Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Etape 8
Emboîtez le croisillon médian
4
préparé à l’étape 6 et les connecteurs pour le croisillon
21
,
puis poussez ensuite le croisillon médian
4
du haut dans le cadre préparé, en insérant les
connecteurs pour le croisillon
21
dans les rainures des profilés aluminium A
2
. Utilisez le
cas échéant un marteau en caoutchouc, avec lequel vous enfoncerez régulièrement les rac-
cords pour les croisillons
21
(voir ill. C).
Etape 9
A l’aide de la scie, coupez la tôle de protection aluminium
19
à la largeur B moins 1,2 cm.
Limez les arêtes de coupe pour en éliminer les ébarbures.
Etape 10
Emboîtez sur la tôle de protection
19
les baguettes de fixation
20
(voir ill. D).
Etape 11
Posez la tôle de protection
19
sur le cadre, le cas échéant, il vous faut pousser un peu plus
vers le bas le croisillon médian
4
, et, à l’aide d’un marteau en caoutchouc, enfoncez la tôle
de protection
19
dans les rainures prévues à cet effet (voir ill. D). Attention : travailler
avec précision. La tôle de protection
19
ne peut plus être retirée que très difficilement ensuite.
Etape 12
Placez des aimants
17
respectivement dans une équerre
1
et un connecteur en T
7
. Veillez
à ce que les aimants
17
soient montés en face de ce qui sera plus tard le côté de la char-
nière (voir ill. E).
Etape 13
Raccordez à l’aide d’une équerre
1
et d’un connecteur en T
7
les profilés aluminium
A
2
et B
3
et le croisillon médian
4
restant, conformément à l’ill. E. Avant de monter le
profilé aluminium B
3
, introduisez sur l’un des côtés longitudinaux du cadre le joint à
brosse
22
dans la rainure prévue à cet effet. Laissez dépasser de 3 cm et coupez la brosse
au ciseau. Répétez cette opération du côté opposé du cadre. Enfilez le joint à brosse
22
dans la rainure du profilés aluminium B
3
. Montez alors le profilé B
3
. Attention : lors
de l’assemblage, poussez dans les équerres les joints à brosse dépassant.
Etape 14
Raccourcissez à la dimension des profilés aluminium A
2
les 2 baguettes à encliqueter
5a
.
Raccourcissez à la dimension des profilés aluminium A
2
moins 10 cm les 2 baguettes à
encliqueter
5b
(voir ill. F).
Etape 15
Ajoutez aux dimensions des profilés aluminium B
3
et des croisillons médians
4
1,3 cm,
et raccourcissez à la dimension correspondante les 4 baguettes à encliqueter
5c
(voir ill. F).
Etape 16
Posez le tissé en fibres de verre
14
sur le cadre. Fixez le tissé en fibres de verre
14
sur les
côtés respectivement opposés, à l’aide des baguettes à encliqueter
5a
,
5b
,
5c
(voir ill. G).
Avis : Veillez à ce que le tissé en fibres de verre
14
soit suffisamment tendu. Répétez le cas
échéant l’étape de travail 16.
Etape 17
Coupez au cutter à moquette le tissé en fibres de verre
14
dépassant.
Etape 18
Placez les caches
1a
sur les équerres
1
et le cache
7a
sur le connecteur en T
7
qui sera
plus tard sur le côté de la charnière (voir ill. H).
Etape 19
Emboîtez la poignée extérieure
8
sur le connecteur en T
7
restant.
Q
Montage
j Assurez-vous avant le montage que votre porte est adaptée pour ce produit et ne dépasse
pas les dimensions maximales.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! S’assurer que tous les éléments sont assem-
blés, sans être endommagés et correctement. Un montage incorrect peut être source de
risques de blessure. Les éléments endommagés peuvent avoir une influence sur la sécurité
et le fonctionnement.
Q
Montage du cadre
j Vérifier avant d’effectuer le montage que votre fenêtre convient pour ce produit et ne
dépasse pas les cotes maximales indiquées.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Il vous faut pour le montage une scie, un
cutter à moquette et une perceuse (pour le montage extérieur uniquement). Consultez
obligatoirement les modes d’emploi des outils nécessaires.
Etape 1
Mesurez tout d’abord les dimensions intérieures (H = hauteur, B = largeur) de l’encadrement
de la porte (voir ill. A).
Etape 2
Déduisez de la hauteur mesurée (H) 6,5 cm, et divisez le résultat par deux. A l’aide d’une
scie et d’une boîte à onglets, raccourcissez à la dimension ainsi déterminée les profilés alu-
minium A
2
(voir ill. B).
Etape 3
Déduisez de la largeur mesurée (B) 1 cm, et, à l’aide d’une scie et d’une boîte à onglets,
raccourcissez à la dimension ainsi déterminée les profilés aluminium B
3
et un croisillon
médian
4
(voir ill. B).
Etape 4
Déduisez de la largeur mesurée (B) 1,2 cm, et, à l’aide d’une scie et d’une boîte à onglets,
raccourcissez à la dimension ainsi déterminée le second croisillon médian
4
(voir ill. B).
Etape 5
Limez les arêtes de coupe pour en éliminer les ébarbures (voir ill. B).
Etape 6
Insérez dans le croisillon médian
4
le plus court et dans l’un des profilés aluminium B
3
respectivement une baguette à pince
6
et coupez la partie dépassant. Veillez à ce que les
côtés biseautés de la baguette à pince
6
et du profilé aluminium B
3
s’accordent. Insérez
également dans le profilé aluminium B
3
un joint à brosse
22
qui doit être de 6 cm plus
long que le profilé (voir ill. C).
Etape 7
Construisez à l’aide de deux profilés aluminium A
2
, du profilé aluminium B
3
préparé à
l’étape 6 et de deux équerres
1
la partie inférieure du cadre. Attention : placez dans
l’équerre
1
, située du côté opposé à ce qui sera plus tard le côté de la charnière, l’aimant
17
. Le cas échéant, utilisez un marteau en caoutchouc pour enfoncer les équerres
1
. Veil-
lez à ce que le joint à brosse
22
soit enfoncé jusque dans les équerres
1
(voir ill. C).
Q
Livraison
Indication: Lors du déballage, veiller à ne pas jeter par mégarde du matériel de montage.
Dès le déballage, contrôler la livraison pour s’assurer qu’elle est complète et que le produit
et toutes les pièces sont en parfait état. N’assembler en aucun cas le produit si la livraison
est incomplète.
4 équerres
4 caches pour équerre
4 profilés aluminium A
2 profilés aluminium B
2 croisillons médians
2 baguettes à encliqueter 1010 mm (profilé aluminium A)
2 baguettes à encliqueter 910 mm (profilé aluminium A)
4 baguettes à encliqueter 955 mm (profilé aluminium B)
2 baguettes à pince
2 connecteurs en T
1 cache pour connecteur en T
1 poignée extérieure
1 poignée intérieure
3 parties supérieures de charnière
3 parties inférieures de charnière
2 ressorts
3 plaques de fermeture
1 tissé en fibres de verre
12 vis à tête fraisée A
10 vis à tête fraisée B
3 aimants
1 vis à tête fraisée C
1 tôle de protection aluminium
2 baguettes de fixation tôle de protection
2 connecteurs pour le croisillon
1 joint à brosse
1 instructions de montage
Consignes de sécurité
J
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCI-
DENT POUR LES PETITS ENFANTS ET LES ENFANTS! Ne jamais
laisser les enfants sans surveillance jouer avec l’emballage et le produit. Il y
a risque d’asphyxie par l’emballage et un danger de mort par strangulation. Les enfants
sous-estiment souvent les dangers. Ne jamais laisser le produit à portée des enfants. Le
produit n’est pas un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! S’assurer que tous les éléments sont assem-
blés, sans être endommagés et correctement. Un montage incorrect peut être source de
risques de blessure. Les éléments endommagés peuvent avoir une influence sur la sécurité
et le fonctionnement.
Moustiquaire de porte
Q
Introduction
Familiarisez-vous avec le produit avant de procéder au montage. Lisez pour cela
attentivement la notice de montage suivante et les indications de sécurité. N‘utilisez
le produit que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités.
Veuillez soigneusement conserver cette notice. Remettez tous les documents lors de la cession
du produit à une tierce personne.
Q
Utilisation conventionnelle
Ce produit est prévu comme particulièrement contre les insectes tels que les mouches dans
l’habitat privé. Toute autre utilisation que celle décrite auparavant ou toute modification du
produit est interdite et peut se traduire par des blessures et / ou endommager le produit. Le
fabricant n’assume aucune responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non
conforme à la finalité. Le produit n’est pas conçu pour une utilisation industrielle.
Q
Description des pièces et éléments
1
Equerre
1a
Cache pour équerre
2
Profilé aluminium A
3
Profilé aluminium B
4
Croisillon médian
5a
Baguette à encliqueter 1010 mm (profilé aluminium A
2
)
5b
Baguette à encliqueter 910 mm (profilé aluminium A
2
)
5c
Baguette à encliqueter 955 mm (profilé aluminium B
3
)
6
Baguette à pince
7
Connecteur en T
7a
Cache pour connecteur en T
8
Poignée extérieure
9
Poignée intérieure
10
Partie supérieure de la charnière
11
Partie inférieure de la charnière
12
Ressort
13
Plaque de fermeture
14
Tissé en fibres de verre
15
Vis à tête fraisée A
16
Vis à tête fraisée B
17
Aimant
18
Vis à tête fraisée C
19
Tôle de protection alu
20
Baguette de fixation tôle de protection
21
Raccord pour le croisillon
22
Joint à brosse
Q
Données techniques
Dimension maxi de la porte : 100 x 210 cm
FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
Hinweis: Knipsen Sie keinesfalls den kompletten Steg ab. Andernfalls können Sie das
Scharnier nicht mehr verwenden.
Schritt 2
Stecken Sie die Scharnierunterteile
11
in die Scharnieroberteile
10
. Befolgen Sie die Ar-
beitsschritte 4 bis 6 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren“.
Q
Reinigung und Pflege
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
j Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
Tuch.
j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Q
Montagevideo
Montagevideo auf www.feinheim.de
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese
in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Q
