111782
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Prieä naudodamiesi aparatu atiděiai perskaitykite naudojimo instrukcij ir saugos patarimus.
S
AUGOS PATARIMAI
Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standar ir teisės aktų (Žemos
įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
Naudojant aparatą jo dalys labai įkaista. Nesilieskite prie jų. Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis su
įkaitusiomis aparato dalimis.
Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida gali
p
adaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, rekomenduojama į vonios kambaryje esantį elektros maitinimo tink
instaliuoti liekamąja srove valdomus srovės, kuri yra ne didesnė nei 30 mA, jungtuvus (DDR). Paprašykite elek-
tros instaliaciją įrengiančio asmens patarimo.
Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių standartų.
DĖMESIO: šio aparato nenaudokite arti vonios, dušo, kriauklės ar kitų indų, kuriuose yra vandens.
Jei naudojate aparatą vonios kambaryje, baigę naudoti išjunkite jį tinklo, nes laikyti jį arti van-
dens, net ir neveikiantį, gali būti pavojinga.
Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės gali-
m
ybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai
u
ž saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie anksto gauna instrukcijas dėl šio apa-
r
ato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo, arba
panašios kvalifikacijos asmenys turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus.
Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir
n
eveikia kaip paprastai.
Aparate yra terminės apsaugos sistema. Aparatui per daug įkaitus (pavyzdžiui, dėl galinių grotelių susite-
pimo), aparatas sustos automatiškai. Išjunkite aparatą ir ištraukite laidą maitinimo tinklo, išvalykite galines
groteles, leiskite kelias minutes pastovėti, kad atvėstų. Tačiau, jei problema išlieka, kreipkitės į centrą, įgaliotą
atlikti priežiūrą po pardavimo.
Aparatas turi būti išjungtas tinklo: prieš valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus veikimui, baigus
n
audoti.
Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
Nelaikykite drėgnomis rankomis.
Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet rankenos.
Neišjunkite traukdami laido, bet ištraukite kištuką lizdo.
Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C temperatūrai.
G
ARANTIJA:
J
ūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
NAUDOJIMAS (priklauso nuo modelio)
AIR CONTROL SYSTEM: rotacinis koncentratorius (nenuimamasis)
P
asukite koncentratori÷ taip r. 1 pav.), kad oro srov tikt÷ pageidaujamai äukuosenai suformuoti:
- plati pradinio iovinimo oro srov (ěr. 2 pav.),
- koncentruota oro srov äukuosenai su äepe‹iu suformuoti (ěr. 3 pav.).
á
is priedas nenuimamasis, nebandykite jo nuimti.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite į surinkimo punktą arba, jei jo ra, į centrą, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą, kad
aparatas būtų perdirbtas.
Pirms lietoäanas p´gi izlasiet lietoäanas instrukciju, k a droä´bas noteikumus.
D
ROŚĪBAS NORĀDĪJUMΙ
Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma direktīva, elektro-
magnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti. Izvairieties no to saskares ar ādu. Pārliecinieties, lai
barošanas kabelis nekad neatrastos kontaktā ar karstām aparāta daļām.
Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem. Jebkura nepareiza
p
ieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
Papildus aizsardzībai ir ieteicams uzstādīt elektriskā ķēdē, kas nodrošina vannas istabu, diferenciālās aiz-
sardzības ierīci (DDR), paredzētu strāvas noplūdei, kas nepārsniedz 30 mA. Vaicājiet pēc padoma aparāta
uzstādītājam.
Ierīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem standartiem.
UZMANĪBU: Nekad nelietojiet ierīci vannas, dušas, izlietnes vai citas ūdeni saturošas tvertnes
tuvumā.
Ja izmantojat aparātu vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo atrašanās ūdens
tuvumā var būt bīstama pat tad, ja ierīce ir izslēgta.
Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot rnus), kuru fiziskās, sensorās vai garīgās spējas ir
i
erobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību
a
tbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces
izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar līdzīgu
kvalifikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.
Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu, ja: Jūsu ierīce ir nokritusi zemē, darbo-
j
as ar traucējumiem.
Ierīce ir aprīkota ar termo-drošības sistēmu. Pārkaršanas gadījumā (piemēram, ja netīrs aizmugurējais režģis),
ierīce apstājas automātiski. Apturiet ierīci, atslēdziet no elektrības, notīriet aizmugures režģi un atstājiet uz
dažām minūtēm atdzist. Ja problēma nav atrisināta, griezieties servisa centrā.
Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to
l
ietot.
Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
Neturiet to mitrās rokās.
Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C.
G
ARANTIJA :
Š
is aparāts ir paredzēts lietošanai tikai jas apstākļos. To nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
LIETOŠANA (atkar´b‚ no modeșa)
AIR CONTROL SYSTEM: rot•joäs koncentrators (nav noŔemams)
P
agrieziet koncentratoru (1. att•ls), atkar´b‚ no t‚, k‚du frizđru v•laties iegđt:
- plaäa plđsma ě‚v•äanai (2. att•ls),
- koncentr•ta plđsma ieveidoäanai (3. att•ls).
