR
    TR
    MANICO

    ET

    Vedere la Figura 3.
    CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    Per installare il manico:
    tenere
    tastoLTsul manico
    EL HU  Premere
    CS RU RO ePL
    SL premuto
    HR TR il ET
    BG
    LV SKmentre
    si fa scivolare il manico nei fori.
    EL HU NOTE:
    CS RU Prima
    RO PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    BG i
    SKa che
    dell’utilizzo, sollevare il manico fino
    tasti di blocco non entrino nell’apposito foro per assicurare
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    il manico al suo posto.
    HU

    PER AGGIUNGERE LUBRIFICANTE AL MOTORE
    Vedere la Figura 4.
    ATTENZIONE:
    Qualsiasi tentativo di avviare il motore
    senza aggiungere lubrificante risulterà nel
    malfunzionamento del motore.

    MONTAGGIO
    RIMOZIONE IMBALLO
    Questo prodotto deve essere montato.

     Posizionare l’idropulitrice a pressione su una
    superficie piatta ed orizzontale.
     Svitare e rimuovere il tappo del lubrificante / l’asta di
    livello girandoli in senso anti-orario e pulendoli.
     Inserire il tappo dell’olio / l’asta di livello nell’imbuto
    interno senza avvitarlo. Rimuovere l’imbuto interno
    per controllare il livello dell’olio.
     Con un lubrificante per motori a 4 tempi (SAE 30 o
    SAE 10W30) e un imbuto, riempire d’olio il serbatoio
    fino al limite superiore del tappo dell’olio / dell’asta di
    livello. Non riempire troppo. (lubrificante per motore a
    4 tempi incluso).
     Riposizionare il tappo dell’olio / l’asta di livello e
    assicurare.

     Aprire i lati della scatola del prodotto e quindi
    rimuovere lo stesso e i suoi componenti dall’imballo.
     Controllare attentamente il prodotto, assicurandosi
    che non presenti elementi rotti o parti danneggiate
    durante la spedizione.
     Non gettare l’imballo fino a che il prodotto non sia
    stato controllato attentamente e messo in funzione.
     Nel caso in cui alcune parti risultino danneggiate o non
    siano presenti nell’imballo, contattare il Centro Servizi
    Homelite® per ricevere assistenza.
    AVVERTENZE:
    Per prevenire che l’avviamento accidentale
    della macchina causi gravi lesioni personali,
    48



  • Page 52

    ES

    FR

    EN

    DE

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL HU CS
    Italiano

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    AGGIUNGERE
    CARBURANTE AL SERBATOIO
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
    Vedere la Figura 5.

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    EL

    IT

    PT

    NOTE: Questo motore ha una capacità totale di 600ml.
    NL

    SV

    si fermi. Ciò assicurerà la lancia al suo posto.

    COLLEGAMENTO
    DEL TUBO AD ALTA PRESSIONE
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ALLA PISTOLA
    la Figura
    8. SL HR TR ET LT LV SK BG
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HUVedere
    CS RU
    RO PL
    AVVERTENZE:
     Avvitare il collare sul tubo ad alta pressione sul
    FR EN Il carburante
    DE ES IT e le
    PTsue
    NLesalazioni
    SV DA sono
    NO altamente
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL della
    HR pistola
    TR ET girandolo
    LT LV inSKsenso
    BG
    FI
    connettore filettato
    infiammabili ed esplosive. Per prevenire gravi
    orario.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    EL HU Tirare
    lesioni personali e danni a cose, maneggiare
    il tubo per verificare che sia stato assicurato
    benzina
    conPT
    cura.
    fontiHU CS
    correttamente.
    FR ENla DE
    ES IT
    NL Tenere
    SV DAlontano
    NO FIda EL
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    di calore, maneggiare solo all’esterno, non
    FR ENfumare
    DE ESmentre
    IT PT
    NL SV ilDAmotore
    NO FIe pulire
    EL HU COLLEGAMENTO
    SL TUBO
    HR TR AD
    ETALTA
    LT PRESSIONE
    LV SK BG
    CS RU RO PL DEL
    si ricarica
    immediatamente eventuale carburante versato.
    ALLA POMPA
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Quando si aggiunge carburante all’idropulitrice,
    Vedere la Figura 9.
    sia DA
    disposta
    unaHU Dopo
    cheRO
    il tuboPLadSL
    altaHR
    pressione
    statoLVsrotolato
    FR ENassicurarsi
    DE ES ITche
    PTl’unità
    NL SV
    NO FIsu EL
    CS RU
    TR ET è LT
    SK BGe
    superficie piana e orizzontale. Se il motore è
    collegato alla pistola:
    FR ENcaldo,
    DE ES
    IT PT
    SV DA NOsi FI
    EL HU  Allineare
    CS RU RO il PL
    ET LTcon
    LVil raccordo
    SK BG
    lasciare
    cheNLl’idropulitrice
    raffreddi
    collareSLdelHR
    tuboTRe l’ugello
    prima di aggiungere carburante. Riempire
    filettato sulla pompa.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    SEMPRE il serbatoio all’esterno con la macchina
     Girare il collare in senso orario per collegare il tubo
    pompa. TR ET LT LV SK BG
    FR ENspenta.
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS saldamente
    RU RO PLallaSL
    HR
     Tirare il tubo per verificare che sia stato assicurato
    FR EN DE
    ES IT PT
    NL SV
    NO FI pulire
    EL HU CS correttamente.
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Prima
    di rimuovere
    il tappo
    del DA
    carburante,
    il serbatoio nell’area attorno al tappo. Rimuovere il
    FR tappo
    EN del
    DE serbatoio.
    ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU La
    CS valvola
    RU ROdi sicurezza
    PL SL HR
    TR ET
    LTla LV
    SK BGdi
    si aprirà
    quando
    pressione
     Inserire
    verrà
    rifluiràLVverso
    FR EN DEun imbuto
    ES IT pulito
    PT nel
    NL serbatoio
    SV DA del
    NOcarburante
    FI EL eHU funzionamento
    CS RU RO PL
    SLsuperata;
    HR TR l’acqua
    ET
    SK il lato
    BG
    LT
    quindi versare lentamente il carburante nel serbatoio.
    di aspirazione della pompa. La valvola di sicurezza viene
    serbatoio
    3 cm
    dallaPLdittaSLproduttrice
    sigillata.
    FR Riempire
    EN DE il ES
    IT PTfinoNLa circa
    SV DA
    NOdall’apertura
    FI EL HU impostata
    CS RU RO
    HR TR eET
    LT Far
    SK BGle
    LV svolgere
    (ciò permetterà al carburante di espandersi senza
    dovute impostazioni dal centro servizi assistenza.
    FR fuoriuscire).
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Riposizionare
    il tappo del carburante e serrare.
    La valvola termica si aprirà quando la temperatura
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Pulire eventuale carburante versato prima di avviare
    dell’acqua permessa verrà superata; la valvola eviterà che
    il motore.
    la pompa si surriscaldi.
    NOTE: Utilizzare sempre benzina senza piombo con un
    numero di ottano pari o superiore a 91 RON. Non utilizzare
    COLLEGAMENTO DELLA POMPA DA GIARDINO
    mai benzina usata, vecchia o contaminata nè una miscela
    ALL’IDROPULITRICE A PRESSIONE
    di lubrificante/gas. Non permettere che sporco o acqua
    Vedere la Figura 10.
    entrino nel serbatoio.
    L’acqua deve arrivare alla macchina da un impianto di
    alimentazione idoneo. Non utilizzare MAI acqua calda
    COLLEGAMENTO TUBO DI INIEZIONE
    o acqua presa da pozzanghere, laghi, ecc. Prima di
    Vedere la Figura 6.
    collegare il tubo da gardino all’idropulitrice a pressione:
    Prima di poter utilizzare il detergente con questa
    macchina, collegare il tubo di iniezione.
     Far scorrere l’acqua attraverso il tubo per 30 secondi
     Spingere l’estremità aperta del tubo di inizione sul
    per rimuovere eventuali detriti dallo stesso.
    raccordo come mostrato nella figura 6.
     Controllare il filtro nell’ingresso di alimentazione
     Inserire l’estremità del tubo di iniezione nella bottiglia
    dell’acqua.
    di detergente.
     Se il filtro è danneggiato, sostituirlo prima di utilizzare
    la macchina.
    MONTAGGIO DELLA PISTOLA
     Se il filtro è sporco, pulirlo prima di collegare la pompa
    Vedere la Figura 7.
    da giardino alla macchina.
    Per montare la lancia:
     Posizionare l’estremità filettata della lancia nel
    Per collegare il tubo la giardino alla macchina:
    connettore all’estremità della pistola.
     Srotolare il tubo da giardino.

    Girare il connettore in senso orario fino a che non
    NOTE: Il tubo deve essere srotolato per una lunghezza di
    HU

    49



  • Page 53

    ES

    FR

    EN

    DE

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL HU CS
    Italiano

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HUUTILIZZARE
    CS RU RO
    SL HR
    LA PL
    PISTOLA

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT
    PT

    EL

    almeno 3 metri tra l’ingresso dell’acqua dellidropulitrice e
    EN DE
    IT PT NL SV DA NO FI EL
    il FR
    rubinetto
    dellaES
    pompa.
     Collegare l’accoppiatore del tubo filettato all’ingresso
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    dell’acqua dell’idropulitrice a pressione e serrare a
    FR mano.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL
     Con il rubinetto completamente chiuso, collegare
    FR l’estremità
    EN DE ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    EL
    dell’adattatore della pompa da FI
    giardino
    (non fornito) all’accoppiatore del tubo.