Hersteller / Service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Hotline: +49-9932-40 25 897
Email: info@feinheim.de
Stand der Informationen: 01 / 2011
Ident-Nr.: 012011-1
Schritt 17
Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe
14
mittels Teppichmesser.
Schritt 18
Stecken Sie die Abdeckkappen
1a
auf die Eckverbinder
1
und die Abdeckkappe
7a
auf
den T-Verbinder
7
der später auf der Scharnierseite liegt (siehe Abb. H).
Schritt 19
Stecken Sie den Außengriff
8
auf den verbleibenden T-Verbinder
7
.
Schritt 20
Bohren Sie mit einem 2,5 mm Bohrer, durch das vorgegebene Loch im Außengriff
8
, durch
die Mittelsprosse
4
(siehe Abb. H).
Schritt 21
Setzen Sie den Innengriff
9
von hinten an die Mittelsprosse
4
und schrauben Sie mit der
Schraube C
18
Innengriff
9
und Außengriff
8
zusammen (siehe Abb. H).
Q
Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren
Schritt 1
Zeichnen Sie die Position für die Scharnieroberteile
10
an. Achten Sie darauf, dass zwischen
Ober- und Unterkante von Rahmen und Scharnieroberteil
10
ein Abstand von mindestens
15 cm ist. Bohren Sie die Bohrlöcher (siehe Abb. I).
Schritt 2
Schieben Sie die Federn
12
in das obere und untere Scharnieroberteil
10
und fixieren Sie
die Feder
12
mit Schraube B
16
.
Schritt 3
Fixieren Sie die Scharnieroberteile
10
mittels der Senkkopfschraube A
15
am Rahmen (siehe
Abb. I).
Schritt 4
Stellen Sie die Insektenschutz-Tür an Ihren Türstock. Lassen Sie sich ggf. von einer zweiten
Person helfen. Richten Sie die Seite der Insektenschutz-Tür, in der die Magnete
17
montiert
sind (Griffseite), so an Ihren Türstock aus, dass ca. 2,5 cm des Längsprofils am Türstock auf-
liegen. Somit nutzen Sie die optimale Schließkraft der Magnete
17
aus (siehe Abb. J). Stecken
Sie nun die Scharnierunterteile
11
über die Federn
12
in die Scharnieroberteile
10
(siehe
Abb. L).
Halten Sie die Scharnierunterteile
11
an den Türstock an und markieren Sie die
Bohrlöcher.
Schritt 5
Bohren Sie die Bohrlöcher und schrauben Sie die Scharnierunterteile
11
mittels der Schrau-
ben A
15
an den Türstock. Fixieren Sie die Schließfedern mittels der Schraube B
16
in den
Scharnierunterteilen
11
(siehe Abb. L).
Schritt 6
Fixieren Sie die Schließerplatten
13
mittels der Senkkopfschrauben B
16
am Türstock in der
Höhe der Magnete
17
(siehe Abb. M).
Q
Rahmen ohne Selbstschließmechanismus montieren
Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1 und 3 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus
montieren“.
Schritt 1
Knipsen Sie die Spitzen der Scharnierunterteile
11
bis zum Ende der Einkerbung ab (siehe Abb. K).
Schritt 7
Bauen Sie das untere Rahmenteil mit zwei Aluminiumprofilen A
2
, dem in Schritt 6 vorbe-
reitetem Aluminiumprofil B
3
, und zwei Eckverbindern
1
zusammen. Achtung: Legen Sie
in den Eckverbinder
1
, der gegenüber der späteren Scharnierseite liegt, den Magneten
17
ein. Verwenden Sie zum Einklopfen der Eckverbinder
1
gegebenenfalls einen Gummiham-
mer. Achten Sie darauf, dass die Bürstendichtung
22
bis in die Eckverbinder
1
eingeschoben
ist (siehe Abb. C).
Schritt 8
Stecken Sie die in Schritt 6 vorbereitete Mittelsprosse
4
und die Sprossenverbinder
21
zu-
sammen und schieben Sie die Mittelsprosse
4
anschließend von oben in den vorbereiteten
Rahmen, in dem Sie die Sprossenverbinder
21
in die Nuten der Aluminiumprofilee A
2
ein-
schieben. Verwenden Sie ggf. einen Gummihammer mit dem Sie die Sprossenverbinder
21
gleichmäßig einklopfen (siehe Abb. C).
Schritt 9
Schneiden Sie das Aluminium-Trittblech
19
mittels der Säge auf Breite B abzüglich 1,2 cm
zu. Entgraten Sie die Schnittkante mit einer Feile.
Schritt 10
Stecken Sie auf das Trittblech
19
die Befestigungsleisten
20
(siehe Abb. D).
Schritt 11
Legen Sie das Trittblech
19
auf den Rahmen, gegebenenfalls müssen Sie die Mittelsprosse
4
noch etwas nach unten schieben, und klopfen Sie das Trittblech
19
mit einem Gummihammer
in die vorgesehenen Nuten (siehe Abb. D). Achtung: Genau Arbeiten. Trittblech
19
kann
nur sehr schwer wieder entfernt werden.
Schritt 12
Setzen Sie jeweils in einen Eckverbinder
1
und einen T-Verbinder
7
Magnete
17
ein.
Achten Sie darauf, dass die Magnete
17
gegenüber der späteren Scharnierseite eingebaut
werden (siehe Abb. E).
Schritt 13
Verbinden Sie die Aluminiumprofile A
2
und B
3
sowie die verbliebene Mittelsprosse
4
mittels Eckverbinder
1
und T-Verbinder
7
gemäß Abb. E. Bevor Sie oben das Aluminium-
profil B
3
einbauen, schieben Sie auf einer der Längsseiten des Rahmens die Bürstendich-
tung
22
in die dafür vorgesehene Nut. Lassen Sie 3 cm überstehen und schneiden Sie die
Bürste mit einer Schere ab. Wiederholen Sie den Arbeitsgang auf der gegenüberliegenden
Rahmenseite. Ziehen Sie die Bürstendichtung
22
in die Nut des Aluminiumprofils B
3
ein.
Bauen Sie nun das Aluminiumprofil B
3
ein. Achtung: Schieben Sie die überstehenden
Bürstendichtungen beim Zusammenbauen in die Eckverbinder ein.
Schritt 14
Kürzen Sie die 2 Clickleisten
5a
auf das Maß der Aluminiumprofile A
2
. Kürzen Sie die 2
Clickleisten
5b
auf das Maß der Aluminiumprofile A
2
abzüglich 10 cm (siehe Abb. F).
Schritt 15
Addieren Sie zu den Maßen der Aluminiumprofile B
3
bzw. der Mittelsprossen
4
1,3 cm
und kürzen die 4 Clickleisten
5c
auf das entsprechende Maß (siehe Abb. F).
Schritt 16
Legen Sie das Fiberglasgewebe
14
über den Rahmen. Fixieren Sie das Fiberglasgewebe
14
an den jeweils gegenüberliegenden Seiten mittels Clickleisten
5a
,
5b
,
5c
(siehe Abb. G).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Fiberglasgewebe
14
ausreichend gespannt ist.
Wiederholen Sie ggf. Arbeitsschritt 16.
2 Sprossenverbinder
1 Bürstendichtung
1 Montageanleitung
Sicherheitshinweise
J
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbe-
schädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verlet-
zungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Q
Montage
j Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihre Tür für dieses Produkt geeignet ist und
die Maximalmaße nicht überschreitet.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Für die Montage benötigen Sie eine Säge,
ein Teppichmesser und eine Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie unbe-
dingt die Bedienungsanleitungen der benötigten Werkzeuge hinzu.
Q
Rahmen montieren
Schritt 1
Messen Sie zunächst die Innenmaße (H = Höhe, B = Breite) des Türstocks (siehe Abb. A).
Schritt 2
Ziehen Sie von der gemessenen Höhe (H) 6,5 cm ab und teilen Sie den Wert durch zwei.
Kürzen Sie die Aluminiumprofile A
2
mittels Säge und Gehrunsglade auf das ermittelte
Maß (siehe Abb. B).
Schritt 3
Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 1 cm ab und kürzen Sie die Aluminiumprofile B
3
und eine Mittelsprosse
4
mittels Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß (siehe
Abb. B).
Schritt 4
Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 1,2 cm ab und kürzen Sie die zweite Mittelsprosse
4
mittels Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß (siehe Abb. B).
Schritt 5
Entgraten Sie die Schnittflächen mittels Feile (siehe Abb. B).
Schritt 6
Schieben Sie in die kürzer geschnittene Mittelsprosse
4
und in eines der Aluminiumprofile B
3
jeweils eine Klemmleiste
6
ein und schneiden Sie den Überstand ab. Achten Sie darauf,
dass die angeschrägten Seiten von Klemmleiste
6
und Profil B
3
zusammenpassen müssen.
Schieben Sie in das Aluminiumprofil B
3
auch eine Bürstendichtung
22
ein die um 6 cm
länger als das Aluminiumprofil sein muss (siehe Abb.C).
10
Scharnieroberteil
11
Scharnierunterteil
12
Feder
13
Schließplatte
14
Fiberglasgewebe
15
Senkkopfschraube A
16
Senkkopfschraube B
17
Magnet
18
Senkkopfschraube C
19
Aluminium-Trittblech
20
Befestigungsleiste Trittblech
21
Sprossenverbinder
22
Bürstendichtung
Q
Technische Daten
Max. Türmaße: 100 x 210 cm
Q
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständig-
keit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt
keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
4 Eckverbinder
4 Abdeckkappen für Eckverbinder
4 Aluminiumprofile A
2 Aluminiumprofile B
2 Mittelsprossen
2 Clickleisten 1010 mm (Aluminiumprofil A)
2 Clickleisten 910 mm (Aluminiumprofil A)
4 Clickleisten 955 mm (Aluminiumprofil B)
2 Klemmleisten
2 T-Verbinder
1 Abdeckkappe für T-Verbinder
1 Außengriff
1 Innengriff
3 Scharnieroberteile
3 Scharnierunterteile
2 Federn
3 Schließplatten
1 Fiberglasgewebe
12 Senkkopfschrauben A
10 Senkkopfschrauben B
3 Magnete
1 Senkkopfschraube C
1 Aluminium-Trittblech
2 Befestigungsleisten Trittblech
Alu-Insektenschutz-Tür
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Eckverbinder
1a
Abdeckkappe für Eckverbinder
2
Aluminiumprofil A
3
Aluminiumprofil B
4
Mittelsprosse
5a
Clickleiste 1010 mm (Aluminiumprofil A
2
)
5b
Clickleiste 910 mm (Aluminiumprofil A
2
)
5c
Clickleiste 955 mm (Aluminiumprofil B
3
)
6
Klemmleiste
7
T-Verbinder
7a
Abdeckkappe für T-Verbinder
8
Außengriff
9
Innengriff
ø 2,5 mm
B
1
ALU-INSEKTENSCHUTZ-TÜR
Montage- und Sicherheitshinweise
A
1a
4 x
5c
4 x
5b
2 x
6
2 x
9
1 x
10
3 x
11
3 x
12
2 x
13
3 x
7
2 x
7a
1 x
8
1 x
1
4 x
2
4 x
4
2 x
5a
2 x
3
2 x
14
1 x
19
1 x
20
2 x
21
2 x
22
1 x
16
10 x
17
3 x
18
1 x
15
12 x
Sie benötigen · Il vous faut · Vi servono · U hebt nodig:
H
B
B
2 43
C
D F
G
H
E
2 4
4
3
3
6
17
21
21
2
22
2
1
22
4
19
5c 14
20
5c
9
1a
18
8
8
5a
19
1
2
7
22
7
17
2
17
5a
14
5a
5c
5b
7a
7
5b 5c
5a
5b
5c
1
1 3
4
22
+ ca. 3,0 cm
1
I
K
J
ML
10
16
11
10
15
11
16
12
12
15
(150 mm)
(150 mm)
13
ca. 2,5 cm
ALUMINIUM HORDEUR
Montage- en veiligheidsinstructies
MOUSTIQUAIRE DE PORTE
Instructions de montage et consignes de sécurité
ZANZARIERA IN ALLUMINIO
PER PORTE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB1.indd 1 03.02.11 09:16
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Content of pages


