Läs noggrant igenom bruksanvisningen och
säkerhetsföreskrifterna före den första användningen.
1. ALLMÄN BESKRIVNING
A. Tång
B. Kontrollampa vid anslutning av apparaten
C. Position 0/1
D. Utslätande keramikbelagda plattor
E. Sladd
F . Upphängningsring
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen.
Undvik kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i
kontakt med apparatens varma delar .
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och
standarder (lågspänningsdirektiv , elektromagnetisk kompatibi-
litet, miljö...).
• Koppla ur apparaten: före rengöring och underhåll, vid funk-
tionsstörning, så snart du inte använder den, om du går ifrån
den, även om det bara är för ett ögonblick.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den
som anges på apparaten. All felanslutning kan orsaka irrepa-
rabla skador och gör att garantin inte gäller .
• För en ökad säkerhet, är det lämpligt att installera en säker-
hetsanordning i
badrummets strömkrets som inte överskrider 30 mA.
Rådfråga en behörig
elinstallatör .
• Observera: använd aldrig apparaten med våta händer
eller i närheten av vatten i badkar , dusch, tvättställ eller
andra kärl...
• När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten efter
användning då närheten till vatten kan medföra fara även om
apparaten inte är på.
• Förvaras utom räckhåll för barn
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrust-
ning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, föru-
tom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras
säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar
angående apparatens användning. Barn måste övervakas av
en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med appara-
ten.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, på till-
verkarens serviceverkstad eller av behörig fackman, för att
undvika fara.
• Använd inte apparaten och kontakta en godkänd service-
verkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar .
• För alla funktionsfel, se rubriken “om det uppstår problem”
eller kontakta vår kundservice eller din återförsäljare.
• Använd inte om sladden är skadad
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens
vid rengöring
• Håll den inte med fuktiga händer
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i
stickkontakten
• Använd inte en förlängningssladd
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35
°C
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den kan inte
användas i yrkesmässigt syfte. Garantin träder ur kraft och
gäller inte vid felaktig användning.
3. IGÅNGSÄTTNING
Apparaten blir mycket snabbt varm och tempera turen förblir
konstan t under hela använ dningen:
- Anslut apparaten
- Ställ strömbrytaren på/av på "1" (Bild 1-C)
- Apparaten är klar att använda på 60 sek. (Bild 2)
Efter användning, koppla ur apparaten och låt den svalna
fullständigt innan förvaring.
4. ANVÄNDNING
Håret skall vara utkammat, rent och torrt (eller lätt fuktat).
• Använd inte apparaten på syntetiskt hår (peruker , löshår ...)
• Dela upp håret och ta en liten, några centimeter bred sektion
hår , kamma och placera hårsektionen mellan plattorna.
Håll fast håret mellan plattorna och låt apparaten långsamt
glida från hårrötterna till topparna (Bild 3).
• Om håret är mycket tjockt eller lockigt, får du bäst resultat
genom att spraya vatten på sektionerna innan plattången
används.
• De keramikbelagda plattorna skyddar håret mot för höga
temperaturer tack vare en jämn fördelning av värmen.
• Vän ta til ls det r aka hå ret sv alna t innan d u fixa r fris yren ( Bild 4 ).
FRISÖRENS TIPS
• Starta alltid med sektioner i underhåret: börja i nacken,
därefter på sidorna och avsluta framtill.
• För att undvika ränder på längden, arbeta med jämna
kontinuerliga rörelser .
• För en ökad effekt kan du applicera hårmousse innan du
börjar .
5. UNDERHÅLL
OBSERVERA!: koppla alltid ur apparaten och låt den svalna
innan rengöring.
• Doppa aldrig ner apparaten i vatten.
• Rengöring av apparaten: koppla ur den, torka av med en
fuktig trasa och därefter en torr (Bild 5).
5. V AR RÄDD OM MILJÖN!
Din apparat innehåller olika material som kan återan-
vändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auk-
toriserad ser
Lue käyttö- ja turvaohjeet tarkasti ennen käyttöä.
1. YLEISKUV AUS
A. Pihdit
B. Virran merkkivalo
C. Käynmistys/pysäytysnappi
D. Luistavat levyt, keraaminen pinnoite
E. Virtajohto
F . Ripustusrengas
2. TUR V AOHJEET
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokoske-
tusta. V armista, että sähköjohto ei koskaan ole kosketuksissa
laitteen kuumien osien kanssa.
• Oman turvallisuutesi takaamiseksi laite täyttää siihen sovel-
tuvat turvanormit ja määräykset (pienjännitedirektiivi, sähkö-
magneettinen yhteensopivuus, ympäristö...).
• Laite on irrotettava sähköverkosta seuraavissa tapauksissa:
ennen puhdistusta ja huoltoa, jos siinä on toimintahäiriöitä,
hetki kun sen käyttö on lopetettu, jos poistut itse paikalta edes
muutamaksi hetkeksi.
• T arkista, että verkon jännite vastaan laitteen jännitettä.
Virheellinen liitäntä voi aiheuttaa peruuttamattomia vaurioita,
joita takuu ei korvaa.
• Lisäsuojan takaamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuo-
netta syöttävään sähköverkkoon vikavirtasuojaus, joka ei ylitä
30 mA. Kysy neuvoa omalta sähköasentajalta.
• Huomio: älä koskaan käytä laitetta kädet märkinä tai
veden välittömässä läheisyydessä (kylpyamme, suihku,
pesuallas tai muu vesiastia…)
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava
sähköverkosta käytön jälkeen, sillä veden läheisyys aiheuttaa
vaaran, vaikka laite on sammutettu.