    HU

    CS

    Per arrestare il motore:
    HUSulla
    CS parte
    RU ROlaterale
    PL SLdelHRmotore
    TR ETc’è LTun LVinterruttore
    SK BG
    contrassegnato con “0” (Stop). Premere e trattenere
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    l’interruttore sulla posizione “0” (Stop) per 3 secondi o
    a che
    fermi.TR ET LT LV SK BG
    HUfinoCS
    RU il motore
    RO PL non
    SL si HR

    Vedere la Figura 13.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    EL HUPerCSun RU
    maggiore controllo e sicurezza, tenere sempre
    maniPL
    sull’impugnatura
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HUentrambe
    CS RU le RO
    SL HR TR aETgrilletto.
    LT LV SK BG
     Premere e trattenere il grilletto per mettere in funzione
    FUNZIONAMENTO
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    l’idropulitrice.
     Rilasciare il grilletto per interrompere il flusso d’acqua
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    attraverso l’ugello.
    APPLICAZIONI
     Mettere
    funzione
    macchina
    unaHU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FR EN DEsempre
    ES IT in PT
    NL SVla DA
    NO FI suEL
    Per inserire il dispositivo di blocco:
    superficie orizzontale.
    FR ENSeDEla ES
    IT PTè inclinata,
    NL SV DA
    NOingolfarsi
    FI EL aHU  Premere
    CS RU RO il PL
    SL HR
    TR ETfinoLTa che
    LV non
    SK entri
    BG
    dispositivo
    di blocco
    macchina
    potrà
    nell’apposita fessura.
    causa di una lubrificazione errata (anche con l’olio
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    che tocca il livello massimo).
    Per disinserire il dispositivo:
    Questo
    FR EN utensile
    DE ES può
    IT essere
    PT NLutilizzato
    SV DAper
    NOle FIseguenti
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Premere il dispositivo e farlo tornare nella sua
    applicazioni:
    FR EN DE ES
    IT e PT
    NL SV
    DA NO FIsuperfici
    EL HU CS posizione
    RU RO originale.
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Rimuovere
    sporco
    macchie
    da pavimenti,
    in cemento e muri
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU Per
    CS una
    RU pulizia
    RO PL
    SL HR l’ugello
    TR ET
    LT LV
    BG
    più efficace,
    a spruzzo
    deveSK
    essere
     Pulire auto, navi, motocicli, mobili per esterni,
    puntato a una distanza tra i 20 e i 60 cm dalla superficie
    esterni
    e barbecue.
    FR rivestimenti
    EN DE ES
    IT delle
    PT case
    NL SV
    DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LV
    SK
    BG
    LT
    da pulire. Se lo spruzzo è infatti troppo vicino potrà
    superficie
    pulire.
    FR EN E
    DE ARRESTO
    ES IT PT DELL’IDROPULITRICE
    NL SV DA NO FI EL AHU danneggiare
    CS RU RO laPL
    SL HRda TR
    ET LT
    AVVIO
    LV SK BG
    PRESSIONE
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU SELEZIONARE
    CS RU RO PL L’UGELLO
    SL HR TR QUICK-CONNECT
    ET LT LV SK BG
    (A
    Vedere le Figure 11 - 12.
    COLLEGAMENTO VELOCE) ADATTO AL LAVORO DA
    ATTENZIONE:
    FR EN
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    SVOLGERE
    Non mettere in funzione la pompa senza aver
    Vedere le Figure 14-15.
    collegato e avviato l’alimentazione dell’acqua.
    Prima di iniziare qualsiasi lavoro di pulizia, scegliere
    l’ugello adatto a svolgerlo. Ciascun ugello ha infatti un
    getto diverso. Gli ugelli disponibili sono: 40° Bianco (per
    pulizie delicate), 25° Verde (per pulizie generali o superfici
    ampie), 0° Rosso (per pulire a fondo o per zone difficili
    da raggiungere), e l’ugello Nero a Bassa Pressione (per
    l’applicazione di detergente e il risciacquo).

    Prima di avviare il motore:
     Controllare che i tubi non siano danneggiati.
     Collegare tutti i tubi.
     Controllare tutti i liquidi (lubrificante e carburante).
     Aprire la pompa da giardino e quindi premere il grilletto
    per rilasciare la pressione dell’aria; trattenere il grilletto
    fino a che non arriva un flusso d’acqua costante.
     Pārslēdziet barošanas slēdzi pozīcijā IESL.

    AVVERTENZE:
    Non cambiare MAI gli ugelli senza inserire il
    dispositivo di blocco sull’impugnatura a grilletto e
    non puntare MAI la lancia a spruzzo verso il volto
    o verso eventuali osservatori. Il dispositivo quickconnect (a collegamento veloce) contiene infatti
    piccole molle in grado di espellere con forza
    l’ugello. La mancata osservanza di tali istruzioni
    potrà causare gravi lesioni personali.

    Per avviare il motore:
     Girare la valvola del carburante sulla posizione di
    avvio.
     Afferrare la corda di avviamento a strappo e tirarla
    lentamente fino a che non si sente una certa
    resistenza. Tirare brevemente ma energicamente la
    corda di avviamento a strappo.
    NOTE: Non lasciare che la corda ritorni con uno scatto
    nella sua posizione originale dopo l’avviamento;
    accompagnarla delicatamente al suo posto.
     Lasciare girare il motore per alcuni secondi e quindi
    premere l’accelerazione.

    Il collare quick-connect (a collegamento veloce) permette
    di cambiare gli ugelli facilmente.
    50



  • Page 54

    ES

    FR

    EN

    DE

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL HU CS
    Italiano

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT
    PT

    EL

    HU

    CS

    Per collegare un ugello alla lancia:
    CONSIGLI PER LA PULIZIA
    FR EN DE ES
    IT PT NL
    FI EL HU Provare
    CS RU RO
    PL SL su
    HRuna
    TR piccola
    ET LT
    BG
    SV DA NO
     Spegnere
    l’idropulitrice
    e sospendere
    la fornitura
    la macchina
    zonaLVperSK
    evitare
    d’acqua. Tirare il grilletto per rilasciare la pressione
    danni alle superfici.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    dell’acqua.
     Iniziare dalla parte superiore della zona da pulire
     Inserire
    dispositvo
    blocco
    sull’impugnatura
    verso
    basso
    cheBGsi
    FR EN DEil ES
    IT PT di NL
    SV DA
    RU RO PL
    SL il HR
    TR con
    ET movimenti
    LT LV SK
    NO FI ELa HU CSe procedere
    grilletto spingendolo fino a che non entri nell’apposita
    accavallano tra loro.
    FR fessura.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    CS RU
    ROconcluse
    PL SLle HR
    TR ETdi pulizia,
    LT LV rimuovere
    SK BG
    volta
    operazioni
    FI EL HU Una
     Spingere l’ugello nel collare quick-connect (a
    lo sporco utilizzando l’ugello Nero a Bassa Pressione.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
    ELe HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    collegamento veloce) fino a che non sia inserito
    al suo
    L’IDROPULITRICE
    FR correttamente
    EN DE ES assicurato
    IT PT NL
    SVposto.
    DA NO FI EL HUSPOSTARE
    CS RU RO
    PL SL HR TRA PRESSIONE
    ET LT LV SK BG
    Vedere la Figura 17.
    FR scollegare
    EN DE ESun ITugello
    PT dalla
    NL SV
    DA alla
    NO fine
    FI EL
    PL SL
    HR TR ET
    LT prodotto
    LV SK BG
    Per
    lancia
    delleHU NOTE:
    o trasportare
    questo
    dal
    CS RUNonROalzare
    operazioni di pulizia:
    manico.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Spegnere l’idropulitrice e scollegare dalla fornitura
     Spegnere l’idropulitrice.
    il grilletto
    rilasciare
    la macchina
    l’operatore
    che non
    FR d’acqua.
    EN DE Tirare
    ES IT
    PT NLperSV
    DA NOla pressione
    FI EL HU  Inclinare
    CS RU RO
    PL SL verso
    HR TR
    ET LT fino
    LV a SK
    BG
    dell’acqua.
    sia ben equilibrata sulle ruote e quindi spostarla.
    FR EN DEil ES
    IT PT diNL
    SV DA
    NO FI EL aHU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
     Inserire
    dispositivo
    blocco
    sull’impugnatura
    grilletto premendo il dispositivo fino a che non venga
    FR inserito
    EN DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    nell’apposita fessura.
    MANUTENZIONE GENERALE
     Rimuovere
    l’ugello
    tirando
    indietro
    il
    collare quickFR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    connect (a collegamento veloce). Posizionare l’ugello
    sullaDAparte
    superiore
    FR nell’apposito
    EN DE ES alloggiamento
    IT PT NL SV
    NO FI
    EL HU  Utilizzare
    CS RU RO PL
    HR di
    ET LT identiche.
    LV SK BG
    soloSL parti
    Si
    TRricambio
    dell’idropulitrice.
    correranno rischi di lesioni personali o danni al
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    prodotto se si utilizzeranno parti diverse.
    PULIZIA CON DETERGENTE
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    Vedere la Figura 16.
    Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in
    Utilizzare
    soloES detergenti
    adatti
    idropulitrici
    FR EN DE
    IT PT NL
    SV per
    DA NO
    FI EL aHU plastica.
    CS RU La
    ROmaggior
    PL SLparte
    HR dei
    TRmateriali
    ET LTplastici
    SK BG
    LV è soggetta
    pressione; detergenti per uso domestico, acidi, sostanze
    a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK BG
    alcaline, candeggina, solventi, materiali infiammabili o
    danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare
    un
    soluzioni industriali possono danneggiare la pompa. Molti
    panno
    pulito
    per
    rimuovere
    tracce
    di
    sporco,
    polvere,
    olio,
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    detergenti dovranno essere mescolati prima dell’uso.
    grasso, ecc.
    Preparare le soluzioni per la pulizia come indicato sui loro
    contenitori.
    AVVERTENZE:
     Rimuovere il tappo dal contenitore del detergente.
    Evitare che sostanze quali liquidi per i freni,
    Posizionare il tubo a iniezione con il filtro nel
    benzina, prodotti a base di petrolio, oli
    contenitore, l’estremità del filtro dovrà poggiare sul
    penetranti, ecc. entrino in contatto con parti
    fondo del contenitore di detergente.
    metalliche. Le sostanze chimiche potranno
     Installare l’ugello Nero a Bassa Pressione sulla lancia
    danneggiare, indebolire o distruggere la
    a spruzzo.
    plastica, il che potrà risultare in gravi lesioni
     Spruzzare il detergente su una superficie asciutta
    personali. Solo le parti indicate nella lista dei
    con getti lunghi che si susseguono l’uno all’altro.
    componenti possono essere riparate o sostituite
    Per evitare di lasciare tracce, non lasciare che il
    dall’operatore. Tutte le altre parti dovranno
    detergente si asciughi sulla superficie.
    essere sostituite da un centro servizi autorizzato.
    Prima di spegnere il motore:
     Posizionare il tubo di iniezione in un secchio di acqua
    pulita.
     Lavare per 1 - 2 minuti (lavare con acqua pulita la
    lancia a spruzzo).
     Spegnere il motore.
    NOTE: SPEGNERE il motore posizionando l’interruttore
    su OFF (O) non rilascerà la pressione. Tirare il grilletto per
    rilasciare la pressione dell’acqua.

