763423
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
Pred použitím spotrebiča čítajte pozorne pokyny, aby ste predišli akémukoľvek ne-
bezpečenstvu z dôvodu nesprávneho používania.
1. POPIS STRIHAČA VLASOV A JEHO PRÍSLUŠENSTVA
A. Odnímateľný vodiaci hrebeň :
-Vodiaci hrebeň 1 (13 polôh) : od 3 do 15 mm
- Vodiaci hrebeň 2 (13 polôh) : od 18 do 30 mm
- Vodiaci hrebeň 3 (13 polôh) : od 33 do 45 mm
B.Čepele z nehrdzavejúcej ocele
C.Keramické čepele
D. Strihacia hlava
E.Okienko na zobrazenie výšky strihu
F.Ukazovateľ výšky strihu
G. Bočné tlačidlá na odistenie vodiacich hrebeňov
H.Posuvné tlačidlo na nastavenie výšky strihu
I.Tlačidlo štart - stop (0-1)
J. Ukazovateľ stavu nabitia batérií
K.Sieťový adaptér
L.Čistiaca kefka
M. Holiaca hlava (podľa modelu)
N.Príslušenstvo na úpravu brady
O.Posuvné tlačidlo pre rôzne dĺžky (5 polôh od 0.5 do 2.5 mm)
P. Puzdro (podľa modelu)
Q.Kufríček (podľa modelu)
R.Hrebeň
S. Nožnice
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a
predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o život-
nom prostredí…).
Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho
prístroja. Akoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávrat škody, na kto sa -
ruka nevzťahuje.
Inštalácia prístroja a jeho používanie musia b v súlade s normami platnými vo vom šte.
UPOZORNENIE: Tento prístroj sa nesmie použív v blízkosti vaní, spŕch, umýva-
diel ani iných dob, v ktorých sa nachádza voda.
Pri používaní prístroja v peľni, prístroj po použití odpojte z elektrickej siete, pre-
te blízkosť vody môže predstavov nebezpečenstvo aj v prípade, že je prístroj vy-
pnutý.
Tento prístroj nesmú použív osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzo-
ric alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedo-
mosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť,
dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja. Je vhod dohlia-
d na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
Prístroj je potreb odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade, že
dôjde k prevádzkovým poruchám a k ste ho prestali používať.
Prístroj nepoužívajte, ak je poškode napájací kábel.
Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
Nechytajte ho vlhkými rukami.
Prístroj nechytajte za tep časť, ale za rukoväť.
Pri odpája z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
-Zasuňte holiacu hlavu (M) na spotrebič, m nebudete počuť kliknutie!
- Zapnite spotrebič a priložte holiacu hlavu na pokožku.
- Posúvajte spotrebič proti smeru rastu chlpov. Pokožka aj chlpy musia byť suché, aby ste
dosiahli čo najlepší sledok.
Umiestnenie príslušenstva na úpravu brady:
-Zložte vodiaci nástavec na strihanie.
- Na prístroj založte príslušenstvo na úpravu brady. Musíte počuť CVAK!
- Nastavte požadovanú výšku strihu (od 0.5 mm do 2.5 mm).
-
Zapnite spotrebič : poloha 1“ (I).
-Prístroj posúvajte proti smeru rastu chĺpkov po suchej pokožke alebo po suchých
chĺpkoch, aby sa zaručil lepší sledok.
5. ÚDRŽBA A ČISTENIE
Samomazacie čepele : nie je potrebné ich premazať.
Strihač vlasov vaduje len vmi malú údržbu. Môžete ho čistiť jemne navlhčenou handrou.
Čistenie strihacej hlavy
Vypínač štart/stop dajte do polohy (0).
Odoberte vodiaci hrebeň.
Vlasy odstráňte pomocou kefky.
Umývanie strihacej hlavy
Vypínač štart/stop dajte do polohy (0).
Odoberte vodiaci hrebeň.
Uvoľnite strihaciu hlavu jemným vyklopením dozadu.
Následne môžete vložiť strihaciu hlavu na 5 až 10 sekúnd pod tenký prúd vody.
Pred ďalším poitím strihacou hlavou dostatne potraste a následne na vzduchu usušte.
Pozor, pri vracaní strihacej hlavy na spotreb ju správne nasaďte.
Uvanie holiacej hlavy (podľa modelu):
Vypínač štart/stop dajte do polohy (0).
Snímte holiacu hlavu.
Následne môžete vložiť holiacu hlavu na 5 10 sekúnd pod ten prúd studenej vody
Pred ďalším poitím holiacou hlavou dostatočne potraste a následne na vzduchu usušte.
Pozor, pri vracaní holiacej hlavy na spotrebič ju správne nasaďte.
6. PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému
servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Pri vyberaní batérií: Plochý skrutkovač zasuňte pod ozbobý kryt a uvol'nite ho,
odstráňte 2 skrutky, vyberte akumulátory a odpojte electrické vodiče.
7. V PRÍPADE PROBLÉMU
Strihač vlasov sa nezapne (v autonómnom režime) :
-Nabili ste akumulátory ?
Strihacia hlava sa neposunie k zatlačím na posuvné tlačidlo ! :
-Nabili ste akumulátory ?
-Nachádza sa tlačidlo štart/stop v polohe stop (0) ?
Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
Nepoužívajte ho v ppade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.
ZÁRUKA:Tento prístroj je určený na bež domáce použitie. Nemôže sa použív na pro-
fesionálne účely. V prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
3. UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Vybrali ste si nabíjateľný spotrebič a môžete ho používať v režime pripojenia do elektric-
kej siete, alebo v autonómnom režime (bez elektrickej šnúry).
A - Používanie v režime pripojenia do elektrickej siete :
Vypnite spotrebič : tlačidlo Štart/Stop (I) v polohe „0“.
Zapojte konektor do spotrebiča a adaptér do elektrickej siete.
Zapnite spotrebič : poloha 1“ (I).
B- Používanie v autonómnom režime (bez elektrickej šnúry) :
Spotrebič pracuje s 2 akumulátormi.
Optimalizujte životnosť vašich akumulátorov:
Pred prvým uvedením do prevádzky nabíjajte spotrebič pomocou adaptéra 14 hodín. Pri
prvých použitiach je vhodné akumulátory pred ich opätovným nabitím úplne vybiť, aby bola
zaručená ich maximálna autonómia.
Ak sa kontrolka nabíjania akumulátorov (J) rozsvieti, váš spotrebič sa nabíja.
Po odpojení transformátora trvá autonómia spotrebiča približne 60 minút.
Pozor ! aby nedošlo k poškodeniu akumulátorov :
Nikdy nenabíjajte viac ako 20 hodín.
Nenabíjajte akumulátory predčasne : nabíjajte iba vtedy, ak výkon spotrebiča citeľne po-
klesne, alebo ak spotrebič nebol používaný viac ako 6 mesiacov.
4. POUŽÍVANIE
3 vodiace hrebene pre rôzne žky :
- Vodiaci hreb 1 (malý) : 13 polôh od 3 do 15 mm
- Vodiaci hreb 2 (stredný) : 13 polôh od 18 do 30 mm
-Vodiaci hreb 3 (veľký) : 13 polôh od 33 do 45 mm
Zakladanie vodiacich hrebeňov :
-š spotrebič bol doda s vodiacim hrebeňom 1“ umiestneným na strihači vlasov (dĺžka
od 3 do 15 mm). Na každom vodiacom hrebeni pomocou milimetrového odstupňova-
nia zobrazené rôzne výšky strihu.
-Čítanie šky strihu sa uskutočňuje pomocou podsvieteného displeja (E), kto sa na-
chádza na vodiacom hrebeni a pomocou svetelného ukazovateľa výšky strihu (F).
Výmena vodiaceho hrebeňa :
- Vodiaci hreb snímte zatlačením 2 bočných tlačidiel (G) na strihači vlasov a jeho ná-
sledným potiahnutím.
-Nový vodiaci hrebeň zasuňte do tela spotrebiča, m nebudete počuť kliknutie !
TELOVÉ HOLENIE (podľa modelu) :
Holiaca hlava sa nesmie používať na tvár.
Umiestnenie holiacej hlavy:
-Vodiaci hrebeň (A) snímte zatlačením 2 bočných tlačidiel (G) na strihači vlasov a jeho -
sledným potiahnutím.