  • Page 1

     Alu-Insektenschutz-Tür

    1 x   14

    M
      ontage- und Sicherheitshinweise

    12 x   15 10 x   16 3 x   17 1 x   18

    D

    F

    19

    I

    ø 2,5 mm

    19

    10

    4
    5a

    M
      oustiquaire de porte

    L

    5b

    5c

    M

    (150 mm)

    1 x   19

    Z
      anzariera in alluminio
     per porte
    I struzioni di sicurezza e montaggio

    2 x   20

    2 x   21 1 x   22

    G
    20

    Sie benötigen · Il vous faut · Vi servono · U hebt nodig:

    5c

    4 x   2

    2 x   3

    2 x   4

    2 x  5a

    B

    A

     Aluminium hordeur

    2

    3

    4

    E

    H

    M
      ontage- en veiligheidsinstructies

    5c

    5c

    B

    2 x  5b 4 x   5c 2 x   6 2 x   7

    1 x   7a

    2

    C

    2

    4

    4

    21

    3 x   11

    2 x   12 3 x   13

    21
    2

    H

    Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
    aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
    Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.

    ca. 2,5 cm

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Q 

    1

    Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen.
    Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
    nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen.
    Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
    keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

    7

    22

    1a

    Teilebeschreibung

    Q 

    7

    17

    7

    3

    3 x   10

    J

    22

    1 Eckverbinder
    1a Abdeckkappe für Eckverbinder

    7a

    9

    22

    3 Aluminiumprofil B
    4 Mittelsprosse
    5a Clickleiste 1010 mm (Aluminiumprofil A 2 )

    6

    5b Clickleiste 910 mm (Aluminiumprofil A 2 )

    1

    5c Clickleiste 955 mm (Aluminiumprofil B 3 )

    8

    + ca. 3,0 cm

    6 Klemmleiste

    3

    1

    2 Aluminiumprofil A

    K

    2

    22

    Lieferumfang

    Q 

    Einleitung

    Q 

    5c

    2

    1 x   9

    Technische Daten

    Max. Türmaße: 100 x 210 cm

    1 x   8
    4

    22 Bürstendichtung

    Alu-Insektenschutz-Tür

    5b

    1
    B

    21 Sprossenverbinder

    Q 

    (150 mm)

    5b

    3

    20 Befestigungsleiste Trittblech

    15
    5a

    7 T-Verbinder

    11
    18

    17

    7a Abdeckkappe für T-Verbinder

    8

    8 Außengriff
    9 Innengriff

    DE/AT/CH

    2 Sprossenverbinder
    1 Bürstendichtung
    1 Montageanleitung

    Sicherheitshinweise
    J 

     Warnung! LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR
    KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
    mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch
    Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig
    die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
    VORSI CHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.

    Montage

    Q 

    j V
     ergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihre Tür für dieses Produkt geeignet ist und
    die Maximalmaße nicht überschreitet.
    VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Für die Montage benötigen Sie eine Säge,
    ein Teppichmesser und eine Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie unbedingt die Bedienungsanleitungen der benötigten Werkzeuge hinzu.

    Rahmen montieren

    Q 

    Schritt 1
    Messen Sie zunächst die Innenmaße (H = Höhe, B = Breite) des Türstocks (siehe Abb. A).
    Schritt 2
    Ziehen Sie von der gemessenen Höhe (H) 6,5 cm ab und teilen Sie den Wert durch zwei.
    Kürzen Sie die Aluminiumprofile A 2 mittels Säge und Gehrunsglade auf das ermittelte
    Maß (siehe Abb. B).
    Schritt 3
    Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 1 cm ab und kürzen Sie die Aluminiumprofile B 3
    und eine Mittelsprosse 4 mittels Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß (siehe
    Abb. B).
    Schritt 4
    Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 1,2 cm ab und kürzen Sie die zweite Mittelsprosse 4
    mittels Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß (siehe Abb. B).
    Schritt 5
    Entgraten Sie die Schnittflächen mittels Feile (siehe Abb. B).
    Schritt 6
    Schieben Sie in die kürzer geschnittene Mittelsprosse 4 und in eines der Aluminiumprofile B 3
    jeweils eine Klemmleiste 6 ein und schneiden Sie den Überstand ab. Achten Sie darauf,
    dass die angeschrägten Seiten von Klemmleiste 6 und Profil B 3 zusammenpassen müssen.
    Schieben Sie in das Aluminiumprofil B 3 auch eine Bürstendichtung 22 ein die um 6 cm
    länger als das Aluminiumprofil sein muss (siehe Abb.C).

    DE/AT/CH
    61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB1.indd 1

    Schritt 7
    Bauen Sie das untere Rahmenteil mit zwei Aluminiumprofilen A 2 , dem in Schritt 6 vorbereitetem Aluminiumprofil B 3 , und zwei Eckverbindern 1 zusammen. Achtung: Legen Sie
    in den Eckverbinder 1 , der gegenüber der späteren Scharnierseite liegt, den Magneten 17
    ein. Verwenden Sie zum Einklopfen der Eckverbinder 1 gegebenenfalls einen Gummihammer. Achten Sie darauf, dass die Bürstendichtung 22 bis in die Eckverbinder 1 eingeschoben
    ist (siehe Abb. C).
    Schritt 8
    Stecken Sie die in Schritt 6 vorbereitete Mittelsprosse 4 und die Sprossenverbinder 21 zusammen und schieben Sie die Mittelsprosse 4 anschließend von oben in den vorbereiteten
    Rahmen, in dem Sie die Sprossenverbinder 21 in die Nuten der Aluminiumprofilee A 2 einschieben. Verwenden Sie ggf. einen Gummihammer mit dem Sie die Sprossenverbinder 21
    gleichmäßig einklopfen (siehe Abb. C).
    Schritt 9
    Schneiden Sie das Aluminium-Trittblech 19 mittels der Säge auf Breite B abzüglich 1,2 cm
    zu. Entgraten Sie die Schnittkante mit einer Feile.
    Schritt 10
    Stecken Sie auf das Trittblech 19 die Befestigungsleisten 20 (siehe Abb. D).
    Schritt 11
    Legen Sie das Trittblech 19 auf den Rahmen, gegebenenfalls müssen Sie die Mittelsprosse 4
    noch etwas nach unten schieben, und klopfen Sie das Trittblech 19 mit einem Gummihammer
    in die vorgesehenen Nuten (siehe Abb. D). Achtung: Genau Arbeiten. Trittblech 19 kann
    nur sehr schwer wieder entfernt werden.
    Schritt 12
    Setzen Sie jeweils in einen Eckverbinder 1 und einen T-Verbinder 7 Magnete 17 ein.
    Achten Sie darauf, dass die Magnete 17 gegenüber der späteren Scharnierseite eingebaut
    werden (siehe Abb. E).
    Schritt 13
    Verbinden Sie die Aluminiumprofile A 2 und B 3 sowie die verbliebene Mittelsprosse 4
    mittels Eckverbinder 1 und T-Verbinder 7 gemäß Abb. E. Bevor Sie oben das Aluminiumprofil B 3 einbauen, schieben Sie auf einer der Längsseiten des Rahmens die Bürstendichtung 22 in die dafür vorgesehene Nut. Lassen Sie 3 cm überstehen und schneiden Sie die
    Bürste mit einer Schere ab. Wiederholen Sie den Arbeitsgang auf der gegenüberliegenden
    Rahmenseite. Ziehen Sie die Bürstendichtung 22 in die Nut des Aluminiumprofils B 3 ein.
    Bauen Sie nun das Aluminiumprofil B 3 ein. Achtung: Schieben Sie die überstehenden
    Bürstendichtungen beim Zusammenbauen in die Eckverbinder ein.
    Schritt 14
    Kürzen Sie die 2 Clickleisten 5a auf das Maß der Aluminiumprofile A 2 . Kürzen Sie die 2
    Clickleisten 5b auf das Maß der Aluminiumprofile A 2 abzüglich 10 cm (siehe Abb. F).
    Schritt 15
    Addieren Sie zu den Maßen der Aluminiumprofile B 3 bzw. der Mittelsprossen 4 1,3 cm
    und kürzen die 4 Clickleisten 5c auf das entsprechende Maß (siehe Abb. F).
    Schritt 16
    Legen Sie das Fiberglasgewebe 14 über den Rahmen. Fixieren Sie das Fiberglasgewebe 14
    an den jeweils gegenüberliegenden Seiten mittels Clickleisten 5a , 5b , 5c (siehe Abb. G).
    Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Fiberglasgewebe 14 ausreichend gespannt ist.
    Wiederholen Sie ggf. Arbeitsschritt 16.

