710411
1
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
5 Press in until you hear it click.
5
「カチッ」と鳴るまで押し込む。
5 Senken Sie das Soundmodul langsam ab, bis dieses einrastet.
5 Appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
5 Premere nché non si ascolta un clic.
5 Ejerza presión hasta que se oiga un clic.
5 Pressione até ouvir um clique.
5 Druk in totdat u een klik hoort.
5 Align the projection into the hole.
5
突起を穴に合わせる。
5 Setzen Sie den Führungsstift in die Aussparung.
5 Alignez la partie saillante dans le trou.
5 Allineare la sporgenza al foro.
5 Alinee el saliente en el oricio.
5 Alinhar a projeção em um orifício.
5 Breng het uitsteeksel op één lijn met het gat.
5 Press.
5
押す。
5 Hier drücken.
5 Appuyez.
5 Premere.
5 Presione.
5 Pressione.
5 Druk in.
5 Slowly lift until the stand rises.
5
スタンドが起き上がるまで、ゆっくり持ち上げる。
5 Langsam anheben, bis die Stütze angehoben wird.
5 Levez lentement jusqu’à ce que le support se soulève.
5 Alzare lentamente no a sollevare il supporto.
5 Levante lentamente hasta que el soporte se eleve.
5 Levante lentamente até erguer o suporte.
5 Breng langzaam omhoog totdat de standaard omhoog komt.
5 While pressing with a pointed object, pull out the sound module.
5
ボールペンなどのとがったもので押しながら、サウンド・モジュールを引き抜く。
5 Drücken Sie die Sperre mit einem runden Gegenstand (z.B. ein Stift) ein,
und ziehen Sie das Soundmodul heraus.
5 Tout en appuyant avec un objet pointu, retirez le générateur de son.
5 Facendo pressione con un oggetto appuntito, estrarre il modulo
sonoro.
5 Mientras presiona con un objeto puntiagudo, tire del módulo de sonido
hacia fuera.
5 Ao pressionar com um objeto pontiagudo, empurre o módulo de som
para fora.
5 Druk op de geluidsmodule met een spits voorwerp en trek de module
uit.
5 The angle can be adjusted in two stages.
5
角度は2段階で調節できます。
5 Es können zwei verschiedene Winkel eingestellt werden.
5 Vous pouvez régler l’angle en deux étapes.
5 L'angolo può essere regolato su due livelli.
5 El ángulo se puede ajustar en dos fases.
5 O ângulo pode ser ajustado em dois estágios.
5 De hoek kan in twee stappen worden aangepast.
5 To return the stand to its original position, fold it down by pressing it
until you hear it click.
5
元に戻すときは、「カチッ」と鳴るまでスタンドを押してたたむ。
5 Um die Stütze wieder in ihre Originalposition zu bringen, drücken Sie
diese nach unten, bis sie einrastet.
5 Pour remettre le support dans sa position initiale, repliez-le en
appuyant dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
5 Per riportare il supporto nella posizione originale, premerlo per
piegarlo nché non si ascolta un clic.
5 Para volver a poner el soporte en su posición original, pliéguelo hacia
abajo presionando sobre él hasta que se oiga un clic.
5 Para voltar o suporte à sua posição original, dobre-o pressionando até
ouvir o clique.
5 Als u de standaard wilt terugzetten naar zijn oorspronkelijke stand,
schuift u deze weg totdat u een klik hoort.
5 Fold down the stand by pressing it until you hear it click.
5
「カチッ」と鳴るまでスタンドを押してたたむ。
5 Um die Stütze einzuklappen, drücken Sie diese nach unten, bis sie einrastet.
5 Repliez le support en appuyant dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
5 Premere il supporto per piegarlo nché non si ascolta un clic.
5 Pliegue hacia abajo el soporte presionando sobre él hasta que se oiga un clic.
5 Dobre o suporte pressionando até ouvir o clique.
5 Schuif de standaard weg door erop te drukken totdat u een klik hoort.
1 1
1
2
2
2
3
Installation /
取り付けかた
/ Installation / Installation
Installazione / Instalación / Instalação / Installeren
Angle Adjustment /
角度の調整
/ Einstellen des Winkels / Réglage de l’angle
Regolazione dell'angolo / Ajuste del ángulo / Ajuste de ângulo / Hoekaanpassing
Removal /
取り外しかた
/ Herausnehmen des Soundmoduls / Retrait
Rimozione / Extracción / Remoção / Verwijderen
5 The DK-01 is a dedicated unit for Roland sound modules (Roland Boutique series). The illustrations in this document depict the TR-09, but the installation procedure is the same for other sound modules.