- Snímte strihaciu hlavu jemným vyklopením dozadu.
Преди да използвате уреда, прочете указанията, с цел да избегнете всякакви
рискове, предизвикани от неправилна употреба.
1. ОПИСАНИЕ НА МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ И НЕЙНИТЕ ПРИСТАВКИ
A.Подвижен водещ гребен:
- Водещ гребен 1 (13 позиции) : от 3 до 15 мм
- Водещ гребен 2 (13 позиции) : от 18 до 30 мм
- Водещ гребен 3 (13 позиции) : от 33 до 45 мм
B. Остриета от неръждаема стомана
C.Керамични остриета
D. Моторна подстригваща глава
E. Прозорче за отчитане на дължината на подстригване
F. Индикатор за обозначаване на дължината на подстригване
G. Странични бутони за освобождаване на водещите гребени
H. Плъзгач за регулиране на дължината на подстригване
I.Превключвател за включване/изключване (0-1)
J.Индикатор за зареждане на акумулаторите
K.Адаптер
L.Четчица за почистване
M. Бръснеща глава зависимост от модела)
N. Приставка за брада
O. Плъзгач за определяне на различни дължини (5 позиции от 0.5 до 2.5 мм)
P. Калъф (в зависимост от модела)
Q. Куфарче (в зависимост от модела)
R.Гребен
S.Ножици
2. СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата
нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съв-
местимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа.
Неправилното захранване може да причини необратими повреди, които не се пок-
риват от гаранцият.
Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите
стандарти във вашата държава.
ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани, душ-кабини, мивки,
басейни или други съдове, съдържащи вода.
Ако използвате уреда в банята, изключете го от мрежата веднага след
употреба, защото близостта с вода може да представлява опасност дори ко-
гато уредът не е включен.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито
физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и
знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава пред-
варителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се
уверите, че не играят с уреда.
Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви поп-
равки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с не.
Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
Не хващайте с мокри ръце.
Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
Не използвайте удължител.
Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ: Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е предназ-
начен за професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреб.
Поставяне на приставката за брада:
- Отстранете водещия гребен.
- Фиксирайте приставката за брада върху уреда. Трябва да чуете щракване!
- Изберете желаната дължина на подстригване т 0,5 до 2,5 мм).
-
Пуснете уреда : позиция "1" (I).
-За постигане на оптимален резултат движете уреда в посока, обратна на растежа
на косъма, върху сухи косми или кожа.
5. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Самосмазващи се остриета: не е необходимо да ги смазвате.
Машинката за подстригване изисква минимална поддръжка. Можете да я по-
чиствате с леко влажна кърпа.
Почистване на подстригващата глава:
Поставете превключвателя за включване/изключване в положение
изключено (0).
Извадете водещия гребен.
Почистете косъмчетата с помощта на четчицата.
Измиване на подстригващата глава:
Поставете превключвателя за включване/изключване в положение изключено (0).
Извадете водещия гребен.
Освободете подстригващата глава, като внимателно я наклоните назад.
Можете да изплакнете подстригващата глава под струя студена вода за 5-10 се-
кунди.
Изтръскайте енергично подстригващата глава и я оставете да изсъхне преди
следващата употреба.
Внимание! Фиксирайте здраво подстригващата глава върху уреда при
поставянето й на място.
Измиване на бръснещата глава (в зависимост от модела):
Поставете превключвателя за включване/изключване в положение изключено (0).
Свалете бръснещата глава.
Можете да изплакнете бръснещата глава под струя студена вода за 5-10 секунди
Изтръскайте енергично бръснещата глава и я оставете да изсъхне преди след-
ващата употреба.
Внимание! Фиксирайте здраво бръснещата глава върху уреда при поставянето й
на място.
6. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да
бъде преработен.
За да извадите батериите: Поставете плоска отвертка под капачето за да
го отворите, отстранете двете винтчета, извадете батериите и срежете
проводниците.
7. В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПРАВНОСТ
Машинката за подстригване не се включва автономен режим) :
- Заредихте ли акумулаторите?
Подстригващата глава не се премества, когато натискам плъзгача! :
- Заредихте ли акумулаторите?
- Превключвателят за включване/изключване на позиция "0" ли е?
3. ИЗПОЛЗВАНЕ
Вие избрахте уред, които може да се зарежда можете да го използвате включен
в захранването или в автономен режим (без кабел).
A-Употреба със захранване :
Изключете уреда : превключвател за включване/изключване (I) на позиция "0".
Включете щепсела в уреда и адаптера в мрежата.
Пуснете уреда : позиция "1" (I).
B-Употреба в автономен режим (без кабел) :
Уредът работи с 2 акумулатора.
За да удължите живота на акумулаторите:
Преди първото използване заредете уреда с помощта на адаптера за 14 часа.
При първите няколко употреби Ви препоръчваме да изчакате батериите да се раз-
редят напълно, преди да ги заредите отново, за да осигурите максимална авто-
номност.
Вашият уред се зарежда, когато светлинният индикатор за зареждане на акуму-
латорите свети.
След изключване на трансформатора, автономността на уреда продължава
около 60 минути.
Внимание! За да предотвратите повреда на акумулаторите :
Не трябва да се надвишава продължителност на зареждане от 20 ч.
Не зареждайте акумулаторите преждевременно : зареждайте само когато мощ-
ността на уреда спадне осезателно или ако уредът не е бил използван от повече
от 6 месеца.
4. УПОТРЕБА
3 водещи гребена за различни дължини :
-Водещ гребен 1 алък) : 13 позиции от 3 до 15 мм
-Водещ гребен 2 реден) : 13 позиции от 18 до 30 мм
-Водещ гребен 3 олям) : 13 позиции от 33 до 45 мм.
Поставяне на водещите гребени :
-Вашият уред се продава с монтиран върху машинката за подстригване водещ гре-
бен "1" (дължина от 3 до 15 мм). Всеки водещ гребен е предназначен за различни
дължини на подстригване с оразмеряване в милиметри.
- Отчитането на дължината на подстригване се извършва с помощта на светещия
дисплей (E), намиращ се върху водещия гребен и на светлинния индикатор за
обозначаване на дължината на подстригване (F).
Смяна на водещия гребен:
-Свалете водещия гребен, като натиснете двата странични бутона (G) на машин-
ката за подстригване и след това издърпате водещия гребен.
-За да поставите друг водещ гребен, фиксирайте го върху корпуса на уреда.
Трябва да чуете щракване!
БРЪСНЕНЕ НА ТЯЛОТО (в зависимост от модела):
Бръснещата глава не трябва да се използва върху лицето.
Поставяне на бръснещата глава:
-Свалете водещия гребен (A), като натиснете двата странични бутона (G) на ма-
шинката за подстригване и след това издърпате водещия гребен.
- Свалете подстригващата глава, като внимателно я наклоните назад.
- Фиксирайте бръснещата глава (M) върху уреда. Трябва да чуете щракване!
- Включете уреда и допрете бръснещата глава до кожата.
- Движете уреда в посока, обратна на растежа на косъма, върху суха кожа или
косми за постигане на оптимален резултат.
Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию,
чтобы избежать опасностей, связанных с неправильной эксплуатацией.
1. ОПИСАНИЕ МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ И КОМПЛЕКТУЮЩИХ
A.Съемные насадки для стрижки:
- Насадка 1 (13 уровней): от 3 до 15 мм
- Насадка 2 (13 уровней): от 18 до 30 мм
-Насадка 3 (13 уровней): от 33 до 45 мм
B. Лезвия из нержавеющей стали
C.Керамические лезвия
D. Автоматическая стригущая головка
E.Дисплей для указания длины волос при стрижке
F. Указатель длины волос при стрижке
G. Боковые кнопки для разблокирования насадок
H.Ползунковый переключатель для регулирования длины волос при стрижке
I. Выключатель (0-1)
J. Индикатор зарядки аккумуляторов
K.Адаптер для подключения в сеть
L.Щеточка для чистки
M.Бреющая головка (в зависимости от модели)
N.Насадка для стрижки бороды
O.Ползунковый переключательдля стрижки разной длины(5 уровней от 0.5 до 2.5 мм)
P. Сумка (в зависимости от модели)
Q. Чемоданчик (в зависимости от модели)
R.Расческа
S.Ножницы
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нор-
мам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электро-
магнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряже-
нию, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении
прибора может привести к необратимым повреждениям, которые не покрываются
гарантией.
Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в
стране пользователя нормативам.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Запрещается пользоваться прибором в не-
посредственной близости от емкостей, в которых находится вода (ванна, ду-
шевая кабина, умывальник и т.п.).
Если прибор используется в ванной комнате, после использования отключайте
его от сети, так как близость к воде может представлять опасность даже в случае,
если прибор выключен.
Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными фи-
зическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не
имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица
могут использовать данное устройство только под наблюдением или после полу-
чения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Сле-
дите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить
к чистке или текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы прибора,
после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете прибор без
присмотра, даже на короткое время.
Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
Запрещается использование бреющей головки для бритья волос на лице.
Установка бреющей головки:
-Снимите насадку для стрижки волос (А), нажав на две кнопки (G), расположен-
ные на боковых частях машинки для стрижки, а затем потянув насадку.
-Снимите стригущую головку, осторожно надавливая на нее в направлении от себя.
- Установите бреющую головку на корпус прибора до ЩЕЛЧКА!
- Включите прибор и поднесите бреющую головку к коже.
-Для получения лучших результатов перемещайте прибор по коже или по сухим
волосам в направлении, противоположном росту волос
Установка насадки для стрижки бороды:
-Снимите направляющую насадку для стрижки волос
- Насадите насадку для стрижки бороды на корпус прибора до ЩЕЛЧКА!
- Выберите необходимую высоту стрижки (от 0.5мм до 2.5мм)
-
Включите прибор: выключатель (I).
- Для получения лучших результатов перемещайте прибор в направлении, проти-
воположном направлению роста волос, по коже или по сухим волосам.
5. УХОД И ЧИСТКА
Самосмазывающиеся лезвия: лезвия не требуют смазки.
Машинка не требует большого ухода. Вы можете очищать ее слегка влажной
тканью.
Очистка стригущей головки:
Установите выключатель в положение «выключено» (0).
Снимите насадку.
Удалите волоски с помощью щеточки.
Промывка стригущей головки:
Установите выключатель в положение «выключено» (0).
Снимите насадку.
Снимите стригущую головку, осторожно надавливая на нее в направлении от себя.
Стригущую головку можно промывать под струей холодной воды в течение 5-10
секунд.
Сильно встряхните головку, дайте ей высохнуть перед следующим использова-
нием.
Внимание, хорошо закрепите головку на приборе во время ее установки на место.
Промывка бреющей головки зависимости от модели):
Установите выключатель в положение «выключено» (0).
Снимите бреющую головку.
Бреющую головку можно промыть под струей холодной воды в течение 5-10 сек.
Встряхните бреющую головку, дайте ей высохнуть до следующего использова-
ния.
Внимание, хорошо закрепите бреющую головку на приборе во время ее уста-
новки на место.
6. В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРОБЛЕМ
Машинка не включается (при работе в автономном режиме):
- Проверьте, заряжены ли аккумуляторы.
При нажатии на переключатель головка не перемещается:
-Проверьте, заряжены ли аккумуляторы.
-Проверьте, находится ли выключатель в положении «выключено» (0).
Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
Запрещается использовать электрический удлинитель.
Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или корро-
зивные вещества.
Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
ГАРАНТИЯ: Данный прибор предназначен исключительно для бытового исполь-
зования. Запрещается его использование в профессиональных целях. Неправиль-
ное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
3. ВКЛЮЧЕНИЕ
Вы выбрали прибор, аккумулятор которого может быть перезаряжен, он может ра-
ботать от сети или в автономном режиме (без сетевого шнура).
A- Работа от сети:
Отключите прибор: выключатель (I) находится в положении "0".
Подключите разъем адаптера в прибор, а адаптер в сеть.
Включите прибор: выключатель (I).
B- Работа в автономном режиме (без сетевого шнура):
Прибор работает на 2 аккумуляторах.
Для увеличения срока действия аккумуляторов:
Перед первым использованием зарядите прибор при помощи сетевого адаптера
в течение 14 часов. Во время первого использования для обеспечения максималь-
ной продолжительности работы в автономном режиме не следует перезаряжать
аккумуляторы до их полной разрядки.
Прибор находится под зарядкой, если горит световой индикатор зарядки акку-
муляторов.
При отключенном сетевом адаптере продолжительность автономного использо-
вания прибора составляет приблизительно 60 минут.
Внимание! Во избежание повреждения аккумуляторов:
Продолжительность зарядки не должна превышать 20 часов.
Не следует перезаряжать аккумуляторы преждевременно: заряжайте аккумуля-
торы только после того, как мощность прибора значительно снизится или, если при-
бор не используется больше 6 месяцев.
4. ПОРЯДОК РАБОТЫ
3 насадки для стрижки разной длины:
-Насадка 1 аленькая): 13 уровней от 3 до 15 мм
-Насадка 2 редняя): 13 уровней от 18 до 30 мм
-Насадка 3 ольшая): 13 уровней от 33 до 45 мм
Установка насадок для стрижки:
- Ваш прибор поставляется с насадкой "1", установленной на машинке (длина волос
при трижке от 3 до 15 мм). Каждая насадка имеет различные уровни стрижки
волос, устанавливаемые с помощью шкалы, градуированной в миллиметрах.
-Уровень длины волос при стрижке указывается на дисплее с подсветкой сзади
(Е), находящемся на корпусе прибора, и с помощью светового индикатора длины
волос (F).
Для замены насадки:
-Снимите насадку, нажав на две кнопки, расположенные на боковых частях при-
бора (G), и затем потянув насадку.
-Для того чтобы установить новую насадку, насадите ее на корпус прибора до
ЩЕЛЧКА!
БРИТЬЕ ВОЛОС НА ТЕЛЕ (в зависимости от модели):
RF
SK
Pažljivo pročitajte instrukcije prije upotrebe aparata da biste izbjegli svaku even-
tualnu opasnost od neispravne upotrebe.
1. OPIS BRIJAČA I NJEGOVIH PRIKLJUČAKA
A.Fiksna vodilica za šišanje :
- Vodilica 1 (13 pozicija): od 3 do 15 mm
-Vodilica 2 (13 pozicija): od 18 do 30 mm
- Vodilica 3 (13 pozicija): od 33 do 45 mm
B.Oštrice od nehrđajućeg čelika
C.Oštrice od keramike
D.Motorizirana glava za šišanje
E.Prozor za očitavanje visine šišanja
F.Signal koji pokazuje visinu šišanja
G. Tipke sa strane za otključavanje vodilica za šišanje
H. Kursor za podešavanje visine šišanja
I.Prekidač start/stop (0-1)
J.Lampica za punjenje baterija
K.Adapter za mrežu
L.Četkica za čišćenje
M.Glava za brijanje (ovisno o modelu)
N. Dodatak za bradu
O. Kursor za više dužina (5 pozicija od 0.5 do 2.5 mm)
P. Vrećica (ovisno o modelu)
Q.Torbica (ovisno o modelu)
R.Češljić
S.Makaze
2. SIGURNOSNI SAVJETI
U cilju ve sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva o naj-
nem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. Svaka
greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena
garancijom.
Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s propisima
koji su na snazi u vašoj zemlji.
BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih pri-
jemnih posuda koje sadrže vodu. Kad se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz
mreže nakon upotrebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je
aparat isključen.
Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke,
čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja,
osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzo-
rom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati
tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog fun-
kcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
Ne koristiti ako je kabl tećen
Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
Ne držite vlažnim rukama.
Ne držite za kućište, koje je vruće, već za dršku.
Postavljanje glave za brijanje na mjesto :
- Uklonite vodilicu za šišanje (A) s njenog mjesta pritiskom na 2 tipke sa strane (G) brijača,
apotom izvucite vodilicu za šišanje.
- Izvadite glavu za brijanje tako što ćete ju lagano nagnuti ka unatrag.
- Uklopite glavu za brijanje (M) na aparat dok se ne začuje zvuk KLIK !
-Uključite aparat, i postavite glavu za brijanje na kožu.
