754383
1
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
CAL. P440/P441/P442
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRAUCHSANLEITUNG
5-68-10, Nakano, Nakano-ku, Tokyo 164-0001, Japan
Phone: (03) 5345-7860, Fax: (03) 5345-7861
TO-Y0067
SPECIFICATIONS
FUNCTION
TIME .........................Hour/Min/Sec (AM/PM or 24-hour display)
CALENDAR ..............Month/Date/Day Auto Calendar ~2039
ALARM 1/2 ...............Hour/Min (AM/PM or 24-hour display),
2 kinds of Alarm, Hourly Chime
STOPWATCH ...........Min, Sec, 1/100 Sec (up to 60 min)
Hour/Min/Sec, (up to 100 hour)
RECALL ....................10 Split or Lap memory
WORLD TIME .........Hour/Min/23 Cities, summertime
AUTO-SLEEP ...........Hour (Display OFF and ON)
ELECTROLUMINESCENT LIGHT
BATT. LIFE .................About 5 years (CR2032 ×1 )
The power cell is a monitor power cell that has been factory-
installed. For this reason it may wear out before the 5 years
from the time of purchase are up.
SPECIFICATIONS
FONCTION
HEURE .................Hres/Min./Sec. (Matin/après-midi ou
affichage 24 heures)
CALENDRIER ......Mois/Date/Jour Calendrier automatique –
2039
ALARME 1/2 .........Hres/Min. (Matin/après-midi ou affichage
24 heures), 2 types d'alarme, Carillon
horaire
CHRONOMÈTRE .......Minutes/Secondes/100ème de seconde
(jusqu’à 60 minutes)
Heure/Minutes/Secondes (jusqu’à 100 h)
RAPPEL ................10 Mémoire temps intermédiaire ou temps
de passage
HEURE MONDIALE ....Heures/Min./23 villes Heure d’été
EXTINCTION AUTO ....Heure (activation/désactivation de
l'affichage)
ECLAIRAGE ELECTROLUMINESCENT
DURÉE DE VIE DE LA PILE .......Env. 5 ans (CR2032 ×1)
La pile de type alimentation de contrôle est montée en usine.
De ce fait, elle risque de s’user avant sa durée de vie nominale
de 5 ans.
ESPECIFICACIONES
FUNCTION
HORA .....................Hora/Min/Seg. (AM/PM o indicación de
24 horas)
CALENDARIO ........Mes/Día/Día de la semana Calendario
automático~2039
ALARMA 1/2 ..........Hora/Min (AM/PM o indicación de 24
horas), 2 tipos de alarma, Alarma de horas
CRONÓMETRO ......Min., Seg., 1/100 Seg. (hasta 60 min.)
Hora/Min./Sec., (hasta 100 h)
RELLAMADA ..........10 Memoria de vuelta o parcial
HORA MUNDIAL ....Hora/Min./Horario de verano en 23
ciudades
SUEÑO AUTOMATICO..Hora (indicación apagada y encendida)
LUZ ELECTROLUMINOSA
DURACIÓN DE LA PILA..........Unos 5 años (CR2032 ×1)
La pila instalada se ha utilizado para comprobación. Por este
motivo es posible que se agote antes de 5 años del momento
de adquisión del reloj.
TECHNISCHE DATEN
FUNKTION
UHRZEIT .......Stunde/Min./Sek. (AM/PM oder 24-Stunden-
Anzeige)
DATUM ..........Monat/Datum/Tag Automatischer Kalender bis
2039
ALARM 1/2 ....Stunde/Min. (AM/PM oder 24-Stunden-Anzeige),
2 Alarmarten, Akustisches Stundensignal
STOPPUHR....Minuten, Sekunden, Hundertstelsekunden (bis zu
60 Min.)
Stunden/Minuten/Sekunden (bis zu 100 Stunden)
AUFRUF.........10 Runden- oder Etappenzeitspeicher
WELTZEIT .....Stunden/Minuten./23 Städte, Sommerzeit
AUTOM. STROMSPARFUNKTION
.......Stunde (Anzeige Ein und Aus)
ELEKTROLUMINESZENZ-BELEUCHTUNG
BATTERIELEBENSDAUER.......Ca. 5 Jahre (CR2032 ×1)
Werkseitig wurde eine Batterie zu Prüfzwecken eingelegt, die
möglicherweise schon früher als 5 Jahre nach dem Kauf
erschöpft ist.
