802697
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Läs noggrant igenom bruksanvisningen och
säkerhetsföreskrifterna före den första användningen.
1. ALLMÄN BESKRIVNING
A. Tång
B. Kontrollampa vid anslutning av apparaten
C. Position 0/1
D. Utslätande keramikbelagda plattor
E. Sladd
F. Upphängningsring
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen.
Undvik kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i
kontakt med apparatens varma delar.
Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och
standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibi-
litet, miljö...).
Koppla ur apparaten: före rengöring och underhåll, vid funk-
tionsstörning, snart du inte använder den, om du går ifrån
den, även om det bara är för ett ögonblick.
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den
som anges apparaten. All felanslutning kan orsaka irrepa-
rabla skador och gör att garantin inte gäller.
För en ökad säkerhet, är det lämpligt att installera en säker-
hetsanordning i
badrummets strömkrets som inte överskrider 30 mA.
Rådfråga en behörig
elinstallatör.
Observera: använd aldrig apparaten med våta händer
eller i närheten av vatten i badkar, dusch, tvättställ eller
andra kärl...
När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten efter
användning närheten till vatten kan medföra fara även om
apparaten inte är på.
Förvaras utom räckhåll för barn
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrust-
ning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, föru-
tom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras
säkerhet, en övervakning eller förhand fått anvisningar
angående apparatens användning. Barn måste övervakas av
en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med appara-
ten.
Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, till-
verkarens serviceverkstad eller av behörig fackman, för att
undvika fara.
Använd inte apparaten och kontakta en godkänd service-
verkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
För alla funktionsfel, se rubriken “om det uppstår problem”
eller kontakta vår kundservice eller din återförsäljare.
Använd inte om sladden är skadad
Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens
vid rengöring
Håll den inte med fuktiga händer
Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget
Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i
stickkontakten
Använd inte en förlängningssladd
Rengör inte med skurmedel eller frätande medel
Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35
°C
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den kan inte
användas i yrkesmässigt syfte. Garantin träder ur kraft och
gäller inte vid felaktig användning.
3. IGÅNGSÄTTNING
Apparaten blir mycket snabbt varm och temperaturen förblir
konstant under hela användningen:
- Anslut apparaten
- Ställ strömbrytaren på/av "1" (Bild 1-C)
- Apparaten är klar att använda 60 sek. (Bild 2)
Efter användning, koppla ur apparaten och låt den svalna
fullständigt innan förvaring.
4. ANVÄNDNING
Håret skall vara utkammat, rent och torrt (eller lätt fuktat).
Använd inte apparaten syntetiskt hår (peruker, löshår...)
Dela upp håret och ta en liten, några centimeter bred sektion
hår, kamma och placera hårsektionen mellan plattorna.
Håll fast håret mellan plattorna och låt apparaten långsamt
glida från hårrötterna till topparna (Bild 3).
Om håret är mycket tjockt eller lockigt, får du bäst resultat
genom att spraya vatten sektionerna innan plattången
används.
De keramikbelagda plattorna skyddar håret mot för höga
temperaturer tack vare en jämn fördelning av värmen.
Vänta tills det raka ret svalnat innan du fixar frisyren (Bild 4).
FRISÖRENS TIPS
Starta alltid med sektioner i underhåret: börja i nacken,
därefter sidorna och avsluta framtill.
För att undvika ränder längden, arbeta med jämna
kontinuerliga rörelser.
För en ökad effekt kan du applicera hårmousse innan du
börjar.
5. UNDERHÅLL
OBSERVERA!: koppla alltid ur apparaten och låt den svalna
innan rengöring.
Doppa aldrig ner apparaten i vatten.
Rengöring av apparaten: koppla ur den, torka av med en
fuktig trasa och därefter en torr (Bild 5).
5. VAR RÄDD OM MILJÖN!
Din apparat innehåller olika material som kan återan-
vändas eller återvinnas.
Lämna den en återvinningsstation eller en auk-
toriserad ser
Lue käyttö- ja turvaohjeet tarkasti ennen käyttöä.
1. YLEISKUVAUS
A. Pihdit
B. Virran merkkivalo
C. Käynmistys/pysäytysnappi
D. Luistavat levyt, keraaminen pinnoite
E. Virtajohto
F. Ripustusrengas
2. TURVAOHJEET
Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokoske-
tusta. Varmista, että sähköjohto ei koskaan ole kosketuksissa
laitteen kuumien osien kanssa.
Oman turvallisuutesi takaamiseksi laite täyttää siihen sovel-
tuvat turvanormit ja määräykset (pienjännitedirektiivi, sähkö-
magneettinen yhteensopivuus, ympäristö...).
Laite on irrotettava sähköverkosta seuraavissa tapauksissa:
ennen puhdistusta ja huoltoa, jos siinä on toimintahäiriöitä,
hetki kun sen käyttö on lopetettu, jos poistut itse paikalta edes
muutamaksi hetkeksi.
Tarkista, että verkon jännite vastaan laitteen jännitettä.
Virheellinen liitäntä voi aiheuttaa peruuttamattomia vaurioita,
joita takuu ei korvaa.
Lisäsuojan takaamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuo-
netta syöttävään sähköverkkoon vikavirtasuojaus, joka ei ylitä
30 mA. Kysy neuvoa omalta sähköasentajalta.