- Pomjerajte aparat u smjeru suprotnom od rasta dlačica, na suhoj koži ili dlačicama za naj-
bolje rezultate.
Postavljanje dodatka za bradu:
-Skinite glavu za skraćivanje.
-Umećite dodatak za bratu u aparat sve dok ne KLIK!
-Izaberite željenu visinu skraćivanja (od 0,5 mm do 2,5 mm).
-Uključite aparat : pozicija „1" (I).
- Pomjerajte aparat suprotno od smjera rasta dlake, po koži ili suhim dlačicama da biste do-
bili najbolje rezultate.
5. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Oštrice s auto-podmazivanjem: nema potrebe ih podmazivati.
Brijaču je potrebno vrlo malo održavanja. Možete ga održavati lagano vlažnom krpom.
Čišćenje glave za šišanje:
Postavite prekid start/stop u poziciju stop (0).
Izvucite vodilicu za šišanje.
Uklonite dlake uz pomoć četkice.
Pranje glave za šišanje:
Postavite prekid start/stop na poziciju stop (0).
Izvucite vodilicu za šišanje.
Izvadite glavu za šišanje tako što ćete je lagano nagnuti ka unazad.
Zatim možete staviti glavu za šišanje pod mlaz hladne vode 5 do 10 sekundi.
Brzo posušite glavu za šišanje, a zatim je ostavite da se suši na otvorenom do naredne
upotrebe.
Pažnja, dobro zaključajte glavu za šišanje na aparatu kad je vraćate na mjesto.
Pranje glave za brijanje (ovisno o modelu):
Postavite prekid start/stop u položaj stop (0).
Skinite glavu za brijanje.
Zatim možete staviti glavu za brijanje pod mlaz hladne vode 5 do 10 sekundi.
Brzo posušite glavu za brijanje, a zatim je ostavite da se suši na otvorenome do naredne
upotrebe.
Pažnja, dobro zaključajte glavu za šišanje na kad je vraćate na mjesto.
6. U SLUČAJU PROBLEMA
Brijač se ne pokreće (u autonomnom režimu) :
-Da li ste napunili baterije ?
Glava za šišanje se ne pomjera kad pritisnem kursor ! :
- Da li ste napunili baterije ?
- Da li je prekidač start/stop sigurno na poziciji stop (0) ?
Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već povlačenjem za utičnicu.
Ne koristite električni produžni kabl.
Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA: V aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se
koristiti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
3. UPOREBA APARATA
Vi ste odabrali aparat koji se može puniti, možete ga koristiti na mreži ili u autonomnom
rimu (bez vodova).
A- Upotreba u režimu mreže :
Zaustavite aparat : prekid start/stop (I) na poziciji „0“.
Uključite konektor u aparat i adapter u mrežu.
Uključite aparat : pozicija „1" (I).
B- Upotreba u samostalnom režimu (bez vodova) :
Aparat funkcionira s 2 baterije.
Za optimizaciju roka trajanja baterija:
Prije prve upotrebe, punite aparat uz pomoć adaptera 14 sati. Kod prvih upotreba, pre-
ferira se potpuno pražnjenje baterija prije njihovog ponovnog punjenja, u cilju garancije
maksimalne autonomnosti.
-Kad se lampica za punjenje baterija upali, vaš aparat je na punjenju.
Nakon iskljenja transformatora, autonomnost iznosi približno 60 minuta.
Pnja ! Da se baterije ne bi kvarile :
Nikad nemojte premašiti 20 sati punjenja.
Nemojte puniti baterije prije vremena : Nemojte ih puniti osim ako moć aparata nije ig-
ledno opala ili ako aparat nije bio korišten više od 6 mjeseci.
4. UPOTREBA
3 vodilice za šišanje, za više dužina :
-Vodilica 1 (mala): 13 pozicija od 3 do 15 mm
- Vodilica 2 (srednja): 13 pozicija od 18 do 30 mm
- Vodilica 3 (velika): 13 pozicija od 33 do 45 mm.
Postavljanje vodilica za šišanje:
-V aparat se dostavlja sa vodilicom za šišanje „1" postavljenom na brijaču (dina od 3 do
15 mm). Svaka vodilica za šanje ima razlite visine šišanja, po milimetarskoj gradaciji.
-Očitanje visine šišanja obavlja se uz pomoć ekrana osvijetljenog straga (E) koji se nalazi
na vodilici za šišanje i svjetlosnog indikatora za visinu šišanja (F).
Kod mijenjanja vodilice za šišanje :
- Uklonite vodilicu s njenog mjesta pritiskom na 2 tipke sa strane (G) brijača, a zatim izvu-
cite vodilicu za šišanje.
-Da biste postavili novu vodilicu za šišanje, uklopite je na tijelo aparata dok se ne začuje
zvuk KLIK !
BRIJANJE TIJELA (ovisno o modelu) :
Glava za brijanje ne smije se koristiti na licu.
BIH
Lugege juhised enne seadme kasutamist läbi, et vältida valest kasutamisest tule-
neda võivaid ohuolukordi.
1.JUUKSELÕIKUSMASINA JA SELLE LISATARVIKUTE KIRJELDUS
A.Äravõetav lõikuskamm :
- Kamm nr.1 (13 lõikepikkust) vahemikus 3 kuni 15 mm
- Kamm nr.2 (13 lõikepikkust) vahemikus 18 kuni 30 mm
- Kamm nr.3 (13 lõikepikkust) vahemikus 33 kuni 45 mm
B. Roostevabast terasest lõiketerad
C. Keraamilised lõiketerad
D. Mootoriga lõikepea
E. Näidik lõikepikkuste lugemiseks
F. Lõikepikkust näitav märgutuli
G. Külgmised nupud lõikekammide eemaldamiseks
H. Lõikepikkuse reguleerimise liuglüliti
I. Sisse- /väljalülitamisnupp (0-1)
J. Aku laetuse märgutuli
K. Võrguadapter
L. Puhastushari
M. Raseerimispea (sõltuvalt mudelist)
N. Habemepiiraja
O. Lõikepikkuste muutmise liuglüliti (5 asendit)
P. Hoiukott (sõltuvalt mudelist)
Q. Kohver (sõltuvalt mudelist)
R. Kamm
S. Käärid
2. TURVANÕUDED
Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja
seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse
kohta käivad direktiivid).
Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures utavale. Valesti voolu-
võrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva
seadusandlusega.
ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet vannide, dušikabiinide, kraanikausside või ükskõik
milliste vett sisaldavate mahutite läheduses. Kui seadet kasutatakse vannitoas, tke
see peale kasutamist vooluvõrgust lja, kuna vee lähedus on ohtlik isegi juhul, kui
seade ei tööta.
Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle üsilised ja vaimsed võimed ning mee-
led on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud
juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelne-
valt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lap-
sed seadmega ei mängiks.
Seade peab olema vooluvõrgust välja etud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke
korral, kohe, kui olete selle kasutamise petanud.
Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
Ärge hoidke seadet korpusest see on tuline –,vaid käepidemest.
Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
Ärge kasutage pikendusjuhet.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada
või söövitada.
Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
Habemepiiraja kinnitamine seadme külge:
-Võtke lõikuskamm ära.
-Lükake habemepiiraja seadme otsa, kuni kuulete klõpsu.
-Valige soovitud ikepikkus (0.5 kuni 2.5 mm).
-
Lülitage seade sisse : asendis "1" (I).
- Liikuge masinaga karvade kasvamisele vastupidises suunas; lõikus on eriti tõhus, kui
nahk või karvad on kuivad.
5. HOOLDUS JA PUHASTAMINE
Hooldusvabad terad : ei vaja määrimist.
Juukselõikusmasina juures vajalik hooldus on minimaalne. Seda võib puhastada ker-
gelt niiske lapiga.
Lõikepea puhastamine:
Seadke sisse/väljalülitamisnupp asendisse "0" „väljas“.
Võtke lõikuskamm ära.
Eemaldage harja abil karvad.
Lõikepea pesemine:
Seadke sisse/väljalülitamisnupp asendisse "0" „väljas“.
Võtke lõikuskamm ära.
Võtke lõikepea ära selleks tuleb seda ettevaatlikult tahapoole keerata.
Seejärel võib lõikepead lma veenire all 5 kuni 10 sekundit loputada.
