fusselfreien, leicht angefeuchteten T uch.
• Nehmen Sie das Insektenschutz-F enster in regelmäßi-
gen Abständen aus dem F enster und reinigen Sie es
gründlich.
• V erwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
7. Entsorgung
Die V erpack ung besteht aus umweltfreundlichen Materi-
alien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbe-
hältern. Möglichkeiten zur Entsor gung des ausgedienten
Pr odukts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtver-
waltung.
8. Montagevideo
Ein animiertes Montagevideo finden Sie unter:
www .smartmaxx.info
9. Hersteller / Service
5 Jahre Garantie.
Bei Ser vice und Garantiefall kontaktier en Sie:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-Mail: office@smartmaxx.info
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer IAN 311876 als Nachweis für den
Kauf ber eit.
10. F AQ
Eignet sich der Insektenschutz Artikel zur
Montage zwischen F enster und Rollladen?
Ja, sofern der Zwischenraum zwischen F enster und
Rollladen ausr eichend ist. Die entsprechenden Maße
finden Sie in den jeweiligen Pr oduktangaben/techni-
schen Daten.
W as tun, wenn T eile im Bausatz fehlen/de-
fekt sind?
Stellen Sie fest, dass ein im Lieferumfang aufgeführtes
T eil fehlt oder defekt ist, teilen Sie uns dieses unter
Übermittlung der Artikelnummer Ihres P rodukts und des
Kaufbeleges via E- Mail an office@smartmaxx.info mit
oder nutzen Sie unser Kontaktformular . Sie erhalten
innerhalb der Gewährleistungszeit umgehend kostenlos
Ersatz.
Wie kürze ich Aluminiumprofile am besten?
V er wenden Sie zum Kürzen von Aluminiumpr ofilen am
besten eine Eisensäge. Legen Sie die T eile in eine Geh-
rungslade, fixieren diese ohne zu quetschen ggf. mit
einer Schraubzwinge, um einen exakt geraden Schnitt
zu erzielen. Als Sicherheitsmaßnahme ver weisen wir
auf das T ragen von Arbeitshandschuhen. Br eite (B) und
Höhe (H) sind die gemessenen lichten Maße des F ens-
ters (Innenkante zu Innenkante des F ensterstocks).
W as ist beim Anbringen der Klemmleisten zu
beachten?
Das Gewebe darf bei der Montage der Klemmleisten
nicht zusätzlich gespannt werden. Dur ch den Klemm-
vorgang spannt sich das Gewebe von selbst. Zusätz-
liche Spannung kann zu einem V erzug des Rahmens
führen. Wir empfehlen, die Klemmleisten zuerst an
den Längs- und anschließend an den Breitseiten des
Rahmens zu fixieren.
Hinweis:
Irrtümer , Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Aktuelle V ersion der Anleitung als PDF Download unter
www .smartmaxx.info
DE
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem K auf haben Sie sich für ein hochwer tiges
Pr odukt entschieden. Machen Sie sich vor der Montage
und der ersten Inbetriebnahme mit dem P rodukt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Monta-
geanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Pr odukt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahr en Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei W eitergabe des
Pr odukts an Dritte ebenfalls mit aus.
2. Bestimmungsgemäßer Gebr auch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen
im privaten W ohnbereich vor gesehen. Eine andere V er -
wendung als zuvor beschrieben oder eine V eränderung
des Pr odukts ist nicht zulässig und kann zu V erletzungen
und / oder Beschädigungen des Pr odukts führen. F ür aus
bestimmungswidriger V er wendung entstandene Schäden
oder Schäden die durch die Montage entstehen über-
nimmt der Hersteller keine Haftung. Das P rodukt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Die Bedienung
bei F rost kann das P rodukt beschädigen.
BITTE SETZEN SIE SICH BEI PROBLEMEN
ODER RÜCKFRAGEN ZUM PRODUKT ODER
ZUR MONT AGE I MMER ZUNÄCHST MIT
UNSERER SERVICES TELLE IN VERBINDUNG.
WIR HELFEN IHNEN GERNE WEITER.