    RIMESSAGGIO IDROPULITRICE
    Vedere la Figura 18.
    Riporre l’idropulitrice con il serbatoio vuoto.
    Lasciar “raffreddare” per 30 minuti prima di riporre la
    macchina. Riporre in un luogo asciutto e coperto dove gli
    agenti atmosferici non possono danneggiarla.
    Rimuovere sempre l’acqua dai tubi e dalla pompa.
    NOTE: L’utilizzo di uno stabilizzatore di carburante e di
    51



  • Page 55

    ES

    FR

    EN

    DE

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL HU CS
    Italiano

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LV

    SK

    BG

    PT
    PT

    EL

    HU

    CS

    un proteggi-pompa garantiranno prestazioni migliori e una
    FR lunga
    EN durata
    DE ESdella
    IT macchina.
    PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL
    più
    Rimuovere tutto il carburante dal serbatoio.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL
    Rimuovere il lubrificante e rifornire con lubrificante fresco
    eFR
    pulito.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL
    FR EN DE
    Candela:

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

     Scollegare il cavo della candela e rimuoverla. Versare
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
    EL HU CS RU RO PL
    un cucchiaio da tè di lubrificante pulito e raffreddato
    per motori
    tempi
    foroDA
    dellaNO
    candela
    dellaHU CS RU RO PL
    FR all’aria
    EN DE
    ES ITa 4PT
    NLnelSV
    FI EL
    camera di combustione.
    FR EN DE
    ES IT la PT
    NL SV
    DAla NO
    EL HU CS RU RO PL
     Senza
    ricollegare
    candela,
    tirare
    cordaFIdi avvio
    due o tre volte per permettere al lubrificante di
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL
    raggiungere le pareti del cilindro.
     Controllare
    o NO
    sostituirla
    FR EN DE ESla ITcandela,
    PT NL pulirla
    SV DA
    FI EL seHU CS RU RO PL
    necessario.
    FR EN DE ES
    IT PT ma
    NLlasciare
    SV DA
    NO scollegato.
    FI EL HU CS RU RO PL
     Reinstallare
    la candela,
    il cavo
    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    Svuotare
    l’avviamento
    a strappo
    FR EN la
    DE pompa
    ES ITtirando
    PT NL
    SV DA NO
    FI ELperHU CS RU RO PL
    almeno 6 volte. Questa manovra dovrebbe rimuovere la
    FR EN parte
    DE del
    ES liquido
    IT PT
    SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL
    maggior
    dallaNLpompa.

    SL

    HR

    SL

    HR

    TR

    SL

    HR

    TR

    ET

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    FR EN
    DE dell’aria.
    ES IT
    Pulire
    il filtro

    Rimuovere
    tutti i tubi.
    FR EN DE ES IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    PREPARAZIONE PER L’USO DOPO IL RIMESSAGGIO
     Tirare
    l’avviamento
    tre DA
    o quattro
    volteELperHU CS RU RO PL
    FR EN DE
    ES IT a
    PTstrappo
    NL SV
    NO FI
    rimuovere il lubrificante dalla camera di combustione.
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL HU CS RU RO PL
     Rimuovere la candela dal cilindro. Pulire il lubrificante
    dalla candela e rimetterla nel cilindro.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL
     Ricollegare il cavo della candela.
     Ricaricare il carburante nella macchina come descritto
    precedentemente nel manuale d’istruzioni.
    E

    52

    ET

    LT

    LV

    BG



  • Page 56

    ES

    FR

    EN

    DE

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    FR

    EN

    DE

    PROBLEMA

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL HU CS
    Italiano

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA NO
    POSSIBILE CAUSA

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT
    NL SV DA
    HU CS
    NO FI nelELserbatoio
    1. Mancanza
    di carburante

    RU

    RO
    PL SL ilHR
    TR ET
    1. Riempire
    serbatoio

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    IT

    PT

    NL
    NL

    SV
    SV

    RISOLUZIONE

    SOLUZIONE

    ES

    IT

    FR
    EN DE
    Il motore
    nonES
    si

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    3. Candela rotta (porcellana o elettrodi rotti)
    3. Sostituire la candea
    4. Cavo
    di accensione
    cortocircuitato,
    o RO
    4. Sostituire
    il filoTR
    o collegare
    PT
    NL SV
    DA NO FI
    CS RU
    PL SL HR
    ET LT alla
    LVcandela
    SK BG
    EL HU rotto
    scollegato dalla candela
    5. Contattare il centro servizi autorizzato
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK BG
    HU
    5. Accensione non operativa

    FR

    EN

    DE

    avvia

    2. Candela
    PT
    NL SV cortocircuitata
    DA NO
    EL HU CS
    FI o difettosa

    RU

    2. Sostituire
    la candela
    RO
    PL SL HR
    TR ET

    CS

    RU

    RO
    PL SL HR
    TR ET LT
    LV SK eBG
    1. Rimuovere
    il carburante
    dal sistema

    ES

    IT

    PT

    avvia
    FR
    ENfacilmente
    DE ES

    IT

    2. Scintilla
    nellaFIcandela
    PT
    NL SV debole
    DA NO
    EL HU

    CS

    RU

    FR
    EN DE
    Il motore
    nonES

    IT

    PT

    Il motore non si

    sembra avere la
    FR
    EN DE
    ES IT
    potenza
    necessaria
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    Il detergente non

    FR
    EN DE con
    ESlo IT
    si mescola

    spray

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR
    EN DEnon
    ES
    La pompa

    IT

    produce pressione
    FR EN DE ES IT

    La macchina non
    raggiunge un’alta
    pressione

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    1. Acqua nel carburante
    NL

    SV

    DA NO

    EL

    HU

    ricaricare con carburante fresco
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    2. Contattare il centro servizi autorizzato

    RO

    RO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    1. Filtro
    dell’aria
    PT
    NL SV
    DA sporco
    NO FI

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    LV

    SK

    BG

    1. Pulire o sostituire il filtro dell’aria

    PL

    1. Inserire il tubo di iniezione nel
    PT
    DA NO detergente
    FI EL HU
    RU RO contenitore
    PL SL HR
    TR ET LT
    LV bottiglia
    SK BG
    del detergente
    o nella
    1. IlNL
    tuboSV
    di iniezione
    nonCS
    è stato
    sommerso correttamente.
    del detergente
    PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    2. Utilizzare l’ugello Soap Blaster™
    2. Ugello ad alta pressione collegato
    applicare
    il SK BG
    PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO (spruzza
    PL SL sapone)
    HR TR per
    LT LV
    ET
    detergente
    HR

    TR

    ET

    LT

    1. Sostituire con un ugello ad alta
    1. Ugello
    a bassa
    pressione
    PT
    NL SV
    DA NO
    FI ELinstallato
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    LV SK BG
    pressione
    2. Fornitura d’acqua non adeguata
    2.PLFornire
    un flusso
    d’acqua
    adeguato
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK BG
    3. L’impugnatura a grilletto o la lancia a
    3. Controllare i collegamenti e/o sostituire
    spruzzo
    perdono
    PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO ilPL
    SL oHR
    TR ET
    LT LV SK BG
    grilletto
    la lancia
    a spruzzo
    4. Ugello bloccato
    4. Pulire l’ugello
    5. Pompa difettosa
    5. Contattare il centro servizi autorizzato
    1. Il diametro della pompa da giardino è
    troppo piccolo
    2. Fornitura acqua non adeguata
    3. Volume d’acqua insufficiente
    4. Ugello errato collegato

    53

    1. Sostituire con un tubo da giardino da
    12 mm
    2. Controllare se vi sono perdite o
    eventuali blocchi nel tubo da giardino
    3. Aprire il rubinetto dell’acqua
    completamente
    4. Collegare l’ugello ad alta pressione



  • Page 57

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HU

    CS

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    Portugues

    USO PREVISTO
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    ■FR
    ■ AEN
    máquina
    de lavar destina-se apenas à limpeza de
    veículos,
    da remoção
    FR EN DE barcos,
    ES IT edifícios,
    PT NL etc.,
    SV através
    DA NO
    FI EL
    da sujidade persistente utilizando água limpa e
    FR detergentes
    EN DE ESquímicos.
    IT PT NL SV DA NO
    FI EL
    ■■ Destina-se apenas a uso doméstico e operações
    FR com
    EN temperaturas
    DE ES IT superiores
    PT NL SVa 0ºc
    DA eNO
    FI
    não paraEL
    uso
    profissional.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL

    para a qual não foram concebidos. Não a use para
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    finsRU
    nãoRO
    previstos.

    ■■ USE VESTUÁRIO ADEQUADO. Não use roupas
    HU CS
    RU RO
    PL gravatas
    SL HR TR
    LT Podem
    LV SK ficar
    BG
    largas,
    luvas,
    ou ETjóias.
    presas e levá-lo para peças em movimento. As
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    luvas de borracha e o calçado anti-derrapante são
    no exterior.
    Use
    RU RO PL quando
    SL HR trabalhar
    TR ET LT
    LV SK BG
    HU CSrecomendados
    também uma cobertura protectora para o cabelo para
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CSrecolher
    RU RO
    PL SL
    HR TR ET LT LV SK BG
    o cabelo
    comprido.
    IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
    ■■ Não opere o equipamento com os pés descalços
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ou a usar sandálias ou calçado leve similar.
    FR EN AVISO:
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS Use
    RU calçado
    SL HR que
    TR irá
    ET proteger
    LT LV os
    SK seus
    BG
    RO PLprotector
    Leia e compreenda todas as instruções.
    pés e melhorar o seu equilíbrio em superfícies
    FR EN A DE
    ES IT PT das
    NL instruções
    SV DA NO
    FI EL HU CS escorregadias.
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    inobservância
    enumeradas
    abaixo poderá ocasionar choques eléctricos,
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    incêndios e/ou intoxicação por dióxido de
    ■■ Tenha cuidado para evitar escorregar ou cair.
    morte
    graves
    FR EN carbono
    DE ESqueITcausará
    PT NL
    SV ou
    DA
    NO ferimentos
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    pessoais.
    ■■ USE SEMPRE ÓCULOS DE SEGURANÇA COM
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR
    FR EN
    DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    ESTE
    PRODUTO.
    ■FR
    ■ FAMILIARIZE-SE
    COM A SUA FERRAMENTA. Leia
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    com atenção o manual do operador. Conheça as
    e limitações
    da máquina,
    alémELdosHU
    FR aplicações
    EN DE ES
    IT PT NL
    SV DA para
    NO FI
    potenciais danos relacionados com esta.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS PROTECÇÕES
    RU RO PL SLLATERAIS.
    HR TR Os
    ETóculos
    LT LV
    SK aBG
    do dia
    dia
    CS
    CS

    apenas
    possuem lentes resistentes LT
    ao impacto;
    estes
    RU RO PL SL HR TR ET
    LV SK BG
    NÃO são óculos de segurança.
    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ■■ NÃO SE ESTIQUE NEM SE APOIE EM SUPORTES