Raputage lõikepead tugevasti ning laske sellel enne rgmist kasutuskorda õhu es
korralikult ära kuivada.
Ettevaatust : kontrollige, et lõikepea heks selle uuesti seadme külge kinnitamisel kor-
ralikult paika.
Raseerimispea pesemine (sõltuvalt mudelist):
Seadke sisse/väljalülitamisnupp asendisse "0".
Võte raseerimispea ära.
Seejärel võib raseerimispead külma veenire all 5 kuni 10 sekundit loputada.
Raputage raseerimispead tugevasti ning laske sellel enne järgmist kasutuskorda õhu
käes korralikult ära kuivada.
Ettevaatust : kontrollige, et raseerimispea läheks selle uuesti seadme külge kinnitami-
sel korralikult paika.
6. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud ga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist
võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et
oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Akude eemaldamine: kake kruvikeeraja katte alla, et see lahti tuleks, keerake
2 kruvi maha, võtke akud lja ja lõigake juhtmed bi.
7. KUI SEADE EI TÖÖTA KORRALIKULT
Juukselõikusmasin ei hakka tööle (akutoite režiimis) :
- Kas akud on laetud ?
Lõikepea ei liigu, ehkki ma vajutan liuglülitile! :
- Kas akud on laetud ?
- Kas sisse/väljalülitamisnupp on asendis „väljas“ (0) ?
GARANTII: Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada
töövahendina. Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
3. KASUTUSVALMIS SEADMINE
Teie ostetud seade on laetav ja seda saab kasutada nii vooluvõrku ühendatuna kui juht-
meta (akutoitel).
A - Kasutamine vooluvõrku ühendatuna :
Lülitage seade välja : Sisse/väljalülitamisnupp (I) asendis "0".
Lükake pistik seadmesse ja adapter voolupessa.
Lülitage seade sisse : asendis "1" (I).
B - Kasutamine juhtmeta (akutoitel) :
Seadmel on kaks akut.
Akude eluea pikendamiseks:
Enne esimest kasutuskorda laadige seadet adapteri abil järjest 14 tundi. Esimestel ka-
sutuskordadel on soovitatav lasta patareidel enne nende laadimapanekut iesti tühjaks
saada, et need imalikult kaua vastu peaksid.
Kui akude laadimist näitav märgutuli süttib, on seade laadimisrežiimil.
Peale transformaatori lahtiühendamist peavad akud vastu umbes 60 minutit.
Tähelepanu ! et vältida akude vigasaamist :
Ärge laadige seadet mitte kunagi kauem kui 20 tundi järjest.
Ärge laadige akusid enne, kui seda ka tegelikult tarvis on : laadimine on vajalik juhul, kui
seadme võimsus tuntavalt langeb või kui seda pole kasutatud kauem kui 6 kuud.
4. KASUTAMINE
3 erinevaid lõikepikkusi võimaldavat ikuskammi :
- Kamm nr.1 (väike) 13 asendit vahemikus 3 kuni 15 mm
- Kamm nr.2 (keskmine) 13 asendit vahemikus 18 kuni 30 mm
- Kamm nr.3 (suur) 13 asendit vahemikus 33 kuni 45 mm.
Kammide paigaldamine :
- Seadmel on tarnimisel peal ikuskamm number "1" (lõikepikkus vahemikus 3 kuni 15
mm). Igal ikuskammil on millimeeterskaalal ära toodud erinevad ikepikkused.
- Lõikepikkuse saab kindlaks teha lõikekammil asuva valgustatud näidiku (E) abil ja seda
näitab ka ikepikkuse märgutuli (F).
Lõikuskammi vahetamiseks :
- Võtke seadme peale pandud kamm ära selleks vajutage kahele juukselõikusmasina
külgedel olevale nupule (G) ning tõmmake seejärel kamm lahti.
- Teise kammi pealepanekuks kake see seadme lge, kuni kuulete klõpsu.
KEHAKARVADE RASEERIMINE (sõltuvalt mudelist):
Raseerimispead ei tohi kasutada näokarvade lõikamiseks.
Raseerimispea paigaldamine :
- Võtke ära ikuskamm (A) selleks vajutage kahele juukselõikusmasina lgedel ole-
vale nupule (G) ning tõmmake seejärel kamm lahti.
- Võtke lõikepea ära selleks tuleb seda ettevaatlikult tahapoole keerata.
- Lükake lõikepea (M) seadme külge, kuni kuulete klõpsu.
- Käivitage seade ning pange raseerimispea vastu nahka.
-Optimaalsete tulemuste saavutamiseks liikuge masinaga karvade kasvamisele vastupi-
dises suunas; nahk või karvad ei tohi olla märjad.
EST
BG
Pred uporabo naprave preberite navodila, da se izognete nevanostim zaradi na-
pačne uporabe.
1. OPIS STRIŽNIKA IN NJEGOVEGA PRIBORA
A. Odstranljivo vodilo za striženje:
- Vodilo 1 (13 položajev): od 3 do 15 mm
-Vodilo 2 (13 položajev): od 18 do 30 mm
-Vodilo 3 (13 položajev): od 33 do 45 mm
B. Rezila iz nerjavnega jekla
C. Keramična rezila
D.Motorizirana strižna glava
E.Okence za prikaz dolžin striženja
F. Indikator dolžine striženja
G. Stranska gumba za deblokiranje vodil za striženje
H.Drsnik za nastavitev dolžine striženja
I.Vklopni/izklopni gumb (0-1)
J. Indikator napolnjenosti akumulatorjev
K. Adapter za omrežno napajanje
L.Ščetka za čiščenje
M.Brivna glava (glede na model)
N. Nastavek za brado
O. Drsnik za več dolžin (5 položajev od 0.5 do 2.5 mm)
P.Torbica (glede na model)
Q.Kovček (glede na model)
R. Glavnik
S. Škarje
2. VARNOSTNI NASVETI
Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (di-
rektive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje…)
Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave. Na-
pačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v ga-
rancijo.
Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši
davi.
OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, t kabin, umivalni-
kov ali posod, ki vsebujejo vodo. Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi
izklopite iz vtičnice, saj lahko bližina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je naprava
izključena.
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanj-
šanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z na-
pravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za
nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor
otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem, v pri-
meru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
Ne držite je z vlažnimi rokami.
Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
Ne uporabljajte električnega podaljška.
Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
Namestitev nastavka za brado:
- Snemite vodilo za striženje.
- Nastavek na brado nataknite na napravo, dokler ne klikne!
-Izberite želeno višino striženja (od 0.5 mm do 2.5 mm).
-
Napravo spustite v delovanje: položaj "1" (I).
- Da dosežete najboljše rezultate, pomikajte napravo v obratni smeri od rasti dlak, po suhi
koži oz dlakah.
5. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Rezila se mažejo samodejno: ni jih potrebno mazati.
Strižnik potrebuje zelo malo vzdrževanja. Očistite ga lahko z rahlo navlaženo krpo.
Čiščenje strižne glave:
Vklopno/izklopno stikalo postavite v položaj za zaustavitev (0).
Snemite vodilo za striženje.
Odstranite dlačice s pomočjo ščetke.
Pranje strižne glave:
Vklopno/izklopno stikalo postavite v položaj za zaustavitev (0).
Snemite vodilo za striženje.
Odstranite strižno glavo tako, da jo previdno zanihate nazaj.
Zdaj lahko postavite strižno glavo pod curek hladne vode za 5 do 10 sekund .
Energično stresite strižno glavo in jo pred ponovno uporabo pustite, da se posuši na
zraku.
Pozor: pri ponovni namestitvi strižne glave na napravo, pazite da se dobro zaskoči na
svoje mesto.
Umivanje brivne glave(glede na model):
Vklopno/izklopno stikalo postavite v položaj za zaustavitev (0).
Snemite brivno glavo.
Zdaj lahko postavite brivno glavo pod curek hladne vode za 5 do 10 sekund.
Energično stresite brivno glavo in jo pred ponovno uporabo pustite, da se posuši na zraku.
Pozor: pri ponovni namestitvi brivne glave na napravo pazite, da se dobro zaskoči na
svoje mesto.
6. SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo
ustrezno predelali.
Za odstranjevanje akumulatorjev:
Pod okrasni pokrov potisnite ploščat izvijač, da
se odpne, odstranite 2 vijaka, izvlecite akumulatorje in odklopite žice.