• Älä jätä lasten ulottuville.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistimelliset tai henki-
set kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu kykyä tai tietoja
laitteen käytöstä, ellei heistä vastuussa oleva henkilö valvo
heitä tai ole antanut heille ohjausta laitteen käytössä. Lapsia
tulee pitää silmällä, jotta varmistetaan, että he eivät leiki lait-
teella.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se tulee antaa valmista-
jan, tämän jälkimyyntipalvelun tai muun pätevään henkilön
vaihdettavaksi, jotta vältetään vaarat.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskuk-
seen jos:
- laite on pudonnut,
- jos laite ei toimi normaalisti.
• Aina jos laitteessa on toimintahäiriöitä, on katsottava kappa-
letta “ongelmatapauksissa” tai otettava yhteys asiakaspalve-
luumme tai omaan jälleenmyyjään.
• Älä käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vahingoittunut
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle
edes sen puhdistamiseksi
• Älä tartu laitteeseen märin käsin
• Älä tartu rasiaan, joka on kuuma, käytä kädensijaa
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä johdosta, vedä
pistokkeesta
• Älä käytä jatkojohtoa
• Älä puhdista laitetta hankaavilla tai syövyttävillä tuotteilla
• Älä käytä lämpötiloissa, jotka ovat alle 0 °C ja yli 35 °C
T AKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää
ammatilliseen tarkoitukseen. Virheellinen käyttö kumoaa
takuun.
3. KÄYTTÖÖNOTTO
Laitteesi lämpötila nousee hyvin nopeasti ja pysyy tasaisena
koko käytön ajan:
- Kiinnitä laite pistorasiaan
- Laita käyttövalitsin asentoon "1" (Kuva 1-C)
- Odota 60 sekuntia, laite on valmis käytettäväksi (kuva 2)
Irrota laite käytön jälkeen pistorasiasta ja anna sen jäähtyä
ennen sen laittamista säilytykseen.
4. KÄYTTÖ
Hi ust en tu lee o lla se lvi tet yt, p uht aat j a kui vat ( tai h iem an
ko ste at) .
• Älä käytä laitetta synteettisissä hiuksissa (peruukit,
hiuslisäkkeet...)
• Ota muutaman sentin levyinen hiuskiehkura, kampaa se ja
laita se levyjen väliin. Purista hiukset tiukasti levyjen väliin ja
liu’uta laitetta tasaisesti juuresta kohti hiusten latvoja (kuva 3)
• Jos hiuksesi ovat hyvin paksut tai kiharat, voit parantaa
tulosta suihkuttamalla hiuksille vettä ennen tasoitusta.
• Pintojen keraaminen päällyste suojelee hiuksiasi
äärimmäisiltä lämpötiloilta, sillä lämpö jakaantuu tasaisesti.
• Odota, kunnes hiuksesi ovat viilenneet, ennen kuin
kampaat niitä (kuva 4).
KAMP AAJAN VINKKEJÄ
• Aloita aina tasoittamalla hiukset alhaaltapäin: käsittele
ensin niska, sitten sivut ja lopuksi etuhiukset.
• Jotta välttäisit pituuseroista johtuvan epätasaisen tulok-
sen, sinun tulee käyttää joustavia ja tasaisia liikkeitä.
• T ehon lisäämiseksi voit käyttää kampausvaahtoa ennen
tasoitusta.
5. HOITO
HUOMIO!: irrota laite aina verkosta ja anna sen jäähtyä
ennen puhdistusta.
• Älä koskaan upota laitetta veteen.
• Puh dist aess asi la itet ta sin un tul ee irro ttaa s e verk osta , pyyh i se
sit ten ko stea lla ka nkaa lla ja k uivaa k uiva lla ka nkaa lla (k uva 5) .
6. HUOLEHTIKAAMME
YMPÄRISTÖSTÄ!
Laitteessa on lukuisia käyttökelpoisia ja kierrätettäviä
materiaaleja.
T oimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa
valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta se käsitellään
asianmukaisesti.
F IN
S
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften aandachtig door .
1. ALGEMENE OMSCHRIJVING
A. Klemmen
B. Spanningscontrolelampje
C. Aan/uit-schakelaar
D. Platen voor gladstrijken, keramische bekleding
E. V oedingssnoer
F . Ophangog
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• T ijdens het gebruik worden de accessoires van het apparaat
zeer heet. Contact met de huid voorkomen. Zorg dat het nets-
noer nooit in contact komt met de hete delen van het appa-
raat.
• V oor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepas-
selijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning,
Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• Het apparaat moet uitgeschakeld worden: voor het reinigen
en onderhoud, in geval van storingen tijdens het gebruik,
zodra u het apparaat niet meer gebruikt, wanneer u afwezig
bent, al is dat maar enkele ogenblikken.
• Controleer of de spanning van uw elektrische installatie ove-
reenkomt met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting
kan tot onherstelbare schade leiden die niet door de garantie
gedekt wordt.
• Als extra beveiliging is het aanbevolen om het elektrische
circuit van de stroomtoevoer naar de badkamer te voorzien
van een aardlekschakelaar met een maximale lekstroom van
30mA. V raag om advies aan uw installateur .
• Let op: nooit uw apparaat met natte handen of in de buurt
van water in een badkuip, douche, wastafel of andere bak
gebruiken… “
• W anneer het apparaat in de badkamer gebruikt wordt, haal
dan na
gebruik de stekker uit het stopcontact, want water in de
buurt kan gevaar
opleveren, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
• Buiten bereik van kinderen bewaren
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien
hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in
staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken,
tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betref-
fende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke
persoon.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet deze door de fabri-
kant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaar-
dige vakbekwaamheid vervangen worden, om ieder gevaar te
voorkomen.