Huomio: älä koskaan käytä laitetta kädet märkinä tai
veden välittömässä läheisyydessä (kylpyamme, suihku,
pesuallas tai muu vesiastia…)
Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava
sähköverkosta käytön jälkeen, sillä veden läheisyys aiheuttaa
vaaran, vaikka laite on sammutettu.
Älä jätä lasten ulottuville.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistimelliset tai henki-
set kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu kykyä tai tietoja
laitteen käytöstä, ellei heistä vastuussa oleva henkilö valvo
heitä tai ole antanut heille ohjausta laitteen käytössä. Lapsia
tulee pitää silmällä, jotta varmistetaan, että he eivät leiki lait-
teella.
Jos sähköjohto on vahingoittunut, se tulee antaa valmista-
jan, tämän jälkimyyntipalvelun tai muun pätevään henkilön
vaihdettavaksi, jotta vältetään vaarat.
Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskuk-
seen jos:
- laite on pudonnut,
- jos laite ei toimi normaalisti.
Aina jos laitteessa on toimintahäiriöitä, on katsottava kappa-
letta “ongelmatapauksissa” tai otettava yhteys asiakaspalve-
luumme tai omaan jälleenmyyjään.
Älä käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vahingoittunut
Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle
edes sen puhdistamiseksi
Älä tartu laitteeseen märin käsin
Älä tartu rasiaan, joka on kuuma, käytä kädensijaa
Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä johdosta, vedä
pistokkeesta
Älä käytä jatkojohtoa
Älä puhdista laitetta hankaavilla tai syövyttävillä tuotteilla
Älä käytä lämpötiloissa, jotka ovat alle 0 °C ja yli 35 °C
TAKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää
ammatilliseen tarkoitukseen. Virheellinen käyttö kumoaa
takuun.
3. KÄYTTÖÖNOTTO
Laitteesi lämpötila nousee hyvin nopeasti ja pysyy tasaisena
koko käytön ajan:
- Kiinnitä laite pistorasiaan
- Laita käyttövalitsin asentoon "1" (Kuva 1-C)
- Odota 60 sekuntia, laite on valmis käytettäväksi (kuva 2)
Irrota laite käytön jälkeen pistorasiasta ja anna sen jäähtyä
ennen sen laittamista säilytykseen.
4. KÄYTTÖ
Hiusten tulee olla selvitetyt, puhtaat ja kuivat (tai hieman
kosteat).
Älä käytä laitetta synteettisissä hiuksissa (peruukit,
hiuslisäkkeet...)
Ota muutaman sentin levyinen hiuskiehkura, kampaa se ja
laita se levyjen väliin. Purista hiukset tiukasti levyjen väliin ja
liu’uta laitetta tasaisesti juuresta kohti hiusten latvoja (kuva 3)
Jos hiuksesi ovat hyvin paksut tai kiharat, voit parantaa
tulosta suihkuttamalla hiuksille vettä ennen tasoitusta.
Pintojen keraaminen päällyste suojelee hiuksiasi
äärimmäisiltä lämpötiloilta, sillä lämpö jakaantuu tasaisesti.
Odota, kunnes hiuksesi ovat viilenneet, ennen kuin
kampaat niitä (kuva 4).
KAMPAAJAN VINKKEJÄ
Aloita aina tasoittamalla hiukset alhaaltapäin: käsittele
ensin niska, sitten sivut ja lopuksi etuhiukset.
Jotta välttäisit pituuseroista johtuvan epätasaisen tulok-
sen, sinun tulee käyttää joustavia ja tasaisia liikkeitä.
Tehon lisäämiseksi voit käyttää kampausvaahtoa ennen
tasoitusta.
5. HOITO
HUOMIO!: irrota laite aina verkosta ja anna sen jäähtyä
ennen puhdistusta.
Älä koskaan upota laitetta veteen.
Puhdistaessasi laitetta sinun tulee irrottaa se verkosta, pyyhi se
sitten kostealla kankaalla ja kuivaa kuivalla kankaalla (kuva 5).
6. HUOLEHTIKAAMME
YMPÄRISTÖSTÄ!
Laitteessa on lukuisia käyttökelpoisia ja kierrätettäviä
materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa
valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta se käsitellään
asianmukaisesti.
FIN
S
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
1. ALGEMENE OMSCHRIJVING
A. Klemmen
B. Spanningscontrolelampje
C. Aan/uit-schakelaar
D. Platen voor gladstrijken, keramische bekleding
E. Voedingssnoer
F. Ophangog
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Tijdens het gebruik worden de accessoires van het apparaat
zeer heet. Contact met de huid voorkomen. Zorg dat het nets-
noer nooit in contact komt met de hete delen van het appa-
raat.
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepas-
selijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning,
Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
Het apparaat moet uitgeschakeld worden: voor het reinigen
en onderhoud, in geval van storingen tijdens het gebruik,
zodra u het apparaat niet meer gebruikt, wanneer u afwezig
bent, al is dat maar enkele ogenblikken.
Controleer of de spanning van uw elektrische installatie ove-
reenkomt met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting
kan tot onherstelbare schade leiden die niet door de garantie
gedekt wordt.