    CS INSTÁVEIS.
    RU RO PL Mantenha
    SL HR TRsempre
    ET LTo equilíbrio
    LV SK eBGa
    CS posição
    RU RO dos
    PL pés
    SLadequada.
    HR TR ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    ■■ MANTENHA AS PROTECÇÕES NO LUGAR e
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU APENAS
    RO PL OS
    SL ACESSÓRIOS
    HR TR ET RECOMENDADOS.
    LT LV SK BG
    ■■ USE
    operacionais. Nunca trabalhe com a máquina sem
    O uso de acessórios inadequados pode ocasionar
    as protecções ou tampas. Assegure-se de que todas
    riscos de ferimento.
    as protecções estão operacionais antes de cada
    utilização.
    ■■ NUNCA SE APOIE NA FERRAMENTA. Podem
    ocorrer lesões graves caso a ferramenta seja pisada.
    ■■ REMOVA QUAISQUER CHAVES DE APERTO E
    CHAVES DE PORCAS. Habitue-se a verificar se as
    chaves de ajuste e as chaves inglesas foram retiradas
    da ferramenta antes de a ligar.

    ■■ VERIFIQUE SE EXISTEM PEÇAS DANIFICADAS.
    Antes de qualquer outro uso da ferramenta, uma
    protecção de qualquer outra peça que esteja danificada
    deve ser cuidadosamente verificada para determinar
    que irá funcionar adequadamente e que executa a
    função a que se destina. Confirme o alinhamento das
    peças móveis, a união das peças móveis, a ruptura de
    peças, montagem e quaisquer outras condições que
    possam afectar o funcionamento. Uma protecção ou
    outra peça que esteja danificada deve ser reparada
    adequadamente ou substituída por um centro de
    assistência autorizado para evitar riscos de ferimento
    pessoal.

    ■■ PARA REDUZIR O RISCO DE LESÃO, mantenha as
    crianças e visitantes afastados. Todos os visitantes
    devem usar óculos de protecção e serem mantidos
    a uma distância de segurança da área de trabalho.
    ■■ Mantenha a área de trabalho sem pessoas,
    particularmente sem crianças e animais.
    ■■ Não opere o motor num espaço confinado onde
    se possam acumular as perigosas emissões de
    monóxido de carbono. O monóxido de carbono é um
    gás sem cor nem odor e extremamente perigoso e
    pode causar perda de sentidos ou morte.

    ■■ NUNCA
    DEIXE
    A
    FERRAMENTA
    EM
    FUNCIONAMENTO SEM VIGILÂNCIA. DESLIGUE
    A CORRENTE. Não deixe a ferramenta sem que pare
    completamente.

    ■■ USE A FERRAMENTA CORRECTA. Não obrigue a
    ferramenta ou os acessórios a executar uma tarefa
    54



  • Page 58

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    Portugues

    ■■ Mantenha o motor longe de ervas, folhas ou
    ■■ NÃO TRABALHE COM A MÁQUINA À VOLTA DE
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    gordura de forma a reduzir o risco de incêndio.
    arbustos secos, ramos, pedaços de roupa ou outros
    materiais
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS
    RU ROinflamáveis.
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ■■ MANTENHA O TUBO DE ESCAPE DESOBSTRUÍDO
    FR DE
    ENQUAISQUER
    DE ES IT OBJECTOS
    PT NL SVESTRANHOS.
    DA NO
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    AVISO:
    FI EL HU CS RU
    RISCO DE INJECÇÃO OU FERIMENTO – Não
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    HU
    CS
    RU
    RO PL SL
    HR TR ET
    LT de
    LV água
    SK para
    BG
    EL
    ■■ Siga as recomendações do fabricante para um
    descarregue
    directamente
    o fluxo
    carregamento,
    descarregamento,
    transporte
    e
    as
    pessoas.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    armazenamento da máquina seguros.
    ■ O RU
    funcionamento
    poderá
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU ■CS
    RO PL SLdeste
    HR equipamento
    TR ET LT LV
    SK criar
    BG
    ■■ FAMILIARIZE-SE
    TOTALMENTE
    COM
    OS
    faíscas que poderão começar um fogo em redor de
    FR CONTROLOS.
    EN DE ES Saiba
    IT PTcomo
    NL parar
    SV DA
    NO FIe drenar
    EL HU CS vegetação
    PL Poderá
    SL HR seTR
    ET LT um
    LV dispositivo
    SK BG
    RU RO seca.
    o produto
    necessário
    a pressão rapidamente.
    que elimine as faíscas. O operador deve contactar as
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    autoridades locais de combate ao fogo para obter as
    ■FR
    ■ Mantenha
    a FERRAMENTA
    seca,
    relacionados
    os requisitos
    EN DE ES
    IT PT NL SV
    DAlimpa
    NO eFIlivre
    EL deHU CS leis
    RU ou
    ROregulamentos
    TR ET com
    LT LV
    SK BG
    PL SL HR
    óleo e gorduras. Utilize sempre roupa limpa quando
    de prevenção de incêndio.
    FR estiver
    EN DEa limpar.
    ES IT Nunca
    PT NLutilize
    SV fluidos
    DA NO deFItravões,
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    AVISO:
    gasolina, produtos à base de petróleo ou quaisquer
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Não use o aparelho quando estiver ao alcance
    solventes para limpar a ferramenta.
    pessoas,
    excepto
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU de
    ROoutras
    PL SL
    HR TR
    ET seLTestas
    LV utilizarem
    SK BG
    vestuário de protecção.
    ■■ MANTENHA-SE ALERTA E
    EXERCITE
    O
    FR CONTROLO.
    EN DE ES Observe
    IT PT oNLque
    SVestá
    DA a NO
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    fazerFIe utilize
    AVISO:
    o senso comum. Não utilize a ferramenta quando
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    SK BG
    LT siLVpróprio
    Não direccione o jacto contra
    ou
    estiver cansado. Não se precipite.
    comSLa intenção
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU outros
    RO PL
    HR TR de
    ETlimpar
    LT as
    SK ou
    BGo
    LVroupas
    calçado.
    ■■ NÃO opere este produto enquanto sob a influência
    FR de
    ENdrogas,
    DE ES
    IT ou
    PTqualquer
    NL SV medicamento.
    DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    álcool
    AVISO:
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Não utilize aparelhos alimentados por motor
    ■■ Verifique a área onde pretende trabalhar antes
    de combustão em interiores a menos que as
    de cada utilização. Remova todos os objectos tais
    autoridades laborais nacionais classifiquem o
    como pedras, vidros partidos, pregos, fios, ou corda
    espaço como tendo ventilação adequada.
    que podem ser projectados ou ficaram presos na
    máquina.
    AVISO:
    Certifique-se de que quaisquer emissões de
    ■■ NÃO UTILIZE A FERRAMENTA CASO O
    escape não se encontram nas proximidades
    INTERRUPTOR NÃO A LIGUE E DESLIGUE. Leve
    das entradas de ar. A água que tenha passado
    os interruptores defeituosos para serem substituídos
    por dispositivos impedidores de refluxo é
    num centro de assistência autorizado.
    considerada como sendo não potável.
    ■■ Antes de limpar, reparar ou inspeccionar, desligue
    o motor e assegure-se de que todas as peças móveis
    estão paradas. Desligue o fio da vela e mantenha o
    NORMAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
    fio afastado da vela para evitar um arranque acidental.
    ■■ EVITE AMBIENTES PERIGOSOS. Não a utilize em
    locais húmidos ou expostos à chuva. Mantenha a área
    de trabalho adequadamente limpa.

    ■■ NUNCA APONTE UM JACTO DE ÁGUA NA
    DIRECÇÃO DE PESSOAS OU ANIMAIS, OU DE
    QUALQUER APARELHO ELÉCTRICO.

    ■■ NUNCA
    A
    UTILIZE
    NUMA
    ATMOSFERA
    EXPLOSIVA. A ignição normal do motor pode
    inflamar fumos.

    ■■ Antes de iniciar qualquer operação de limpeza,
    feche as portas e as janelas. Retire quaisquer restos,
    brinquedos, móveis de exterior ou outros objectos da
    área que possam criar perigos.

    ■■ Não trabalhe com a máquina enquanto estiver a
    fumar ou se estiver perto de uma chama.
    55