SELECTION OF
DISPLAY
SELECTION DE
L’AFFICHAGE
SELECCIÓN DE
VISUALIZACIÓN
WAHL DER
ANZEIGE
In Split/Lap time, the system can count a maximum of 100
data, and store a maximum of 10 data. When “S” is
displayed, you can store the Split data. When “L” is
displayed, you can store the Lap data.
En modo temps intermédiaire/de passage, le système peut
compter un maximum de 100 données, et en mémoriser un
maximum de 10.
Quando “S” est affiché, vous pouvez sauvegarder les
données temps intermédiaire. Quand “L” est affiché, vous
pouvez sauvegarder les données de temps de passage.
En el cómputo de parciales/vueltas el sistema puede contar
un máximo de 100 datos y memorizar un máximo de 10
datos. Cuando aparece “S”, puede memorizar los datos
parciales. Cuando aparece “L”, puede memorizar los datos
de vueltas.
Es können bis zu 100 Zwischen-/Etappenzeit gemessen
und bis zu 10 Zwischenzeiten gespeichert werden. Bei
Anzeige von “S” können Sie die Zwischenzeit abspeichem
und bei Anzeige von “L” die Etappenzeit. 2) Time check with the display turned off.
2) Contrôle de l'heure avec affichage désactivé.
2) Verificación de la hora con la indicación apagada.
2) Ablesen der Uhrzeit bei ausgeschalteter Anzeige
3) Sleep OFF (Display On)
3) Extinction désactivée (affichage activé)
3) Sueño desactivado (indicación encendida)
3) Stromsparfunktion AUS (Anzeige Ein)
EL LIGHT
ECLAIRAGE EL
LUZ EL
EL-BELEUCHTUNG
REPLACEMENT OF BATTERY
REMPLACEMENT DE LA PILE
CAMBIO DE PILA
AUSTAUSCH DER BATTERIE
When the display dims, replace the battery as soon as possible.
All data in memory will be lost once you remove the old battery.
Quand l’affichage s’assombrit, remplacer la pile au plus tôt. Toutes les
données en mémoire seront perdues au retrait de l’ancienne pile.
Cuando se oscurece la pantalla, cambie la pila lo antes posible. Todos
los de la memoria se perderán al sacar la pila vieja.
Sobald die Displayanzeige abdunkelt, die Batterie so bald wie möglich
austauschen. Beim Entnehmen der Batterie werden alle gespeicherten
Daten geloscht.
HOW TO SET TIME AND CALENDAR
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU
CALENDRIER
AJUSTE DE LA HORA Y EL
CALENDARIO
EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND
DATUM
1
STOPWATCH
CHRONOMÈTRE
CRONÓMETRO
STOPPUHR
3
CALLING STORED DATA
RAPPEL DE DONNÉES MÉMORISÉES
LLAMADO DE DATOS DE LA MEMORIA
AUFRUF VON SPEICHERDATEN
4
ALARM SETTING
REGLAGE DE L’ALARME
AJUSTE DE LA ALARMA
EINSTELLUNG DES ALARMS
1) Selection and ON/OFF of Alarm1, Alarm2,
Chime and Beep.
1) Sélection et activation/désactivation de
l’alarme 1, alarme 2, carillon et bip.
1) Selección y activación/desactivación de Alarma
1,Alarma 2,timbre y sonido intermitente.
1) Wahl und EIN/AUS von Alarm 1, Alarm 2,
Stundenton und Hinweiston.
5AUTO SLEEP
EXTINCTION AUTO
SUEÑO AUTOMATICO
AUTOM. STROMSPARFUNKTION
1) AutoSleep (ON/OFF)
1) Extinction automatique (ON/OFF)
1) Sueño automático (encendido/apagado)
1) Autom. Stromsparfunktion (EIN/AUS)
6
2) AutoSleep Setting
2) Réglage d'extinction auto
2) Ajuste de sueño automático
2) Einstellung für autom.