š
´ papildu ier´ce nav noŔemama, nem•®iniet to Ŕemt nost.
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
Lerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa centrā, lai nodrošinātu tās
pārstrādi..
TURVANÍUDED
Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja sea-
d
ustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta
k
äivad direktiivid).
Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist naha vastu.
Jälgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku.
Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti vooluvõrku
ü
hendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
Turvalisuse tõstmiseks on lisaks soovitatav paigaldada vannitoa voolujuhtmestikku rikkevoolu-
kaitselüliti (RVKL) nominaalse rakendusvooluga kuni 30 mA. Küsige nõu oma elektriku käest.
Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva seadu-
sandlusega.
ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet vannide, dušikabiinide, kraanikausside või üks-
k
õik milliste vett sisaldavate mahutite läheduses.
Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale kasutamist vooluvõrgust välja,
kuna vee lähedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei tööta.
Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on
p
iiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui
n
ende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme töö-
p
õhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei män-
giks.
Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügijärgsel
teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on
m
aha kukkunud või ei tööta korralikult.
Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Juhul kui temperatuur selles ületab lubatud piiri
(näiteks tagumisele restile kogunenud mustuse tõttu), seiskub seade automaatselt. Lülitage
seade välja ja ühendage vooluvõrgust lahti, puhastage rest ja laske mõni minut jahtuda. Ent kui
p
robleem püsib, võtke ühendust teenindusega.
Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral,
kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki
Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
Ärge hoidke seadet korpusest see on tuline –,vaid käepidemest.
Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
Ärge kasutage pikendusjuhet.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või söö-
vitada.
Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
GARANTII:
A
ntud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse
KASUTUSJUHEND (olenevalt mudelist)
AIR CONTROL SYSTEM: pöörlev kontsentraator (ei ole eemaldatav)
Pöörake kontsentraatorit (joonis 1), et saavutada õhuvoolu teile vajaliku toimingu tegemiseks
s
oovitud soengu saamisel:
tugev õhuvool eelkuivatamiseks (joonis 2);
kontsentreeritud õhuvool juuste harjamiseks (joonis 3).
Kontsentraator ei ole eemaldatav. Mitte üritada aparaadist eemaldada.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist või-
m
aldavaid materjale.
V
iige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse,
e
t oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
LV LT
PL
• Dla Twojego bezpieczeństwa,urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy
N
iskonapięciowe,przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają. Unikaj kontaktu ze skórą. Dopilnuj, aby
k
abel zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia.
Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. Każde nieprawidłowe
podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które nie są pokryte gwarancją.
Aby zapewnić dodatkową ochronę, zaleca się zainstalowanie w sieci elektrycznej zasilającej łazienkę
b
ezpiecznika różnicowo-prądowego (RCD), którego różnicowy prąd zadziałania nie będzie przekraczał 30 mA.
P
oproś o radę instalatora.
Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim kraju
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek i innych naczyń
wypełnionych wodą.
Jeżeli urządzenie jest używane w łazience, odłącz je od źródła zasilania po każdym użyciu, ponieważ bliskość
w
ody stanowi zagrożenie także wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne,
s
ensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia
lub wiedzy,chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z
u
żywaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować,
a
by dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wymieniony u producenta, w punkcie
s
erwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urządzenie upadło lub
n
ie funkcjonuje prawidłowo.
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie termiczne.W przypadku przegrzania (np. z powodu
z
apchania tylnej kratki) urządzenie wyłączy się automatycznie.Zatrzymać urządzenie i odłączyć je od prądu,
w
yczyścić tylną kratkę i pozostawić do ostygnięcia na kilka minut. Jeśli to nie rozwiąże problemu, prosimy o
kontakt z serwisem.
Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją, w przypadku
nieprawidłowego działania,zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GWARANCJA:
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.Nie może być stosowane do celów
p
rofesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
B
IERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
p
rzetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go umieszczać z
innymi odpadami komunalnymi.
CZ
V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (směrnice o nízkém
n
apětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
Během používání je příslušenství přístroje velice horké. Vyvarujte se jeho styku s pokožkou. Dbejte, aby se
elektrická napájecí šňůra nikdy nedotýkala horkých částí přístroje.
• Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přístroje. Při jakémkoli chybném
připojení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje, které nebude kryto zárukou.
Pro zajištění vyšší ochrany doporučujeme instalovat do elektrického okruhu koupelny zařízení DDR s
r
ozdílovým proudem nepřesahujícím 30mA. Obraťte se na vašeho elektrikáře.
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve vaší zemi.
UPOZORNĚNÍ: Přístroj nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle nebo v nádobách obsahujících vodu.
• Je-li přístroj používán v koupelně, po jeho vypnutí jej odpojte ze sítě, protože blízkost vody může
představovat nebezpečí, i když je přístroj vypnut.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo
d
uševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží
o
soba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj
používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce, v
a
utorizované záruční a pozáruční opravně, případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalikací.
Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
-
přístroj spadl na zem
- přístroj řádně nefunguje.