  • Page 59

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    Portugues

    ■■ Nunca pegue ou levante a máquina enquanto o
    ■■ VERIFIQUE SE OS PARAFUSOS E AS PORCAS
    FR motor
    EN DE
    ES IT PT
    NL SV DA NO FI EL HU CS
    ROantes
    PL de
    SL cada
    HR utilização.
    TR ET LT
    SK BG
    se encontra
    em funcionamento.
    têmRUfolga
    Um LV
    parafuso
    ou
    uma
    porca
    soltos
    podem
    causar
    graves
    problemas
    no
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ■■ NUNCA FAÇA ARRANCAR A MÁQUINA caso
    motor.
    formado
    do HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FR seEN tenha
    DE ES
    IT PTgelo
    NL em
    SV qualquer
    DA NO peça
    FI EL
    equipamento.
    ■■ A MÁQUINA DE LIMPEZA A ALTA PRESSÃO
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
    RU DEVE
    RO PL
    HR TR ET
    LV SK BG
    EL HU CSNÃO
    SERSLUTILIZADA
    PORLTCRIANÇAS
    OU
    ■■ NÃO UTILIZE ÁCIDOS, ALCALINOS, SOLVENTES,
    PESSOAL SEM FORMAÇÃO.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    MATERIAL INFLAMÁVEL, OU SOLUÇÕES DE
    INDUSTRIAL
    ■ USE
    FR NÍVEL
    EN DE
    ES IT PTneste
    NL produto.
    SV DA Estes
    NO FIprodutos
    EL HU ■CS
    RUDISPOSITIVOS
    RO PL SL DE
    HR PROTECÇÃO
    TR ET LT AUDITIVA.
    LV SK BG
    podem causar ferimentos físicos ao utilizador e danos
    FR irreversíveis
    EN DE ESà máquina.
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RO PL mangueiras,
    SL HR TR ET
    LT LV e SKjuntas
    BG
    RU apenas
    ■■ Use
    encaixes
    recomendados pelo fabricante.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ■■ FAÇA SEMPRE FUNCIONAR A MÁQUINA numa
    o motor
    estiver
    ■■ Reabasteça
    sempre
    no exterior.
    FR superfície
    EN DE regular.
    ES IT SePT
    NL SV
    DAnuma
    NO inclinação,
    FI EL HU CS
    RU RO PL
    SL HR
    TR ET Nunca
    LT LVreabasteça
    SK BG
    vai gripar devido à lubrificação inadequada (inclusive
    no interior ou numa área pouco ventilada.
    FR no
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK BG
    nível de óleo máximo).
    SL
    ■■ Nunca armazene a máquina com combustível no
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ■FR
    ■ AVISO:
    OS JACTOS DE ALTA PRESSÃO PODEM
    depósito dentro de um edifício onde as fontes de
    PERIGOSOS
    A UMA
    como
    FR SER
    EN DE
    ES IT PTSENLSUJEITOS
    SV DA NO
    FI ELMÁHU CS ignição
    RU ROestejam
    PL SLpresentes,
    HR TRtaisET
    LT aquecedores
    LV SK BGe
    UTILIZAÇÃO. O jacto não deve ser apontado para
    esquentadores, aquecedores de roupa e semelhantes.
    FR pessoas,
    EN DE animais,
    ES IT dispositivos
    PT NL SV eléctricos
    DA NO ou
    FI para
    EL aHU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    própria máquina.
    ■■ Se o depósito de combustível tem que ser
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS esvaziado,
    RU RO PLfaça
    SLisso
    HR noTRexterior.
    ET
    LT LV SK BG
    ■FR
    ■ Nunca
    ajuste
    EN DEtente
    ES efectuar
    IT PT qualquer
    NL SV DA
    NO enquanto
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    LV SK BG
    o motor estiver a funcionar (excepto onde seja
    ■■ Para reduzir o risco de incêndio e queimaduras,
    o combustível
    cuidado.
    É muito
    FR especificamente
    EN DE ES ITrecomendado
    PT NL SVpelo
    DAfabricante).
    NO FI EL HU CS manipule
    RU RO PL
    SL HR TR com
    ET LT
    LV SK
    BG
    inflamável
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    EL
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
    ■■ AS COBERTURAS PROTECTORAS TÊM QUE
    COBRIR SEMPRE AS PEÇAS ROTATIVAS QUANDO
    ■■ Não fume enquanto estiver a manipular
    O MOTOR SE ENCONTRA EM FUNCIONAMENTO.
    combustível.
    ■■ MANTENHA
    A
    ENTRADA
    DE
    AR
    DE
    REFRIGERAÇÃO(área do activador de retrocesso)
    e o lado do silenciador do motor afastados pelo
    menos 1m de edifícios, obstruções e outros objectos
    passíveis de serem queimados.

    ■■ Acrescente o combustível antes de fazer arrancar
    o motor. Nunca retire a tampa do depósito de
    combustível ou acrescente combustível enquanto o
    motor estiver em funcionamento ou quando o motor
    estiver quente.

    ■■ MANTENHA
    O
    MOTOR
    AFASTADO
    DE
    MATERIAIS INFLAMÁVEIS E OUTROS MATERIAIS
    PERIGOSOS.

    ■■ Desaperte a tampa do depósito com cuidado
    para libertar qualquer pressão e evite as fugas do
    combustível pela tampa.

    ■■ MANTENHA-SE
    AFASTADO
    DAS
    PEÇAS
    QUENTES. O dispositivo de insonorização e outras
    peças do motor ficam muito quentes; utilize com
    cuidado.

    ■■ Volte a colocar todas as tampas do recipiente e do
    depósito de combustível cuidadosamente.
    ■■ Limpe o combustível que possa ter derramado.
    Afaste-se 9 metros do ponto onde realizou o
    reabastecimento antes de arrancar o motor.

    ■■ NÃO TOQUE NA VELA E CABO DE IGNIÇÃO ao
    arrancar e operar o motor.

    ■■ Se combustível for derramado, não tente ligar o
    motor. Afaste a máquina da área do derrame e evite
    criar qualquer fonte de ignição até que os vapores do
    combustível se tenham dissipado.

    ■■ VERIFIQUE SE AS MANGUEIRAS E JUNTAS DO
    COMBUSTÍVEL têm folga ou fugas antes de cada
    utilização.
    56



  • Page 60

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    Portugues

    ■■ Nunca tente queimar combustível derramado em
    FR nenhuma
    EN DE circunstância.
    ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EN DE ES
    IT PT NL numa
    SV DA
    FI
    EL
    ■FR
    ■ Armazene
    o combustível
    áreaNOfresca,
    bem HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    RO
    ■■ Esvazie o depósito de combustível e impeça a
    de DA
    a transportar
    numHU CS RU RO
    FR máquina
    EN DE de
    ES mover-se
    IT PT antes
    NL SV
    NO FI EL
    veículo.

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LV

    SK

    BG

    SK

    BG

    ■■ Antes de armazenar a máquina, deixe o motor
    FR arrefecer.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL
    ventilada, em segurança e longe de faíscas e/ou
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    equipamentos que produzam chamas.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    ■■ Armazene o combustível em contentores
    FR especificamente
    EN DE ES ITconcebidos
    PT NL para
    SV essa
    DA NO
    FI EL HU CS
    finalidade.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL
    PL

    ■■ AO FAZER A MANUTENÇÃO, UTILIZE APENAS
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL
    PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO IDÊNTICAS DA
    de quaisquer
    outras
    podeHU CS RU RO PL
    FR HOMELITE.
    EN DE ESO uso
    IT PT
    NL SV DA
    NO peças
    FI EL
    criar perigo ou causar danos ao aparelho.

    SL

    ET

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    ■FR
    ■ Certifique-se
    espaço
    livreHU CS RU RO PL
    EN DE ES de
    IT que
    PT seNLmantém
    SV DAumNO
    FI EL
    mínimo de 1m dos materiais combustíveis.

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    ■■ Utilize apenas água fria.

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    ■■ GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Consulte as
    FR instruções
    EN DE de
    ES forma
    IT PT
    NL SV
    DA NO para
    FI instruir
    EL HU CS RU RO PL
    frequente
    e utilize-as
    outros utilizadores. Se emprestar esta ferramenta,
    assegure-se de que o novo utilizador recebe também
    estas instruções.

    57

    LT

    LV

    BG

    BG



  • Page 61

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SV

    Portugues

    As seguintes palavras de sinal e significados destinam-se
    a explicar os níveis de risco associados a este produto.
    SÍMBOLOS
    SV

    Alguns
    dos símbolos que se NL
    seguem
    podem ser usados
    na sua ferramenta. Por favor, estude-os e aprenda o seu
    FR SÍMBOLO
    EN DE ES IT PT
    SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    SINAL
    significado.
    A interpretação
    adequada destes símbolos permitir-lhe-á queSIGNIFICADO
    opere a ferramenta melhor e de forma mais
    segura.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FI
    Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar
    PERIGO
    ferimentos
    graves.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA em
    NOmorte
    FI ouEL
    HU CS
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    SÍMBOLO

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN 1DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN 3DE

    ES

    FR

    EN

    ES

    2

    DE

    4
    FR EN DE ES
    FR
    FR

    EN
    EN

    5

    DE

    IT
    PT NLpara
    SV osDA NO
    Protecção

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    LT

    LV

    SK

    BG

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    IT
    PT NLQuente
    SV DA NO Para
    FI reduzir
    EL HU o CS
    RO PL SL
    HR TR
    LT LVcom
    SK
    Superfície
    riscoRU
    de ferimentos
    ou danos,
    eviteET
    o contacto

    BG

    FR

    7

    HU

    ET

    IT

    ES

    EL

    TR

    ES

    DE

    FI

    HR

    Olhos
    IT PT NL SV DA NO
    e Ouvidos

    FR EN 6DE ES
    EN

    DE

    ES

    NOME
    TERMINOLOGIA
    E EXPLICAÇÃO
    umaEL
    situação
    perigosa,
    poderá
    PT
    NL SV DA Indica
    NO FI
    CS RU RO PL
    SL HRque,
    TR seETnãoLTevitada,
    LV SK
    BG
    HU potencialmente
    AVISO
    conduzir à morte ou graves lesões.
    Alerta
    Segurança
    envolvem
    a sua
    IT
    PT deNL
    SV DA NO Precauções
    FI EL HUque
    RU RO
    PLsegurança.
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    CS
    Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá
    CUIDADO
    IT
    PT NL Molhadas
    SV DA resultar
    NO Não
    FIemexponha
    EL
    HU oCS
    PL
    SL o HR
    TRemET
    LT húmidos.
    LV SK BG
    RU àRO
    pequenas
    ou moderadas
    lesões.
    Condições
    aparelho
    chuva
    nem
    utilize
    locais
    Alerta
    IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    (Sem Para
    Símbolo
    de oAlerta
    deferimento,
    Segurança)
    Indica uma
    que poderá
    reduzir
    risco de
    o utilizador
    devesituação
    ler e compreender
    CUIDADO
    Leia
    o NL SV DA resultar
    emEL
    danos
    propriedade.
    IT
    PT
    NO oFImanual
    HU de
    CS
    RU antes
    RO de
    TR ET LT LV SK BG
    do
    utilizador
    PLusarSLesteHRaparelho.
    Manual do Operador
    IT

    Use protecção para os olhos e ouvidos ao operar este equipamento.

    qualquer superfície quente.
    FI

    EL

    HU

    NL

    SV

    DA NO

    SK

    BG

    IT

    Para reduzir o risco de injecção ou lesão grave, não pulverize
    PT NL SV DA NO directamente
    FI EL HU sobre
    CS RU
    RO PL
    SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    pessoas
    ou animais.

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO OFIcombustível
    EL HU CS
    PL SL
    TR ETe podem
    LT
    SK
    LV
    e os RU
    seusRO
    vapores
    são HR
    explosivos
    causar

    BG

    queimaduras ou morte.
    PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL

    SK

    BG

    Risco de Explosão

    CS

    RU RO

    PL

    SL

    TR

    ET

    LT

    LT

    LV

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN 8DE

    ES

    e os RU
    seusRO
    vapores
    são HR
    extremamente
    inflamáveis
    IT
    PT deNL
    SV DA NO OFIcombustível
    EL HU CS
    PL SL
    TR ET LT
    LV SK eBG
    Risco
    Incêndio

    10

    HR

    TR

    FR

    9

    SL

    HR

    ET

    PT

    Risco de Injecções

    LV

    explosivos. O fogo pode causar queimaduras graves ou morte.