7. ČE PRIDE DO TEŽAV
Strižnik se ne zažene (v samostojnem načinu):
-Ste napolnili akumulatorje?
Strižna glava se ne pomika, ko pritiskam na drsnik! :
- Ste napolnili akumulatorje?
-Ali je vklopni/izklopni gumb v položaju zaustavitve (0) ?
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profe-
sionalne namene. V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
3. PRVA UPORABA
Izbrali ste napravo, ki deluje na baterije in jo lahko uporabljate z omrežnim
napajanjem ali samostojno (brez žice).
A- Uporaba na omrežno napajanje:
Izklopite napravo: vklopni/izklopni gumb (I) v položaju "0".
Konektor vključite v napravo, adapter pa v omrežno napajanje.
Napravo spustite v delovanje: položaj "1" (I).
B - Uporaba v samostojnem načinu (brez žice):
Naprava deluje na 2 akumulatorja.
Za čim daljšo življenjsko dobo akumulatorjev:
Pred prvo uporabo vsaj 14 ur polnite napravo s pomočjo adapterja. Med začetnimi
uporabami priporočamo, da popolnoma izpraznite baterije, preden jih ponovno napol-
nite, saj se tako zagotovi maksimalna dolžina samostojnega delovanja. Ko se prižge
kontrolna lučka polnjenja akumulatorjev, pomeni, da se naprava polni.
Po odklopu pretvornika z omrežja traja samostojno delovanje okrog 60 minut.
Pozor! Da preprečite izrabo akumulatorjev:
naj polnjenje nikoli ne traja več kot 20 ur.
akumulatorjev ne polnite prezgodaj, ampak šele takrat, ko moč naprave zelo upade ali v
primeru, da naprave niste uporabili več kot 6 mesecev.
4. UPORABA
3 vodila za striženje več dolžin:
- Vodilo 1 (malo): 13 položajev od 3 do 15 mm
- Vodilo 2 (srednje): 13 položajev od 18 do 30 mm
-Vodilo 3 (veliko): 13 položajev od 33 do 45 mm.
Namestitev vodil za striženje:
- Vaša naprava je dobavljena z vodilom za striženje "1", nameščenim na strižnik (dolžina
3do 15 mm). Vsako vodilo za striženje ima z milimetrsko skalo označene različne dolžine
striženja.
- Dolžina striženja je prikazana s pomočjo zaslona z osvetlitvijo v ozadju (E), ki se nahaja
na vodilu za striženje in svetlobnem indikatorju dolžine striženja (F).
Zamenjava vodila za striženje:
- Nameščeno vodilo snemite tako, da pritisnete na oba stranska gumba (G) strižnika, nato
pa povlecite za vodilo za striženje.
-Za namestitev novegavodila za striženje ganataknitena telonaprave,doklerse nezaslišiKLIK!
BRITJE TELESA (glede na model):
Brivne glave ne smete uporabljati na obrazu.
Namestitev brivne glave:
- Snemite namčeno vodilo za striženje (A) s pritiskom na 2 stranska gumba (G) strižnika,
nato pa povlecite za vodilo za striženje.
-Odstranite strižno glavo tako, da jo previdno zanihate nazaj.
-Nataknite brivno glavo (M) na napravo, dokler ne klikne.
- Napravo spustite v delovanje in postavite brivno glavo na kožo.
- Da dosežete najboljše rezultate, pomikajte napravo v obratni smeri od rasti dlak, po suhi
ki oz dlakah.
SLO
Használat előtt olvassa el az utasításokat, hogy elkerülje a nem megfelelő hasz-
nálatból adódó veszélyeket.
1. A HAJNYÍRÓ GÉP ÉS A TARTOZÉKOK LEÍRÁSA
A.Eltávolítható vágásirányító:
-vágásirányító (13 pozíciós): 3-tól 15 mm-ig
- vágásirányító (13 pozíciós): 18-tól 30 mm-ig
- vágásirányító (13 pozíciós): 33-tól 45 mm-ig
B.Rozsdamentes acél pengék
C.Kerámia pengék
D.Motoros vágófej
E.Vágási hosszúságok leolvasására szolgáló ablak
F. Vágási hosszúságot jelző lámpa
G.Vágásirányító-kioldó oldalsó gombok
H.Vágási hosszúságot beállító tolóka
I.Be- / kikapcsoló gomb (0-1)
J.Akkumulátorok töltését jelző lámpa
K. Hálózati csatlakozó
L.Tisztítókefe
M.Borotváló fej (modelltől függően)
N.Szakáll tartozék
O.Több hosszúságú tolóka (5 pozíció 0.5-tól 2.5 mm-ig)
P. Tartó (modelltől függően)
Q.Kemény falú tartó (modelltől függően)
R.Fésű
S. Olló
2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és
szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvéde-
lemre stb. vonatkozó irányelvek).
Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfe-
sltségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan rokat okozhat, amelyeket a ga-
rancia nem fed.
Ugyanakkor a szülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában ha-
tályos szabványoknak.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a szüléket fürdőkád, zuhanyozó, mosdó-
kagyló vagy egyéb víztároló mellett. Amikor rdőszobában használja a készülé-
ket, használat után azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz közelsége
veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
Tilos a szülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fi-
zikai, érzékelési vagy szellemi pességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által,
akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatko gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által van-
nak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a szülék használatára
vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne ts-
szanak a készülékkel.
zza ki a késlék csatlakozódugast a vetke esetekben: tiszs és karbantartás
előtt, működési rendellenesg esetén, amint befejezte haszlat.
Ne használja a szüléket, ha a tápkábel megsérült.
Ne merítse vízbe és ne tartsa z alá, g tisztítás esetén sem.
Ne fogja meg nedves zzel.
Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készü-
lékhez.
Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a szüléket.
Ne használjon elektromos hosszabbítót.
-Illessze a borotváló fejet (M) a készülékre, amíg nem kattan egyet.
-Kapcsolja be a készüléket, és érintse a borotváló fejet a bőréhez.
- Mozgassa a készüléket a szőrszálak növésével ellentétes irányba. A hatékonyabb
eredmény érdekében a készüléket száraz bőrön vagy szőrszálakon használja.
A szakáll tartozék felhelyezése:
-Távolítsa el a gásirányítót.
- Illessze a szakáll tartozékot a készülékre. Egy kattanást kell halljon.
- Válassza ki a kívánt vágási hosszúságot (0.5 és 2.5 mm zött).
-
Kapcsolja be a szüléket: a be- / kikapcsoló gombot (I) nyomja az „1”-es pozícióba, a be-
kapcsolást jelző lámpa kigyullad.
-Mozgassa a készüléket a szőrszálak növésével ellentétes irányba. A hatékonyabb ered-
mény érdekében a készüléket száraz bőrön vagy szőrszálakon használja.
5. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Önolajozó pengék: szükségtelen olajozni.
A hajnyí p nagyon kevés karbantartást igényel. Megtisztíthatja egy enyhén nedves
törlőruhával.
Avágófej tisztítása:
Tolja a be- / kikapcsoló gombot a kikapcsolás (0) pozícióba.
Távolítsa el a gásirányítót.
A kefe segítségével távolítsa el a hajszálakat.
Avágófej mosása:
Tolja a be- / kikapcso gombot a kikapcsolás (0) pozícióba.
Távolítsa el a gásirányítót.
Enyhén hátradöntve szedje ki a gófejet.
Ezután 5 10 sodpercig hideg víz a tarthatja a gófejet.
Erőteljesen rázza ki a gófejet, majd szabad levegőn hagyja megszáradni mielőtt újra
használná.
Figyelem, visszahelyezés során a vágófejet nyomja erőteljesen a szülékre.
6. VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítha anyagot tartalmaz.
Amegfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában,
egy hivatalos szervizközpontban.
Az akkumulátorok eltávolítása: Helyezzen egy lapos csavarhúzót a szítŒfedél
alá, pattintsa ki, volítsa el a 2 csavart, vegye ki az akkumutorokat és vágja el a
vezetékeket.
7. PROBLÉMA ESETÉN
A hajnyíró gép nem kapcsol be (autonóm dban):
-Feltöltötte az akkumulátorokat?