    DE/AT/CH

    Schritt 17
    Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe 14 mittels Teppichmesser.
    Schritt 18
    Stecken Sie die Abdeckkappen 1a auf die Eckverbinder 1 und die Abdeckkappe 7a auf
    den T-Verbinder 7 der später auf der Scharnierseite liegt (siehe Abb. H).
    Schritt 19
    Stecken Sie den Außengriff 8 auf den verbleibenden T-Verbinder 7 .
    Schritt 20
    Bohren Sie mit einem 2,5 mm Bohrer, durch das vorgegebene Loch im Außengriff 8 , durch
    die Mittelsprosse 4 (siehe Abb. H).
    Schritt 21
    Setzen Sie den Innengriff 9 von hinten an die Mittelsprosse 4 und schrauben Sie mit der
    Schraube C 18 Innengriff 9 und Außengriff 8 zusammen (siehe Abb. H).

    Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren

    Q 

    Schritt 1
    Zeichnen Sie die Position für die Scharnieroberteile 10 an. Achten Sie darauf, dass zwischen
    Ober- und Unterkante von Rahmen und Scharnieroberteil 10 ein Abstand von mindestens
    15 cm ist. Bohren Sie die Bohrlöcher (siehe Abb. I).
    Schritt 2
    Schieben Sie die Federn 12 in das obere und untere Scharnieroberteil 10 und fixieren Sie
    die Feder 12 mit Schraube B 16 .
    Schritt 3
    Fixieren Sie die Scharnieroberteile 10 mittels der Senkkopfschraube A 15 am Rahmen (siehe
    Abb. I).
    Schritt 4
    Stellen Sie die Insektenschutz-Tür an Ihren Türstock. Lassen Sie sich ggf. von einer zweiten
    Person helfen. Richten Sie die Seite der Insektenschutz-Tür, in der die Magnete 17 montiert
    sind (Griffseite), so an Ihren Türstock aus, dass ca. 2,5 cm des Längsprofils am Türstock aufliegen. Somit nutzen Sie die optimale Schließkraft der Magnete 17 aus (siehe Abb. J). Stecken
    Sie nun die Scharnierunterteile 11 über die Federn 12 in die Scharnieroberteile 10 (siehe
    Abb. L). Halten Sie die Scharnierunterteile 11 an den Türstock an und markieren Sie die
    Bohrlöcher.
    Schritt 5
    Bohren Sie die Bohrlöcher und schrauben Sie die Scharnierunterteile 11 mittels der Schrauben A 15 an den Türstock. Fixieren Sie die Schließfedern mittels der Schraube B 16 in den
    Scharnierunterteilen 11 (siehe Abb. L).
    Schritt 6
    Fixieren Sie die Schließerplatten 13 mittels der Senkkopfschrauben B 16 am Türstock in der
    Höhe der Magnete 17 (siehe Abb. M).

    Hinweis: Knipsen Sie keinesfalls den kompletten Steg ab. Andernfalls können Sie das
    Scharnier nicht mehr verwenden.
    Schritt 2
    Stecken Sie die Scharnierunterteile 11 in die Scharnieroberteile 10 . Befolgen Sie die Arbeitsschritte 4 bis 6 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren“.

    Reinigung und Pflege

    Q 

    J V
     erwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
    j Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
    Tuch.
    j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.

    Montagevideo

    Q 

    Montagevideo auf www.feinheim.de

    Entsorgung

    Moustiquaire de porte
    Introduction

    Familiarisez-vous avec le produit avant de procéder au montage. Lisez pour cela
    attentivement la notice de montage suivante et les indications de sécurité. N‘utilisez
    le produit que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités.
    Veuillez soigneusement conserver cette notice. Remettez tous les documents lors de la cession
    du produit à une tierce personne.

    Utilisation conventionnelle

    Q 

    Ce produit est prévu comme particulièrement contre les insectes tels que les mouches dans
    l’habitat privé. Toute autre utilisation que celle décrite auparavant ou toute modification du
    produit est interdite et peut se traduire par des blessures et / ou endommager le produit. Le
    fabricant n’assume aucune responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non
    conforme à la finalité. Le produit n’est pas conçu pour une utilisation industrielle.

    Description des pièces et éléments

    Q 

    Q 

    1 Equerre

    Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese
    in den örtlichen Recyclingbehältern.

    1a Cache pour équerre
    2 Profilé aluminium A
    3 Profilé aluminium B

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.

    4 Croisillon médian
    5a Baguette à encliqueter 1010 mm (profilé aluminium A 2 )
    5b Baguette à encliqueter 910 mm (profilé aluminium A 2 )

    Hersteller / Service

    Q 

    5c Baguette à encliqueter 955 mm (profilé aluminium B 3 )
    6 Baguette à pince

    FeinHeim GmbH
    Bischof-Otto-Str. 60
    D-94486 Osterhofen
    Service-Hotline: +49-9932-40 25 897
    Email: info@feinheim.de

    7 Connecteur en T
    7a Cache pour connecteur en T
    8 Poignée extérieure
    9 Poignée intérieure
    10 Partie supérieure de la charnière
    11 Partie inférieure de la charnière

    Stand der Informationen: 01 / 2011
    Ident-Nr.: 012011-1

    Montage

    Q 

    Indication : Lors du déballage, veiller à ne pas jeter par mégarde du matériel de montage.
    Dès le déballage, contrôler la livraison pour s’assurer qu’elle est complète et que le produit
    et toutes les pièces sont en parfait état. N’assembler en aucun cas le produit si la livraison
    est incomplète.
    4 équerres

    4 caches pour équerre
    4 profilés aluminium A
    2 profilés aluminium B
    2 croisillons médians
    2 baguettes à encliqueter 1010 mm (profilé aluminium A)
    2 baguettes à encliqueter 910 mm (profilé aluminium A)
    4 baguettes à encliqueter 955 mm (profilé aluminium B)
    2 baguettes à pince
    2 connecteurs en T
    1 cache pour connecteur en T
    1 poignée extérieure
    1 poignée intérieure
    3 parties supérieures de charnière
    3 parties inférieures de charnière
    2 ressorts
    3 plaques de fermeture
    1 tissé en fibres de verre
    12 vis à tête fraisée A
    10 vis à tête fraisée B
    3 aimants
    1 vis à tête fraisée C
    1 tôle de protection aluminium
    2 baguettes de fixation tôle de protection
    2 connecteurs pour le croisillon
    1 joint à brosse
    1 instructions de montage

    13 Plaque de fermeture

    Montage du cadre

    j Vérifier avant d’effectuer le montage que votre fenêtre convient pour ce produit et ne
    dépasse pas les cotes maximales indiquées.
    ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Il vous faut pour le montage une scie, un
    cutter à moquette et une perceuse (pour le montage extérieur uniquement). Consultez
    obligatoirement les modes d’emploi des outils nécessaires.

    Consignes de sécurité

    14 Tissé en fibres de verre
    15 Vis à tête fraisée A

    J 

    
    Avertissement ! DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES PETITS ENFANTS ET LES ENFANTS ! Ne jamais
    laisser les enfants sans surveillance jouer avec l’emballage et le produit. Il y
    a risque d’asphyxie par l’emballage et un danger de mort par strangulation. Les enfants
    sous-estiment souvent les dangers. Ne jamais laisser le produit à portée des enfants. Le
    produit n’est pas un jouet.
    ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! S’assurer que tous les éléments sont assemblés, sans être endommagés et correctement. Un montage incorrect peut être source de
    risques de blessure. Les éléments endommagés peuvent avoir une influence sur la sécurité
    et le fonctionnement.