Stromsparfunktion
MANUAL SLEEP SETTING (ON/OFF)
RÉGLAGE D'EXCTINCTION MANUEL (ON/OFF)
AJUSTE DE SUEÑO MANUAL (ENCENDIDO/APAGADO)
MANUELLE EINSTELLUNG DER STROMSPARFUNKTION (EIN/AUS)
1) Sleep ON (Display Off)
1) Extinction ON (affichage désactivé)
1) Sueño activado (indicacación apagada)
1) Stromsparfunktion EIN (Anzeige Aus)
7
Calendar
Calendrier
Calendario
Datum
Recall
Rappel
Rellamada
Aufruf
Alarm 1
Alarme 1
Alarma 1
Alarm 1
World time
Heure mondiale
Hora mundial
Weltzeii
Stop watch
Chronomètre
Cronómetro
Stoppuhr
AutoSleep
Extinction automatique
Sueño automático
Autom. Stromsparfunktion
Time
Temps
Hora
Uhrzeit


POWER SAVE POWER SAVE POWER SAVE POWER SAVEPOWER SAVE POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
>2sec
Summer Time
ON/OFF
Heure d’été
activée/désactivée
Horario de verano
activado/desactivado
Sommerzeit
EIN/AUS
Second
Seconde
Segundos
Sekunden
Hour
Heure
Hora
Stunden
Minute
Minute
Minutos
Minuten
Year
Année
Año
Jahr
Month
Mois
Mes
Monat
Date
Date
Día
Datum
12-/24-Hour
12/24-heures
12/24 horas
12-/24-Stunden
Format
of month & day
Format
mois et jour
Formato
del mes y día
Format
Monat und Tag
Time
Heure
Hora
Uhrzeit
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
x10
>2sec
Select city that you want to set
HOME TIME.
Sélectionner la ville pour laquelle
on souhaite régler HOME TIME.
Seleccione la ciudad que quiere
ajustar como HORA LOCAL.
Wahl einer Stadt für
ORTSZEIT-Einstellung.
Summer time ON/OFF
Mise ON/OFF de l’heure d’été
Horario de verano
activado/desactivado
Sommerzeit EIN/AUS
Home time ON
Heure locale activée
Hora local activada
Ortszeit EIN
POWER SAVE POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE POWER SAVE
POWER SAVE POWER SAVE
POWER SAVE
Alarm 1 OFF
Alarme 1 désactivée
Alarma 1 desactivada
Alarm 1 AUS
Alarm 1 ON
Alarme 1 activée
Alarma 1 activada
Alarm 1 EIN
Alarm 2 ON
Alarme 2 activée
Alarma 2 activada
Alarm 2 EIN
Chime ON
Carillon activé
Timbre activado
Stundenton EIN
Beep OFF
Bip désactivé
Sonido intermitente
desactivado
Hinweiston AUS
Alarm 2 OFF
Alarme 2 désactivée
Alarma 2 desactivada
Alarm 2 AUS
Chime OFF
Carillon désactivé
Timbre desactivado
Stundenton AUS
Beep ON
Bip activé
Sonido intermitente
activado
Hinweiston EIN
POWER SAVE POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
Timing
Timing
Chronom
Chronom
étrage
trage
mputo de tiempo
mputo de tiempo
Zeitmessung
Zeitmessung
Reset (Split)
Remise à zéro (Split)
Reposición (Split)
Rückstellen (Split)
Reset (Lap)
Remise à zéro (Lap)
Reposición (Lap)
Rückstellen (Lap)
Timing
Chronométrage
Cómputo de tiempo
Zeitmessung
Stop
Arrêt
Parada
Stoppen
Split time
Split time
Temps divis
Temps divis
é
Tiempo parcial
Tiempo parcial
Etappenzeit
Etappenzeit
Split time
Temps divisé
Tiempo parcial
Etappenzeit
Split stop
Arrêt divisé
Parar tiempo parcial
Etappenzeitstopp
Split timing
Split timing
Chronom
Chronom
étrage divis
trage divis
é
Medici
Medici
ón de tiempo parcial
n de tiempo parcial
Etappenzeitmessung
Etappenzeitmessung
Split timing
Chronométrage divisé
Medición de tiempo parcial
Etappenzeitmessung
>2sec
POWER SAVE
Split timing
Chronométrage divisé
Medición de tiempo parcial
Etappenzeitmessung Lap or Split data
Données de temps
de passage ou
temps intermédiaire
Datos de parcial o
vuelta
Runder- oder
Etappenzeitnahmedaten

POWER SAVE POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
Auto sleep
Extinction auto
Sueño automatico
Autom.