• Přístroj je vybaven tepelně bezpečnostním systémem. V případě přehřátí (například v důsledku znečištění
z
adního roštu) se přístroj automaticky vypne. Přístroj vypněte a odpojte od sítě, vyčistěte zadní rošt a nechte
n
ěkolik minut vychladnout. Pokud však problém i nadále trvá: kontaktujte záruční a pozáruční servis.
Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
-
a jakmile jste jej přestali používat.
Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel
Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť
Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0 °C a vyšších než 35 °C.
Z
ÁRUKA:
T
ento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Přístroj není určen k používání v komerčních
p
rovozech. V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
POUÎiTÍ (podle modelu)
AIR CONTROL SYSTEM : Otoãnň koncentrátor (neodnímatelnň)
O
toãením koncentrátoru (obrázek 1) pizpûsobíte proud vzduchu poÏadovanému úãesu:
-
Čirokň proud vzduchu pro sučení (obrázek 2),
- koncentrovanň proud pro úpravu vlasû natáãením na kartáã (obrázek 3).
Toto píslučenství není odnímatelné, nesnaÏte se jej odejmout.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude
naloženo odpovídajícím způsobem.
SK
P
RISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
T
ento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.
O
dovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému servisnému
stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
POUÎITIE (v závislosti od modelu)
A
IR CONTROL SYSTEM : Otáãací koncentrátor (nesnímateºn˘)
Otoãte koncentrátor (obr. 1) aby ste prispôsobili prúd vzduchu úãesu, ak˘ si Ïeláte:
- ‰irok˘ prúd vzduchu pre su‰enie (obr.2),
-
koncentrovan˘ prúd vzduchu pre fúkanie (obr. 3).
Toto príslu‰enstvo nie je odoberateºné, nesnaÏte sa ho odobraÈ.
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť,tento prístroj zodpovedá platným normám a predpisom (smerniciam o nízkom
n
apätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí…)
Pri používaní sa príslušenstvo prístroja ve
ľm
i zohrieva.Dbajte na to,aby sa nedostalo do kontaktu s pokožkou. Ubezpe
čt
e
sa, aby sa napájací kábel nikdy nedotýka teplých
častí prístroja.
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja.Akékoľvek nesprávne zapojenie
môže spôsobi
ť nenávratné škody,na ktoré sa záruka nevzťahuje.
• Aby ste zabezpe
čili dodatočnú bezpečnosť, odporúča sa do elektrickej inštalácie napájajúcej kúpeľ
ň
u nainštalovať
diferenciálny vypínač s prideleným prevádzkovým rozdielovým prúdom,ktorý neprekračuje 30 mA. Poraďte sa so svojim
inštalatérom.
Inštalácia prístroja a jeho používanie musia by
ť v
súlade s normami platnými vo vašom štáte.
• UPOZORNENIE:Tento prístroj sa nesmie používa
ť v blízkosti vaní,spŕch, umývadiel ani iných nádob,v
ktorých sa nachádza voda.
Pri používaní prístroja v kúpe
ľn
i, prístroj po použití odpojte z elektrickej siete, pretože blízkos
ť v
ody môže predstavova
ť
nebezpečenstvo aj v prípade,že je prístroj vypnutý.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť,
alebo osoby,ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov,ke
ď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za
ich bezpe
čnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si
boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou
kvalifikáciou,aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Prístroj nepoužívajte a obrá
ťt
e sa na autorizované servisné stredisko, ak :prístroj spadol, ak normálne nefunguje.
• Prístroj je vybavený bezpečnostným tepelným systémom.V prípade prehriatia (spôsobeného napríklad znečistením zadnej
mriežky) sa prístroj automaticky vypne.• • Prístroj vypnite a odpojte z elektrickej siete,o
čistite zadnú mriežku a prístroj
nechajte nieko
ľko minút vychladnúť. Avšak ak problém pretrváva:obráťte sa na popredajný servis.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete:pred čistením a údržbou, v prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a
ke
ď ste ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody,ani ak by ste ho chceli o
čistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú
časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete ne
ťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.
Z
ÁRUKA:Tento prístroj je ur
če
ný na bežné domáce použitie.Nemôže sa používa
ť n
a profesionálne ú
če
ly.V prípade,že sa
prístroj nesprávne používa,záruka stráca platnos
ť.
(modelltől függően)
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre,
e
lektromágneses kompatibilitásra,környezetvédelemre stb.vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a b
őrrel való érintkezést.Mindig bizonyosodjon meg
arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg részeivel.
Ellen
őr
izze,hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszültségével. Minden csatlakozta-
tási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
További védelem biztosításához javasoljuk,hogy a fürd
ős
zoba áramkörébe szereljen be egy,maximum 30 mA üzemi
különbözeti áram ellen véd
ő, áram-védőkapcsolót. Kérjen tanácsot villanyszerelőjétől.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabványoknak.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürd
ők
ád,zuhanyozó,mosdókagyló vagy
egyéb víztároló mellett.
• Amikor fürd
őszobában használja a készüléket, használat után azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz
k
özelsége veszélyt jelent,még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi
k
épességeik korlátozottak,valamint olyan személyek által,akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felel
ős személy által
vannak felügyelve,vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.
