565643
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/18
Next page
4
1 2
GRÖSSENANPASSUNG
Die CENTRAX ist eine Schneekette, die Sie auf unterschiedlichen Fahrzeugen verwenden
können. Das wird ermöglicht, durch die Montage/Demontage eines Verkürzungselements.
Dadurch wird die Kette länger oder kürzer (siehe / ). Ihre Kette ist für die Hauptreifengrößen
eingestellt, suchen Sie in der Tabelle auf Seite 5 nach Ihrer Reifengröße (Spalte D).
Anhand von Spalte E können Sie erkennen, ob Sie Ihre Kette verkürzen/verlängern müssen:
„ok“: Kette ist richtig eingestellt für Ihre Kettengröße.
„-“ Zahlen: Sie müssen die angegebene Anzahl von Verkürzern herausnehmen.
„+“ Zahlen: Sie müssen die angegebene Anzahl von Verkürzern montieren.
Zum Herausnehmen/Montieren der Verkürzer benutzen Sie den beiliegenden Imbusschlüssel:
Herausnehmen; drehen Sie die Schraube heraus. Bewahren Sie den Verkürzer auf, falls Sie
die Kette auf einem anderen Fahrzeug montieren möchten. Montieren: Schrauben Sie erst die Schraube
aus dem Verkürzer. Nehmen Sie zwei parallele Kettenstränge und fügen Sie diese in der Mitte zusammen.
Legen Sie die Kette in die vorhandenen Vorrichtungen und schrauben Sie den Verkürzer zu.
SIZING
The CENTRAX is a chain
that can be used with
various vehicles. This is
made possible by installing/
removing a shortener. The
chain gets longer or shorter
as a result (see / ).
Your chain is adjusted to the
tyre size; look for your tyre
size in the table on page 5
(column D). Column E tells
you whether you need to
lengthen/shorten the chain:
“ok“: The chain is set cor
-
rectly for your tyre size. “-”
figures: You have to remove
the specified number of
shor-teners. “+” figures:
You have to install the
specified number of shor-
teners. Please use the Allen
key included in the scope
of delivery to remove/install
the shorteners: Removal:
loosen and remove the
screw. Save the shortener
in case you want to use
the chain with a different
vehicle later. Installation:
first remove the screw from
the shortener. Take two
parallel pieces of chain and
join them in the middle. Lay
the chain into the existing
fixtures and screw on the
shortener.
ADAPTER LA TAILLE
CENTRAX est une chaîne à
neige qui peut être utilisée sur
différents véhicules. Cela est
possible grâce au montage/
démontage d‘éléments raccour-
cisseurs. Ainsi, la chaîne peut
être soit plus longue soit plus
courte (voir / ). Votre
chaîne est réglée pour les tailles
princi-pales de pneus, cherchez
dans le tableau situé en page 5
votre taille de pneu, (colonne D).
A l‘aide de la colonne E, vous
pouvez déterminer si vous devez
allonger ou raccourcir votre
chaîne: “ok“: la chaîne convient
à la taille de vos pneus. Chiffres
„-“: vous devez retirer le chiffre
indiqué de raccourcisseurs.
Chiffres „+“: vous devez monter
le chiffre indiqué de raccourcis-
seurs. Pour retirer/monter les
raccourcisseurs, utilisez la clé
Allen: Retirer: dévisser la vis.
Conservez le raccourcisseur, au
cas où vous souhaiteriez monter
la chaîne sur un autre véhicule.
Monter: vissez tout d‘abord la
vis sur le raccourcisseur. Utilisez
deux brins de chaînes parallèles
et insérezles au milieu ensem
-
ble. Placez la chaîne dans les
dispositifs prévus à cet effet et
vissez-y le raccourcisseur.