• Gebruik uw apparaat niet en neem contact op met onze
Klantenservice indien:
- uw apparaat gevallen is;
- het niet normaal werkt.
• Zie voor problemen tijdens het gebruik de paragraaf “ in
geval van problemen “ of neem contact op met onze
Klantenservice.
• Niet gebruiken indien het snoer beschadigd is.
• Niet onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet om
te reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet vasthouden aan het warme apparaat zelf, maar aan de
handgreep.
• Niet aan het snoer maar aan de stekker trekken om dit uit
het stopcontact te halen.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij een temperatuur lager dan 0 °C of hoger
dan 35 °C.
GARANTIE:
Uw apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Het kan niet bedrijfsmatig gebruikt worden. De garan-
tie is niet geldig in geval van een onjuist gebruik.
3. INGEBRUIKNAME
Uw apparaat wordt zeer snel warm en deze temperatuur blijft
constant gedurende het gehele gebruik:
- Steek de stekker in het stopcontact
- Zet de aan-/uitschakelaar op "1" (Fig.1-C)
- W acht 60 seconden, het apparaat is klaar voor gebruik
(Fig.2)
Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat volledig afkoelen alvorens het op te bergen.
4. GEBRUIK
Het haar moet ontklit, schoon en droog (of enigszins
vochtig) zijn.
• Het apparaat niet voor synthetisch haar (pruiken,
haarstukjes, enz.) gebruiken
• Neem een lok van enkele centimeters breed, kam deze en
plaats hem tussen de platen. Klem het haar stevig vast
tussen de platen en laat het apparaat langzaam van de
wortel naar de haarpunt glijden (Fig. 3)
• W anneer u zeer dik haar of krullen heeft, kunt u het
resultaat optimaliseren door voor het gladstrijken wat
water over de lokken te verstuiven.
• De keramische bekleding van de platen beschermt uw haar
tegen te hoge temperaturen, dankzij de gelijkmatige verdeling
van de warmte.
• W acht tot het gladgestreken haar afgekoeld is, alvorens het
te kammen (Fig. 4).
TIPS V AN DE KAPPER
• Begin bij het gladstrijken altijd met de onderste lokken:
begin bij de nek, vervolgens de zijkanten en eindig met de
voorzijde.
• Om strepen over de lengte te voorkomen, in een soepele,
doorgaande beweging werken.
• Om de werking te accentueren, kunt u voor het gladstrij-
ken haarschuim gebruiken.
5. ONDERHOUD
LET OP!: altijd de stekker uit het stopcontact halen en het
apparaat af laten koelen alvorens het schoon te maken.
• Het apparaat nooit in water onderdompelen.
• V oor het reinigen van het apparaat: haal de stekker uit het
stopcontact, neem het apparaat af met een vochtige doek en
droog het af met een droge doek (Fig. 5).
6. WEES VRIENDELIJK VOOR
HET MILIEU!
Uw apparaat bevat talrijke materialen die geschikt
zijn voor hergebruik of recycling.
Lever het in bij een milieustation of bij een erkend
servicecentrum voor de juiste verwerking hiervan.
Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene før bruk.
1. GENERELL BESKRIVELSE
A. T enger
B. Indikatorlampe for spenningstilførsel til apparatet
C. Position 0/1
D. Glatteplater , keramisk belegg
E. Elektrisk ledning
F . Ringtil opphenging
2. IG ANG SET TIN G
• Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk.
Unngå kontakt med huden. Sørg for at strømledningen aldri
er i kontakt med apparatets varme deler .
• A v hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med
gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver , elektroma-
gnetisk kompatibilitet, miljø …).
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, ved
uregelmessig funksjon, så snart du har sluttet å bruke det,
selv om du kun er borte i kort tid.
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med appara-
tets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forårsake varige ska-
der som ikke dekkes av garantien.
• Som ekstra vern anbefales det å installere, i det elektriske
anlegget på badet, en anretning for residuell differensialstrøm
med en utløsningsstrøm som ikke overstiger 30 mA. Spør din
elektriker om råd.
• Forsiktig: bruk aldri apparatet med våte hender eller i nærhe-
ten av vann i badekar , dusj, vask eller andre beholdere.
• Når apparatet brukes på badet, skal det frakobles etter
bruk fordi nærheten til vann kan utgjøre en fare selv
om apparatet er slått av .
• Ikke la apparatet ligge innen barns rekkevidde.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med
nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner , eller uerfarne
personer , unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruks-
joner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar
for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at
barnet ikke bruker apparatet til lek.
• Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av pro-
dusenten, dens kundeservice eller av en person med lignende
kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer .
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis:
- apparatet ditt har falt,
- dersom det ikke fungerer normalt.
• V ed enhver defekt ved bruk av apparatet, se på avsnittet
”hvis problemer oppstår” eller kontakt vårt kundesenter eller
din forhandler .
• Apparatet må ikke brukes dersom ledningen er skadet
• Ikke dypp eller hold apparatet under vann, selv for å reng-
jøre det
• Ikke hold det med fuktige hender
• Hold apparatet med håndtaket, hold ikke i de varme delene
• Ikke frakoble ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet
• Ikke bruk skjøteledning
• Ikke rengjør med skuremidler eller etsende midler
• Ikke bruk apparatet ved temperaturer under 0 °C og over 35
°C
GARANTI:
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det
kan ikke brukes til profesjonelle formål. Garantien blir ugyldig
ved uriktig bruk.
3. IGANGSETTING
T emperaturen i apparatet stiger meget raskt
og forblir stabil under hele bruken:
- Kople til apparatet
- Still på/av-knappen på «1» (Fig.1-C)
- V ent i 60 sek., og apparatet er klart til bruk (Fig.2)
- V elg den ideelle temperaturen til ditt hår ved hjelp av
termostaten (Fig.1-D)
- Etter bruk, kople fra apparatet og la det bli helt avkjølt før du
rydder det bort.