    16 Vis à tête fraisée B
    17 Aimant
    18 Vis à tête fraisée C
    19 Tôle de protection alu

    Rahmen ohne Selbstschließmechanismus montieren

    20 Baguette de fixation tôle de protection

    Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1 und 3 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus
    montieren“.

    21 Raccord pour le croisillon

    Schritt 1
    Knipsen Sie die Spitzen der Scharnierunterteile 11 bis zum Ende der Einkerbung ab (siehe Abb. K).

    Q 

    22 Joint à brosse

    Données techniques

    Dimension maxi de la porte : 100 x 210 cm

    DE/AT/CH

    FR/CH

    j A
     ssurez-vous avant le montage que votre porte est adaptée pour ce produit et ne dépasse
    pas les dimensions maximales.
    attention ! risque de blessure ! S’assurer que tous les éléments sont assemblés, sans être endommagés et correctement. Un montage incorrect peut être source de
    risques de blessure. Les éléments endommagés peuvent avoir une influence sur la sécurité
    et le fonctionnement.
    Q 

    12 Ressort

    Q 

    DE/AT/CH

    Livraison

    Q

    Q 

    17 Magnet
    19 Aluminium-Trittblech

    15

    5a

    16 Senkkopfschraube B
    18 Senkkopfschraube C

    12

    12

    11

    17
    1

    13 Schließplatte

    16

    14

    1

    12 Feder

    15 Senkkopfschraube A

    16

    14

    5a

    4 x   1a 4 x   1

    11 Scharnierunterteil

    13

    14 Fiberglasgewebe

    10

    I nstructions de montage et consignes de sécurité

    10 Scharnieroberteil

    FR/CH

    Etape 1
    Mesurez tout d’abord les dimensions intérieures (H = hauteur, B = largeur) de l’encadrement
    de la porte (voir ill. A).
    Etape 2
    Déduisez de la hauteur mesurée (H) 6,5 cm, et divisez le résultat par deux. A l’aide d’une
    scie et d’une boîte à onglets, raccourcissez à la dimension ainsi déterminée les profilés aluminium A 2 (voir ill. B).
    Etape 3
    Déduisez de la largeur mesurée (B) 1 cm, et, à l’aide d’une scie et d’une boîte à onglets,
    raccourcissez à la dimension ainsi déterminée les profilés aluminium B 3 et un croisillon
    médian 4 (voir ill. B).
    Etape 4
    Déduisez de la largeur mesurée (B) 1,2 cm, et, à l’aide d’une scie et d’une boîte à onglets,
    raccourcissez à la dimension ainsi déterminée le second croisillon médian 4 (voir ill. B).
    Etape 5
    Limez les arêtes de coupe pour en éliminer les ébarbures (voir ill. B).
    Etape 6
    Insérez dans le croisillon médian 4 le plus court et dans l’un des profilés aluminium B 3
    respectivement une baguette à pince 6 et coupez la partie dépassant. Veillez à ce que les
    côtés biseautés de la baguette à pince 6 et du profilé aluminium B 3 s’accordent. Insérez
    également dans le profilé aluminium B 3 un joint à brosse 22 qui doit être de 6 cm plus
    long que le profilé (voir ill. C).
    Etape 7
    Construisez à l’aide de deux profilés aluminium A 2 , du profilé aluminium B 3 préparé à
    l’étape 6 et de deux équerres 1 la partie inférieure du cadre. Attention : placez dans
    l’équerre 1 , située du côté opposé à ce qui sera plus tard le côté de la charnière, l’aimant
    17 . Le cas échéant, utilisez un marteau en caoutchouc pour enfoncer les équerres 1 . Veillez à ce que le joint à brosse 22 soit enfoncé jusque dans les équerres 1 (voir ill. C).

    FR/CH

    Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
    wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt
    keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
    4 Eckverbinder

    4 Abdeckkappen für Eckverbinder
    4 Aluminiumprofile A
    2 Aluminiumprofile B
    2 Mittelsprossen
    2 Clickleisten 1010 mm (Aluminiumprofil A)
    2 Clickleisten 910 mm (Aluminiumprofil A)
    4 Clickleisten 955 mm (Aluminiumprofil B)
    2 Klemmleisten
    2 T-Verbinder
    1 Abdeckkappe für T-Verbinder
    1 Außengriff
    1 Innengriff
    3 Scharnieroberteile
    3 Scharnierunterteile
    2 Federn
    3 Schließplatten
    1 Fiberglasgewebe
    12 Senkkopfschrauben A
    10 Senkkopfschrauben B
    3 Magnete
    1 Senkkopfschraube C
    1 Aluminium-Trittblech
    2 Befestigungsleisten Trittblech

    DE/AT/CH

    Etape 8
    Emboîtez le croisillon médian 4 préparé à l’étape 6 et les connecteurs pour le croisillon 21 ,
    puis poussez ensuite le croisillon médian 4 du haut dans le cadre préparé, en insérant les
    connecteurs pour le croisillon 21 dans les rainures des profilés aluminium A 2 . Utilisez le
    cas échéant un marteau en caoutchouc, avec lequel vous enfoncerez régulièrement les raccords pour les croisillons 21 (voir ill. C).
    Etape 9
    A l’aide de la scie, coupez la tôle de protection aluminium 19 à la largeur B moins 1,2 cm.
    Limez les arêtes de coupe pour en éliminer les ébarbures.
    Etape 10
    Emboîtez sur la tôle de protection 19 les baguettes de fixation 20 (voir ill. D).
    Etape 11
    Posez la tôle de protection 19 sur le cadre, le cas échéant, il vous faut pousser un peu plus
    vers le bas le croisillon médian 4 , et, à l’aide d’un marteau en caoutchouc, enfoncez la tôle
    de protection 19 dans les rainures prévues à cet effet (voir ill. D). Attention : travailler
    avec précision. La tôle de protection 19 ne peut plus être retirée que très difficilement ensuite.
    Etape 12
    Placez des aimants 17 respectivement dans une équerre 1 et un connecteur en T 7 . Veillez
    à ce que les aimants 17 soient montés en face de ce qui sera plus tard le côté de la charnière (voir ill. E).
    Etape 13
    Raccordez à l’aide d’une équerre 1 et d’un connecteur en T 7 les profilés aluminium
    A 2 et B 3 et le croisillon médian 4 restant, conformément à l’ill. E. Avant de monter le
    profilé aluminium B 3 , introduisez sur l’un des côtés longitudinaux du cadre le joint à
    brosse 22 dans la rainure prévue à cet effet. Laissez dépasser de 3 cm et coupez la brosse
    au ciseau. Répétez cette opération du côté opposé du cadre. Enfilez le joint à brosse 22
    dans la rainure du profilés aluminium B 3 . Montez alors le profilé B 3 . Attention : lors
    de l’assemblage, poussez dans les équerres les joints à brosse dépassant.
    Etape 14
    Raccourcissez à la dimension des profilés aluminium A 2 les 2 baguettes à encliqueter 5a .
    Raccourcissez à la dimension des profilés aluminium A 2 moins 10 cm les 2 baguettes à
    encliqueter 5b (voir ill. F).
    Etape 15
    Ajoutez aux dimensions des profilés aluminium B 3 et des croisillons médians 4 1,3 cm,
    et raccourcissez à la dimension correspondante les 4 baguettes à encliqueter 5c (voir ill. F).
    Etape 16
    Posez le tissé en fibres de verre 14 sur le cadre. Fixez le tissé en fibres de verre 14 sur les
    côtés respectivement opposés, à l’aide des baguettes à encliqueter 5a , 5b , 5c (voir ill. G).
    Avis : Veillez à ce que le tissé en fibres de verre 14 soit suffisamment tendu. Répétez le cas
    échéant l’étape de travail 16.
    Etape 17
    Coupez au cutter à moquette le tissé en fibres de verre 14 dépassant.
    Etape 18
    Placez les caches 1a sur les équerres 1 et le cache 7a sur le connecteur en T 7 qui sera
    plus tard sur le côté de la charnière (voir ill. H).
    Etape 19
    Emboîtez la poignée extérieure 8 sur le connecteur en T 7 restant.

    FR/CH
    03.02.11 09:16



  • Page 2

    Etape 20
    Avec un foret de 2,5 mm, percez à travers le trou préparé dans la poignée extérieure 8 , à
    travers le croisillon médian 4 (voir ill. H).
    Etape 21
    Placez la poignée intérieure 9 de l’arrière contre le croisillon médian 4 , et assemblez la poignée intérieure 9 et la poignée extérieure 8 en les vissant à l’aide de la vis C 18 (voir ill. H).

    Montage du cadre avec le mécanisme de fermeture
    automatique

    Q 

    Etape 1
    Marquez la position pour les parties supérieures des charnières 10 . Veillez à ce qu’il y ait
    un écart d’au moins 15 cm entre le bord supérieur et le bord inférieur du cadre et la partie
    supérieure de la charnière 10 . Percez les trous (voir ill. I).
    Etape 2
    Enfoncez les ressorts 12 dans la partie supérieure et la partie inférieure de la charnière 10
    et fixez les ressorts 12 à l’aide de la vis B 16 .
    Etape 3
    Fixez les parties supérieures de charnière 10 au cadre à l’aide de la vis à tête fraisée A 15
    (voir ill. I).
    Etape 4
    Posez la porte moustiquaire contre votre encadrement de porte. Le cas échéant, faites-vous
    aider par une deuxième personne. Orientez le côté de la porte moustiquaire où sont montés
    les aimants 17 (côté poignée) sur votre encadrement de porte de telle sorte qu’env. 2,5 cm
    du profilé longitudinal reposent contre l’encadrement de la porte. Ceci vous permet de profiter
    de toute la puissance de fermeture des aimants 17 (voir ill. J). Placez alors les parties inférieures de charnière 11 dans les parties supérieures de charnière 10 en les faisant passer
    sur les ressorts 12 (voir ill. L). Tenez les parties inférieures de charnière 11 contre l’encadrement de la porte et marquez les trous.
    Etape 5
    Percez les trous et vissez les parties inférieures de charnière 11 à l’encadrement de la porte
    à l’aide des vis A 15 . Fixez les ressorts de fermeture B 16 dans les parties inférieures des
    charnières 11 (voir ill. L).
    Etape 6
    Fixez les plaques de fermeture 13 à l’encadrement de la porte à la hauteur des aimants 17
    à l’aide des vis à tête fraisée B 16 (voir ill. M).