Als extra beveiliging is het aanbevolen om het elektrische
circuit van de stroomtoevoer naar de badkamer te voorzien
van een aardlekschakelaar met een maximale lekstroom van
30mA. Vraag om advies aan uw installateur.
Let op: nooit uw apparaat met natte handen of in de buurt
van water in een badkuip, douche, wastafel of andere bak
gebruiken…
Wanneer het apparaat in de badkamer gebruikt wordt, haal
dan na
gebruik de stekker uit het stopcontact, want water in de
buurt kan gevaar
opleveren, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
Buiten bereik van kinderen bewaren
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien
hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in
staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken,
tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betref-
fende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke
persoon.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet deze door de fabri-
kant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaar-
dige vakbekwaamheid vervangen worden, om ieder gevaar te
voorkomen.
Gebruik uw apparaat niet en neem contact op met onze
Klantenservice indien:
- uw apparaat gevallen is;
- het niet normaal werkt.
Zie voor problemen tijdens het gebruik de paragraaf in
geval van problemen of neem contact op met onze
Klantenservice.
Niet gebruiken indien het snoer beschadigd is.
Niet onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet om
te reinigen.
Niet vasthouden met vochtige handen.
Niet vasthouden aan het warme apparaat zelf, maar aan de
handgreep.
Niet aan het snoer maar aan de stekker trekken om dit uit
het stopcontact te halen.
Geen verlengsnoer gebruiken.
Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
Niet gebruiken bij een temperatuur lager dan 0 °C of hoger
dan 35 °C.
GARANTIE:
Uw apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Het kan niet bedrijfsmatig gebruikt worden. De garan-
tie is niet geldig in geval van een onjuist gebruik.
3. INGEBRUIKNAME
Uw apparaat wordt zeer snel warm en deze temperatuur blijft
constant gedurende het gehele gebruik:
- Steek de stekker in het stopcontact
- Zet de aan-/uitschakelaar op "1" (Fig.1-C)
- Wacht 60 seconden, het apparaat is klaar voor gebruik
(Fig.2)
Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat volledig afkoelen alvorens het op te bergen.
4. GEBRUIK
Het haar moet ontklit, schoon en droog (of enigszins
vochtig) zijn.
Het apparaat niet voor synthetisch haar (pruiken,
haarstukjes, enz.) gebruiken
Neem een lok van enkele centimeters breed, kam deze en
plaats hem tussen de platen. Klem het haar stevig vast
tussen de platen en laat het apparaat langzaam van de
wortel naar de haarpunt glijden (Fig. 3)
Wanneer u zeer dik haar of krullen heeft, kunt u het
resultaat optimaliseren door voor het gladstrijken wat
water over de lokken te verstuiven.
De keramische bekleding van de platen beschermt uw haar
tegen te hoge temperaturen, dankzij de gelijkmatige verdeling
van de warmte.
Wacht tot het gladgestreken haar afgekoeld is, alvorens het
te kammen (Fig. 4).
TIPS VAN DE KAPPER
Begin bij het gladstrijken altijd met de onderste lokken:
begin bij de nek, vervolgens de zijkanten en eindig met de
voorzijde.
Om strepen over de lengte te voorkomen, in een soepele,
doorgaande beweging werken.
Om de werking te accentueren, kunt u voor het gladstrij-
ken haarschuim gebruiken.
5. ONDERHOUD
LET OP!: altijd de stekker uit het stopcontact halen en het
apparaat af laten koelen alvorens het schoon te maken.
Het apparaat nooit in water onderdompelen.
Voor het reinigen van het apparaat: haal de stekker uit het
stopcontact, neem het apparaat af met een vochtige doek en
droog het af met een droge doek (Fig. 5).
6. WEES VRIENDELIJK VOOR
HET MILIEU!
Uw apparaat bevat talrijke materialen die geschikt
zijn voor hergebruik of recycling.
Lever het in bij een milieustation of bij een erkend
servicecentrum voor de juiste verwerking hiervan.
Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene før bruk.
1. GENERELL BESKRIVELSE
A. Tenger
B. Indikatorlampe for spenningstilførsel til apparatet
C. Position 0/1
D. Glatteplater, keramisk belegg
E. Elektrisk ledning
F. Ringtil opphenging
2. IGANGSETTING
Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk.
Unngå kontakt med huden. Sørg for at strømledningen aldri
er i kontakt med apparatets varme deler.
Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med
gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektroma-
gnetisk kompatibilitet, miljø …).
Apparatet frakobles: før rengjøring og vedlikehold, ved
uregelmessig funksjon, snart du har sluttet å bruke det,
selv om du kun er borte i kort tid.
Kontroller at nettspenningen stemmer overens med appara-
tets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forårsake varige ska-
der som ikke dekkes av garantien.
Som ekstra vern anbefales det å installere, i det elektriske
anlegget badet, en anretning for residuell differensialstrøm
med en utløsningsstrøm som ikke overstiger 30 mA. Spør din
elektriker om råd.
Forsiktig: bruk aldri apparatet med våte hender eller i nærhe-
ten av vann i badekar, dusj, vask eller andre beholdere.