3. T echnische Daten
Max. Bausatzmaß: 100 x 120 cm
Max. Innenmaß des F ensterstocks:
94 x 114 cm
Einbautiefe: 12 mm
ACHTEN SIE BEIM AUSP ACKEN D ARAUF ,
DASS SIE NICHT VERSEHENTLICH MONT A-
GEMA TERIAL WEGWERFEN. KONTROLLIE-
REN SIE UNMITTELBAR NACH DEM A USP A-
CKEN DEN LIEFERUMF ANG AUF VOLLST ÄNDIGKEIT
SOWIE DEN EINW ANDFREIEN ZUS T AND DES
PRODUKTS UND ALLER TEILE. MONTIEREN SIE DAS
PRODUKT KEINESF ALLS, WENN DER LIEFERUMF ANG
NICHT VOLLS T ÄNDIG IST .
4. Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNF ALLGEF AHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit V erpack ungsmaterial und Pr odukt. Es besteht
Erstickungsgefahr dur ch V erpackungsmaterial und
Lebensgefahr durch Str angulation. Kinder unterschät-
zen häufig die Gefahr en. Halten Sie Kinder stets vom
Pr odukt fern. Das Pr odukt ist kein Spielzeug.
VORSICHT VERLETZUNGSGEF AHR!
Stellen Sie sicher , dass alle T eile unbeschädigt und
sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage
besteht V erletzungsgefahr . Beschädigte T eile können die
Sicherheit und F unktion beeinflussen.
W ARNUNG! LEBENSGEF AHR!
Lehnen Sie sich bei der Montage, Demontage oder
Reinigung nicht zu weit aus dem F enster . Montage M2
nur bei von außen gefahrlos zugänglichen F enstern
durchführ en.
5. Montage
Innenmontage M1: 1 — 24
Außenmontage M2: 1 — 16
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
6. Reinigung und Pflege
• V er wenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie F iberglasgewebe und Rahmen mit einem
FR
1. Introduction
F élicitations!
V ous venez d’ acquérir un pr oduit haut de gamme.
F amiliarisez-vous avec le produit avant le montage et la
premièr e mise en ser vice. Lisez attentivement le présent
manuel de montage ainsi que les consignes de sécurité.
Utilisez le produit uniquement c omme décrit et pour les
domaines d’utilisation indiqués. C onser vez le manuel.
En cas de transmission du pr oduit à des tiers, remettez-
leur tous les documents.
2. Utilisation conforme aux dispositions
Le présent article est pr évu pour protéger contr e les
insectes tels que les mouches dans les espaces d’habitat
privés. T oute autre utilisation que celle décrite ou toute
modification du produit n’ est pas admise et peut entraî-
ner des blessures et / ou des dommages au produit. Le
fabricant ne pourra en aucun cas êtr e tenu responsable
des dommages causés dans le cadre d’une utilisation
non conforme ou lors de la pr océdure de montage. Le
produit n’ est pas destiné à un usage commercial. T oute
utilisation de ce pr oduit dans des conditions de gel
risque de l’ endommager .
EN C AS DE PROBLÈME OU DE QUESTION
CONCERNANT LE PRODUIT OU LE MON-
T AGE, VEUILLEZ TOUJOURS CONT ACTER
NO TRE CENTRE DE SERVICE EN PREMIER
LIEU. NOUS SOMMES HEUREUX DE V OUS AIDER.
3. Données techniques
Dimensions max. du kit de montage:
100x120cm
Dimensions intérieures max. du chambranle :
94x114cm
Profondeur : 12mm
EN DÉBALLANT LE PRODUIT , VEILLEZ À NE
P AS JETER P AR MÉGARDE DES ÉLÉMENTS DU
MA TÉRIEL DE MONT AGE. A U DÉBALLAGE,
CONTRÔLEZ L ’EXHAUSTIVITÉ ET L ’ÉT A T
IRRÉPROCHABLE DU PRODUIT ET DE TOUS LES
COMPOSANTS CONTENUS DANS LA LIVRAISON.