    Fumos Tóxicos

    Salto repentino

    Choques Eléctricos

    Gasolina e Óleo

    Símbolo de Aviso
    Não ligue à rede
    de fornecimento de
    água potável sem o
    dispositivo impedidor
    de refluxo.

    Os produtos de gasolina emitem monóxido de carbono, um gás
    tóxico, sem cor nem odor. Respirar monóxido de carbono pode
    causar náuseas, desmaios ou morte.
    Para reduzir o risco de ferimento devido a ricochetes, mantenha
    a vara pulverizadora com firmeza com ambas as mãos quando a
    máquina estiver em funcionamento.
    Se não utilizar a máquina em condições secas e se não respeitar as
    práticas de segurança, poderá incorrer em choques eléctricos.
    Utilize gasolina sem chumbo para automóvel com um teor em
    octanas de 87 [(R + M)/2)] ou superior. Este produto é alimentado por
    um motor a 4 tempos. (Óleo recomendado para motor a 4 tempos:
    10W30).
    Não deve ser direccionado para pessoas, equipamentos eléctricos
    com corrente

    Aparelho não adequado para ligação à rede de fornecimento de água
    potável sem o dispositivo impedidor de refluxo.

    58



  • Page 62

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SV

    NL

    Portugues

    FRseguintes
    EN DE palavras
    ES IT de
    PTsinal
    NLe significados
    SV DA NO
    FI EL aHU
    CS RU
    RO PL
    SL associados
    HR TR ETa este
    LT produto.
    LV SK BG
    As
    destinam-se
    explicar
    os níveis
    de risco
    FR

    EN

    DE

    SÍMBOLO

    ES

    IT

    SINAL

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    SIGNIFICADO

    FI

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    EL

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    1
    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL morte
    SV DA
    NO FI
    HU
    EL
    ou ferimentos
    graves.

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ESAVISO:
    IT PT

    umaNOsituação
    potencialmente
    perigosa,
    que,SLse HR
    não evitada,
    NL Indica
    SV DA
    FI EL
    RO PL
    TR ET poderá
    LT LVconduzir
    SK BG
    HU CS RU

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    NL

    3
    FR EN DE ES

    IT

    2

    PT

    ATENÇÃO:

    DA NO

    EL

    FR

    PERIGO:

    SV

    FI

    Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em

    à morte ou graves lesões.
    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar
    PT NL em
    SV pequenas
    DA NO ou
    FI moderadas
    EL HU CS
    lesões.
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG

    FR

    EN

    DE

    Símbolo
    de Segurança)
    IndicaPLumaSLsituação
    queET
    poderá
    ESATENÇÃO:
    IT PT NL (Sem
    SV DA
    NO de
    FI Alerta
    EL HU
    CS RU RO
    HR TR
    LT resultar
    LV SK em
    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    danos materiais.
    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    ASSISTÊNCIA
    Os
    manutenção
    extremo
    FR serviços
    EN DEdeES
    IT PT requerem
    NL SV DA
    NO cuidado
    FI EL
    e conhecimentos e devem ser apenas realizados por
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI EL
    um técnico de assistência qualificado. Para assistência,
    sugerimos que devolva o produto ao seu CENTRO
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    DE
    ASSISTÊNCIA AUTORIZADO mais próximo para
    reparação.
    Ao realizar
    manutenção,
    useEL
    FR EN DE
    ES IT serviços
    PT NL deSV
    DA NO FI
    apenas peças de substituição idênticas.
    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    HU

    4. Bocais e arrumação de bocais
    RU RO PL SL HR TR ET
    5. Tampa do combustível
    6.
    Manípulo
    CS RU RO PL SL HR TR ET
    7. Barra pulverizadora
    CS
    RU RO com
    PL desbloqueio
    SL HR TR ET
    8. Activador
    9. Interruptor de recuo
    CS RU RO PL SL HR TR ET
    10. Interruptor On/Off (ligar/desligar)
    11. Mangueira
    de injecção
    CS
    RU RO PL
    SL HR TR ET

    HU

    CS
    Fig 2RU RO

    HU
    HU
    HU

    AVISO:
    FR EN Para
    DE evitar
    ES ITferimentos
    PT NL graves,
    SV DA não
    NO tente
    FI EL
    usarHU
    atéNLter SV
    lidoDAexaustivamente
    FR EN este
    DE aparelho
    ES IT PT
    NO FI EL HU
    e compreendido completamente o manual do
    utilizador. Se não compreender os avisos e as
    instruções no manual do utilizador, não utilize
    este aparelho.
    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    12. Pino de engate
    CS
    RU RO PL SL HR TR ET
    13. Arruela
    14. Roda
    CS
    RU RO PL SL HR TR ET
    15. Manga do eixo
    16. Eixo
    Fig 3
    17. Empurrar para introduzir
    Fig 4
    18. Tampa/vareta do óleo

    CARACTERÍSTICAS

    Fig 5
    19. Funil
    20. Tampa do combustível

    ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO

    Fig 6
    21. Mangueira de injecção
    22. Filtro da mangueira de injecção
    23. Junta da mangueira de injecção

    Motor
    ....................................................173 CC OHV
    Capacidade do Depósito de Combustível........... 1.1 litros
    Pressão ............................................................172 bar
    Fluxo de água
    ...........................................520 l/h
    Temperatura Máxima da Água à Entrada...................40°C
    Pressão de Entrada Máxima da Água à Entrada.......7 bar

    Fig 7
    24. Conector
    25. Manípulo activador
    26. Barra pulverizadora

    DESCRIÇÃO
    Fig 1
    1. Depósito de combustível
    2. Tampa do óleo
    3. Mangueira de alta pressão

    Fig 8
    27. Mangueira de alta pressão
    28. Anel
    59

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LT

    LV

    SK

    BG

    LV

    SK

    BG

    SK

    BG

    LT
    LT

    LV

    LT

    LV

    SK

    LT

    LV

    SK

    BG

    BG



  • Page 63

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS
    RU RO
    PL SL de
    HRApoio
    TR ao
    ET Cliente
    LT LV Homelite®
    SK BG
    contacte
    o Serviço

    NL

    SV

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    29. Acoplador da entrada

    Fig
    9
    FR EN DE ES IT PT
    30. Anel
    31.
    FR Bocal
    EN roscado
    DE ES IT PT
    Português
    FR
    EN
    DE ES IT PT
    Fig 10
    32. Ecrã
    FR EN DE ES IT PT
    33. Mangueira de jardim
    34.
    águaIT PT
    FR Entrada
    EN DEdeES

    SV

    DA

    Portugues

    FI

    SV

    DA NO

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    FR 11EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    Fig
    35. Iniciar
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    36. Arranque
    37.
    FR Funcionar
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    38. Interruptor de recuo

    FI

    EL

    HU

    FI

    EL

    HU

    FI

    EL

    HU

    FI

    EL

    HU

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    FI

    EL

    HU

    FI

    EL

    HU

    FI

    EL

    HU

    FI

    EL

    HU

    Fig 13
    FR Ranhura
    EN DE ES
    40.
    41. Desbloqueio
    FR

    EN

    DE

    ES

    Fig
    FR 14EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    42. Bocal
    43.
    FR Anel
    EN de
    DEligação
    ES rápida
    IT PT NL SV DA NO
    44. Barra pulverizadora
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT PT NL SV DA NO
    45. “Clique”

    para
    assistência.
    RU RO PL SL HR TR ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    AVISO:
    EL HU CS RU
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Para impedir um arranque acidental que poderia
    RO graves
    PL SLlesões
    HR TR
    ET LT
    LV SK
    BG
    EL HU CS RUcausar
    pessoais,
    desligue
    sempre
    o cabo da vela de ignição do motor da ficha ao
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    montar as peças.

    NL

    Fig 12
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    39.
    Interruptor do motor

    falta, não opere a máquina de lavar à pressão e

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    COLOCAR O CONJUNTO DAS RODAS
    CS
    RO PL2. SL HR TR ET LT LV SK BG
    RUa Figura
    Observe
    Para colocar as rodas na base da máquina de lavar
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    à pressão:
    ■■ Localize
    eixo, SL
    as mangas
    os pinos
    de
    CS
    RU RO o PL
    HR TR do
    ET eixo,
    LT LV
    SK BG
    engate, as arruelas e as rodas. Remova o pino de
    CS engate
    RU ROdo PL
    eixo. SL HR TR ET LT LV SK BG
    ■■ Deslize o eixo através da manga do eixo e, em
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    seguida, ambos através do furo no centro da roda.
    ■■ Deslize
    CS
    RU ROa arruela
    PL SL para
    HR o eixo.
    TR ET LT LV SK BG
    ■■ Levante a máquina e deslize o eixo para o furo de
    CS montagem
    RU RO PLda SL
    LT LV conforme
    SK BG
    rodaHRna TR
    baseET
    da máquina
    apresentado.
    CS
    RU RO oPL
    TR para
    ET o LT
    BG
    ■■ Empurre
    pinoSLde HR
    engate
    furo noLVfimSK
    do eixo
    da TR
    roda.ET LT
    CS para
    RU fixar
    RO o
    PLconjunto
    SL HR
    SK BG
    LV
    NOTA: O pino de engate deve ser empurrado para o
    eixo RU
    até que
    centro
    pinoTRfique
    topoSK
    do eixo.
    CS
    RO oPL
    SL doHR
    ET sobre
    LT oLV
    BG

    Repita o procedimento para a segunda roda.
    CS

    RU RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    INSTALAR O MANÍPULO
    Observe a Figura 3.
    Para instalar o manípulo:
    ■■ Prima e mantenha premido o botão no manípulo ao
    mesmo tempo que desliza o manípulo para os furos
    na estrutura.
    NOTA: Antes de utilizar, puxe o manípulo para cima até
    o botão de fecho engatar na ranhura de bloqueio para
    fixar o manípulo no sítio.

    Fig 15
    46. Activador
    Fig 16
    47. Mangueira de injecção
    48. Recipiente do detergente

    MONTAGEM

    ADICIONAR LUBRIFICANTE AO MOTOR
    Observe a Figura 4.