Når apparatet brukes badet, skal det frakobles etter
bruk fordi nærheten til vann kan utgjøre en fare selv
om apparatet er slått av.
Ikke la apparatet ligge innen barns rekkevidde.
Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med
nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne
personer, unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruks-
joner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar
for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at
barnet ikke bruker apparatet til lek.
Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av pro-
dusenten, dens kundeservice eller av en person med lignende
kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer.
Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis:
- apparatet ditt har falt,
- dersom det ikke fungerer normalt.
Ved enhver defekt ved bruk av apparatet, se avsnittet
”hvis problemer oppstår” eller kontakt vårt kundesenter eller
din forhandler.
Apparatet ikke brukes dersom ledningen er skadet
Ikke dypp eller hold apparatet under vann, selv for å reng-
jøre det
Ikke hold det med fuktige hender
Hold apparatet med håndtaket, hold ikke i de varme delene
Ikke frakoble ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet
Ikke bruk skjøteledning
Ikke rengjør med skuremidler eller etsende midler
Ikke bruk apparatet ved temperaturer under 0 °C og over 35
°C
GARANTI:
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det
kan ikke brukes til profesjonelle formål. Garantien blir ugyldig
ved uriktig bruk.
3. IGANGSETTING
Temperaturen i apparatet stiger meget raskt
og forblir stabil under hele bruken:
- Kople til apparatet
- Still på/av-knappen «1» (Fig.1-C)
- Vent i 60 sek., og apparatet er klart til bruk (Fig.2)
- Velg den ideelle temperaturen til ditt hår ved hjelp av
termostaten (Fig.1-D)
- Etter bruk, kople fra apparatet og la det bli helt avkjølt før du
rydder det bort.
4. BRUK
Håret være helt gredd ut, rent og tørt (eller lett fuktig).
Ikke bruk apparatet syntetisk hår (parykker,
hårforlengelser...)
Ta en noen centimeter bred hårlokk, gre den og legg den
mellom de to platene. Hold håret godt fast mellom de to
platene, og la apparatet gli langsomt fra roten og ut mot
hårtuppen (Fig.3)
Dersom håret ditt er veldig tykt og krøllet, vil du et bedre
resultat ved å spraye vann hårlokkene før glattingen.
Det keramiske belegget platene beskytter håret ditt mot
overdrevent høye temperaturer takket være en jevn fordeling
av varmen.
Vent til det håret du har glattet er blitt helt kaldt før du grer
det (Fig. 4).
FRISØRENS TIPS
Begynn alltid å glatte det underste håret: først nakken,
sidene og til slutt foran.
For å unngå knekker tvers av håret, du arbeide deg
frem med en kontinuerlig og myk bevegelse
For å forsterke virkningen, kan du ha hårskum i håret før
du starter glattingen
5. VEDLIKEHOLD
OBS!: kople alltid fra apparatet, og vent til det er blitt helt
avkjølt før du rengjør det.
Senk aldri apparatet ned i vann.
For å rengjøre apparatet: kople fra kontakten, rengjør
det med en fuktig klut og tørk det deretter med en tørr
klut (Fig. 5).
6. TA DEL I MILJØVERN!
Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og
resirkulerbare materialer.
Ta dem med til et oppsamlingssted eller eventuelt
til et godkjent servicesenter slik at avfallet kan
behandles.
NL
G
TR
N
Cihazın kullanımı sırasında üzerindeki aksesuarlar çok ısınırlar.
Cildinize temas etmelerini önleyiniz. Elektrik kablosunun hiçbir
zaman cihazın sıcak kısımlarına değmemesini sağlayınız.
Güvenliğiniz için, bu cihaz normlara ve ilgili yönergelere uygundur
(Alçak Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk ve Çevre Koruma
Yönergeleri…).
Şu durumlarda cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir: temizleme
veya bakımdan önce, çalışmasında bir anormallik gördüğünüzde,
işinizi bitirip cihazı durdurduğunuzda, çok kısa bir süre bile olsa
cihazın başından ayrılmanız gerektiğinde.
Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj
ile aynı olduğundan emin olunuz. Elektrik bağlantısında yapılacak
her türlü hata, onarılması mümkün olmayan, garanti kapsamı dışında
hasarlara neden olabilir.
Ek bir koruma sağlamak için, banyoyu besleyen elektrik devre-
sine, nominal çalışma diferansiyel akımı 30 mA'i aşmayan bir kaçak
akım diferansiyel devre kesicisi (DDR) yerleştirilmesi önerilir. Elektrik
teknisyeninize danışınız.
Dikkat: Cihazınızı hiçbir zaman elleriniz ıslakken veya su ile
dolu küvetlerin, duş teknelerinin, lavaboların ya da başka
kapların... yakınında iken kullanmayınız.
Banyoda kullandıysanız, işiniz bittikten sonra cihazın elektrik
bağlantısını kesiniz çünkü yakınında su bulunması cihaz çalışmadığı
zamanda bile tehlikeli olabilir.
Çocukların ulaşabileceği yerlere bırakmayınız.
Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından
yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan
kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu
bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı
ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması
gerekir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocukların göz-
lem altında tutulması gerekir.
Elektrik kablosu zarar gördüyse, herhangi bir tehlikeye yol açma-
ması için, üreticisi, satış sonrası servisi veya benzer niteliklerde bir
uzman tarafından değiştirilmesini sağlayınız.