4. BRUK
Håret må være helt gredd ut, rent og tørt (eller lett fuktig).
• Ikke bruk apparatet på syntetisk hår (parykker ,
hårforlengelser ...)
• T a en noen centimeter bred hårlokk, gre den og legg den
mellom de to platene. Hold håret godt fast mellom de to
platene, og la apparatet gli langsomt fra roten og ut mot
hårtuppen (Fig.3)
• Dersom håret ditt er veldig tykt og krøllet, vil du få et bedre
resultat ved å spraye vann på hårlokkene før glattingen.
• Det keramiske belegget på platene beskytter håret ditt mot
overdrevent høye temperaturer takket være en jevn fordeling
av varmen.
• V ent til det håret du har glattet er blitt helt kaldt før du grer
det (Fig. 4).
FRIS ØREN S TIPS
• Begynn alltid å glatte det underste håret: først nakken, så
sidene og til slutt foran.
• For å unngå knekker på tvers av håret, må du arbeide deg
frem med en kontinuerlig og myk bevegelse
• For å forsterke virkningen, kan du ha hårskum i håret før
du starter glattingen
5. VEDLIKEHOLD
OBS!: kople alltid fra apparatet, og vent til det er blitt helt
avkjølt før du rengjør det.
• Senk aldri apparatet ned i vann.
• For å rengjøre apparatet: kople fra kontakten, rengjør
det med en fuktig klut og tørk det deretter med en tørr
klut (Fig. 5).
6. T A DEL I MILJØVERN!
Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og
resirkulerbare materialer .
T a dem med til et oppsamlingssted eller eventuelt
til et godkjent servicesenter slik at avfallet kan
behandles.
N L
N
• Cihazın kullanımı sırasında üzerindeki aksesuarlar çok ısınırlar .
Cildinize temas etmelerini önle yiniz. Elektrik kablosunun hiçbir
zaman cihazın sıcak kısımlarına değmemesini sağlayınız.
• Güvenliğiniz için, bu cihaz normlara v e ilgili yönergelere uy gundur
(Alçak Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk v e Çevre K oruma
Y önergeleri…).
• Şu durumlarda cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir: temizleme
ve ya bakımdan önce, çalışmasında bir anormallik gördüğünüzde,
işinizi bitirip cihazı durdurduğunuzda, çok kısa bir süre bile olsa
cihazın başından ayrılmanız gerektiğinde.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen v oltaj
ile aynı olduğundan emin olunuz. Elektrik bağlantısında yapılacak
her türlü hata, onarılması mümkün olmayan, garanti k apsamı dışında
hasarlara neden olabilir .
• Ek bir koruma sağlamak için, bany oyu besle yen elektrik de vre-
sine, nominal çalışma diferansiyel akımı 30 mA'i aşmay an bir kaçak
akım diferansiyel de vre kesicisi (DDR) y erleştirilmesi önerilir . Elektrik
teknisyeninize danışınız.
• Dikkat: Cihazınızı hiçbir zaman elleriniz ıslakk en ve ya su ile
dolu küvetlerin, duş teknelerinin, lav aboların ya da başk a
kapların... y akınında iken kullanmayınız.
• Banyoda kullandıy sanız, işiniz bittikten sonra cihazın elektrik
bağlantısını kesiniz çünkü y akınında su bulunması cihaz çalışmadığı
zamanda bile tehlikeli olabilir .
• Çocukların ulaşabileceği yerlere bırakmayınız.
• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel k apasite açısından
yeterli olmay an kişilerce ya da dene yim ve ya bilgi sahibi olmayan
kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu
bir kimsenin gözetiminde ve ya bu kimse tarafından cihazın kullanımı
ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması
gerekir . Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocukların göz-
lem altında tutulması gerekir .
• Elektrik kablosu zarar gördüy se, herhangi bir tehlike ye yol açma-
ması için, üreticisi, satış sonrası servisi ve ya benzer niteliklerde bir
uzman tarafından değiştirilmesini sağlayınız.
• Şu durumlarda cihazınızı kullanmayınız ve Y etkili Servis Merkezini
arayınız:
- cihazınız yere düştüy se,
- normal çalışmıyorsa.
• Her türlü çalışma arızasında, “sorun giderme” paragrafına bakınız
ya da tük etici hizmetleri servisimizi ve ya satıcınızı arayınız.
• Elektrik kablosu hasar gördüy se cihazı kullanmayınız
• T emizleme amacıyla olsa dahi suya batırmayınız v ey a su ile yıka-
mayınız
• Islak, nemli ellerinizle tutmayınız
• Sıcak gö vdesinden değil, sapından tutunuz
• Elektrik bağlantısını kesmek için k ablosundan değil, fişinden tuta-
rak çekiniz
• Uzatma kablosu kullanmayınız
• Aşındırıcı ve ya tahriş edici malzemelerle temizleme yiniz
• 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üzerindeki sıcaklıklarda kullanmayınız
GARANTİ:
Cihazınız yalnızca e v ortamında kullanılmak üzere tasarlanmıştır .
Profesyonel amaçlarla kullanılamaz. Y anlış kullanım halinde garanti
iptal olur ve geçerliliğini yitirir .
•Τα εξ αρ τή µατ α της συ σκ ευ ής θερ µα ίν ον ται σεπ ο λύ µε γά λο βαθ µό
κα τά τη χρ ήσ η. Αποφ εύ γετ ε την επαφ ή µε το δέ ρµ α. Β εβα ιω θε ίτ ε
ότ ι τ ο ηλ εκ τρ ικ ό κα λώ δι ο δε ν έ ρχε τα ι ποτέ σε επαφ ή µε τα θε ρµ αι -
νό µε να µέ ρη της συ σκ ευ ής.