Stromsparfunktion
Display off time
Affichage de
l’heure de coupure
Visualizar hora de apagado
Anzeige der Ausschaltzeit
Display wake up time
Affichage de l’heure
de réveil
Visualizar hora de despertar
Anzeige der Weckzeit
POWER SAVEPOWER SAVE
>2sec
Hour (Display Off)
Heure (affichage
désactivé)
Hora (indicación
apagada)
Stunde (Anzeige Aus)
Hour (Display On)
Heure (affichage
activé)
Hora (indicación
encendida)
Stunde (Anzeige Ein)
The stopwatch stops if you turn
off the display.
Le chronomètre s'arrête si vous
désactivez l'affichage.
El cronómetro se detiene si
apaga la indicación.
Bei Ausschalten der Anzeige
wird die Stoppuhr gestoppt.
WORLD TIME
HEURE MONDIALE
HORA MUNDIAL
WELTZEII
How to set summer time ON/OFF and select HOME TIME.
Comment mettre l’heure d’été ON/OFF et sélectionner
HOME TIME.
Cómo activar/desactivar el horario de verano y
seleccionar la HORA LOCAL.
Einstellen der Sommerzeit auf EIN/AUS und Wahl der
ORTSZEIT.
2
Code City
Time
difference
Other cities in
the same time zone
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
CCS
RIO
LON
PAR
CAI
MOW
DXB
KHI
DEL
DAC
BKK
HKG
TYO
ADL
SYD
NOU
WLG
–10
–9
–8
–7
–6
–5
–4
–3
+0
+1
+2
+3
+4
+5
+5.5
+6
+7
+8
+9
+9.5
+10
+11
+12
Honolulu
Anchorage
Los Angeles San Francisco
Denver Edmonton
Chicago Mexico City
New York Washington, Montreal,
Lima
Caracas Santiago
Rio de Janeiro Buenos Aires
London Dublin, Reykjavik,
Casablanca, Lisbon
Paris Vienna, Brussels,
Berlin, Madrid, Rome,
Amsterdam, Warsaw,
Stockholm
Cairo Athens, Jerusalem,
Beirut, Damascus,
Istanbul, Helsinki
Moscow Baghdad, Nairobi,
Kuwait
Dubai Abu Dhabi
Karachi
Delhi Mumbai, Calcutta
Dhaka
Bangkok Hanoi, Jakarta
Hong Kong Beijing, Singapore,
Manila, Taipei,
Kuala Lumpur
Tokyo Seoul
Adelaide
Sydney Guam
Noumea
Welington Auckland
City code list
Liste des codes de ville
Lista de códigos de ciudades
Liste der Städtecodes
2) Alarm setting
2) Reglage de l’alarme
2) Ajuste de la alarma
2) Einstellung des alarm
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
Alarm 1 OFF
Alarme 1 désactivée
Alarma 1 desactivada
Alarm 1 AUS
>2sec
Hour
Heure
Hora
Stunden
Minute
Minute
Minutos
Minuten
POWER SAVE POWER SAVEPOWER SAVE
Time/calendar
Heure/calendrier
Hora/calendario
Uhrzeit/Kalendar
The stopwatch stops if you turn off the display.
Le chronomètre s'arrête si vous désactivez l'affichage.
El cronómetro se detiene si apaga la indicación.
Bei Ausschalten der Anzeige wird die Stoppuhr gestoppt.
>2sec
POWER SAVEPOWER SAVE
POWER SAVEPOWER SAVE
>2sec
=MODE
=LIGHT
=RESET
=ST.STP
CROWN
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for QQ P440 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of QQ P440 in the language / languages: English, German, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,01 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info