Şu durumlarda cihazınızı kullanmayınız ve Yetkili Servis Merkezini
arayınız:
- cihazınız yere düştüyse,
- normal çalışmıyorsa.
Her türlü çalışma arızasında, “sorun giderme” paragrafına bakınız
ya da tüketici hizmetleri servisimizi veya satıcınızı arayınız.
Elektrik kablosu hasar gördüyse cihazı kullanmayınız
Temizleme amacıyla olsa dahi suya batırmayınız veya su ile yıka-
mayınız
Islak, nemli ellerinizle tutmayınız
Sıcak vdesinden değil, sapından tutunuz
Elektrik bağlantısını kesmek için kablosundan değil, fişinden tuta-
rak çekiniz
Uzatma kablosu kullanmayınız
Aşındırıcı veya tahriş edici malzemelerle temizlemeyiniz
0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üzerindeki sıcaklıklarda kullanmayınız
GARANTİ:
Cihazınız yalnızca ev ortamında kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Profesyonel amaçlarla kullanılamaz. Yanlış kullanım halinde garanti
iptal olur ve geçerliliğini yitirir.
Ταεξαρτήµατατηςσυσκευήςθερµαίνονταισεπολύµεγάλοβαθµό
κατάτηχρήση.Αποφεύγετετηνεπαφή µετοδέρµα.Βεβαιωθείτε
ότι το ηλεκτρικό καλώδιο δεν έρχεται ποτέσεεπαφή µεταθερµαι-
νόµεναµέρητηςσυσκευής.
Για τηνασφάλειά σας,ηπαρούσασυσκευήέχεικατασκευαστεί
σύµφωνα µεταεφαρµοστέαπρότυπα καικανονισµούς(Οδηγίες
για Χαµηλήτάση,ΗλεκτροµαγνητικήΣυµβατότητα,Περιβάλλον...).
Πρέπεινααποσυνδέετετησυσκευήαπό τορεύµα : πριναπό τον
καθαρισµόκαιτη συντήρηση,σε περίπτωσησφάλµατοςλειτουρ-
γίας,αφούέχετετελειώσεινατηχρησιµοποιείτε,εάνφύγετε από
τον χώρο χειρισµού,ακόµα και γιαλίγαδευτερόλεπτα.
Βεβαιωθείτεότι ητάσηπουαναγράφεταιπάνωστη συσκευή σας
είναι ίδιαµεαυτήν τηςηλεκτρικής σας εγκατάστασης.Κάθε σφάλ-
µασύνδεσηςείναιπιθανόν ναπροκαλέσει µη αντιστρεπτές βλάβες
που δενκαλύπτονταιαπότην εγγύηση.
Για να διασφαλίσετεπρόσθετηπροστασία,σας συνιστούµενα
εγκαταστήσετεστο ηλεκτρικό κύκλωµα που τροφοδοτείτοµπάνιο,
µια διάταξη παραµένοντοςρεύµατος (DDR) µεπαραµένονρεύµα
λειτουργίαςκαθορισµένοώστεναµην υπερβαίνειτα 30 mA. Απευ-
θυνθείτεστοντεχνικότης ηλεκτρικής σαςεγκατάστασης για
περισσότερες πληροφορίες.
Προσοχή : ποτέµηχρησιµοποιείτετησυσκευή σαςενώ
είναι βρεγµέναταχέριασαςή κοντά σενερόπου βρίσκεται
σεµπανιέρες,ντουζιέρες,νιπτήρεςή άλλεςπηγές
Ότανχρησιµοποιείτε τησυσκευή στο µπάνιο,αποσυνδέστετην
από το ρεύµα µετάαπό τη χρήση διότιλόγω της εγγύτητας στο
νερόµπορείναεµφανιστείκάποιος κίνδυνοςακόµακαι ότανέχει
διακοπείη λειτουργίατηςσυσκευής.
Μην αφήνετε τη συσκευή σε µέρος όπουµπορούννατηφτάσουν
παιδιά
Ηπαρούσα συσκευή δεν προορίζεται προςχρήση από άτοµα
(συµπεριλαµβανοµένωντων παιδιών)τωνοποίων ησωµατική,
αισθητήριαή πνευµατική ικανότητα είναι µειωµένη,ήαπόάτοµα
χωρίς εµπειρίαή γνώση ως προςτηχρήση,εκτός εάνταάτοµα
αυτάβρίσκονται υπόεπίβλεψηή ακολουθούν πρότερεςοδηγίεςπου
αφορούν στη χρήσητηςσυσκευήςαπόκάποιοάτοµοπου είναι
υπεύθυνοωςπρος τηνασφάλειά τους.Ταπαιδιάπρέπει να βρίσκο-
νταιυπόεπίβλεψη προκειµένουναδιασφαλιστεί ότιδενθα
χρησιµοποιήσουντησυσκευήωςπαιχνίδι.
Εάν το καλώδιο ρεύµατοςέχειφθαρεί, πρέπεινααντικατασταθεί
από τηνκατασκευάστριαεταιρεία,το εξουσιοδοτηµένοκέντρο
εξυπηρέτησης µετάτηνπώλησητης κατασκευάστριαςεταιρείαςή
ένανεξειδικευµένοτεχνικόγια να αποφευχθεί κάθε κίνδυνοςατυ-
χήµατος.