•Γι α τ ην ασ φάλ ει ά σ ας, η παρ ού σα συ σκε υή έχ ει κα τασ κε υα στ εί
σύ µφ ων α µε τα εφ αρ µο στέ απρό τυπα κ αι κα νον ισ µο ύς( Οδ ηγ ίε ς
γι α Χ αµ ηλή τά ση,Ηλ εκ τρο µα γν ητι κή Συ µβ ατ ότη τα,Πε ρι βάλ λο ν. ..) .
•Πρ έπει να απ ο συ νδ έε τε τη συσ κε υή από το ρε ύµ α : π ρ ιν από τ ον
κα θα ρι σµό κα ι τ η σ υντ ήρ ησ η, σ ε π ε ρίπτω ση σφ άλ µατ ος λε ιτ ου ρ-
γί ας,αφ ού έχ ετε τε λε ιώ σει να τη χρ ησ ιµ οπ ο ιε ίτ ε, εά ν φύγ ετ ε από
το ν χ ώρ ο χε ιρ ισ µού,ακ όµ α κα ι γ ια λί γα δευ τε ρό λεπτα.
•Βε βα ιω θεί τε ότ ι η τά σηπ ου αν αγ ρά φε ταιπ ά νω στ η συ σκ ευ ή σα ς
εί να ι ί δια µε αυ τή ν τ ης ηλε κτ ρι κή ς σα ς ε γκα τά στ ασ ης. Κ άθ ε σ φάλ -
µα σύ νδ εσ ης εί ναιπ ι θα νό ν ναπ ρ οκ αλέ σε ι µ η αν τι στ ρεπτέ ς β λάβ ες
πο υ δ εν καλ ύπτο ντ αι απ ό τη ν ε γγύ ησ η.
•Γι α ν α δι ασ φα λί σετ επρό σθε τηπ ρ οσ τασ ία,σα ς συ νι στ ού µε να
εγ κα τα στ ήσε τε στ ο η λεκ τρ ικ ό κύ κλ ωµ α π ο υ τ ροφ οδ οτ εί το µπ ά νι ο,
µι α δ ιά ταξ η παρ αµέ νο ντ ος ρεύ µα το ς (D DR ) µε παρ αµ έν ον ρεύ µα
λε ιτ ου ργ ίας κα θο ρι σµέ νο ώσ τε να µη ν υπερ βα ίνε ι τ α 30 m A. Απε υ-
θυ νθ εί τε στο ν τεχ νι κό τη ς ηλ εκ τρ ική ς σ ας εγ κατ άσ τα ση ς γι α
πε ρι σσ ότε ρε ς πληρ οφ ορ ίες.
•Πρ οσ οχ ή : π ο τέ µη χρ ησ ιµοπο ιε ίτε τη συ σκ ευ ή σα ς ε νώ
εί να ι β ρεγ µέ να τα χέ ρια σα ς ή κο ντ ά σε νε ρόπ ο υ βρ ίσ κε τα ι
σε µπαν ιέ ρες,ντ ου ζι έρε ς, ν ιπτήρ ες ή ά λλ εςπ ηγ ές…
•Ότ αν χρ ησ ιµοπο ιε ίτ ε τη συ σκ ευ ή στ ο µπάν ιο,αποσυ νδ έσ τε τη ν
από τ ο ρε ύµ α µ ετά από τ η χρ ήσ η δ ιότ ι λ όγ ω τη ς ε γγ ύτη τα ς σ το
νε ρό µπορ εί να εµφ αν ισ τεί κάπο ιο ς κί νδ υν ος ακ όµα κα ι ό ταν έχ ει
δι ακ οπεί η λε ιτ ου ργί α τ ης συ σκε υή ς.
•Μη ν α φή νετ ε τ η συ σκ ευ ή σ ε µέ ρο ς όπου µπορ ούν να τη φτ άσ ου ν
πα ιδ ιά
•Η πα ρο ύσ α συ σκ ευ ή δε ν προ ορί ζε τα ι π ρ ος χρ ήσ η από ά τοµ α
(σ υµπε ριλ αµ βα νοµ έν ων τω ν π α ιδ ιώ ν) τω ν οπ ο ίω ν η σωµ ατ ικ ή,
αι σθ ητ ήρ ια ή π ν ευ µατ ικ ή ι καν ότ ητ α ε ίνα ι µ ει ωµέ νη,ήαπό άτ οµ α
χω ρί ς ε µπ ε ιρ ία ή γν ώσ η ω ς π ρ ος τη χρ ήσ η, εκ τό ς ε άν τα άτο µα
αυ τά βρ ίσ κο ντα ι υπόεπίβ λεψ η ή ακ ολ ου θού ν πρότ ερ ες οδ ηγ ίεςπ ο υ
αφ ορ ού ν στ η χ ρή ση της συ σκ ευ ής απ ό κάπο ιο άτ οµοπ ο υ ε ίν αι
υπεύ θυ νο ωςπ ρο ς τ ην ασ φάλ ει ά τ ους.Ταπ α ιδ ιάπ ρέπε ι ν α βρ ίσ κο -
ντ αι υπόεπί βλ εψ η π ρ οκ ει µέν ου να δι ασ φαλ ισ τε ί ότ ι δ εν θα
χρ ησ ιµ οπ ο ιή σο υν τη συ σκε υή ωςπ α ιχ νίδ ι.