A
jánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve,ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának,vagy egy
h
asonló képzettség
ű s
zakembernek kell kicserélnie,minden veszély elkerülése érdekében.
• A következ
ő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: a
készülék leesett, rendellenesen működik.
A készülék fel van szerelve egy h
őv
édelmi rendszerrel.Túlmelegedés esetén (például a hátsó rács eltöm
őd
ésének
következtében) a készülék automatikusan kikapcsol.
Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugaszt az aljzatból,tisztítsa meg a hátsó rácsot, és hagyja h
űl
ni a
készüléket néhány percen keresztül.
• Ugyanakkor,ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következ
ő e
setekben: tisztítás és karbantartás el
őt
t, m
űk
ödési
rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet),hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti h
őmérsékleteken.
GARANCIA: A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális célokra. A garancia
érvényét veszti nem megfelel
ő használat esetén.
VEGYÜNK SZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában, egy
hivatalos szervizközpontban.
RO
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile (directivele privind
echipamentele de joas
ă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se înc
ălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Asiguraţi-vă că niciodată
cablul de alimentare să nu fie în contact cu părţile calde ale aparatului.
Verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a aparatului dumneavoastră.Conectarea
l
a o tensiune necorespunz
ăt
oare poate provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin garan
ţi
e.
• Pentru asigurarea unei protec
ţii complementare, se recomandă instalarea, în circuitul electric care alimentează baia, a
unui dispozitiv de protecţie la curent diferenţial rezidual de cel mult 30 mA.Cereţi sfatul electricianului dumneavoastră.
• Instalarea aparatului
şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, conforme normelor în vigoare din ţara dumneavoastră.
• ATEN
ŢIONARE: Nu utilizaţi acest aparat în apropierea unor căzi de baie, căzi de duş,
chiuvete sau a altor recipiente care con
ţin apă.
• Când utilizaţi aparatul în baie,scoateţi-l din priză după utilizare, pentru că apropierea de apă poate reprezenta un pericol
c
hiar
şi
când aparatul este oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacit
ăţi fizice,senzoriale sau mintale
diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie
constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat
din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată
supravegherea copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Dac
ă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant,de serviciul post-vânzare al acestuia
sau de c
ătre persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: aparatul dumneavoastră a căzut,
dacă acesta nu funcţionează normal.
Aparatul este echipat cu un sistem de siguran
ţă t
ermic
ă.
În caz de supraînc
ăl
zire (cauzat
ă d
e exemplu de ancrasarea grilei
spate), aparatul se va opri automat. Opri
ţi aparatul şi scoateţi-l din priză,cură
ţ
aţi grila spate şi lăsaţi aparatul să se răcească
timp de câteva minute. Cu toate acestea,dacă problema persistă, contactaţi serviciul post-vânzare.
• Aparatul trebuie scos din priză:înainte de operaţiunile de cură
ţ
are şi întreţinere, în caz de funcţionare anormală, imediat
după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utiliza
ţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufunda
ţi aparatul în apă
ş
i nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru cură
ţ
are..
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apuca
ţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
Pentru a scoate aparatul din priz
ă,
nu trage
ţi
de cablul de alimentare,ci apuca
ţi
fi
şa
.
• Nu utiliza
ţi un prelungitor electric.
• Nu cur
ă
ţ
aţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utiliza
ţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE: Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri
profesionale.Garanţia devine nulă
ş
i îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
U
TILIZARE (în funcţie de model)
AIR CONTROL SYSTEM : Concentrator rotativ (nedetaşabil)
R
otiţi concentratorul (g.1.) pentru a obţine uxul de aer adaptat coafurii pe care o doriţi :
-
un ux de aer mare pentru uscare (g.2.)
- un ux de aer concentrat pentru periere (g.3.).
ATENŢIE ! Acest accesoriu nu este detaşabil, nu încercaţi să-l îndepărtaţi.
S
Ă PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
A
paratul dumneavoastră conţine numeroase materiale valoricabile sau reciclabile.
P
redaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a
procesat în mod corespunzător.
SLO
HR
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,
elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Dijelovi ure
đaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabel za napajanje nikad
ne bude u dodiru s vru
ćim dijelovima uređaja.
Provjerite odgovara li napon vaše elektri
čn
e instalacije naponu vašega ure
đa
ja. Svaka greška u priklju
či
vanju može
i
zazvati nepovratna ošte
će
nja koja nisu obuhva
će
na jamstvom.
• Da biste osigurali dodatnu zaštitu,savjetuje se da se u električnome kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za
diferencijalnu preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju
čiji utvrđeni rad ne premašuje jakost od 30 mA. Zatražite savjet
od svog instalatera.
• Instalacija ure
đaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI: Ne rabite uređaj u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih prijemnih posuda koje sadržavaju vodu.
Kad se ure
đa
j koristi u kupatilu, isklju
či
te ga iz mreže nakon uporabe, jer blizina vode može predstavljati opasnost
ča
k i
kad je ure
đaj zaustavljen.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke, osjetilne ili mentalne
s
posobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, posredstvom
osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za uporabu ovoga ure
đaja. Djecu
treba nadzirati tako da se ni u kom slu
čaju ne igraju s uređajem.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u
cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj doživio pad,ako ne funkcionira
normalno.
