GB/IE/MT CZ CZ CZ PT PT PT Sl Sl
SK SK L T L T L T HU HU HU RS
Sl HR HR HR PL PL PL PL SK
ohrozenia života uškrtením. Deti často podceňujú
nebezpečenstvo. Výr obok držte mimo dosahu detí.
Výr obok nie je hračka.
POZ OR NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA!
Zabezpečte, aby sa diely namontovali nepošk odené
a správne. P ri nesprávnej montáži existuje nebezpe-
čenstvo zranenia. P oškodené diely môžu mať vplyv na
bezpečnosť a funkciu.
Nebezpečenstvo pomliaždenia! P ri používaní roliet
dbajte na to, aby ste nezranili ďalšie osoby. Roleta sa
otvára automaticky pomoc ou ťahu pružiny. Nenechajte
roletu samostatne rýchlo vybehnúť nahor .
V AROV ANIE! NEBEZPEČENSTV O OHRO ZENIA
ŽIVO T A!
Pri montáži, demontáži alebo čistení sa nevykláňajte
príliš ďaleko von z okna. Montáž vyk onávajte len, ak
sú okná zvonku dostupné bezpečným spôsobom.
5. Montáž
T úto stranu rezať.
T úto stranu nerezať.
Dodržiavajte presne návod na montáž
(Obrázok 1 – 22). Dodržiavajte pri tom bezpečnostné
pokyny.
6. Čistenie a star ostlivosť
• V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo
drsné čistiace pr ostriedky.
• Sklolaminátové pletivo a rám čistite jemne navlhče-
nou handričkou, ktor á nezanecháva vlákna.
• Okennú roletu s ochr anou proti hmyzu je potr ebné v
pravidelných inter valoch dôkladne čistiť.
• V prípade potreby použite jemný čistiaci pr ostriedok.
7. Údržba
nie je potrebné.
8. Likvidácia
Obal sa skladá z ekologick ých materiálov . Zahoď te
ho do miestnych kontajner ov na recykláciu. Možnosti
likvidácie použitého výrobk u sa dozviete na svojom
embalažo in smrtna nevar nost zaradi zadušitve. Otroci
pogosto podcenjujejo tovrstne nevarnosti. V edno
poskrbite, da otroci niso v bližini izdelk a. Izdelek ni
igrača.
POZ OR, NEV ARNOST POŠKODBE!
Zagotovite, da bodo vsi deli montirani nepošk odovani
in strok ovno. Pri nestr okovni montaži obstaja nevarnost
poškodbe. P oškodovani deli lahk o vplivajo na var nost
in delovanje.
Nevarnost zmečkanin! Pri upravljanju z r olojem bodite
pozorni na to, da ne poškodujete niti sebe niti drugih
oseb. Rolo se samodejno odpira z vzmetnim vlek om.
Pr eprečite, da bi se rolo sam od sebe na hitr o navil.
OPOZ ORILO! SMR TNA NEV ARNOST!
Pri montaži, demontaži ali čišč enju se ne nagnite
preveč sk ozi okno. Montažo izvajajte samo pri oknih,
ki so od zunaj dostopna brez nevarnosti.
5. Montaža
Žagajte na tej strani.
Ne žagajte na tej strani.
Pr osimo, da se strogo držite navodil za montažo (slika
1 – 22). Pri tem upoštevajte varnostne napotke.
6. Čišč enje in nega
• V nobenem primeru ne uporabite jedkih ali gr obih
čistil.
• Okvir očistite z rahlo vlažno krpo, ki ne pušča nitk.
• V rednih r azmikih čistite okenski r olo-zaščito pred
insekti.
• P o potrebi uporabite nežno čistilno sr edstvo.
7. Vzdrževanje
Ni potrebno .
8. Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz ok olju prijaznih materialov .
Odvrzite jih v zabojnike za r ecikliranje. Glede možno-
sti odstranjevanja iztr ošenega izdelka se obrnite na
svojo občino ali mestno upravo.
9. Montažni video
Animirani montažni video je na voljo tukaj:
www .smartmaxx.info
obecnom alebo mestskom úr ade.
9. Video s montážou
Animované video s montážou nájdete na:
www .smartmaxx.info
10. Výrobca / servis
3-Ročná záruka.
Pri servise a záručných prípadoch kontaktujte:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Pr e prípadné otázky majte poruke pokladničný doklad
a číslo výrobk u IAN 311873 ako dôkaz o kúpe.
11. Často kladené otázky
Čo robiť, ak v sade chýbajú diely alebo sú
poškodené?
Ak zistíte, že chýba diel, ktor ý je uvedený v rozsahu
dodávky alebo že je tento diel pošk odený, oznámte
nám to spolu s uvedením čísla výrobk u a dokladu o
kúpe na e-mailovú adr esu office@smartmaxx.info alebo
použite náš kontaktný formulár . V rámci záručnej doby
dostanete bezplatnú náhradu.
Kam na okno sa namontuje výrobok?
Výr obok sa pomocou skrutiek upevní do otvoru okna.
Na akú šírku sa môže r oleta skrátiť ?
Roleta sa môže skrátiť na c elkovú šírku 60 cm.
Ako najlepšie skrátim pr ofily?
Na skrátenie pr ofilov je najlepšie použiť pílku na
železo. Diely vložte do pok osnice, v prípade potr eby
ich bez nadmerného stlačenia upevnite so skrutk ovým
stužovadlom, aby ste dosiahli presný r ez. V rámci
bezpečnosti vám odporúčame nosiť prac ovné rukavice.