N’ ASSEMBLEZ P AS LE PRODUIT SI LA LIVRAISON
N’EST P AS C OMPLÈTE.
4. C onsignes de sécurité
DANGER DE MOR T ET D’ ACCI-
DENT POUR LES NOURISSONS ET
LES ENF ANTS!
Ne laissez jamais les enfants s’ ap-
procher du matériel d’ emballage et du produit sans sur-
veillance. Il existe un risque d’ étouffement dû au matériel
d’ emballage et un danger de mort par strangulation. Les
enfants sous-estiment souvent les dangers. T enir hors de
la portée des enfants. Le produit n’ est pas un jouet.
A TTENTION RISQUE DE BLESSURE!
Assurez-vous que tous les c omposants sont montés
corr ectement et sans dommages. Il existe un risque de
blessure en cas de montage inc orrect. Les pièces endom-
magées peuvent influencer la sécurité et la fonction du
produit.
A TTENTION! DANGER DE MORT!
P endant le montage, le démontage ou le nettoyage,
ne vous penchez pas trop par la fenêtr e. Pr océdez au
montage M2 uniquement sur des fenêtres avec ac cès
sur l’ extérieur ne pr ésentant aucun danger .
5. Montage
Montage intérieurM1 : 1 — 24
Montage extérieurM2 : 1 — 16
Respectez les consignes de sécurité!
6. Nettoyage et entretien
• N’utilisez pas de produits d’ entretien agressifs ou
abrasifs.
• Nettoyez la toile en fibre de verr e et le cadre à l’ aide
d’un chiffon non pelucheux, légèrement humide.
• Retir ez la moustiquaire pour fenêtre à intervalles régu-
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D-85579 Neubiber g
Stand der Informationen · V ersion des informations ·
Informatiestand · Information status · Stav informací ·
F echa de la última actualización · Data da informação ·
Stan informacji · T eksto peržiūros data · Stav informácií ·
Stanje informacija · Stanje informacij: 09/2018
Ident. -Nr .: 311876 092018 - DE/BE/NL/CZ/ES/L T/SI/
PT/HR/RS
QA490
V
I
D
E
O
IAN 311876
C1 C2
114,5
cm
94,5
cm
2x 2x
D
2x
J
2x M1
E
4x M1
K
2x M1
M2
H2
2x
H1
M22x
B
1x
x
A2
2x
x
A1
2x
I
M24x
F1
F2
115
cm
95
cm
2x
2x
G
1x
NL
1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw aanschaf hebt u gek ozen voor een hoog-
waardig pr oduct. Zorg voor de montage en de eerste
inbedrijfstelling dat u het product goed k ent. Lees hiertoe
aandachtig de onderstaande montagehandleiding en
de veiligheidsinstructies. Gebruik het pr oduct alleen
zoals omschreven en voor de vermelde toepassingen.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig. Overhandig ook
alle documentatie wanneer u het product aan der den
geeft.
2. Beoogd gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten
zoals vliegen in particulieren woonruimten. Een ander
gebruik dan bovenstaand, of een modificatie van het
product, is niet toegestaan en k an leiden tot letsel en / of
beschadiging van het product. V oor schade die het
gevolg is van ongeoorloofd gebruik of van foutieve
montage aanvaardt de fabrikant geen aanspr akelijk -
heid. Het product is niet bestemd voor c ommerciële
toepassingen. De bediening bij vorst kan het product
beschadigen.
NEEM BIJ PROBLEMEN OF VRA GEN OVER
HET PRODUCT OF DE MONT AGE AL TIJD
EERST CONT ACT OP MET ONS SERVICE-
PUNT . WE ZIJN U GRAA G V AN DIENS T .
3. T echnische gegevens
Max. afm. montageset: 100 x 120 cm
Min. binnenwerkse maat van het raamk ozijn:
94 x 114 cm
Montagediepte: 12 mm
ZORG ER VOOR DA T U BIJ HET UITP AKKEN
GEEN MONT AGEMA TERIAAL WEGGOOIT .