5
DK-01は、ローランドのサウンド・モジュール(
Roland Boutique
シリーズ)専用のユニットです。本書の説明図ではTR-09を使用していますが、その他のサウンド・モジュールも同様の手順で取り付けることができます。
5 Das DK-01 ist eine dedizierte Einheit für die Soundmodule der Roland Boutique-Serie. Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen das Soundmodul TR-09, der Installationsvorgang ist jedoch für alle genannten Soundmodule gleich.
5 Le DK-01 est un appareil dédié pour générateurs de son Roland (série Roland Boutique). Les illustrations de ce document représentent le modèle TR-09 mais la procédure d’installation est identique pour les autres générateurs de son.
5 Il DK-01 è un’unità dedicata per i moduli sonori Roland (Roland serie Boutique). Le illustrazioni in questo documento mostrano il TR-09, ma la procedura di installazione è la stessa per gli altri moduli sonori.
5 DK-01 es una unidad dedicada para los módulos de sonido Roland (serie Roland Boutique). Las ilustraciones de este documento muestran el modelo TR-09, aunque el proceso de instalación es igual para el resto de módulos de sonido.
5 O DK-01 é uma unidade dedicada para módulos de som da Roland (Roland série Boutique). As ilustrações contidas neste documento representam o TR-09, mas o procedimento de instalação é o mesmo para outros módulos de som.
5 De DK-01 is een speciaal apparaat voor Roland-geluidsmodules (Roland Boutique). De afbeeldingen in dit document tonen de TR-09, maar de installatieprocedure is dezelfde voor andere geluidsmodules.
Boutique Dock
DK-01
* 5 1 0 0 0 5 2 2 8 7 - 0 1 *
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
Owner’s Manual /
取扱説明書
/ Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manuale dell'utente / Manual del usuario / Manual do proprietário / Gebruikershandleiding
5 Overturning hazard! Do not tilt unit farther than 90 degrees!!
5
転倒注意!本体を90度以上傾けない!
5 WARNUNG VOR ÜBERKIPPEN! Den Winkel nicht größer einstellen als 90 Grad!
5 Risque de basculement ! N’inclinez pas l’appareil à plus de 90 degrés !
5 Pericolo di ribaltamento! Non inclinate l’unità oltre i 90!
5 ¡Peligro de vuelco! ¡No incline la unidad más de 90 grados!
5 Perigo de capotamento. Não incline a unidade mais do que 90 graus.
5 Kantelgevaar! Niet verder dan 90 graden kantelen!
5 Extend the projection.
5
突起を出す。
5 Schieben Sie den Führungsstift nach außen.
5 Déployez la partie saillante.
5 Estendere la sporgenza.
5 Extienda el saliente.
5 Aumentar a projeção.
5 Trek het uitsteeksel uit.
5 While pressing the projection, insert it into the hole.
5
突起を押しながら穴に入れる。
5 Drücken Sie den Führungsstift und setzen Sie diesen in die
Aussparung.
5 Tout en appuyant sur la partie saillante, insérez-la dans le trou.
5 Premere la sporgenza e inserirla nel foro.
5 Mientras presiona el saliente, insértelo en el oricio.
5 Ao pressionar a projeção, insira-a no orifício.
5 Druk op het uitsteeksel en plaats dit in het gat.
5 Take care so as not to get ngers pinched
5
指などをはさまないように注意する!
5 Nicht die Finger verletzen
5 Veillez à ne pas vous pincer les doigts
5 Prestare attenzione a non procurarsi traumi da schiacciamento
5 Tenga cuidado de no pillarse los dedos
5 Tome cuidado para não prender os dedos
5 Zorg ervoor dat uw vingers niet bekneld raken
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
'16. 04. 01 現在(Roland)
製品に関するお問い合わせ先
050-3101-2555
ローランド・ホームページ
http://www.roland.co.jp/
電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:00(弊社規定の休日を除く)
※IP電話からおかになて繋がらない場合にはお手数ですが、電話番号の前に“0000”
 ゼロ4回)をつけてNTTの一般回線かおかけいただか、携帯電話をご利用さい。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
お問い合わせの窓口
最新サポート情報
製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など
ローランドお客様相談センター
ボス・ホームページ
http://jp.boss.info/
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Roland DK-01 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Roland DK-01 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,99 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info