Μηχρησιµοποιείτε τησυσκευή σας καιεπικοινωνήστεµε ένα
ΕξουσιοδοτηµένοΚέντρο ΕξυπηρέτησηςΠελατώνεάν :
-ησυσκευήσας υπέστηπτώση,
-δεν λειτουργείκανονικά.
Για κάθε σφάλµαλειτουργίας,ανατρέξετεστηνπαράγραφο"σε
περίπτωσηπροβλήµατος"ήεπικοινωνήστε µε τοτµήµα καταναλω-
τών ήµετον προµηθευτήσας.
Μηχρησιµοποιείτε τησυσκευή εάν το καλώδιο έχειφθαρεί
Μηβυθίζετετησυσκευήµέσασενερόούτε καινατην βρέχετε µε
νερό,ακόµακαικατά τον καθαρισµό
Μην κρατάτε τη συσκευή µε βρεγµέναχέρια
Μην κρατάτε τη συσκευή απότοπερίβληµα που είναιζεστό,αλλά
από τη χειρολαβή
Μην αποσυνδέετε τησυσκευή από το ρεύµα τραβώντας τοκαλώ-
διο,αλλά τραβώντας τοφις απότηνπρίζα
Μηχρησιµοποιείτε ηλεκτρικήµπαλαντέζα.
Μην καθαρίζετετησυσκευήµελειαντικάήδιαβρωτικά προ+όντα
Μηχρησιµοποιείτε τησυσκευή σεθερµοκρασίαχαµηλότερη των0
°C καιυψηλότερητων 35 °C
ΕΓΓΎΗΣΗ :Ησυσκευήσας προορίζεταιαποκλειστικά γιαοικιακή
χρήση.Δενµπορεί να χρησιµοποιηθεί για επαγγελµατικόσκοπό.Η
εγγύηση ακυρώνεταισεπερίπτωσηακατάλληλης χρήσης.
1-œß∑u¸«∞FLq ≥UÈ «¥LMv
> «°e«¸ œß∑~UÁ œ¸ ©u‰ «ß∑HUœÁ °ºOU¸ œ«⁄ ±OAu≤b. «“ ¢LU” ¬Ê °U ÄußX
«§∑MU» ØMOb.
«“ ´b ¢LU” ßOr °d‚ °U ƺL∑NUÈ œ«⁄ œß∑~UÁ ±DLµs ®u¥b.
> °d«È •Hk «¥LMv, œß∑~UÁ «“ «ß∑U≤b«¸œ Ë ±Id¸«‹ ÆU°q «§d« (œß∑u¸ œ≥MbÁ
°U Ë∞∑U˛ ÄUzOs, ¢DU°o °U ≤OdËÈ ±GMU©Oºv °d‚, ±∫Oj “¥ºX Ë ¨OdÁ) °dîu¸œ«¸
±O∂U®b.
> ßOr œß∑~UÁ °U¥b œ¸ ±u«¸œ –¥q «“ Äd¥e îU¸Ã °U®b:
- Æ∂q «“ ≤EU≠X Ë ¢FLOd
- œ¸ Åu¸‹ °dîu¸œ °U ±AJq œ¸ •Os ØU¸
- °t ±∫i ¢LU ®bÊ ØU¸ ¥U ¸≥U ØdœÊ œß∑~UÁ •∑v °d«È ÇMb ∞∫Et
> «“ ¢DU°o Ë∞∑U˛ °d‚ œß∑~UÁ °U «¢BU‰ °t îj «ÅKv ¢UßOºU‹ ±DLµs ®u¥b.
≥dÖu≤t îDU ±LJs «ßX Øt îºU¸‹ ¨Od ÆU°q ¢FLOd °b≤∂U‰ œ«®∑t °U®b Øt
ÖU¸«≤∑v ¸« °U©q ØMb.
> °d«È «¥LMv °OA∑d, ¢uÅOt ±OAuœ Øt ¸ËÈ ±b«¸ «∞J∑d¥Jv œ¸ •LU , ßOº∑r
§d¥UÊ ±U≤bÁ °U «ß∑HUœÁ «“ ßOº∑r ¢d«“ ®JºX “±Os Øt °OA∑d «“ 03 ±~U±ád
≤∂U®b ≤BV Ödœœ. «“ ±∑ªBh °d‚ ¸«≥MLUzv °~Od¥b.
> «îDU¸: «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ °U œß∑UÊ îOf ¥U ≤eœ¥J‡ °t ¬» œ¸ Ë«Ê, œË‘,
œß∑Auzv Ë «±∏U‰ ¬Ê «ØOb«" îuœœ«¸È ®uœ.
> ≥M~U ØU¸°dœ œß∑~UÁ œ¸ •LUÂ, ¢LU” ¬≤d« °U °d‚ Äf «“ «ß∑HUœÁ ÆDl ØMOb
°b∞Oq ¬≤Jt ¢d®` ¬» •∑v œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ ≤JdœÊ «“ œß∑~UÁ ±O∑u«≤b îDd ßU“
°U®b.