•Εά ν τ ο κα λώ δι ο ρ εύµ ατ ος έχ ει φθα ρε ί, πρέπει να αν τι κατ ασ τα θε ί
από τ ην κα τασ κε υά στρ ια ετ αι ρε ία, τ ο ε ξο υσι οδ οτ ηµέ νο κέ ντ ρο
εξ υπηρ έτη ση ς µ ετά τη νπώλ ηση τη ς κ ατ ασκ ευ άσ τρ ιας ετ αι ρε ίας ή
έν αν εξ ει δικ ευ µέ νο τε χνι κό γι α ν α αποφ ευ χθε ί κ άθ ε κί νδ υν ος ατυ -
χή µα το ς.
•Μη χρ ησ ιµ οπ ο ιε ίτ ε τη συ σκ ευ ή σα ς κ αι επικο ιν ων ήστ ε µ ε έ να
Εξ ου σι οδ οτη µέ νο Κέ ντρ ο Ε ξυπηρ έτ ησ ης Πελ ατ ών εά ν :
-η συσ κε υή σα ς υπέσ τηπ τ ώση,
-δε ν λ ει του ργ εί κα νο νικ ά.
•Γι α κ άθ ε σφ άλ µα λε ιτο υρ γί ας,ανα τρ έξ ετε στ ηνπ α ρά γρα φο" σ ε
πε ρίπτ ωσηπ ρ οβ λή µατ ος"ήεπι κο ιν ωνή στ ε µ ε το τµ ήµ α κ ατα να λω -
τώ ν ή µε το ν π ρ οµ ηθ ευτ ή σ ας.
•Μη χρ ησ ιµ οπ ο ιε ίτ ε τη συ σκ ευ ή εά ν τ ο κα λώ δι ο έχ ει φθ αρ εί
•Μη βυ θί ζε τε τη συσ κε υή µέ σα σε νε ρό ούτ ε κ αι να τη ν βρ έχ ετ ε µε
νε ρό,ακ όµα κα ι κ ατ ά το ν κ αθ αρι σµ ό
•Μη ν κ ρα τάτ ε τ η συ σκ ευ ή µ ε βρ εγ µέ να χέρ ια
•Μη ν κ ρα τάτ ε τ η συ σκ ευ ή απότ οπερί βλ ηµ α π ο υ ε ίν αι ζεσ τό,αλ λά
από τ η χε ιρ ολ αβ ή
•Μη ν απο συν δέ ετ ε τη συ σκ ευ ή από τ ο ρε ύµ α τ ραβ ών τα ς το κα λώ -
δι ο, α λλ ά τρ αβ ών τα ς το φι ς από την πρ ίζ α
•Μη χρ ησ ιµ οπ ο ιε ίτ ε ηλ εκ τρ ική µπαλ αν τέ ζα.
•Μη ν κ αθ αρί ζε τε τη συ σκε υή µε λε ια ντ ικά ή δια βρ ωτ ικ ά π ρ ο+ όντ α
•Μη χρ ησ ιµ οπ ο ιε ίτ ε τη συ σκ ευ ή σε θε ρµ οκ ρασ ία χα µη λό τερ η τ ων0
°C κ αι υψ ηλ ότε ρη τω ν 3 5 °C
ΕΓ ΓΎ ΗΣ Η : Η συσ κε υή σα ς π ρ οο ρί ζετ αι αποκ λει στ ικ ά γι α οικ ια κή
χρ ήσ η. Δ εν µπ ο ρε ί ν α χρ ησ ιµ οπ ο ιη θε ί γι α επαγ γε λµ ατ ικό σκ οπό. Η
εγ γύ ησ η ακ υρ ών ετ αι σεπ ερ ίπτωσ η α κα τάλ λη λη ς χ ρήσ ης.
1-œß∑u¸«∞FLq ≥UÈ «¥LMv
> «°e«¸ œß∑~UÁ œ¸ ©u‰ «ß∑HUœÁ °ºOU¸ œ«⁄ ±OAu≤b. «“ ¢LU” ¬Ê °U ÄußX
«§∑MU» ØMOb.
«“ ´b ¢LU” ßOr °d‚ °U ƺL∑NUÈ œ«⁄ œß∑~UÁ ±DLµs ®u¥b.
> °d«È •Hk «¥LMv, œß∑~UÁ «“ «ß∑U≤b«¸œ Ë ±Id¸«‹ ÆU°q «§d« (œß∑u¸ œ≥MbÁ
°U Ë∞∑U˛ ÄUzOs, ¢DU°o °U ≤OdËÈ ±GMU©Oºv °d‚, ±∫Oj “¥ºX Ë ¨OdÁ) °dîu¸œ«¸
±O∂U®b.
> ßOr œß∑~UÁ °U¥b œ¸ ±u«¸œ –¥q «“ Äd¥e îU¸Ã °U®b:
- Æ∂q «“ ≤EU≠X Ë ¢FLOd
- œ¸ Åu¸‹ °dîu¸œ °U ±AJq œ¸ •Os ØU¸
- °t ±∫i ¢LU ®bÊ ØU¸ ¥U ¸≥U ØdœÊ œß∑~UÁ •∑v °d«È ÇMb ∞∫Et
> «“ ¢DU°o Ë∞∑U˛ °d‚ œß∑~UÁ °U «¢BU‰ °t îj «ÅKv ¢UßOºU‹ ±DLµs ®u¥b.
≥dÖu≤t îDU ±LJs «ßX Øt îºU¸‹ ¨Od ÆU°q ¢FLOd °b≤∂U‰ œ«®∑t °U®b Øt
ÖU¸«≤∑v ¸« °U©q ØMb.