    DESEMBALAR
    Este produto necessita de ser montado.

    ATENÇÃO:
    Qualquer tentativa de iniciar o motor sem adicionar
    lubrificante resultará em falha do motor.

    ■■ Corte cuidadosamente a caixa pelos lados e em
    seguida retire a ferramenta e quaisquer acessórios
    da caixa.
    ■■ Inspeccione a ferramenta com cuidado para se
    assegurar de que não ocorreu qualquer rotura nem
    dano durante o transporte.
    ■■ Não se desfaça do material de embalagem até
    ter cuidadosamente inspeccionado e ter utilizado
    satisfatoriamente a máquina de levar à pressão.
    ■■ Se houverem quaisquer peças danificadas ou em

    ■■ Coloque a máquina de lavar à pressão numa
    superfície plana e horizontal.
    ■■ Desaperte e retire a tampa / vareta do óleo rodando-a
    no sentido contrário aos ponteiros do relógio e
    limpe-a.
    ■■ Introduza a tampa / vareta do óleo no gargalo do
    abastecedor de óleo mas não o enrosque. Em
    seguida, retire-o para verificar o nível do óleo.
    60



  • Page 64

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    NL

    SV

    DA NO

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    SV

    Portugues

    ■■ Utilizando lubrificante para motor a 4 tempos (SAE
    injecção no recipiente do detergente.
    FR 30
    ENou DE
    IT PT
    NL funil,
    SV encha
    NO à FImarca
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    DA até
    SAEES10W30)
    e um
    limite superior da tampa / vareta do óleo. NãoFIencha
    MONTAR A PISTOLA INJECTORA
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    em demasia. (lubrificante para motor a 4 tempos
    Observe a Figura 7.
    a vara:
    FR fornecido).
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    CS anexar
    RU RO
    PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FI EL HUPara
    ■■ Volte a colocar a tampa / vareta do óleo e aperte
    ■■ Coloque a extremidade roscada da vara no conector
    FR firmemente.
    EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
    RO
    PL da
    SLpistola.
    HR TR ET LT LV SK BG
    EL HU CSna RU
    extremidade
    NOTA: Este motor tem uma capacidade total de
    ■■ Rode o conector no sentido dos ponteiros do relógio
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    lubrificante de 600 ml.
    até parar. Isto fixa a vara no lugar.
    ADICIONAR GASOLINA AO DEPÓSITO DE
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    COMBUSTÍVEL.
    Observe a Figura 5.

    FI

    EL

    HU

    FI

    EL

    HU

    FI

    EL

    HU

    AVISO:
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    A gasolina e os seus vapores são altamente inflamáveis
    EN DE Para
    ES evitar
    IT PT
    NL SV pessoais
    DA NO graves
    FI EL HU
    eFR
    explosivos.
    ferimentos
    e danos materiais, manipule a gasolina com cuidado
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU
    Afaste-a
    de fontes de ignição, manipule-a apenas no
    exterior,
    e limpe
    FR EN não
    DE fume
    ES enquanto
    IT PT estiver
    NL SV a abastecer
    DA NO FI
    EL HU
    imediatamente aquilo que tenha derramado. Quando
    FR ENa abastecer
    DE ES com
    IT PT
    NL SV
    DA NOde FI
    estiver
    gasolina
    a máquina
    lavarELà HU
    pressão, assegure-se de que a máquina está apoiada
    FR EN
    DE ESplana
    IT e PT
    NL SVSeDA
    NO estiver
    FI EL HU
    numa
    superfície
    horizontal.
    o motor
    quente,
    que IT
    a máquina
    lavar
    FR EN espere
    DE ES
    PT NLdeSV
    DAà pressão
    NO FI EL HU
    arrefeça antes de abastecer com gasolina. Encha
    SEMPRE
    o depósito
    combustível
    comEL
    a HU
    FR EN DE
    ES ITde PT
    NL SV no
    DAexterior
    NO FI
    máquina desligada.

    LIGAR A MANGUEIRA DE ALTA PRESSÃO AO
    CS
    RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    INJECTOR
    Observe a Figura 8.
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ■■ Aparafuse o anel na mangueira de alta pressão
    roscada
    anel BG
    da
    CS àRUligação
    RO PL
    SL da
    HR pistola
    TR ETrodando
    LT LVo SK
    mangueira no sentido dos ponteiros do relógio.
    CS
    RU RO
    PL SLpara
    HRterTR
    ET LT
    LV está
    SK bem
    BG
    ■■ Puxe
    a mangueira
    a certeza
    de que
    presa.
    CS

    RU RO

    PL

    SL

    CONECTAR
    MANGUEIRA
    DE ALTA
    CS
    RU RO APL
    SL HR TR
    ET PRESSÃO
    LT LV SKÀ BG
    BOMBA

    CS
    RU a
    RO
    PL 9.
    SL
    Observe
    Figura

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    Depois da mangueira de alta pressão ter sido
    CS
    RU RO ePL
    SL à HR
    TR injectora:
    ET
    LT LV SK BG
    desenrolada
    ligada
    pistola
    ■■ Alinhe
    o anel
    CS
    RU RO
    PL eSLbocal
    HR da
    TRmangueira
    ET LT com
    SK BG
    LV o conector
    roscado na bomba.
    ■■ Gire
    anelPLno SL
    sentido
    CS
    RU oRO
    HR dos
    TR ponteiros
    ET LT do
    LV relógio
    BG
    SK para
    fixar firmemente a mangueira à bomba.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
    ■■ Puxe a mangueira para ter a certeza de que está bem
    ■■ Antes de retirar a tampa do combustível, limpe a área
    presa.
    à sua volta. Retire a tampa do combustível.
    ■■ Insira um funil limpo no depósito de combustível e
    A válvula de segurança abre-se quando a pressão
    em seguida verta lentamente a gasolina no depósito.
    operacional permissível é excedida; a água passa
    Encha o depósito a aproximadamente 3cm abaixo do
    novamente para o lado de sucção da bomba. A válvula
    topo do gargalo do depósito (isto permite a expansão
    de segurança é definida pelo fabricante e selada. A
    da gasolina).
    definição só é realizada pelo serviço ao cliente.
    ■■ Volte a colocar a tampa do combustível e aperte
    manualmente.
    A termoválvula abre-se quando a temperatura da água
    ■■ Limpe quaisquer derrames antes de colocar o motor
    permissível é excedida e impede a bomba de sofrer
    em funcionamento.
    sobreaquecimento.
    NOTA: Utilize sempre gasolina sem chumbo com uma
    classificação de octanas de 91 RON ou mais. Nunca
    LIGAÇÃO DA MANGUEIRA DE JARDIM À MÁQUINA
    utilize gasolina antiga, velha ou contaminada e não utilize
    DE LAVAR À PRESSÃO
    uma mistura de óleo/gás. Não permite que entre água ou
    Observe a Figura 10.
    sujidade para dentro do depósito de combustível.
    O fornecimento da água tem que proceder da rede.
    NUNCA utilize água quente ou água de lagos, lagoas,
    FIXAÇÃO DA MANGUEIRA DE INJECÇÃO
    etc. Antes de ligar a mangueira de jardim à máquina de
    Observe a Figura 6.
    lavar à pressão:
    Antes de utilizar um detergente nessa máquina, deverá
    fixar a mangueira de injecção.
    ■■ Faça correr a água pela mangueira durante 30
    ■■ Empurre a extremidade de abertura da mangueira de
    segundos para limpar quaisquer restos na mangueira.
    injecção com segurança por cima do encaixe, como
    ■■ Inspeccione o filtro na entrada de água da máquina
    ilustrado na imagem 6.
    de lavar à pressão.
    ■■ Coloque a extremidade filtrada da mangueira de
    ■■ Caso o filtro esteja danificado, não utilize a máquina de
    61