• Ure
đaj je opremljen toplinskim sigurnosnim sustavom. U slučaju pregrijavanja (zbog na primjer prljave stražnje rešetke),
uređaj će se automatski isključiti.
• Ugasite i isključite uređaj iz struje, očistite stražnju rešetku, ostavite da se ohladi nekoliko minuta. Međutim, ako problem i dalje
p
ostoji: kontaktirajte postprodajni servis.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel ošte
ćen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za ku
ćište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isklju
čujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne
čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:Vaš je ure
đaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne može rabiti u profesionalne svrhe. U slučaju
neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
UPORABA (ovisno o modelu)
AIR CONTROL SYTEM : Rotacioni koncetrator (ne moÏe se odstraniti)
Okrenite koncetrator (slika 1) da bi dobili
protok zraka prilago en frizuri koju Ïelite :
- obilan protok zraka za su‰enje (slika 2),
-
koncentrirani protok zraka za feniranje kose s ãetkanjem (slika 3).
Ovaj nastavak nije odvojiv i ne poku‰avajte ga odvojiti.
S
UDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA !
Vaš uređaj sadržava mnoge vrijedne tvari ili tvari koje se mogu se reciklirati.
Povjerite ga punktu za prikupljanje ili ovlaštenome servisnom centru, gdje
će se obaviti njegov
tretman.
U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,
e
lektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabl za
napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.
Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. Svaka greška prilikom
p
riključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
Da biste osigurali dodatnu zaštitu,pobrinite se da se u električnom kolu kojim se napaja kupatilo instalira
sredstvo za diferencijalnu preostalu struju (DPS) čiji utvrđeni rad ne premašuje snagu od 30 mA. Zatražite savjet
od svog instalatera.
Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s propisima koji su na snazi u vašoj
zemlji.
BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih prijemnih
posuda koje sadrže vodu.
• Kad se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon upotrebe,jer blizina vode može predstavljati
o
pasnost čak i kad je aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke, čulne ili mentalne
s
posobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti,
putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog
aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih
k
valifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: je vaš aparat doživio pad,ako ne
funkcionira normalno.
• Aparat je opremljen sistemom toplotne zaštite. U slučaju pregrijavanja (izazvanog zaprljanošću zadnje rešetke),
aparat će se automatski isključiti. Zaustavite i isključite aparat iz izvora napajanja, očistite zadnju rešetku, pustite
d
a se ohladi nekoliko minuta. Ipak, ako se problem nastavi: kontaktirajte naš servis.
Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čćenja i održavanja, u slučaju nepispravnog funkcioniranja, čim ste ga
prestali upotrebljavati.
• Ne koristiti ako je kabl oštećen
Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni prilikom čćenja.
Ne držite vlažnim rukama.
Ne držite za kućište,koje je vruće, već za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već povlačenjem za utičnicu.
Ne koristite električni produžni kabl.
Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
G
ARANCIJA:
V
aš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe. U slučaju
n
eispravne upotrebe, garancija se poništava.
MK
AR
IR
SR
• U cilju vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektroma-
gnetnoj kompatibilnosti, okolini…).
• Delovi aparata postaju vrlo vrući tokom upotrebe.Izbegavajte kontakt sa kožom.Obezbedite se da napojni kabl nikada ne
b
ude u kontaktu sa vrućim delovima aparata.
Proverite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. Svaka greška kod priključivanja može da
izazove nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
• Da biste obezbedili dodatnu zaštitu, savetuje se da se u električnom kolu kojim se kupatilo napaja instalira sredstvo za
diferencijalnu preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju čiji utvrđeni rad ne prevazilazi jačinu od 30 mA. Zatražite savet od
svog instalatera.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu sa propisima koji važe u vašoj zemlji.
BUDITE OPREZNI : Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih
prijemnih sudova koji sadrže vodu.
Kada se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon upotrebe,jer blizina vode može da predstavlja opasnost, čak i
kada je aparat zaustavljen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane lica (uključujući i decu) čije su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti
s
manjene, niti od strane lica bez iskustva ili poznavanja, osim ako se ona ne mogu okoristiti, putem lica zaduženog za njihovu
bezbednost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Decu treba nadzirati tako da se ni u
k
om slučaju ne bi igrala aparatom.
• Ako je napojni kabl oštećen, njega mora da zameni proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili lice sličnih kvalifikacija, u cilju
izbegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom centru za servisiranje ako: je vaš aparat doživeo pad, ako ne funkcioniše
n
ormalno.
Aparat je opremljen sistemom toplotne zaštite. U slučaju pregrevanja (izazvanog zaprljanošću zadnje rešetke), aparat će se
automatski isključiti. Zaustavite i isključite aparat iz izvora napajanja, očistite zadnju rešetku, pustite da se ohladi nekoliko
minuta. Ipak, ako se problem nastavi: kontaktirajte naš Servis.