> °d«È «¥LMv °OA∑d, ¢uÅOt ±OAuœ Øt ¸ËÈ ±b«¸ «∞J∑d¥Jv œ¸ •LU , ßOº∑r
§d¥UÊ ±U≤bÁ °U «ß∑HUœÁ «“ ßOº∑r ¢d«“ ®JºX “±Os Øt °OA∑d «“ 03 ±~U±ád
≤∂U®b ≤BV Ödœœ. «“ ±∑ªBh °d‚ ¸«≥MLUzv °~Od¥b.
> «îDU¸: «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ °U œß∑UÊ îOf ¥U ≤eœ¥J‡ °t ¬» œ¸ Ë«Ê, œË‘,
œß∑Auzv Ë «±∏U‰ ¬Ê «ØOb«" îuœœ«¸È ®uœ.
> ≥M~U ØU¸°dœ œß∑~UÁ œ¸ •LUÂ, ¢LU” ¬≤d« °U °d‚ Äf «“ «ß∑HUœÁ ÆDl ØMOb
°b∞Oq ¬≤Jt ¢d®` ¬» •∑v œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ ≤JdœÊ «“ œß∑~UÁ ±O∑u«≤b îDd ßU“
°U®b.
> «“ œß∑d” ØuœØUÊ œË¸ ≤~Nb«®∑t ®uœ.
> «“ «ß∑HUœÁ œß∑~UÁ ¢ußj «≠d«œ (®U±q ØuœØUÊ) °U ≤U¢u«≤v §ºLv, •ºv ¥U
¸Ë«≤v ¥U غU≤v Øt ¬®MUzv ¥U ¢πd°t «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¸« ≤b«¸≤b «§∑MU» ØMOb.
±~d¬≤Jt °U ≤EU¸‹ ≠dœÈ Øt ±ºµu‰ «¥LMv «ßX ¥U ©d“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¸«
±Ob«≤b ≥Ld«Á °U®b.
«“ °U“È ≤JdœÊ ØuœØUÊ °U œß∑~UÁ ±DLµs ®u|b.
> ßOr °d‚ œ¸ Åu¸‹ îd«» ®bÊ °U¥b ¢ußj ¢u∞ObØMMbÁ ¥U îb±U‹ Äf «“
≠dË‘ Ë ¥U «≠d«œ Ë«§b ®d«¥j ´u÷ ®uœ ¢U §KuÈ °dË“ ≥dÖu≤t îDdÈ Öd≠∑t
®uœ.
> œ¸ ±u«¸œ –¥q «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ îuœœ«¸È Ë °U ±dØe îb±U‹ ±πU“ ¢LU”
°~Od¥b:
- ßIu◊ œß∑~UÁ
- °Du¸ ´UœÈ ØU¸ ≤LOJMb
> œ¸ °dîu¸œ °U ≥dÖu≤t ±AJq œ¸ ØU¸Ødœ, °t ÄU¸«Öd«· "¸≠l ´OV" ¸§uŸ ØMOb
¥U °U îb±U‹ °d«È ±Bd· ØMMbÁ Ë ¥U ≠dË®MbÁ œß∑~UÁ ¢LU” °~Od¥b.
> œ¸ Åu¸‹ îd«°v ßOr «“ ØU¸ °U œß∑~UÁ îuœœ«¸È ØMOb.
> °LMEu¸ ¢LOe ØdœÊ, «“ ≠dË°dœÊ œß∑~UÁ œ¸ ¬» ¥U “¥d ®Od ¬» îuœœ«¸È
ØMOb.
> «“ ¢LU” ¬Ê °U œßX îOf îuœœ«¸È ØMOb.
> ≥M~U œ«⁄ °uœÊ «“ ≤~Nb«®∑s ¬Ê œ¸ §F∂t îuœœ«¸È Ë °U œß∑~OdÁ ¬≤d«
≤~Nb«¸|b.
> °d«È ÆDl °d‚ «“ ØAObÊ ßOr îuœœ«¸È Ë ¬≤d« «“ Äd¥e §b« ØMOb.
> «“ ßOr ¸«°j «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
> «“ ±u«œ “°d Ë îAs °d«È ≤EU≠X «ß∑HUœ ≤JMOb.
> œ¸ œ±UÈ ØL∑d «“ C°0 Ë °OA∑d «“ C°53 «“ ØU¸°dœ œß∑~UÁ îuœœ«¸È
ØMOb.
{LU≤X:
œß∑~UÁ ®LU «≤∫BU¸«" °d«È «ß∑HUœÁ œ«îKv ©d«•v ®bÁ Ë ≤∂U¥b °d«È ±u«¸œ
•d≠t «È «“ ¬Ê «ß∑HUœÁ ≤Luœ. {LU≤X œß∑~UÁ ≥M~U «ß∑HUœÁ ≤Uœ¸ßX °U©q
±OAuœ.
6. «°∑b« •HU™X «“ ±∫Oj “¥ºX!
œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±BU∞` °U «¸“®v «ßX Øt ÆU°q ¢FLOd ¥U
°U“°U≠X ±O∂U®b. “±UÊ œË¸ «≤b«î∑s œß∑~UÁ, ¬≤d« œ¸ ±∫q
±ªBu’ Æd«¸ œ«œÁ ¥U °t œßX ¥J‡ ±dØe îb±U‹ ±πU“ °ºáU¥b.
I R
A R
1. ≈¸®Uœ«‹ ±s √§q «∞ºö±W
> ¥Ó ºªÔ s ≥c« «∞LM∑Z °ºd´W ≠UzIW √£MU¡ «ùß∑FLU‰. ¥Ô d§v ¢πMÒ V ±ö±º∑t
∞K∂Ad….
- ¥Ô d§v «∞∑QØb °QÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ô ¥ö±f «_§e«¡ «∞ºUîMW ±s «∞LM∑Z.