CONTROLEER ONMIDDELLIJK NA HET
UITP AKKEN OF ALLE ONDERDELEN ZIJN
MEEGELEVERD EN OF HET PRODUC T EN DE COMPO-
NENTEN IN ONBERISPELIJKE T OEST AND VERKEREN.
MONTEER HET PRODUCT NOOIT W ANNEER NIET
ALLE ONDERDELEN ZIJN MEEGELEVERD .
4. V eiligheidsinstructies
GEV AARLIJK VOOR BAB Y’S EN
KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
spelen met verpakkingsmateriaal of het product zelf. Er
bestaat gevaar op verstikking door verpakkingsmate-
riaal en levensgevaar door het risico van ophanging.
Kinderen onderschatten der gelijke gevar en vaak. Houd
daarom kinder en altijd uit de buurt van dit product.
Het product is geen speelgoed.
VOORZICHTIG, GEV AAR V AN VERWONDING!
Zor g er terdege voor dat alle delen onbeschadigd en
corr ect zijn gemonteerd. Bij een onoor deelkundige mon-
tage bestaat risico op letsel. Beschadigde onder delen
kunnen negatieve invloed hebben op de veiligheid en
het functioneren.
W AARSCHUWING! LEVENSGEV AAR!
Leun bij het monteren, demonter en of schoonmaken
nooit te ver uit het raam. Montage M2 enk el zelf uitvoe-
ren bij vensters die zonder gevaar van buiten toegank e-
lijk zijn.
5. Montage
Binnenmontage M1: 1 — 24
Buitenmontage M2: 1 — 16
Neem de veiligheidsinstructies in acht.
6. Reiniging en onderhoud
• Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmid-
delen.
• Reinig het glasvezel materiaal en het fr ame met een
GB
1. Introduction
Congratulations!
With your pur chase, you have chosen a high-quality
product. Be sur e to familiarise yourself with the product
before installing it and putting it into oper ation. Please
read the following installation and safety instructions
carefully. Use the product only as described and for the
specified areas of application. K eep this manual in a
safe place. Please also hand over all documents to thir d
parties when passing on the product.
2. Proper use
This article is intended to provide pr otection against
insects such as flies in private homes. Any use other than
the one described above or modifications to the pr oduct
are not permitted and may r esult in injur y and / or
damage to the product. The manufactur er accepts no li-
ability for damage resulting fr om improper user damage
caused during installation. This product is not intended
for commer cial use. Using this product during fr ost may
damage it
SHOULD YOU HA VE ANY PROBLEMS WITH
OR QUES TIONS ABOUT THE PRODUC T OR
ITS INST ALLA TION, PLEASE ALW A YS CON-
T ACT OUR SERVICE CENTRE FIRST . WE WILL
GLADL Y HELP YOU OUT .
3. T echnical data
Max. kit dimensions: 100 x 120 cm
Max. window frame interior dimensions:
94 x 114 cm
Installation depth: 12 mm
WHEN UNP ACKING THE PRODUCT , MAKE
SURE THA T Y OU DO NOT AC CIDENT ALL Y
THROW AWAY ANY MOUNTING MA TERIAL.
IMMEDIA TELY AFTER UNP A CKING, CHECK
THE SCOPE OF DELIVERY FOR C OMPLETENESS AND
THE PERFECT CONDITION OF THE PRODUCT AND
ALL P ARTS. DO NO T INST ALL THE PRODUCT IF THE
SCOPE OF DELIVERY IS INCOMPLETE.
4. Safety instructions
DANGER OF LIFE AND ACCIDENT
FOR T ODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unattended
with packaging material and product. Ther e is a risk of
suffocation due to packaging material and a danger of
death due from str angulation. Children often underesti-
mate dangers. Keep childr en away from the product at
all times. The product is not a toy.
CAUTION – RISK OF INJURY!
Make sur e that all par ts are installed in an undamaged
state and corr ectly. Incorrect installation may r esult in
injur y. Damaged par ts can affect safety and function.
W ARNING! DANGER T O LIFE!
Do not lean too far out of the window during assembly,
disassembly or cleaning. Install M2 only if windows ar e
safely accessible fr om the outside.