• Aparat mora da bude isključen iz mreže: pre čćenja i održavanja, u slučaju neispravnog funkcionisanja, čim ste prestali da ga
u
potrebljavate.
Ne koristite ako je kabl oštećen
• Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, čak ni kod čćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
Ne držite za kućište,koje je vruće, nego za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za utikač.
Ne koristite električni produžni kabl.
Ne čistite grubim i korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
G
ARANCIJA:Vaš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu. On ne može da se koristi za profesionalne svrhe. U
s
lučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
U
POTREBA (prema modelu)
A
IR CONTROL SYSTEM:rotirajuçi motor, (neskidiv)
O
krenite koncentrator (slika 1) kako biste prilagodili ulaz zraka Ïeljenom naãinu friziranja:
-
snaÏniji ulaz zraka za su‰enje kose (slika 2),
-
koncentrirani ulaz zraka za ãetkanje (slika 3).
O
vi dodaci nisu skidivi, ne poku‰avajte ih skinuti.
U
ČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLINE !
V
aparat sadrži mnoge vredne materije ili materije koje se mogu se reciklirati.
P
overite ga punktu za prikupljanje ili ovlašćenom centru za servisiranje, gde će se obaviti njegov
t
retman.
H
www.rowenta.com
Air Control
System
Air
C
ontrol
S
ystem
Concentrator
M
oving
massager
F
ig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Moving massager
Classic concentrator