    Etape 2
    Emboîtez les parties inférieures de charnière 11 dans les parties supérieures de charnière 10 .
    Suivez les étapes de travail 4 à 7 du chapitre « Montage du cadre avec le mécanisme de
    fermeture automatique ».

    Nettoyage et entretien

    Q

    J
    j
    j

     ’utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou abrasif.
    N
    Nettoyer la grille en fibre de verre et le cadre avec un chiffon anti effilochant bien essoré.
    Utiliser si nécessaire un produit nettoyant non agressif.

    Zanzariera in alluminio per porte
    Introduzione

    Q 

    Familiarizzarsi con il prodotto prima di eseguire il montaggio e di utilizzarlo per
    la prima volta. Leggete le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di
    sicurezza. Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso
    indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni
    su questo prodotto quando lo date a terzi.

    Utilizzo determinato

    Q 

    Vidéo de montage

    Q

    Questo prodotto è concepito per proteggere contro gli insetti quali mosche in ambito domestico. Un altro impiego rispetto a quello sopra descritto o la modificazione del prodotto non
    sono ammessi e possono causare ferite e / o danneggiamenti del prodotto. Il produttore non
    si assume alcuna responsabilità per danni causati da un utilizzo non conforme al previsto. Il
    prodotto non è concepito per l‘impiego in settori commerciali.

    Vidéo de montage à l’adresse www.feinheim.de

    Mise au rebut

    Q 

    
    L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matières
    recyclables. Veuillez les mettre au rebut dans les conteneurs de recyclage locaux.

    Descrizione dei componenti

    Q 

    1 Connettore angolare
    1a Cappuccio per connettore angolare

    Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les
    possibilités de mise au rebut des meubles usés.

    2 Profilo di alluminio A
    3 Profilo di alluminio B
    4 Barra centrale

    Fabricant / service

    Q 

    5a Listello a scatto 1010 mm (Profilo di alluminio A 2 )
    5b Listello a scatto 910 mm (Profilo di alluminio A 2 )

    FeinHeim GmbH
    Bischof-Otto-Str. 60
    D-94486 Osterhofen
    Hotline S.A.V. : +49-9932-40 25 897
    Courriel : info@feinheim.de

    5c Listello a scatto 955 mm (Profilo di alluminio B 3 )
    6 Listello di bloccaggio
    7 Connettore a T
    7a Cappuccio per connettore a T
    8 Impugnatura esterna
    9 Impugnatura interna

    Version des informations : 01 / 2011
    N° ident. : 012011-1

    
    Contenuto
    della confezione

    Q

    10 Cerniera superiore
    11 Cerniera inferiore

    Montaggio

    Q 

    Nota: Fare attenzione durante il disimballaggio a non gettare erroneamente materiale
    destinato al montaggio. Verificare subito dopo il disimballaggio la completezza del contenuto
    della confezione nonché le condizioni del prodotto e di tutti i suoi componenti. Non montare
    assolutamente il prodotto se il contenuto della confezione non è completo.
    4 connettori angolari
    4 cappucci per connettore angolare
    4 profili di alluminio A
    2 profili di alluminio B
    2 barre centrali
    2 listelli a scatto 1010 mm (Profilo di alluminio A)
    2 listelli a scatto 910 mm (Profilo di alluminio A)
    4 listelli a scatto 955 mm (Profilo di alluminio B)
    2 listelli di bloccaggio
    2 connettori a T
    1 cappuccio per connettore angolare
    1 impugnatura esterna
    1 impugnatura interna
    3 cerniere superiori
    3 cerniere inferiori
    2 molle
    3 lastre di chiusura
    1 rete in fibra di vetro
    12 viti a testa svasata A
    10 viti a testa svasata B
    3 magneti
    1 vite a testa svasata C
    1 lamiera di calpestio di alluminio
    2 lamiera di calpestio per listello di fissaggio
    2 connettori a barra
    1 guarnizione a spazzola
    1 libretto di istruzioni di montaggio

    Montaggio del telaio

    Q 

    12 Molla
    13 Piastra di chiusura

    Istruzioni di sicurezza

    14 Rete in fibra di vetro

    Montage du cadre sans mécanisme de fermeture
    automatique

    Q 

    15 Vite a testa svasata A

    J 

    Attenzione! PERICOLO DI VITA E DI INFORTUNIO PER
    
    BAMBINI! Non lasciare bambini mai senza sorveglianza con i materiali di
    imballaggio od il prodotto stesso. C’è pericolo di soffocamento con i mate riali di imballaggio e pericolo di vita per strozzamento. Bambini spesso sottovalutano i
    pericoli. Tenere i bambini sempre lontani dal prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
    ATTENZIONE! PERICOLO DI FERITE! Assicurarsi che i componenti siano stati
    montati senza danni e secondo le istruzioni. Se montati in modo inappropriato costituiscono pericolo di ferite. Componenti danneggiati possono compromettere la sicurezza
    e la funzionalità.

    16 Vite a testa svasata B

    Suivez les étapes de travail 1 et 3 du chapitre « Montage du cadre avec le mécanisme de
    fermeture automatique ».

    17 Magnete
    18 Vite a testa svasata C
    19 Lamiera di calpestio di alluminio

    Etape 1
    Sectionnez les pointes des parties inférieures de charnière 11 jusqu’à l’extrémité de l’encoche
    (voir ill. K)
    Avis : Ne sectionnez en aucun cas la totalité de la baguette. La charnière deviendrait alors
    inutilisable.

    20 Lamiera di calpestio per listello di fissaggio
    21 Connettore a barra
    22 Guarnizione a spazzola

    Dati tecnici

    Q 

    j P rima di eseguire il montaggio assicurarsi che la porta dell’utilizzatore sia adatta a questo
    prodotto e che non vengano superate le dimensioni massime.
    ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Per il montaggio è necessaria una sega,
    un taglierino e un trapano (solamente per il montaggio esterno) E’ assolutamente necessario tenere conto delle istruzioni d’uso degli utensili da utilizzare.

    Passo 1
    Anzitutto misurare le dimensioni interne (H = altezza, B = larghezza) del telaio della porta
    (vedi fig. A).
    Passo 2
    Dall’altezza (H) misurata detrarre 6,5 cm e dividerne il valore per due. Accorciare i profili di
    alluminio A 2 facendo uso di una sega e di una cassetta di taglio fino a far loro raggiungere la misura stabilita (vedi fig. B).
    Passo 3
    Dalla larghezza (B) misurata detrarre 1 cm e accorciare i profili di alluminio B 3 e una barra
    centrale 4 facendo uso di una sega e di una cassetta di taglio fino a far loro raggiungere
    la misura verificata (vedi fig. B).
    Passo 4
    Dalla larghezza (B) misurata detrarre 1,2 cm e accorciare e la seconda barra centrale 4
    facendo uso di una sega e di una cassetta di taglio fino a farle raggiungere la misura verificata (vedi fig. B).
    Passo 5
    Sbavare le superfici di taglio con una lima (vedi fig. B).
    Passo 6
    Spingere un listello di bloccaggio 6 ciascuno nella barra centrale 4 accorciata e in uno
    dei profili di alluminio B 3 e tagliare via il residuo. Fare attenzione a che i lati levigati del
    listello di bloccaggio 6 e del Profilo di alluminio B 3 corrispondano. Spingere nel Profilo
    di alluminio B 3 anche una guarnizione a spazzola 22 la quale deve essere più lunga del
    profilo di 6 cm (vedi fig. C).
    Passo 7
    Collegare la parte inferiore del telaio con due profili di alluminio A 2 al profilo di alluminio
    B 3 preparato secondo le indicazioni del passo 6 e due connettori angolari 1 .
    Attenzione: Inserire il magnete 17 nel connettore angolare 1 che si trova di fronte a
    quello che in seguito sarà il lato cerniere. Per l’inserimento dei connettori angolari 1 utilizzare un martello di gomma. Tenere conto del fatto che la guarnizione a spazzola 22 viene
    spinta fino al connettore angolare 1 (vedi fig C).
    Passo 8
    Collegare la barra centrale 4 preparata seguendo le indicazioni del passo 6 e i connettori
    a barra 21 e in seguito spingere la barra centrale 4 dall’alto nei telai già pronti, spingendo
    i connettori a barra 21 nelle scanalature dei profili di alluminio A 2 . Se necessario, utilizzare un martello di gomma con il quale si batte in modo omogeneo i connettori a barra 21
    (vedi fig. C).

    Dimensioni max. della porta: 100 x 210 cm

    FR/CH

    Aluminium hordeur

    FR/CH

    Leveringsomvang

    Montage

    Q 

    Inleiding

    Q 

    Maakt U zich voor de montage met het product vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende montagehandleiding en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik
    het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen.
    Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
    product aan derden.

    Doelmatig gebruik

    Q 

    Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten, zoals vliegen, in privé-vertrekken. Een
    ander gebruik dan tevoren beschreven of een verandering aan het product is niet toegestaan
    en kan tot letsel en / of beschadigingen aan het product leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Het product is niet bestemd
    voor commerciële doeleinden.