5. Installation
Interior installation M1: 1 — 24
Exterior installation M2: 1 — 16
Obser ve the safety instructions
6. Cleaning and car e
• Never use corr osive or abrasive cleaning agents.
• Clean the fibreglass mesh and frame with a lint-free,
slightly moistened cloth.
• Regularly tak e the retractable insect scr een off the
window and clean it thoroughly.
• If necessary, use a mild detergent.
liers et nettoyez-la en profondeur .
• Utilisez si besoin un pr oduit d’ entretien doux.
7. Élimination
L ’ emballage est composé de matièr es écologiques.
Éliminez-le dans les conteneurs de r ecyclage à votre
disposition. V ous obtiendrez plus d’informations sur les
possibilités d’ éliminer le pr oduit usagé auprès de votre
commune ou de l’ administration de la ville.
8. Vidéo de montage
Une vidéo de montage animée est disponible à
l’ adr esse suivante:
www .smartmaxx.info
9. F abricant / Ser vice
Garantie 5ans.
En cas de garantie et de service, contactez :
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Assistance téléphonique : +49896784506 -0
E-mail : office@smartmaxx.info
P our toute question, veuillez prépar er le ticket de caisse
et la référ ence de l’ articleIAN 311876 en tant que
preuve d’ achat.
10. F AQ
Est-il possible de monter la moustiquaire
entre une fenêtre et un store?
Oui, à condition que l’ espac e disponible entre la
fenêtre et le stor e soit suffisant. Les dimensions corr es-
pondantes sont indiquées dans les données tech-
niques / caractéristiques du produit.
Que faire lorsque des pièces du kit sont man-
quantes / défectueuses?
Si vous constatez l’ absenc e ou la défaillance d’une
pièce indiquée dans le contenu de la livr aison, veuillez
nous en informer par e-mail à l’ adr esse
office@smartmaxx.info en indiquant la référ ence
de l’ article de votre pr oduit et en joignant la preuve
d’ achat, ou veuillez utiliser notr e formulaire de contact.
Si votre pr oduit est toujours sous garantie, votre article
sera immédiatement r emplacé à titre gracieux.
Quelle est la meilleure manière de rac courcir
des profilés en aluminium?
La meilleure manièr e de raccour cir des profilés en
aluminium est d’utiliser une scie à métaux. P osez
les pièces dans une boîte à onglet, fix ez-les sans les
coincer , si besoin à l’ aide d’un étau, afin de pou-
voir effectuer une coupe bien dr oite. Par mesur e de
sécurité, nous vous conseillons de porter des gants
de travail. La lar geur B et la hauteur H correspondent
aux dimensions mesurées à l’intérieur de la fenêtr e (du
bord intérieur au bor d intérieur du chambranle).
À quoi dois-je faire attention lors du montage
des baguettes?
Lors du montage des baguettes, le tissu ne doit pas
être tr op tendu. Le tissu se tendra de lui-même lors du
serrage. Une tension tr op importante risque d’ entraîner
une déformation du cadre. Nous vous conseillons de
commencer par fix er les baguettes dans la longueur du
cadre, puis dans la lar geur .
Remarque :
Sous réserve d’ erreurs, de modifications et de fautes
d’impression. V ersion actuelle des instructions dispo-
nible en téléchargement au format PDF à l’ adresse
www .smartmaxx.info
stofvrije, iets vochtige doek.
• Neem de insectenhor regelmatig uit het r aamkozijn
om het grondig schoon te mak en.
• Gebruik eventueel een mild schoonmaakmiddel.
7. Afvalverwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen.
Dit afval kunt u afgeven bij uw plaatselijk e recycling-
punt. Hoe u het product na beëindiging van het gebruik
als afval kunt ver wijderen, k unt u opvragen bij uw
gemeente- of stadsbestuur .
8. Montagevideo
Een duidelijke montagevideo vindt u onder:
www .smartmaxx.info
9. Produc ent / Ser vice
5 jaar garantie
Neem voor ser vice en aanspraak op gar antie contact
op met:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, 85579 Neubiber g, Duitsland
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Houd bij al uw aanvragen de kassabon en het ar tikel-
nummer IAN 311876 binnen handbereik
als bewijs van aanschaf.