A vágófej nem mozog amikor nyomja a tolókát! :
-Feltöltötte az akkumulátorokat?
-A be- / kikapcso gomb a leállítás (0) pozícióban van?
Ne tisztítsa roló vagy maró hatású termékekkel.
Ne használja C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA: A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható pro-
fesszionális célokra. A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
3. ÜZEMBE HELYEZÉS
Ön egy újratölthető készüléket lasztott. Használhatja a hálózathoz csatlakoztatva vagy
autonóm üzemmódban (kábel nélkül).
A- Használat hálózathoz csatlakoztatva:
Kapcsolja ki a szüléket: a be- / kikapcsoló gomb (I) a „0 pozícióban kell legyen.
A csatlakozót dugja a készülékbe, a hálózati csatlakozót pedig csatlakoztassa az elekt-
romos hálózathoz.
Kapcsolja be a szüléket: a be- / kikapcsoló gombot (I) nyomja az „1”-es pozícióba, a
bekapcsolást jel mpa kigyullad.
B - Használat autonóm (kábel nélküli) dban:
Akészülék 2 akkumulátorral működik.
Az akkumulátorok élettartamának optimalizálása:
Első használat előtt ltse fel a készüléket a hálózati csatlakozó segítségével. A ltés 14
ót tartson.A maximális autonómia biztosítása végett ajánlott, hogy első használat során
merítse le teljesen az akkumulátorokat, mielőtt újratölte azokat.
-Az akkumulátor töltését jelző lámpa (J) kigyulladása azt jelzi, hogy a szülék töltődik.
A transzformátor kihúzása után az autonómia megközelítőleg 60 perc.
Figyelem! Az akkumulátorok megrongálódásának elkerülése gett:
Soha ne töltse 20 óránál hosszabb ideig.
Ne ltse fel az akkumulátorokat l hamar: ne töltse ezeket, csak amikor a készülék tel-
jesítménye érezhetően csökken, vagy ha a készüket több mint 6 hónapja nem használta.
4. HASZNÁLAT
3, több hosszúságú vágásirányító:
-vágásirányító (kicsi): 13 pozíció, 3-tól 15 mm-ig
-vágásirányító (közepes): 13 pozíció, 18-tól 30 mm-ig
- vágásirányító (nagy): 13 pozíció, 33-tól 45 mm-ig
A vágásirányítók felhelyezése:
-A készülék a hajnyíró gépre szerelt „1”-es vágásirányítóval van szállítva (hosszúság
3-tól 15 mm-ig). Mindegyik vágásirányító kijelzi a különböző vágási hosszúságokat a
milliméteres beosztással.
-A vágási hosszúság leolvasása a vágásirányítón található hátsó megvilágítású ké-
pernyő (E) és a vágási hosszúságot jelző lámpa (F) segítségével történik.
A vágásirányító cseréje:
- A vágásirányító eltávolításához nyomja meg a hajnyíró gép 2 oldalsó gombját (G), és
húzza le a vágásirányítót.
- Egy új vágásirányító felhelyezéséhez illessze azt a készülék testére amíg egy katta-
nást nem hall.
BOROTVÁLÓ KÉSZÜLÉK (modelltől függően):
Aborotváló fejet ne használja az arcán.
A borotváló fej felhelyezése:
-A vágásirányító (A) eltávolításához nyomja meg a hajnyíró gép 2 oldalsó gombját (G),
és húzza e a vágásirányítót.
-Enyhén hátradöntve távolítsa el a vágófejet.
H
Pažljivo pročitajte instrukcije prije uporabe uređaja, u cilju izbjegavanja svake
moguće opasnosti od nepravilne uporabe.
1. OPIS BRIJAČA I NJEGOVIH PRIKLJUČAKA
A. Fiksna vodilica za šišanje :
- Vodilica 1 (13 položaja): od 3 do 15 mm
- Vodilica 2 (13 položaja): od 18 do 30 mm
- Vodilica 3 (13 položaja): od 33 do 45 mm
B. Oštrice od nehrđajućeg čelika
C. Oštrice od keramike
D. Motorizirana glava za šišanje
E. Prozor za očitanje visine šišanja
F. Signal koji pokazuje visinu šišanja
G. Gumbi sa strane za otključavanje vodilica za šišanje
H. Kursor za podešavanje visine šišanja
I. Gumb start/stop (0-1)
J. Lampica za punjenje baterija
K. Adapter za mrežu
L. Četkica za čišćenje
M. Glava za brijanje (ovisno o modelu)
N. Nastavak za bradu
O. Kursor za više dužina (5 položaja od 0.5 do 2.5 mm)
P. Kutija s priborom (ovisno o modelu)
Q. Torbica (ovisno o modelu)
R. Češalj
S. Škare
2. SIGURNOSNI SAVJETI
U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Di-
rektiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja. Svaka
greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jam-
stvom.
Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima
koji su na snazi u vašoj zemlji.
BUDITE OPREZNI: Ne rabite uređaj u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih pri-
jemnih posuda koje sadržavaju vodu.
Kad se uređaj koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon uporabe, jer blizina
vode može predstavljati opasnost čak i kad je uređaj zaustavljen.
Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizi-
čke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili
poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, posredstvom osobe zadužene za nji-
hovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za uporabu ovoga ure-
đaja. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
Ne rabiti ako je kabel oštećen
Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
Ne držite vlažnim rukama.
Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
Ne rabite električni produžni kabel.
Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO: V je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne može ra-
biti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
3. STAVLJANJE U RAD
Vi ste odabrali uređaj koji se može puniti, možete ga rabiti na mreži ili u autonomnom re-
žimu (bez vodova).
A - Uporaba u režimu mreže :
Zaustavite uređaj : Gumb start/stop (I) u položaju „0“.
Uključite konektor u uređaj i adapter u mrežu.
Stavite uređaj u rad : položaj „1" (I).
B - Uporaba u samostalnome režimu (bez vodova) :
Uređaj funkcionira s 2 baterije.
Za optimizaciju roka trajnosti baterija:
Prije prvog stavljanja u rad, punite uređaj uz pomoć adaptera 14 sati. Kod prvih upo-
raba, preferira se potpuno isprazniti baterije prije njihovog ponovnog punjenja, u cilju
jamčenja maksimalne autonomnosti.
Kad se lampica za punjenje baterija upali, v uređaj je na punjenju.
Nakon isključenja transformatora, autonomnost iznosi približno 60 minuta.
Pozor ! Da se baterije ne bi kvarile :
Nikad nemojte premašiti 20 sati punjenja.
Nemojte puniti baterije prije vremena : Nemojte ih puniti osim ako m uređaja nije
očito opala ili ako uređaj nije bio rabljen preko 6 mjeseci.
4. UPORABA
3 vodilice za šišanje, za više dužina :
- Vodilica 1 (mala): 13 položaja od 3 do 15 mm
- Vodilica 2 (srednja): 13 položaja od 18 do 30 mm
- Vodilica 3 (velika): 13 položaja od 33 do 45 mm
Postavljanje vodilica za šišanje:
- V uređaj se dostavlja sa vodilicom za šišanje „1" postavljenom na brijaču (dužina
od 3 do 15 mm). Svaka vodilica za šišanje ima različite visine šišanja, po milimetar-
skoj gradaciji.
- Očitanje visine šišanja obavlja se uz pomoć zaslona osvijetljenoga straga (E), koji se
nalazi na vodilici za šišanje, i svjetlosnog indikatora za visinu šišanja (F).
Kod mijenjanja vodilice za šišanje :
- Uklonite vodilicu s njenog mjesta pritiskom na 2 gi,ba sa strane (G) brijača, a zatim iz-
vucite vodilicu za šišanje.
- Da biste postavili novu vodilicu za šišanje, uklopite ju na tijelo uređaja dok se ne za-
čuje zvuk KLIK !
BRIJANJE TIJELA (ovisno o modelu) :
Glava za brijanje ne smije se rabiti na licu.
HR Postavljanje glave za brijanje na mjesto :
- Uklonite vodilicu za šišanje (A) s njenog mjesta pritiskom na 2 gumba sa strane (G) bri-
jača, a potom izvucite vodilicu za šišanje.
-Izvadite glavu za brijanje tako što ćete ju lagano nagnuti ka unatrag.