> ±s √§q «∞ºö±W, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞πLOl «∞Iu«≤Os Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W
«∞LHFu‰ (Æu«≤Os «∞∑dœœ «∞JNd°Uzw «∞LMªHi, «∞∑u«≠IOW «ù∞J∑d˱GMU©OºOW,
Æu«≤Os «∞∂OµW, ˨Od≥U..)
> ¥πV ≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw : Æ∂q «∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W, ≠w •U‰
•bËÀ √Í ±AJKW √£MU¡ «∞∑AGOq, ±∂U®d… °Fb «ùß∑FLU‰, •∑v ≈–« ¢dØ∑t
∞H∑d… ˧Oe… ô ¢∑FbÈ «∞bÆUzo.
> ¢QØb °QÊ «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ´Mb„ ¥∑u«≠o ±l «∞Iu… «∞∑w ¥∑DK∂NU «∞LM∑Z . ≈Ê
√Í îDQ ≠w «∞∑uÅOq «∞JNd°Uzw ¥M∑Z ´Mt ´Dq ≠w «∞LM∑Z ¥Ô ºIj «∞CLU≤W ´s
«∞LM∑Z.
∞K∫LU¥W «ù{U≠OW, ≤MB` °∑dØOV ≤EUÂ ØNd°Uzw ±R¸Ò ÷ îU≠i ∞Iu… «∞∑OU¸
«∞Lu§uœ… ≠w «∞∫LÒ UÂ, °∫OY ô ¢∑FbÈ 03 ±KKw √±∂Od. ¥LJMp «ß∑AU¸…
«∞JNd°Uzw.
> ¢M∂Ot : ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z °Q¥b̸©∂W, √ËÆd¥∂UÎ ±s «∞LU¡ ≠w ±GDf «∞∫LUÂ,
«∞b‘, «∞LGºKW, √Ë √±UØs √îdÈ ±AU°NW.
> °Fb «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z ≠w «∞∫LUÂ, ¥d§v ≠BKt ´s «∞∑OU¸ °Fb «ùß∑FLU‰,
_Ê «∞LU¡ Æb ¥Ô AJÒ q îDd«Î•∑v Ë∞r ¥Js «∞LM∑Z ÆOb «ùß∑FLU‰.
> ¥Ô d§v ≈°IU¡ «∞LM∑Z °FOb«Î ´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
> ∞r ¥Ô FbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞OÔ º∑FLq °u«ßDW √®ªU’ (°Ls ≠ONr «_©HU‰) ô
¥∑L∑FuÊ °Ib¸«‹ °b≤OW Ë •ºOW Ë ´IKOW ØU≠OW, √Ë √®ªU’ ∞OºX ∞b¥Nr
«∞ª∂d… √Ë «∞LFd≠W, ±U ∞r ¢∑r ±d«Æ∂∑Nr, √Ë ≈¸®Uœ≥r ´s ØOHOW «ß∑FLU‰
«∞LM∑Z, °u«ßDW ®ªh ±ºµu‰ ±s √§q «∞ºö±W.
¥πV ±d«Æ∂W «_©HU‰ ∞K∑QØb °Q≤Nr ô ¥F∂∏uÊ °U∞LM∑Z.
> ≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ∞K∑Kn, ¥πV «ß∑∂b«∞t ±s Æ∂q «∞LBMÒ l √Ë
°u«ßDW ±dØe îb±W ±U °Fb «∞∂Ol √Ë °u«ßDW ®ªh ±R≥q Ë∞b¥t «∞ª∂d…
∞KIOU °Nc« «∞FLq, Ë–∞p ∞∑HUœÍ √Í îDd.
> ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z, Ë¥Ô d§v «∞∑u§t ≈∞v ±dØe îb±W ±F∑Lb ≠w «∞∫Uô‹
«∞∑U∞OW:-
- ≈–« ßIj «∞LM∑Z √¸{UÎ
- ≈–« ∞r ¥Fb ¥RœÍ «∞FLq °AJq ©∂OFw
> ≠w •U‰ •bËÀ √Í ±AJKW ≠w «∞∑AGOq, ¥d§v ±d«§FW ƺr îb±W «∞FLö¡
∞bÈ «∞uØOq «∞LF∑Lb.
> ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z ≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t ¢U∞HUÎ
> ô ¢GLd «∞LM∑Z °U∞LU¡ Ë ô ¢CFt ¢∫X ±OUÁ «∞BM∂u¸, •∑v Ë∞u °Nb·
¢MEOHt.
> ô ¢∫Lq «∞LM∑Z °Q¥b̸©∂W.
> ô ¢∫Lq «∞LM∑Z °u«ßDW ´K∂∑t, «∞∑w ¢JuÊ ßUîMW , °q «•LKt °u«ßDW
«∞LI∂i.
> ô ¢HBq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ °u«ßDW ®b «∞ºKp «∞JNd°Uzw, °q °u«ßDW
ß∫V «∞LI∂f .
> ô ¢º∑FLq ËÅKW ØNd°UzOW.
> ô ¢MEn «∞LM∑Z °u«ßDW ±u«œ ØU®DW √Ë ±u«œ ØOLUË¥W.
> ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z ≠w °OµW ¢Iq œ¸§W «∞∫d«¸… ≠ONU ´s «∞BHd Ëô ¢e¥b ´s
53 œ¸§W ±R¥W.
«∞CLU≤W :
ÅÔ Lr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij. Ëô ¥LJs «ß∑FLU∞t _≥b«· ±NMOW
±∑ªBBW. ¢Ô B∂` «∞CLU≤W ô¨OW ≠w •U‰ ∞r ¥Ô º∑FLq ≥c« «∞LM∑Z °U∞Dd¥IW
«∞B∫O∫W .