  • Page 65

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    FR

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    Portugues

    ■■ Agarre o arrancador de recuo e puxe lentamente até
    CS
    ROresistência.
    PL SL HR
    TR arrancador
    ET LT LV
    SK BG
    queRU
    sinta
    Dê ao
    de recuo
    um
    mangueira
    de
    jardim
    à
    máquina
    à
    pressão.
    puxão
    pequeno
    e
    rápido
    para
    fazer
    arrancar
    o
    motor.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    NOTA: Não permita que o arrancador de recuo volte
    Para
    ligarDE
    a mangueira
    de jardim
    apósTR
    o arranque;
    voltar
    FR EN
    ES IT PT
    NL SVà máquina
    DA NO de
    CS trás
    RUrepentinamente
    RO PL SL HR
    ET LT faça-o
    LV SK
    BG
    FIlavarEL HUpara
    à pressão:
    devagar à sua posição original.
    FR
    EN
    DE
    ES
    IT
    PT
    NL
    SV
    DA
    NO
    FI
    HU
    CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
    EL
    ■■ Desenrole a mangueira de jardim.
    ■■ Deixe o motor a funcionar durante vários segundos,
    NOTA: Deve haver um mínimo de 3 metros de
    em seguida puxe a alavanca de arranque para a
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL
    CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    mangueira sem limitações entre a entrada da máquina HU
    posição de funcionamento.
    de
    e a PT
    torneira
    FRlavar
    EN de
    DEpressão
    ES IT
    NL do
    SVjardim.
    DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ■■ Ligue o acoplador roscado da mangueira à entrada
    Para arrancar o motor:
    FR de
    ENágua
    DE da
    ES máquina
    IT PT de
    NLlavar
    SV àDA
    NO FIe aperte
    EL HU CS
    RO do
    PL motor
    SL encontra-se
    HR TR ET um
    LTinterruptor
    LV SK BG
    RUlateral
    pressão
    Na parte
    manualmente.
    “0” (Stop). Prima e mantenha premido o interruptor na
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ■■ Com a torneira do jardim completamente fechada,
    posição “0” (Stop) durante 3 segundos ou até o motor
    extremidade
    da mangueira
    parar.RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    FR conecte
    EN DE a ES
    IT PT do
    NL adaptador
    SV DA NO
    FI EL HU CS
    de jardim (não fornecido) ao acoplador da mangueira.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RUA PISTOLA
    RO PL SL
    HR TR ET LT LV SK BG
    USAR
    INJECTORA
    Observe a Figura 13.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    Para um maior controlo e segurança, mantenha sempre
    OPERAÇÃO
    as duas
    na pistola.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU mãos
    RO PL
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    ■■ Puxe para trás e mantenha o gatilho pressionado para
    APLICAÇÕES
    EN sempre
    DE ES funcionar
    IT PT NL
    SV DA numa
    NO superfície
    FI EL HU CS fazer
    RU RO
    PL SL
    HR TRde ET
    LV SK BG
    funcionar
    a máquina
    lavar àLTpressão.
    ■FR
    ■ Faça
    a máquina
    ■■ Solte o gatilho para deter o fluxo de água através do
    regular.
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS bocal.
    RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    Se o motor estiver numa inclinação, vai gripar devido
    àFR
    lubrificação
    nível
    óleoEL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    EN DE inadequada
    ES IT PT(inclusive
    NL SV noDA
    NOde FI
    Para accionar o bloqueio:
    máximo).
    ■■ Recue
    o bloqueio
    ranhura.
    FR máquina
    EN DE de
    ES lavar
    IT de
    PTpressão
    NL SVpode
    DAser
    NO
    FI para
    EL HU CS
    RU RO
    PL SL até
    HReste
    TR encaixar
    ET LT naLV
    SK BG
    Esta
    usada
    as finalidades elencadas abaixo:
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS
    RU
    RO
    PL
    SL
    HR
    TR
    ET
    LT
    LV
    SK
    BG
    Para desactivar o bloqueio:
    ■■ Remover sujidade e bolor de pisos, pátios de cimento
    ■■ Empurre o bloqueio para baixo e para a sua posição
    e paredes
    inicial.
    ■■ Limpar carros, barcos, motocicletas, mobiliário
    exterior e barbecues
    Para uma limpeza mais eficiente, o bocal pulverizador
    deve estar entre 20cm e 60cm da superfície a limpar. Se
    ARRANQUE E PARAGEM DA MÁQUINA DE LAVAR À
    o pulverizador estiver demasiado perto, pode danificar a
    PRESSÃO
    superfície de limpeza.
    Veja Figuras 11 - 12.
    ATENÇÃO:
    SELECCIONAR O BOCAL DE LIGAÇÃO RÁPIDA
    Não inicie a máquina de lavar à pressão sem o
    CORRECTO
    fornecimento da água conectado e ligado.
    PARA A TAREFA
    Veja as Figuras 14 - 15.
    Antes de pôr a máquina a trabalhar:
    ■■ Verifique todas as mangueiras para ver se detecta
    Antes de iniciar qualquer tarefa de limpeza, determine
    danos.
    qual o melhor bocal para essa tarefa. Cada um dos
    ■■ Ligue todas as mangueiras.
    bocais tem um padrão de pulverização diferente. Os
    ■■ Verifique todos os líquidos (lubrificante e gasolina).
    bocais fornecidos são: 40° Branco (para limpeza suave),
    ■■ Ligue a mangueira de jardim e carregue no gatilho
    25° Verde (para efeitos de limpeza geral ou grandes
    para libertar pressão de ar; mantenha o gatilho
    superfícies), 0° Vermelho (para limpeza de manchas e
    pressionado até que apareça um fluxo de água
    áreas difíceis de alcançar), e Preto de Baixa Pressão
    regular.
    (para aplicação de detergente e enxaguamento).
    ■■ Coloque o interruptor na posição ON.
    lavar à pressão até que o filtro tenha sido substituído.

    EN o DE
    IT PT
    SV DA
    ■FR
    ■ Se
    filtroESestiver
    sujo,NLlimpe-o
    antesNO
    de FI
    ligarELa HU

    AVISO:
    NUNCA mude bocais sem engatar o bloqueio
    na pistola injectora e NUNCA aponte a vara

    Para pôr o motor a trabalhar:
    ■■ Empurre a alavanca de arranque para a posição
    inicial.
    62



  • Page 66

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    PT

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    FR

    EN

    DE

    ES

    IT

    PT

    FR

    EN Ligação
    DE ES Rápida
    IT PT contém
    NL SV uma
    NO FI mola
    EL HU
    DApequena

    DA

    NO

    FI

    EL

    HU

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    CS

    RU

    RO

    PL

    SL

    HR

    TR

    ET

    LT

    LV

    SK

    BG

    NL

    SV

    Portugues

    para o seu rosto ou o de outros. O anel de

    que
    pode ejectar o bocal com alguma força.
    Se
    DE ES IT PT NL SV DA NO
    FI EL
    não prestar atenção a este aviso, poderá sofrer
    graves.
    FR EN ferimentos
    DE ES pessoais
    IT PT NL
    SV DA NO
    FI EL
    FR

    EN

    FR EN DE
    ESdeIT
    PT NL
    SV aDA
    NO FI dos
    EL
    Utilizando
    o anel
    Ligação
    Rápida,
    substituição
    bocais é fácil.

    ■■ Lave com água abundante durante 1 – 2 minutos
    CS
    RU ROágua
    PL limpa
    SL HR
    TR da
    ETvara).
    LT LV SK BG
    (pulverize
    através


    Desligue
    o
    motor.
    HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    NOTA: O facto de desligar (off (0)) o motor não faz com
    HUque
    CSa pressão
    RU RO seja
    PL libertada
    SL HR no
    TRsistema.
    ET LTCarregue
    LV SKnoBG
    gatilho para libertar pressão.
    HU

    DICAS DE LIMPEZA
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ■■ Teste primeiro uma pequena área para evitar danos
    Para
    conectar
    um bocal
    superfície.
    FR EN
    DE ES
    IT PTà vara:
    NL SV DA NO FI EL HU CSna RU
    RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ■■ Desligue a máquina de lavar à pressão e feche o
    ■■ Comece pela parte superior da área a enxaguar e vá
    FR fornecimento
    EN DE ES de
    IT água.
    PT NL
    SV DAnoNOgatilho
    FI EL
    RO sobrepondo
    PL SL HRosTR
    ET LT LV SK BG
    RUbaixo,
    Carregue
    paraHU CS para
    esguichos.
    libertar pressão.
    ■■ Depois de limpar, enxagúe qualquer sujidade residual
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ■■ Engate o bloqueio na pistola injectora puxando para
    utilizando o bocal Preto de Baixa Pressão.
    ranhura.
    FR baixo
    EN o
    DEfecho
    ES até
    IT encaixar
    PT NLnaSV
    DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    ■■ Empurre o bocal para o anel de Ligação Rápida
    DESLOCAR A MÁQUINA DE LAVAR À PRESSÃO
    FR até
    EN ouvir
    DE ES
    PT NL
    SV que
    DA NO
    FI fixado
    EL HU CS
    RU a
    RO
    PL 17.
    um ITclique
    e até
    esteja
    Observe
    Figura
    SL HR TR ET LT LV SK BG
    adequadamente.
    NOTA: Nunca levante ou transporte este produto
    FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    utilizando o manípulo de deslocação.
    Para
    desconectar
    da vara
    após
    concluir
    ■■ Desligue
    máquina
    de lavar
    FR EN
    DE ES um
    IT bocal
    PT NL
    SV DA
    NO
    FI ELa HU CS
    RU RO aPL
    SL HR
    ET LT LV SK BG
    TR à pressão.
    tarefa de limpeza:
    ■■ Incline a máquina na sua direcção até que se equilibre
    EN DE aES
    IT PTde NL
    SVà DA
    NO eFI feche
    EL oHU CS nas
    RU rodas
    RO PL
    SLseguida
    HR TRfaçaET
    LV SK até
    BGà
    ■FR
    ■ Desligue
    máquina
    lavar
    pressão
    e em
    rolar LT
    a máquina
    fornecimento de água. Carregue no gatilho para
    posição desejada.
    FR libertar
    EN DE
    ES IT PT NL SV DA NO FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET
    LT LV SK BG
    pressão.
    ■FR
    ■ Engate
    na pistola
    EN DEo bloqueio
    ES IT PT
    NL SVinjectora
    DA NOempurrando
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT
    LV SK BG
    para baixo o fecho até encaixar na ranhura.
    MANUTENÇÃO GERAL
    ■FR
    ■ Retire
    o bocal
    colocando
    bocal
    transferência
    EN DE
    ES IT
    PT NL o SV
    DAdeNO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    e em seguida puxando para trás o anel de Ligação
    FR Rápida.
    EN DEColoque
    ES ITo bocal
    PT NL
    SV
    DA
    NO
    FI EL HU CS RU RO PL SL HR TR ET LT LV SK BG
    na área de armazenamento
    ■■ Ao realizar a manutenção utilize apenas peças de
    na parte superior da máquina à pressão.
    substituição idênticas. O uso de quaisquer outras
    peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho.
    LAVAGEM COM DETERGENTE
    Observe a Figura 16.
    Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
    Utilize apenas detergentes concebidos para máquinas
    A maioria dos plásticos é susceptível de sofrer danos
    de lavar à pressão; detergentes domésticos, ácidos,
    de vários tipos de solventes comerciais e podem ser
    alcalinos, lixívias, solventes, material inflamável ou
    danificados pelo seu uso.
    soluções industriais podem danificar a bomba. Vários
    Use panos limpos para remover a sujidade, a poeira, o
    detergentes podem exigir uma mistura antes de serem
    óleo, a gordura, etc.
    usados. Prepare a solução de limpeza conforme as
    instruções indicadas na garrafa da solução.
    AVISO:
    Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos
    ■■ Retire a tampa do recipiente de detergente. Coloque
    de travagem, petróleo, produtos petrolíferos,
    a mangueira de injecção com o filtro no recipiente, a
    óleos de perfuração, etc., entrem em contacto
    extremidade do filtro deve ficar sobre a parte inferior
    com as peças de plástico. Os produtos químicos
    do recipiente.
    podem danificar, enfraquecer ou destruir o
    ■■ Instale o bocal Preto de Baixa Pressão na vara.
    plástico, o que pode resultar em ferimentos
    ■■ Pulverize o detergente numa superfície seca fazendo
    graves.
    esguichos longos, regulares e sobrepostos. Para
    evitar riscas, não deixe que o detergente seque na
    Apenas as peças que são indicadas na lista de peças se
    superfície.
    destinam a ser reparadas ou substituídas pelo cliente.
    Todas as outras peças devem ser substituídas num
    Antes de desligar o motor:
    centro de assistência autorizado.
    ■■ Coloque a mangueira de injecção num balde com
    água limpa.
    ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA DE LAVAR À
    63






Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ryobi RPW2400 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ryobi RPW2400 in the language / languages: English, German, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5,73 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Ryobi RPW2400

Ryobi RPW2400 User Manual - Dutch, Danish, Swedish, Norwegian, Finnish - 53 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info