10. V aak gestelde vr agen
Zijn insectenhorren geschikt voor montage
tussen het raam en een rolluik?
Ja, voorzover de tussenruimte van raam en r olluik
hier voor voldoende is. De betreffende afmetingen vindt
u in de specifieke pr oduct- en/of technische gegevens.
W at moet ik doen als onderdelen in het
bouwpakket ontbrek en/defect zijn?
W anneer u c onstateer t dat een meegeleverd onder -
deel ontbreekt of defect is, stel ons hier van dan op de
hoogte door het artikelnummer van uw product en het
bewijs van aankoop per e-mail te verzenden aan: of-
fice@smartmaxx.info of maak hier voor gebruik van ons
contactformulier . U ontvangt binnen de gar antietermijn
onmiddellijk een gratis ver vangend onderdeel.
Hoe maak ik aluminium profiellijsten het best
korter?
U kunt voor het ink or ten van aluminium profielen het
best een ijzerzaag gebruiken. Plaats de onderdelen in
een verstekvorm, zet ze vast zonder ze te beschadigen
(bijv . met een klem) om een exact r echte lijn te zagen.
W e wijzen er op dat het veiliger is hierbij werkhand-
schoenen te dragen. De br eedte (B) en de hoogte (H)
vormen de opgemeten dagmaat van het venster (van
binnenkant naar binnenkant van het raamk ozijn).
W aarop moet worden gelet bij het aanbren-
gen van de klemprofielen?
Het horrengaas mag bij de aanbr enging van de
klemprofielen niet e xtra gespannen worden. Door het
vastklemmen spant het materiaal zich vanzelf. Extra
spanning kan leiden tot ver vorming van het frame.
Wij adviseren de klempr ofielen eerst aan de lange
zijde van het frame en daarna aan de k or te zijde vast
te zetten.
Aanwijzing
V ergissingen, wijzigingen en drukfouten voorbehou-
den. De actuele versie van de handleiding kunt u als
pdf downloaden op www .smartmaxx.info
7. Disposal
The packaging is made fr om environmentally friendly
materials. Dispose of it using local r ecycling containers.
Y ou can find out how to dispose of the used up pr oduct
by contacting your municipality or town council.
8. Installation video
Y ou can find an animated installation video at:
www .smartmaxx.info
9. Manufacturer / Service
5-year warranty.
F or ser vice and warranty claims, please contact:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Please have the rec eipt and the item number IAN
311876 as proof of pur chase ready for all inquiries.
10. F AQ
Is this insect repellent product suitable for
mounting between window and roller shut-
ter?
Y es, provided that the spac e between window and
roller shutter is sufficient. The c orresponding dimensions
can be found in the respective pr oduct information/
technical data.
What can I do if parts are missing from the
kit or defective?
If you find that a part listed in the scope of delivery is
missing or defective, please inform us by sending the
item number of your pr oduct and the purchase r eceipt
via e-mail to office@smartmaxx.info or use our contact
form.
Within the warranty period, you will r eceive a replace-
ment free of char ge.
What is the best way to shorten profiles?
Pr eferably, use an ir on saw to shor ten profiles. Place
the parts in a mitre box, fix them in place without
crushing them, if necessar y with a screw clamp , to
achieve an precise, str aight cut. As a safety precau-
tion, we rec ommend wearing work gloves. Width
(B) and height (H) are the inside dimensions of the
window (from one interior edge of the window frame
to the other).
What is important when installing the clamp-
ing strips?
The mesh must not be tensioned additionally when
mounting the clamping strips. The clamping proc ess
causes the fabric to tension itself. Additional tension
can cause distortion of the frame.
W e r ecommend to first fix the clamping strips to the
longitudinal and then to the wide sides of the frame.
Note:
Subject to mistakes, changes and setting err ors.