Classic diffuser
depending
on model
depending
on model
Classic
diffuser
041445 - 06/07
HK
RC KO
ՠ
Έۯቂ̦ஆኍᜄՠΈკب˫ϰθෞډé
ϰθ՗ොϰθ՗ො
ë
੫ءલڅϰθ৺Դç͵ྑ࡙ളҭθ୸ϑ୐нߠᘖڅᆥ຋֝௉ׇ љྑᏬèྑၪߠࣆ׸èᐽۙé
ë ՠΈྑ࡙ളईçਏέ๢᜶ધ๩ᇋéቂᒽѡႪΐሙોᙯéՠΈྑ࡙ളईçਏέ๢᜶ધ๩ᇋéቂᒽѡႪΐሙોᙯé
ᇨვྑሉͶႪ࡙ളڅഛᇋ௱αЊήъોᙯéቂᇨვྑሉͶႪ࡙ളڅഛᇋ௱αЊήъોᙯé
ë ቂᐔދલڅྑᏬ༬໰ݶѵ୸ϑྑ࡙ളڅྑᏬé
؀
Њˀັڅોྑͅ௫Ͽ೸٘ࡹ౮څ๒ᖣç̞ˀϛۙኚᇸూ˗é
ë
޵ʅϡɿᅟۙᚼç݀ᙰϛूܯբྑڅྑཕˁϰ༬ᖄׇడኝྑޠˀචཬ S'څడኝྑޠ༬໰é
ቂϏલڅྑʎϰ༬ʇ࢝ދཀé
ë
೸቉ϩъçྑ࡙ളڅϰ༬˫ՠΈͬෞ୸ϑՠΈϚੈڅᆥ຋é
ë
ٍิíቂˢϛᕼ˿ᆾᐬईՠΈྑ࡙ളç׼ϛЊ̑څूࠀè
ତू෈è ᒁߛ׼յ̨ࣆወåയۉڼՠΈྑ࡙ളé
ë ϛूܯ˗ՠΈྑ࡙ളईçቂءՠΈ݉،ਜྑಎᏄç
ϖ޵ኒڼ̑څϚ়̅ͅϬϛ࡙Ꮄçѯՠྑ࡙ളʶਪ̋ይіé
ë
͵ྑ࡙ളወՔͶ௏࠴բʔμʇʧ̹ݨܬഭՠΈíᝃ়è
׈׼˼಩യ়ʎЊࡏè׼࿭ྑ࡙ളକ೸ვᗱ׼দ̢໪ᝁڅʇʧé
ϩ̤ʖʇʧՠΈ͵ྑ࡙ളçͬෞЊʇϛआၥໂ׼՗ۯݤዘϩъይіç
ᇨ̨ۙ࡮څϰθéͬෞЊʇϛआၥໂç̤ѡܬഭټҿྑ࡙ളé
ë ࠝྑሉʶ֍๒çᏼΙѯ΋Ⴭ௫ੌèյਜ਼݉خੁ௱׼ϑथʇ࢝ˆ̤ӧಘç
̤ѡഛ·φᎴé
ë ࠝഛ·ʔμષٝçቂˢՠΈྑ࡙ളçՔႪვͅخੁˁ˼௥ൂí
ྑ࡙ളಬ໪૒༉
ይіˀ͹ઘ
ë ͵ྑ࡙ള˗໰ཬᇋۙᚼ༬໰éࠝഛ·ཬᇋգϩҴ௱ʉ࡙ބथ௃ۈฒç
ྑ࡙ളઆв੃ਪ̋རᕣíቂႪਜ਼݉خੁ௱ᑸൂé
ë ʔμષٝᏼη،ਜྑಎᏄí
ଢᆹႪۙኚۯ
རіˀ͹ઘ
ՠΈҭ୙
ᕺෆईѯՠᆝई׸
ë ࠝྑሉ֍๒çቂˢՠΈྑ࡙ളé
ë ቂˢઆྑ࡙ളऺ٤ϛ̑ˁç׼Έ̑ԅޥçѯՠݶ޵ʅଢᆹྑ࡙ളé
ë ቂˢΈᆾᐬڅᕼ˿಑ݡྑ࡙ളé
ë ቂˢ˿ݡഛᇋڅጆԾ͚ೌçЪᏼ಑ф˿䎓é
ë ቂˢ̤؂Ӝྑሉڅ̅ϸ،ਜྑಎᏄçЪᏼڈો،ਜಎᏄé
ë ቂˢՠΈྑሉؚؼé
ë ቂˢՠΈߨጷ׸׼ႡჅ׸ୖ܈ଢᆹé
ë ቂˢϛљءƛ)׼ਣءƛ)څຉܿईՠΈé
ۙኚíۙኚí
͵ྑ࡙ള˄௏࠴෯ࡏءࣂ׎ՠΈéյˀધਮ޵અ๤ࠁኧΈ௰éࠝՠΈˀັ۲ˀմۙኚःʎé
੊Ⴊᐽۙï੊Ⴊᐽۙï
的電器内帶有多種可回收再利用材料
請將它交與回收點或認可的服務中心,以便對它進行回收處理
䞌ᷱ ⸨䝬䞌ᷱG⸨䝬
㥐䖼㡴 㣠䞐㟝㢨 ᴴ⏙䚐 ⺴㋁䖼☘㡸 䔠䚜䚌Ḕ 㢼㏩⏼␘U
䞌ᷱ ⸨䝬⪰ 㠸䚨 ⺸⫠ ㍌ᶤ䚨㨰㐡㐐㝘U
̲ 㥐䖼㡴 㙼㤸㡸 㠸䚨 䜸㣠 㐐䚽㩅㢬 ⷉἐ O㤴㤸㚉 㫴㾜S 㤸㣄䞌ᷱ 㛅⫱㉥S ὤ䇴 䞌ᷱ
㟈㋀UUP⪰ ♤⪬ ᶷ㢹⏼␘U
̲ 㥐䖼 ㇠㟝 㩅㜄⏈ 㥐䖼㢌 ㋄㣕㢨 㞬㜄⏈ ⡜ᶤ㟤⳴⦐ 䙰⺴㜄 ␳⏈ ᶷ㡸 㨰㢌䚌㐡㐐㝘U
㤸㠄 䂈☐⏈ 㤼␴ 㤸㜨 㥐䖼 ᴴᾀ㢨㜄 ▄㫴 ⫼㐡㐐㝘U
̲ ㇠㟝 㤸㚉㢨 㥐䖼㜄 䖐ὤ═ 㤸㚉Ḱ 㢰㾌䚌⏈㫴 䞉㢬䚌㐡㐐㝘U 䖐ὤ╌㫴 㙾㡴 㤸㚉
㇠㟝㐐 㥐䖼㜄 ⵐ㈑䚌⏈ ⱬ㥐⏈ ⬘㟤 㾌⮹㤵㢨⮤ 䖼㫼 ⸨㫑 䝐䈑㡸 ⵏ㡸 㛺㏩⏼␘U
̲ 㻈ᴴ 㙼㤸㡸 㠸䚌㜠 ZWh 㢨䚌㢌 㤸ὤ 㵜␜ὤ⪰ 㟉㐘 㤸㠄㜄 ㉘㾌䚔 ᶷ㡸
Ề㣙䚝⏼␘U ⸨␘ 㣄㉬䚐 ㇠䚡㡴 㤸ὤ 㤸ⱬᴴ㜄᷀ ⱬ㢌䚌㐡㐐㝘U