    Onderdelenbeschrijving

    Q 

    1 Hoekverbinder
    1a Afdekkapje voor hoekverbinder
    2 Aluminiumprofiel A
    3 Aluminiumprofiel B
    4 Middenstijl
    5a Kliklijst 1.010 mm (aluminiumprofiel A 2 )
    5b Kliklijst 910 mm (aluminiumprofiel A 2 )
    5c Kliklijst 955 mm (aluminiumprofiel B 3 )
    6 Klemlijst
    7 T-verbinder
    7a Afdekkapje voor T-verbinder
    8 Greep voor de buitenzijde
    9 Greep voor de binnenzijde
    10 Bovenste scharnierelement
    11 Onderste scharnierelement

    Q 

    Opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet abusievelijk montagemateriaal weggooit.
    Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid evenals de optimale staat
    van het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval wanneer de leveringsomvang niet compleet is.
    4 hoekverbinders

    4 afdekkapjes voor hoekverbinders
    4 aluminiumprofielen A
    2 aluminiumprofielen B
    2 middenstijlen
    2 kliklijsten 1.010 mm (aluminiumprofiel A)
    2 kliklijsten 910 mm (aluminiumprofiel A)
    4 kliklijsten 955 mm (aluminiumprofiel B)
    2 klemlijsten
    2 T-verbinders
    1 afdekkapje voor T-verbinders
    1 greep voor de buitenzijde
    1 greep voorde binnenzijde
    3 bovenste scharnierelementen
    3 onderste scharnierelementen
    2 veren
    3 sluitplaten
    1 horgaas
    12 schroeven met verzonken kop A
    10 schroeven met verzonken kop B
    3 magneten
    1 schroef met verzonken kop C
    1 aluminium treeplankje
    2 bevestigingslijsten treeplankje
    2 stijlverbinders
    1 borstelafdichting
    1 montagehandleiding

    Frame monteren

    Veiligheidsinstructies

    14 Horgaas
    15 Schroef met verzonken kop A

    J 

    
    Waarschuw ing! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR
    ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
    kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkingsmateriaal en het
    product. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal en levensgevaar
    door wurgen. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd
    van het product. Dit product is géén speelgoed.
    VOOR ZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waarborg dat alle onderdelen intact
    en deskundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel.
    Beschadigde delen kunnen de veiligheid en de werking beïnvloeden.

    16 Schroef met verzonken kop B
    17 Magneet
    18 Schroef met verzonken kop C
    19 Aluminium treeplankje
    20 Bevestigingslijst treeplankje
    21 Stijlverbinder
    22 Borstelafdichting

    Technische gegevens

    Q 

    j V
     erzeker u er vóór de montage van dat uw deur voor dit product geschikt is en de maximale afmetingen niet overschrijdt.
    VOOR ZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Voor de montage hebt u een zaag, een
    tapijtmes en een boormachine nodig (alleen voor de buitenmontage). Raadpleeg absoluut de gebruiksaanwijzingen van de vereiste gereedschappen.
    Q 

    12 Veer
    13 Sluitplaat

    IT/CH

    Stap 1
    Neem eerst de binnenmaten (H = hoogte, B = breedte) van het deurkozijn (zie afb. A) op.
    Stap 2
    Trek 6,5 cm van de gemeten hoogte (H) af en deel de waarde door twee. Kort de aluminiumprofielen A 2 met behulp van een zaag en een verstekblok in tot op de berekende
    hoogte (zie afb. B).
    Stap 3
    Trek 1 cm van de gemeten breedte (B) af en kort de aluminiumprofielen B 3 en een middenstijl 4 met behulp van een zaag en een verstekblok in tot op de berekende breedte (zie
    afb. B).
    Stap 4
    Trek 1,2 cm van de gemeten breedte (B) af en kort de tweede middenstijl 4 met behulp
    van een zaag en een verstekblok in tot op de berekende breedte (zie afb. B).
    Stap 5
    Ontbraam de zaagvlakken met behulp van een vijl (zie afb. B).
    Stap 6
    Schuif in de ingekorte middenstijl 4 en in één van de aluminiumprofielen B 3 telkens een
    klemlijst 6 en snijd het overstek af. Let op dat de afgeschuinde zijde van de klemlijst 6 en
    het profiel B 3 bij elkaar moeten passen. Schuif ook een borstelafdichting 22 in het profiel
    B 3 die 6 cm langer moet zijn dan het profiel (zie afb. C).
    Stap 7
    Bouw het onderste framegedeelte in elkaar met twee aluminiumprofielen A 2 , het in stap 6
    voorbereide aluminiumprofiel B 3 en twee hoekverbinders 1 . Opgelet: leg de magneet
    17 in de hoekverbinder 1 die tegenover de latere scharnierzijde ligt. Gebruik eventueel
    een rubberhamer om de hoekverbinders 1 erin te slaan. Let op dat de borstelafdichting 22
    tot aan de hoekverbinders 1 is ingeschoven (zie afb. C).
    Stap 8
    Steek de in de stap 6 voorbereide middenstijl 4 en de stijlverbinders 21 in elkaar en schuif
    de middenstijl 4 vervolgens van bovenaf in het voorbereide frame door de stijlverbinders 21
    in de groeven van de aluminiumprofielen A 2 te schuiven. Gebruik een rubberhamer om
    de stijlverbinders 21 gelijkmatig vast te tikken (zie afb. C).
    Stap 9
    Kort het aluminium treeplankje 19 met behulp van de zaag in tot op breedte B min 1,2 cm.
    Ontbraam de snijrand met een vijl.
    Stap 10
    Steek de bevestigingslijsten 20 op het treeplankje 19 (zie afb. D).

    IT/CH

    IT/CH

    Stap 11
    Leg het treeplankje 19 op het frame, eventueel moet u de middenstijl 4 nog iets naar beneden
    schuiven, en sla het treeplankje 19 met een rubberhamer in de daarvoor bestemde groeven
    (zie afb. D). Opgelet: werk nauwkeurig. Het treeplankje 19 kan slechts moeilijk weer worden
    verwijderd.
    Stap 12
    Plaats telkens een magneet 17 in een hoekverbinder 1 en een T-verbinder 7 . Let op dat
    de magneten 17 tegenover de latere scharnierzijde moeten worden gemonteerd (zie afb. E).
    Stap 13
    Verbind de aluminiumprofielen A 2 en B 3 evenals de overgebleven middenstijl 4 met
    behulp van de hoekverbinder 1 en de T-verbinder 7 conform afb. E. Voordat u het aluminiumprofiel B 3 monteert, schuift u de borstelafdichting 22 op een van de langszijden van
    het frame in de daarvoor bestemde groef. Laat 3 cm oversteken en snijd de borstel af met
    een schaar. Herhaal deze werkstap aan de tegenoverliggende framezijde. Trek de borstelafdichting 22 in de groef van het aluminiumprofiel B 3 . Monteer nu het profiel B 3 .
    Opgelet: schuif de overstekende borstelafdichting bij de montage in de hoekverbinders.
    Stap 14
    Kort de 2 kliklijsten 5a in tot op de lengte van de aluminiumprofielen A 2 . Kort de 2 kliklijsten 5b in tot op de lengte van de aluminiumprofielen A 2 min 10 cm (zie afb. F).
    Stap 15
    Tel bij de lengten van de aluminiumprofielen B 3 resp. de middenstijlen 4 1,3 cm op en
    kort de overige 4 kliklijsten 5c in tot op de dienovereenkomstige lengte (zie afb. F).
    Stap 16
    Leg het horgaas 14 over het frame. Fixeer het horgaas 14 aan de telkens tegenoverliggende
    zijden met behulp van kliklijsten 5a , 5b , 5c (zie afb. G).
    Opmerking: let op dat het horgaas 14 voldoende gespannen is. Herhaal zo nodig stap 16.
    Stap 17
    Verwijder overstekend horgaas 14 met behulp van een tapijtmes.
    Stap 18
    Steek de afdekkapjes 1a op de hoekverbinders 1 en het afdekkapje 7a op de T-verbinder
    7 die later aan de scharnierzijde ligt (zie afb. H).
    Stap 19
    Steek greep voor de buitenzijde 8 op de overblijvende T-verbinder 7 .
    Stap 20
    Boor met een 2,5 mm boor door het voorgeschreven gat in de greep voor de buitenzijde 8
    door de middenstijl 4 (zie afb. H).
    Stap 21
    Zet de greep voor de binnenzijde 9 vanaf de achterzijde tegen de middenstijl 4 en schroef
    de greep voor de binnenzijde 9 en de greep voor de buitenzijde 8 aan elkaar vast met
    de schroef C 18 (zie afb. H).

    Stap 2
    Schuif de veren 12 in het bovenste en onderste scharnierelement 10 en fixeer de veer 12
    met de schroef B 16 .
    Stap 3
    Fixeer de bovenste scharnierelementen 10 met behulp van de schroeven met verzonken kop
    A 15 aan het frame (zie afb. I).
    Stap 4
    Plaats de insectenhordeur tegen het deurkozijn. Vraag zo nodig een tweede persoon om
    hulp. Lijn de zijde van de insectenhordeur waarin de magneten 17 gemonteerd zijn (greepzijde) zodanig aan het deurkozijn uit dat ca. 2,5 cm van het lengteprofiel tegen het deurkozijn
    ligt. Zo maakt u optimaal gebruik van de sluitkracht van de magneten 17 (zie afb. J). Schuif
    nu de onderste scharnierelementen 11 over de veren 12 in de bovenste scharnierelementen
    10 (zie afb. L). Houd de onderste scharnierelementen 11 tegen het deurkozijn en teken de
    boorgaten af.
    Stap 5
    Boor de gaten en schroef de onderste scharnierelementen 11 met behulp van de schroeven
    A 15 aan het deurkozijn. Fixeer de sluitveren met behulp van de schroef B 16 in de onderste
    scharnierelementen 11 (zie afb. L).
    Stap 6
    Bevestig de sluitplaten 13 met behulp van de schroeven met verzonken kop B 16 op het
    deurkozijn ter hoogte van de magneten 17 (zie afb. M).