> «“ œß∑d” ØuœØUÊ œË¸ ≤~Nb«®∑t ®uœ.
> «“ «ß∑HUœÁ œß∑~UÁ ¢ußj «≠d«œ (®U±q ØuœØUÊ) °U ≤U¢u«≤v §ºLv, •ºv ¥U
¸Ë«≤v ¥U غU≤v Øt ¬®MUzv ¥U ¢πd°t «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¸« ≤b«¸≤b «§∑MU» ØMOb.
±~d¬≤Jt °U ≤EU¸‹ ≠dœÈ Øt ±ºµu‰ «¥LMv «ßX ¥U ©d“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¸«
±Ob«≤b ≥Ld«Á °U®b.
«“ °U“È ≤JdœÊ ØuœØUÊ °U œß∑~UÁ ±DLµs ®u|b.
> ßOr °d‚ œ¸ Åu¸‹ îd«» ®bÊ °U¥b ¢ußj ¢u∞ObØMMbÁ ¥U îb±U‹ Äf «“
≠dË‘ Ë ¥U «≠d«œ Ë«§b ®d«¥j ´u÷ ®uœ ¢U §KuÈ °dË“ ≥dÖu≤t îDdÈ Öd≠∑t
®uœ.
> œ¸ ±u«¸œ –¥q «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ îuœœ«¸È Ë °U ±dØe îb±U‹ ±πU“ ¢LU”
°~Od¥b:
- ßIu◊ œß∑~UÁ
- °Du¸ ´UœÈ ØU¸ ≤LOJMb
> œ¸ °dîu¸œ °U ≥dÖu≤t ±AJq œ¸ ØU¸Ødœ, °t ÄU¸«Öd«· "¸≠l ´OV" ¸§uŸ ØMOb
¥U °U îb±U‹ °d«È ±Bd· ØMMbÁ Ë ¥U ≠dË®MbÁ œß∑~UÁ ¢LU” °~Od¥b.
> œ¸ Åu¸‹ îd«°v ßOr «“ ØU¸ °U œß∑~UÁ îuœœ«¸È ØMOb.
> °LMEu¸ ¢LOe ØdœÊ, «“ ≠dË°dœÊ œß∑~UÁ œ¸ ¬» ¥U “¥d ®Od ¬» îuœœ«¸È
ØMOb.
> «“ ¢LU” ¬Ê °U œßX îOf îuœœ«¸È ØMOb.
> ≥M~U œ«⁄ °uœÊ «“ ≤~Nb«®∑s ¬Ê œ¸ §F∂t îuœœ«¸È Ë °U œß∑~OdÁ ¬≤d«
≤~Nb«¸|b.
> °d«È ÆDl °d‚ «“ ØAObÊ ßOr îuœœ«¸È Ë ¬≤d« «“ Äd¥e §b« ØMOb.
> «“ ßOr ¸«°j «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
> «“ ±u«œ “°d Ë îAs °d«È ≤EU≠X «ß∑HUœ ≤JMOb.
> œ¸ œ±UÈ ØL∑d «“ C°0 Ë °OA∑d «“ C°53 «“ ØU¸°dœ œß∑~UÁ îuœœ«¸È
ØMOb.
{LU≤X:
œß∑~UÁ ®LU «≤∫BU¸«" °d«È «ß∑HUœÁ œ«îKv ©d«•v ®bÁ Ë ≤∂U¥b °d«È ±u«¸œ
•d≠t «È «“ ¬Ê «ß∑HUœÁ ≤Luœ. {LU≤X œß∑~UÁ ≥M~U «ß∑HUœÁ ≤Uœ¸ßX °U©q
±OAuœ.
6. «°∑b« •HU™X «“ ±∫Oj “¥ºX!
œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±BU∞` °U «¸“®v «ßX Øt ÆU°q ¢FLOd ¥U
°U“°U≠X ±O∂U®b. “±UÊ œË¸ «≤b«î∑s œß∑~UÁ, ¬≤d« œ¸ ±∫q
±ªBu’ Æd«¸ œ«œÁ ¥U °t œßX ¥J‡ ±dØe îb±U‹ ±πU“ °ºáU¥b.
IR
AR
1. ≈¸®Uœ«‹ ±s √§q «∞ºö±W
> ¥ÓºªÔs ≥c« «∞LM∑Z °ºd´W ≠UzIW √£MU¡ «ùß∑FLU‰. ¥Ôd§v ¢πMÒV ±ö±º∑t
∞K∂Ad….
- ¥Ôd§v «∞∑QØb °QÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ô ¥ö±f «_§e«¡ «∞ºUîMW ±s «∞LM∑Z.
> ±s √§q «∞ºö±W, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞πLOl «∞Iu«≤Os Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W
«∞LHFu‰ (Æu«≤Os «∞∑dœœ «∞JNd°Uzw «∞LMªHi, «∞∑u«≠IOW «ù∞J∑d˱GMU©OºOW,
Æu«≤Os «∞∂OµW, ˨Od≥U..)
> ¥πV ≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw : Æ∂q «∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W, ≠w •U‰
•bËÀ √Í ±AJKW √£MU¡ «∞∑AGOq, ±∂U®d… °Fb «ùß∑FLU‰, •∑v ≈–« ¢dØ∑t
∞H∑d… ˧Oe… ô ¢∑FbÈ «∞bÆUzo.