̲ ⇌⢰⫼␘ ㉐⦐ ␘⪬ 㤸ὤ 㤸㚉 ὤ㨴㢨 㐐䚽╌⳴⦐ ㇠㟝䚌⏈ ⇌⢰㜄 ♤⢰ 㢨㜄 ␴䚐
㇠䚡㡸 䞉㢬ⵈ⣁⏼␘U
̲ 㨰㢌a 㥊㡴 ㋄㢨⇌ Ɒ㢨 㢼⏈ 㟉㦤 ἰ㷌S ㉬⮨␴ ❄⏈ Ɒ㢨 ␨Ὠ 㟝ὤ
ἰ㷌㜄㉐ ὤὤ⪰ 㤼␴ ㇠㟝䚌㫴 ⫼㐡㐐㝘U
̲ 㟉㐘㜄㉐ ㇠㟝䚌㐔 䟸㜄⏈ ⵌ☐㐐 㤸㠄 䙀⤠Ἤ⪰ ゅ㙸 㨰㐡㐐㝘U 㟉㐘㜄㉐⏈
㥐䖼㢌 㤸㠄㢨 㵜␜═ ᷱ㟤㜄⓸ ἰ㥅䚐 Ɒὤᴴ 㠸䜌㡸 㡔ⵐ䚔 㢼㏩⏼␘U
̲ ᵄ⓹㢨⇌ Ḵ⫠ 㛺㢨 㛨⫤㢨⇌ ⯬㢨 ⺼䓬䚌㐔 ⺸㢨 ㇠㟝䚌㫴 㙾⓸⦑ 㨰㢌䚌㐡㐐㝘U
㛨⫤㢨☘㢨 㥐䖼㡸 ᴴ㫴Ḕ 㣙⇐㾌㫴 㙾⓸⦑ 㨰㢌 ὾᷀ 㫴䁐⹄ 㨰㐡㐐㝘U
̲ 㤸㠄 䂈☐ᴴ ㋄ㇵ╌㛼㡸 ᷱ㟤㜄⏈ 㠸䜌㢨 ㈑ὤ㫴 㙾⓸⦑ ⵌ☐㐐 ␭㇠ ㉐⽸㏘ ㉰䉤⪰
䋩䚨 㤸㠄 䂈☐⪰ Ẅ㷨䚨㚰 䚝⏼␘U
̲ ␘㢀Ḱ ᵍ㡴 ᷱ㟤㜄⏈ 㤼␴ 㥐䖼㡸 ㇠㟝䚌㫴 ⫼㐐Ḕ ␭㇠ ㉐⽸㏘㉰䉤㜄 ⱬ㢌䚌㐡㐐㝘U
T 㥐䖼㡸 ⛜㛨⡜⥬㡸 ᷱ㟤
T 㥐䖼㢨 㥐␴⦐ 㣅┍╌㫴 㙾⏈ ᷱ㟤
̲ 㥐䖼㡴 㜨㡸 ᵄ㫴䚌⏈ 㙼㤸 㣙㾌ᴴ ⺴㵝╌㛨 㢼㏩⏼␘U 㜨㢨 Ḱ㜨╔ ᷱ㟤 ☐⢰㢨㛨ᴴ
┍㡰⦐ 㤸㠄㡸 㵜␜䚝⏼␘U a ᷱ㟤 ㉐⽸㏘㉰䉤㜄 ⱬ㢌䚨 㨰㐡㐐㝘U
̲ ␘㢀Ḱ ᵍ㡴 ᷱ㟤㜄⏈ 㤸㠄㡸 ⺸⫠䚌㐡㐐㝘U
T 㥐䖼 ⸨Ḵ ㉬㷍
T 㥐䖼㢨 㥐␴⦐ 㣅┍╌㫴 㙾⏈ ᷱ㟤
T 㥐䖼㡸 ㇠㟝䚐
T ⺴㣠 O㬛㡴 㐐ᴸ ┍㙼㢌 ᷱ㟤㜄⓸P
̲ 㤸㠄 䂈☐ᴴ ㋄ㇵ╌㛼㡸 ᷱ㟤㜄⏈ 㥐䖼㡸 ㇠㟝䚌㫴 ⫼㐡㐐㝘U
̲ 㥐䖼㡸 Ɒ㜄 ␨Ἤᶤ⇌ 䢄⪨⏈ Ɒ⦐ ㉬㷍䚌㫴 ⫼㐡㐐㝘U
̲ Ɒὤ 㢼⏈ ㋄㡰⦐ 㥐䖼㡸 ㇠㟝䚌㫴 ⫼㐡㐐㝘U
̲ 㥐䖼㢌 ⡜ᶤ㟨 ⯬㷨 ⺴⺸㢨 㙸␀ ㋄㣕㢨 ⺴⺸㡰⦐ 㥐䖼㡸 㣕㙸 㨰㐡㐐㝘U
̲ 㤸㠄 䂈☐⪰ 㣕㙸␭ᷜ 䂌㉰䏬⪰ ⾰㫴 ⫼㐐Ḕ 㤸㠄 䙀⤠Ἤ⪰ 㣕Ḕ 㨰㐡㐐㝘U
̲ 㤸㠄 㜤㣙 䂈☐⪰ ㇠㟝䚌㫴 ⫼㐡㐐㝘U
̲ 㜤⫼㥐⇌ ⺴㐑㥐⪰ ㇠㟝䚌㜠 ㉬㷍䚌㫴 ⫼㐡㐐㝘U
̲ W୅ 㢨䚌 Z\୅ 㢨ㇵ㢌 ὤ㝜㜄㉐⏈ ㇠㟝䚌㫴 ⫼㐡㐐㝘U
䖼㫼⸨㫑䖼㫼⸨㫑
㥐䖼㡴 ᴴ㥉㟝㡰⦐ 㥐㣅╌㛼㡰⳴⦐ ㇵ㛹㟝 ❄⏈ ⺴㤵㤼䚌᷀ ㇠㟝═ ᷱ㟤 ␭㇠㢌
䖼㫼⸨㫑 䝐䈑㡸 ⵏ㡰㐘 㛺㏩⏼␘U
EST
en trad
NOT moveling intern_IFU ok:NOT moveling international 041445 9/03/09 10:11 Page 2
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Rowenta CV 4062 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Rowenta CV 4062 in the language / languages: English, German, Danish, French, Italian, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 4,15 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Rowenta CV 4062

Rowenta CV 4062 User Manual - Dutch - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info