    Monteren van het frame met het zelfsluitmechanisme

    Q 

    Stap 1
    Teken de positie voor de bovenste scharnierelementen 10 af. Let op dat u tussen de bovenste
    en de onderste rand van het frame en het bovenste scharnierelement 10 een afstand van
    minimaal 15 cm aanhoudt. Boor de boorgaten (zie afb. I).

    Passo 9
    Tagliare la lamiera di calpestio di alluminio 19 con la sega alla larghezza B meno 1,2 cm.
    Sbavare il bordo di taglio con una lima.
    Passo 10
    Infilare le aste di fissaggio 20 sulla lamiera di calpestio 19 (vedi fig. D).
    Passo 11
    Posare la lamiera di calpestio 19 sul telaio, e se necessario spingere la barra centrale 4
    ancora un poco verso il basso e battere la lamiera di calpestio 19 con un martello di gomma
    nelle scanalature previste (vedi fig D). Attenzione: Lavorare con precisione. La lamiera di
    calpestio 19 può essere rimossa solamente con grande difficoltà.
    Passo 12
    Inserire magneti 17 rispettivamente in un connettore angolare 1 e in un connettore a T 7 .
    Fare attenzione al fatto che i magneti 17 devono essere montati nel successivo lato cerniere
    (vedi fig. E).
    Passo 13
    Collegare i profili di alluminio A 2 e B 3 nonché la barra centrale 4 rimasta utilizzando
    connettori angolari 1 e connettori a T 7 secondo quanto mostrato nella figura E. Prima di
    montare il profilo di alluminio B 3 in posizione superiore, su uno dei lati in lunghezza del
    telaio spingere la guarnizione a spazzola 22 nella scanalatura prevista alo scopo. Lasciare
    un residuo di 3 cm e tagliare la spazzola con delle forbici. Ripetere la procedura sul lato di
    telaio opposto. Fare entrare la guarnizione della spazzola 22 nella scanaltura del profilo di
    alluminio B 3 . Montare ora il profilo B 3 . Attenzione: Eseguendo l’assemblaggio,
    spingere le guarnizioni a spazzola residue nei connettori angolari.
    Passo 14
    Accorciare i due listelli a scatto 5a alle dimensioni dei profili di alluminio A 2 . Accorciare i
    due listelli a scatto 5b alle dimensioni dei profili di alluminio A 2 meno 10 cm (vedi fig. F).
    Passo 15
    Aggiungere 1,3 cm alle dimensioni dei profili di alluminio B 3 e delle barre centrali 4 e
    accorciare gli altri quattro listelli a scatto 5c alla misura corrispondente. (vedi fig. F).
    Passo 16
    Posare la rete in fibra di vetro 14 sopra il telaio. Fissare la rete in fibra di vetro 14 ai lati simmetrici l’uno all’altro per mezzo dei listelli a scatto 5a , 5b , 5c (vedi fig. G).
    Nota: Fare attenzione a che la rete in fibra di vetro 14 sia sufficientemente tesa. Se necessario ripetere il passo 16.
    Passo 17
    Rimuovere la rete di fibra di vetro 14 in eccesso con la taglierina.
    Passo 18
    Infilare i cappucci 1a sui connettori angolari 1 e il cappuccio 7a sul connettore a T 7 il
    quale in seguito si troverà sul lato cerniere (vedi fig. H).
    Passo 19
    Infilare la maniglia esterna 8 sul connettore a T rimasto 7 .
    Passo 20
    Eseguire un foro con una punta di trapano da 2,5 mm attraverso il foro posto nella maniglia
    esterna 8 attraverso la barra centrale 4 (vedi fig. H).
    Passo 21
    Porre la maniglia interna 9 da dietro sulla barra centrale 4 e avvitare con la vite C 18 la
    maniglia interna 9 e quella esterna 8 (vedi fig. H).

    IT/CH

    61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB1.indd 2

    NL

    NL

    NL

    Passo 1
    Disegnare la posizione per le cerniere superiori 10 . Fare attenzione a che la distanza tra
    bordo superiore e inferiore del telaio e della cerniera superiore 10 sia di almeno 15 cm.
    Eseguire i fori (vedi fig. I).
    Passo 2
    Spingere le molle 12 nella cerniera superiore e inferiore 10 e fissare la molla 12 con la vite
    B 16 .
    Passo 3
    Fissare le cerniere superiori 10 con viti a testa svasata A 15 al telaio (vedi fig. I).
    Passo 4
    Porre la porta anti insetti sul telaio della porta. Se necessario, farsi aiutare da un’altra persona.
    Allineare il lato della porta anti insetti nel quale i magneti 17 sono montati (lato di impugnatura) al telaio della porta in modo tale che circa 2,5 cm del profilo in lunghezza si trovino
    sul telaio della porta. In questo modo si utilizza anche l’ottimale forza di chiusura dei magneti 17 (vedi fig. J). Infilare le cerniere inferiori 11 nelle cernere superiori 12 attraverso le
    molle (vedi fig. L). Tenere le cerniere superiori 10 al telaio e contrassegnare i punti di esecuzione dei fori.
    Passo 5
    Eseguire i fori e avvitare le cerniere inferiori 11 al telaio con le viti a testa svasata A 15 . Fissare le molle di chiusura nelle cerniere inferiori 11 con la vite a testa svasata B 16 (vedi fig. L).
    Passo 6
    Fissare le piastre di chiusura 13 per mezzo delle viti a testa svasata B 16 al telaio all’altezza
    dei magneti 17 (vedi fig. M).

    Smaltimento

    Q 

    l’imballaggio consta esclusivamente di materiali che rispettano l’ambiente. Gettare
    questi rifiuti nei contenitori locali di riciclaggio.
    Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono disponibili presso
    la sede dell’amministrazione comunale e cittadina.

    Produttore / Assistenza

    Q 

    FeinHeim GmbH
    Bischof-Otto-Str. 60
    D-94486 Osterhofen
    Servizio Clienti +49-9932-40 25 897
    Email: info@feinheim.de
    Versione delle informazioni: 01 / 2011
    No. di identificazione: 012011-1

    Montaggio del telaio senza meccanismo
    di autochiusura

    Q 

    Seguire le indicazioni fornite per i passi 1 e 3 del capitolo “Montaggio del telaio con meccanismo di autochiusura”.
    Passo 1
    Tagliare le punte delle cerniere inferiori 11 fino all’estremità della dentellatura (vedi fig. K).
    Nota: In nessun caso tagliare il traversino completo. In caso contrario la cerniera diventerebbe inservibile.
    Passo 2
    Infilare le cerniere inferiori 11 nelle cerniere superiori 10 . Seguire le indicazioni fornite per i
    passi da 4 a 6 del capitolo “Montaggio del telaio con meccanismo di autochiusura”.

    Pulizia e manutenzione

    Q 

    J N
     on utilizzare assolutamente detersivi corrosivi o abrasivi.
    j Pulire la rete in fibra di vetro e il telaio con un panno privo di peli e leggermente
    umettato.
    j Se necessario utilizzare un detersivo delicato.

    IT/CH

    IT/CH

    
    De verpakking is uitsluitend vervaardigd van milieuvriendelijk materiaal. Voer
    deze af bij de lokale recyclingpunten.
    Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van
    uitgediende meubelstukken.

    Fabrikantgegevens / service

    Q 

    FeinHeim GmbH
    Bischof-Otto-Str. 60
    D-94486 Osterhofen
    Servicehotline: +49-9932-40 25 897
    E-mail: info@feinheim.de
    Stand van de informatie: 01 / 2011
    Identnr.: 012011-1

    Monteren van het frame zonder
    het zelfsluitmechanisme

    Q 

    Voer de stappen 1 en 3 van het hoofdstuk “Monteren van het frame met zelfsluitmechanisme” uit.
    Stap 1
    Knip de punten van de onderste scharnierelementen 11 af tot het einde van de inkeping
    (zie afb.K).
    Opmerking: knip in geen geval het complete plaatje eraf. In het andere geval kunt u het
    scharnier niet meer gebruiken.
    Stap 2
    Steek de onderste scharnierelementen 11 in de bovenste scharnierelementen 10 . Voer de
    stappen 4 t/m 6 van het hoofdstuk ‘Monteren van het frame met zelfsluitmechanisme’ uit.

    Reiniging en onderhoud

    Q 

    J G
     ebruik in géén geval schurende of bijtende reinigingsmiddelen.
    j Reinig het glasfiberweefsel en het frame alléén met een pluisvrije, iets vochtige doek.
    j Gebruik eventueel een mild reinigingsmiddel.

    Montagevideo

    Q 

    Voor de montagevideo verwijzen wij naar www.feinheim.de

    IAN 61062

    Afvalverwijdering

    Q 

    © by ORFGEN Marketing

    Max. deurmaten: 100 x 210 cm

    NL

    Montaggio del telaio con meccanismo di autochiusura

    Q 

    NL

    NL
    03.02.11 09:17






Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Powerfix IAN 61062 Aluminium Door Insect at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Powerfix IAN 61062 Aluminium Door Insect in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,91 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Powerfix IAN 61062 Aluminium Door Insect

Powerfix IAN 61062 Aluminium Door Insect User Manual - English, Portuguese, Spanish - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info