ADATTAMENTO DELLA
CIRCONFERENZA
La CENTRAX che avete acquistato è una
catena da neve che può essere utilizzata
su diverse autovetture. Ciò è possibile
grazie al montaggio/smontaggio di uno
o piú elementi accorciatori che consento
di ridurre o. Allungare la circonferenza
della catena (vedere foto e ). La
vostra catena è giá preimpostata per la
dimensione di pneumatico piú comune
tra quelle indicate nell´etichetta adesi
-
va che trovate sul lato sinistro della
valigetta. Per verificare se la catena è
giá correttamente impostata per i vostri
pneumatici, cercate le dimensioni degli
stessi nella tabella a pagina 4 (colonna
D). L´informazione riportata nella colonna
E indica se dovete accorciare o allungare
la vostra catena: “OK”: la catena è impo
-
stata correttamente per le dimensioni dei
vostri pneumatici “-” numero: rimuovere
un numero di accorciatori pari a quello
indicato “+” numero: montare un numero
di accorciatori pari a quello indicato. Per
rimuovere/montare gli accorciatori, utiliz
-
zare la chiave a brugola che trovare nella
tasca interna della valigetta: Smontaggio
ell´accorciatore: svitare il perno filettato ed
estrarlo. Rimuovere la catena dalle sedi
sagomate dell´elemento accorciatore.
Conservare gli accorciatori rimossi nella
tasca interna della valigetta. Montaggio
dell´accorciatore: prendere uno degli
accorciatori che trovate nella tasca inter
-
na della valigetta, svitare il bullone ed
estrarlo. Prendere due spezzoni di catena
paralleli ed inserirli nelle sedi sagomate
dell´elemento accorciatore. Mantendo in
posizione la catena, inserire nuovamente
il perno filettato ed avvitarlo.
MAATAANPASSING
CENTRAX is een sneeuwket-
ting, die u op verschillende
voertuigen kan gebruiken.
Dat wordt mogelijk gemaakt,
door de montage/demontage
van een verkortingsschakel.
Daardoor wordt de ketting
lan-ger of korter (zie / ).
Uw ketting is voor de hoofd
-
bandenmaat ingesteld, zoek in
de tabel op pagina 5 naar uw
banden-maat. (kolom D).
Aan de hand van kolom E, kunt
u zien, of u uw ketting moet
verkorten/verlengen:
ok“: Ketting is correct inge
-
steld voor uw bandenmaat
„-“ Getallen: U moet het aan
-
gegeven aantal schakels voor
het verkorten verwijderen
„+“ Getallen: U moet het aan
-
gegeven aantal schakels mon-
teren. Voor het verwijderen/
monteren van de schakels
heeft u de bijgaande inbuss
-
leutel nodig. Verwijderen:
schroef eruit draaien. Bewaar
de schakel, voor het geval u de
ketting op een ander voertuig
wilt monteren.
Monteren: draai eerst de
schroef uit de schakel. Neem
de twee parallelle ketting-
strengen en voeg deze in het
midden samen. Leg de ketting
in de aanwezige inrichtingen
en schroef de schakel dicht.
REDIMENSIONADO
La cadena de nieve CENTRAX
puede utilizarse en diferentes
vehículos. Esto es posible
gracias al montaje/desmontaje
de un elemento de acortamien-
to. De esta forma se puede
alargar o acortar la cadena
(véase / ). Su cadena está
ajustada para el tamaño de
neumático principal, busque en
la tabla de la página 5 su tama-
ño de neumático (columna D).
La columna E le indica si tiene
que acortar/alargar su cadena:
„ok“: La cadena está ajustada
correctamente para su tamaño
de neumático.
“-“ unidades: tiene que quitar
la cantidad de acortadores
indicada.
“+“ unidades: tiene que mon-
tar la cantidad de acortadores
indicada. Utilizar la llave allen
suministrada para quitar/montar
los acortadores:
Para quitarlos: desenrosque
y quite el tornillo. Conserve los
acortadores por si tiene que
montar la cadena en otro vehí-
culo. Para montarlos: primero
desenrosque el tornillo del
acortador. Coja dos trozos de
cadena paralelas y júntelas por
el medio. Coloque la cadena
en los dispositivos correspon-
dientes y atornille el acortador.
STEP 2
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for RUD Centrax comfort at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of RUD Centrax comfort in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,98 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info