> ¢QØb °QÊ «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ´Mb„ ¥∑u«≠o ±l «∞Iu… «∞∑w ¥∑DK∂NU «∞LM∑Z . ≈Ê
√Í îDQ ≠w «∞∑uÅOq «∞JNd°Uzw ¥M∑Z ´Mt ´Dq ≠w «∞LM∑Z ¥ÔºIj «∞CLU≤W ´s
«∞LM∑Z.
∞K∫LU¥W «ù{U≠OW, ≤MB` °∑dØOV ≤EUÂ ØNd°Uzw ±R¸Ò÷ îU≠i ∞Iu… «∞∑OU¸
«∞Lu§uœ… ≠w «∞∫LÒUÂ, °∫OY ô ¢∑FbÈ 03 ±KKw √±∂Od. ¥LJMp «ß∑AU¸…
«∞JNd°Uzw.
> ¢M∂Ot : ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z °Q¥b̸©∂W, √ËÆd¥∂Uαs «∞LU¡ ≠w ±GDf «∞∫LUÂ,
«∞b‘, «∞LGºKW, √Ë √±UØs √îdÈ ±AU°NW.
> °Fb «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z ≠w «∞∫LUÂ, ¥d§v ≠BKt ´s «∞∑OU¸ °Fb «ùß∑FLU‰,
«∞LU¡ Æb ¥ÔAJÒq îDd«Î•∑v Ë∞r ¥Js «∞LM∑Z ÆOb «ùß∑FLU‰.
> ¥Ôd§v ≈°IU¡ «∞LM∑Z °FOb«Î´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
> ∞r ¥ÔFbÒ≥c« «∞LM∑Z ∞OÔº∑FLq °u«ßDW √®ªU’ (°Ls ≠ONr «_©HU‰) ô
¥∑L∑FuÊ °Ib¸«‹ °b≤OW Ë •ºOW Ë ´IKOW ØU≠OW, √Ë √®ªU’ ∞OºX ∞b¥Nr
«∞ª∂d… √Ë «∞LFd≠W, ±U ∞r ¢∑r ±d«Æ∂∑Nr, √Ë ≈¸®Uœ≥r ´s ØOHOW «ß∑FLU‰
«∞LM∑Z, °u«ßDW ®ªh ±ºµu‰ ±s √§q «∞ºö±W.
¥πV ±d«Æ∂W «_©HU‰ ∞K∑QØb °Q≤Nr ô ¥F∂∏uÊ °U∞LM∑Z.
> ≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ∞K∑Kn, ¥πV «ß∑∂b«∞t ±s Æ∂q «∞LBMÒl √Ë
°u«ßDW ±dØe îb±W ±U °Fb «∞∂Ol √Ë °u«ßDW ®ªh ±R≥q Ë∞b¥t «∞ª∂d…
∞KIOU °Nc« «∞FLq, Ë–∞p ∞∑HUœÍ √Í îDd.
> ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z, Ë¥Ôd§v «∞∑u§t ≈∞v ±dØe îb±W ±F∑Lb ≠w «∞∫Uô‹
«∞∑U∞OW:-
- ≈–« ßIj «∞LM∑Z √¸{UÎ
- ≈–« ∞r ¥Fb ¥RœÍ «∞FLq °AJq ©∂OFw
> ≠w •U‰ •bËÀ √Í ±AJKW ≠w «∞∑AGOq, ¥d§v ±d«§FW ƺr îb±W «∞FLö¡
∞bÈ «∞uØOq «∞LF∑Lb.
> ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z ≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t ¢U∞HUÎ
> ô ¢GLd «∞LM∑Z °U∞LU¡ Ë ô ¢CFt ¢∫X ±OUÁ «∞BM∂u¸, •∑v Ë∞u °Nb·
¢MEOHt.
> ô ¢∫Lq «∞LM∑Z °Q¥b̸©∂W.
> ô ¢∫Lq «∞LM∑Z °u«ßDW ´K∂∑t, «∞∑w ¢JuÊ ßUîMW , °q «•LKt °u«ßDW
«∞LI∂i.
> ô ¢HBq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ °u«ßDW ®b «∞ºKp «∞JNd°Uzw, °q °u«ßDW
ß∫V «∞LI∂f .
> ô ¢º∑FLq ËÅKW ØNd°UzOW.
> ô ¢MEn «∞LM∑Z °u«ßDW ±u«œ ØU®DW √Ë ±u«œ ØOLUË¥W.
> ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z ≠w °OµW ¢Iq œ¸§W «∞∫d«¸… ≠ONU ´s «∞BHd Ëô ¢e¥b ´s
53 œ¸§W ±R¥W.
«∞CLU≤W :
ÅÔLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij. Ëô ¥LJs «ß∑FLU∞t _≥b«· ±NMOW
±∑ªBBW. ¢ÔB∂` «∞CLU≤W ô¨OW ≠w •U‰ ∞r ¥Ôº∑FLq ≥c« «∞LM∑Z °U∞Dd¥IW
«∞B∫O∫W .
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Rowenta CF7102 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Rowenta CF7102 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0.73 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info