Download the current version of the instructions as a
PDF file at www .smartmaxx.info
M2
M1
ALU-INSEKTENSCHUT Z-
FENSTER
DE/A T/CH DE/A T/CH FR/CH/BE FR/CH/BE NL/BE NL/BE GB/IE/MT GB/IE/MT
ALU-INSEKTENSCHUTZ-FENS TER
Montage- und Sicherheitshinweise
MOUSTIQU AIRE DE FENÊTRE EN
ALUMINIUM
Instructions de montage et consignes de sécurité
ALUMINIUM HORRAAM
Montage- en veiligheidsinstructies
ALUMINIUM WINDOW INSECT SCREEN
Installation and safety instructions
OCHRANA PRO TI HMYZU NA OKNO
Montážní a bezpečnostní pokyny
MOSQUITERA DE ALUMINIO P ARA
VENT ANA
Indicaciones de montaje y seguridad
JANELA DE ALUMÍNIO P ARA PRO TEÇÃ O
CONTRA INSET OS
Indicações de montagem e segur ança
ALIUMININIS LANGO TINKLELIS NUO
V ABZDŽIU
Montavimo ir saugos nurodymai
ALUMINIJAS T A OKENSK A ZAŠCIT A
PRED MRČESOM
Navodila za montažo in varnostni napotki
HLINÍKO V Á SIETKA PROTI HMYZU NA
OKNO
Montážne a bezpečnostné pokyny
PL
ALUMINIOW A SIA TKA NA OKNO
PRZECIW OW ADOM
Wskazówki dotyczące montażu i
bezpieczeństwa
RS
ALUMINIJSKI OKVIR ZA PROZORE
SA ZAŠTITOM OD INSEKATA
Uputstvo za montažu i bezbednosne napomene
HR
ALUMINIJSKI PROZORSKI OKVIR
SA ZAŠTITOM OD INSEKATA
Upute za montažu i sigurnosne napomene
RS
DE Benötigtes W erkzeug
FR
Outils nécessair es
NL
Benodigd gereedschap
GB
Requir ed tools
CZ
P otřebné nástr oje
ES
Herramienta necesaria
PT
F erramentas necessárias
LT
Reikalingi įr ankiai
SI
P otrebno or odje
SK
P otrebné náradie
HR
P otreban alat
PL
P otrzebne narzędzia
RS
P otreban alat
DE Inhalt
FR
Contenu
NL
Inhoud
GB
Contents
CZ
Obsah
ES
Contenido
PT
C onteúdo
LT
T urinys
SI
Vsebina
SK
Obsah
HR
Sadržaj
PL
T reść
RS
Sadržaj
M2
Ø 3 mm
F1
F2
H
– 2 mm
B – 2 6 mm
17
F1
C1
B
F2
C2
D
D
18
BF2 D
F1
F1
F2
19
16
A2 C2
C1
G
E2
G
21
E1
22
E1
2320
F2
B
F1
E2
E1
24
BF2
F1
13
50 mm
6 mm
H1
H2
Ø 3 mm
I
15 1614
50
mm
H2
Ø 3 mm
I
C1
C2
B – 30 mm
H – 14 m m
2
C2
C1
3
G
H + 41 mm
C1G
4 5
C2
B + 21m m
G G
A1 C2 G
G
C1
A1
6
A2
C2 G
A2
C1
G
7
A1 C2G
G
C1
A1
8
9
A2 C2
C1
G
A2
G
F1
C1
B
F2
C2
11
BF2
F1
F1
F2
12
1
B
H
F1
F2
H –
2
mm
B – 26
mm
10
C1
C2
B – 30 mm
H – 14 m m
2
C2
C1
3
90°
X + 9 mm
X + 4 mm
X
E1
E2
E
max.
35 mm
4
G
H + 41
mm
C1G
5 1
B
H
E1
A1
A1
E1
7
J
K
A1
E1
8
J
K
A1
E1
9
E1
A1
A1
E1
10
6
C2
B +
21mm
G G
E2
A2
E2
A2
12
A1 C2 G
G
C1
E1
K
J
13
A2
C2 G
E2
C1
G
14
A1 C2G
G
C1
E1
J
K
1511
K
A1
E1
J