- Uklopite glavu za brijanje (M) na uređaj dok se ne začuje zvuk KLIK !
- Stavite uređaj u rad, i postavite glavu za brijanje na kožu.
- Pomjerajte uređaj u smjeru suprotnome od rasta dlačica, na suhoj koži ili dlačicama za
najbolje rezultate.
Stavljanje nastavka za bradu:
- Skinite vodilicu za šišanje.
- Nataknite nastavak za bradu na aparat dok ne čujete KLIK!
- Izaberite željeznu visinu šišanja (0.5mm do 2.5 mm).
- Stavite uređaj u rad : položaj „1" (I).
- Pomičite aparat u smjeru obrnutom od smjera rasta dlačica, na kožu ili na suhe dlačice
radi boljih rezultata.
5. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
trice s auto-podmazivanjem: nema potrebe ih podmazivati.
Brijač potrebuje vrlo malo održavanja. Mete ga održavati lagano vlažnom krpom.
Čišćenje glave za šišanje:
Postavite sklopku start/stop u položaj stop (0).
Izvucite vodilicu za šišanje.
Uklonite dlake uz pomoć četkice.
Pranje glave za šanje:
Postavite sklopku start/stop u položaj stop (0).
Izvucite vodilicu za šišanje.
Izvadite glavu za šišanje tako što ćete ju lagano nagnuti ka unatrag.
Zatim možete staviti glavu za šišanje pod mlaz hladne vode tijekom 5 do 10 sekunda.
Žustro posušite glavu za šišanje, a zatim ju ostavite da se suši na otvorenome
do naredne uporabe.
Pozor, dobro zaključajte glavu za šišanje na uređaju kad ju vraćate na mjesto.
Pranje glave za brijanje (ovisno o modelu):
Postavite sklopku start/stop u položaj stop (0).
Skinite glavu za brijanje.
Zatim možete staviti glavu za brijanje pod mlaz hladne vode tijekom 5 do 10 sekunda.
Žustro posušite glavu za brijanje, a zatim ju ostavite da se suši na otvorenome do nare-
dne uporabe.
Pozor, dobro zaključajte glavu za šišanje na uređaju kad ju vraćate na mjesto.
6. U SLUČAJU PROBLEMA
Brijač se ne pokre (u autonomnom režimu) :
- Jeste li napunili baterije ?
Glava za šišanje se ne pomjera kad pritisnem kursor ! :
- Jeste li napunili baterije ?
- Je li gumb start/stop sigurno u položaju stop (0) ?
1800114939/50-08
www.rowenta.fr
Read the instructions before using the clippers so as to avoid any danger due to in-
correct use.
1. DESCRIPTION OF THE CLIPPERS AND ACCESSORIES
A. Removable cutting guide:
-Guide 1 (13 positions): from 3 to 15 mm
- Guide 2 (13 positions): from 18 to 30 mm
-Guide 3 (13 positions): from 33 to 45 mm
B. Stainless steel blades
C.Ceramic blades
D. Motorised cutting head
E.Cutting length display window
F. Cutting length indicator
G.Side locking buttons for cutting guides
H.Cutting length adjustable slide
I. On/Off swittch (0-1)
J.Battery charge indicator
K. Mains adapter
L.Cleaning brush
M. Shaver head (depending on the model)
N.Beard accessory
O. Multi-length cursor (5 positions from 3 to 15 mm)
P.Pouch (depending on the model)
Q. Case (depending on the model)
R.Comb
S. Scissors
2. SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your ap-
pliance.Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not co-
vered by the guarantee.
The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in
force in your country.
Caution : Never use your appliance with wet hands or near water contained in
bath tubs, showers, sinks or other containers
When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of
water nearby may pose a danger even when the appliance is turned off.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phy-
sical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person respon-
sible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures,
-if it is not working correctly,
- as soon as you have finished using it,
-if you leave the room, even momentarily.
Do not use if the cord is damaged.
-Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
- Do not hold with damp hands.
-Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
- Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
-Do not use an electrical extension lead.
- Do not clean with abrasive or corrosive products.
-Do not use at temperatures below C and above 35°C.
GUARANTEE: Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used
for professional purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper
usage.
3. PREPARATION FOR USE
You have purchased a rechargeable appliance, which can be used plugged into the mains
or in cordless mode.
A- Use in mains mode:
Switch off the appliance: move the On/Off button (I) to the "0" position.
Plug the connector into the appliance and the adapter into the mains socket.
Switch the appliance on: "1" position (I).
B - Use in cordless mode:
The appliance operates using 2 batteries.
To optimise the life of the batteries:
Before using for the first time, charge the appliance using the adapter for 14 hours. When
using for the first time, it is preferable to allow the batteries to discharge completely before
recharging them, in order to maximise their autonomy.
When the battery charging indicator (J) is lit, your appliance is charging.
After unplugging the transformer, the autonomy is around 60 minutes.
Warning! To avoid alteration of the batteries:
Do not recharge for more than 20 hours.
Do not recharge the batteries too soon: only recharge them when the power of the ap-
pliance drops significantly or if the appliance has not been used for more than 6 months.
4. USE
3 multi-length cutting guides:
-Guide 1 (short): 13 positions from 3 to 15 mm
- Guide 2 (medium): 13 positions from 18 to 30 mm
-Guide 3 (long): 13 positions from 33 to 45 mm
Fitting the cutting guides:
- Your appliance is supplied with the cutting guide "1" fitted on the clippers (length from 3
to 15 mm). Each cutting guide has different cutting lengths, with a millimetric graduation.
-The length of the cut can be read using the back lit screen (E) located on the cutting
guide and the cutting length illuminated indicator (F).
Changing the cutting guide:
-Remove the guide fitted by pressing the 2 side buttons (G) on the clippers, then pull the
cutting guide.
-To fit a new cutting guide, clip it onto the body of the appliance until you hear it CLICK into
place.
BODY SHAVING
(depending on the model)
:
The shaving head must not be used on the face.
Fitting the shaving head:
- Remove the cutting guide (A) by pressing the 2 side buttons (G) of the clippers, then pull the
cutting guide.
-Remove the cutting head by tilting it slightly backwards.
-Fit the shaving head (M) onto the appliance until it clicks into place.
- Switch the appliance on and bring the shaving head into contact with the skin.
-Move the shaver in the opposite direction to that in which the hairs grow, on the skin or dry hair
for better results.
Fitting the beard accessory:
-Remove the cutting guide.
- Click the beard accessory onto the unit appliance!
-Select the desired cutting height (from 0.5 mm to 2.5 mm).
-
Switch the appliance on: "1" position (I).
-Move the appliance in the opposite direction to the growth of the hair. Ensure the skin is dry for
best results.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
The blades are self-lubricating, there is no need to lubricate them.
The clippers require very little maintenance. You can clean them with a damp cloth.
Cleaning the cutting head:
Place the ON/OFF switch in the stop position (0).
Remove the cutting guide.
Remove any hairs with the brush.
Washing the cutting head:
Place ON/OFF switch in the stop position (0).
Remove the cutting guide.
Take the cutting head off by tilting it slightly backwards.
You can then place the cutting head under cold running water for 5 to 10 seconds.
Shake the cutting head vigorously then leave it to dry before using it again.
Warning, the cutting head must be clipped correctly onto the appliance when it is fitted.
Washing the shaving head
(depending on the model)
:
Place the ON/OFF switch in the Off position (0).
Remove the shaving head.
You can then place the shaving head under cold running water for 5 to 10 seconds.
Shake the head vigorously then leave it to dry before using it again.
Warning, the shaving head must be clipped correctly onto the appliance when it is fitted.
6.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
To remove the batteries: Place a flat screwdriver under the cover to unclip it,
remove the 2 screws, take out the batteriecut the conducting wires.
7. TROUBLESHOOTING
The clippers will not operate (in cordless mode):
- Have you charged the batteries?
The cutting head will not move when I press the slide!:
- Have you charged the batteries?
-Is the ON/OFF button in the off position (0)?
GB
0
0
9
0
0
0
0,5-2,5mm
0,511,522,5
Not TN8110-8120 1800114939.qxd:1800114939 TN8110-8120 19/12/08 12:01 Page 1
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Rowenta TN8120 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Rowenta TN8120 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 3,15 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info