Šírka B a výška H sú r ozmer y otvoru okna
(vzdialenosť od jedného múru k druhému).
Upozornenie:
Omyly, zmeny a tlačové chyby vyhradené.
Aktuálnu verziu návodu si môžete stiahnuť ako PDF na
www .smartmaxx.info
pavojų uždusti ir pavojų gyvybei pasismaugiant. V aikai
dažnai neįvertina pavojų. V isada prižiūrėkite, kad
vaikai laikytųsi atokiau nuo gaminio . Gaminys nėr a
žaislas.
A TSARGIAI, SUŽEIDIMO P A VOJUS!
Įsitikinkite, kad visos dalys yr a nepažeistos ir tinkamai
sumontuotos. Netinkamai sumontavus kyla sužeidimo
pavojus. Dalių pažeidimai gali dar yti neigiamą povei-
kį saugai ir veikimui.
Suspaudimo pavojus! Naudodami ritinines užuolaidas
būkite atsargūs, kad nesusižeistumėte patys ir nesužeis-
tumėte trečiųjų asmenų. Ritininės užuolaidos atsidar o
automatiškai, spyruokliniu įtaisu. Neleiskite, kad ritini-
nės užuolaidos į viršų pakiltų pačios.
ĮSPĖJIMAS! P A VOJUS GYVYBEI!
Montuodami, išmontuodami ar valydami gaminį neper-
sisverkite per langą. Montavimas gali būti atliekamas
tik tada, jei langai saugiai prieinami iš išorės.
5. Montavimas
Pjauti šią pusę.
Šios pusės nepjauti.
Griežtai laikykitės montavimo instrukcijos (1–22 pav .).
Montuodami laikykitės saugos nur odymų.
6. V alymas
• Nenaudokite kor ozinių arba abrazyvinių valiklių.
• Stiklo pluošto tinklelį ir rėmą valykite nesipūk uojan-
čia, šiek tiek sudrėkinta šluoste.
• Langų ritinines užuolaidas nuo vabzdžių reguliariai
kruopščiai valykite.
• Jei reikia, naudokite švelnų valiklį.
7. Priežiūra
Nereikia.
8. Šalinimas
P akuotė pagaminta iš aplinkai nek enkiančių medžia-
gų. Išmeskite ją į antriniam perdirbimui skirtų atliekų
konteinerius. Informacijos apie naudojimui nebetinka-
mo gaminio ša linimą suteiks savivaldybės arba miesto
administracija.
HU
1. Bevezetés
Szívből gratulálunk!
V ásárlásával kiváló ter mék mellett döntött. F elszerelés
és használatbavétel előtt ismerkedjen meg a termékk el.
Ehhez olvassa el figyelmesen a k övetkező szer elési
útmutatót és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak
a leírás szerint és a megadott felhasználási területekr e
használja. Őrizze meg ezt az útmutatót. Ha a terméket
harmadik személynek továbbadja, vele együtt adjon át
valamennyi dokumentumot.
2. Rendeltetésszerű használat
Ezt a terméket lak óterületen történő felhasználásra,
rovar ok és legyek elleni védelemre ter vezték. Az
előzőekben leírtaktól eltérő használat vagy a termék
módosítása tilos, valamint személyi sérülésekhez és/
vagy a termék károsodásához vezethet. A nem r endel-
tetésszerű használatból eredő vagy a szer elés közben
keletk ezett károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A
terméket nem ipari használatra tervezték. Fagy esetén
történő használat esetén a termék károsodhat. Javasol-
juk, hogy szél esetén húzza fel a terméket.
A TERMÉKKEL V AGY A SZERELÉSSEL
KAPCSOLA TOS PROBLÉMÁK V AGY KÉRDÉ-
SEK ESETÉN ELŐSZ ÖR MINDIG A VE-
VŐSZ OLGÁLA TUNKHOZ FORDULJON. KÉSZSÉGGEL
ÁLLUNK RENDELKEZÉSÉRE.
3. Műszaki adatok
Max. falbélésméret: 130 x 160 cm
Min. falbélés-szélesség: 60 cm
Min. falbélésmélység: 6,3 cm
A falbélés az a falnyílás, amelybe
beépítik az ablaktokot.
KICSOMAGOLÁSNÁL ÜG YELJEN ARRA,
NEHOGY VÉLETLENÜL SZERELÉSI ANY AGO T
DOBJON EL. KÖ ZVETLENÜL A KICSOMA-
GOLÁS UT ÁN ELLENŐRIZZE, HIÁNYT ALAN-E A
SZÁLLÍTMÁNY T ART ALMA, V ALAMINT A TERMÉK ÉS
V ALAMENNYI ALKA TRÉSZ KIFOGÁST ALAN ÁLLAPO-
T Á T . SEMMIKÉPPEN NE SZERELJE FEL A TERMÉKET ,
HA A SZÁLLÍTMÁNY T ART ALMA NEM HIÁNYT ALAN.
4. Biztonsági utasítások
KISGYERMEKEKET ÉS GYERMEKE-
KET FENYEGET Ő ÉLET - ÉS BALESET -
VESZÉL Y!
Soha ne hagyjon gyermekek et felügyelet nélkül a
LT
1. Įžanga
Sveikiname!
Įsigijote kok ybišką gaminį. P rieš pradėdami montuoti ir
naudoti susipažinkite su gaminiu. T am atidžiai perskai-
tykite toliau pakeiktą montavimo instrukciją ir saugos
nurodymus. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta,
ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Būtinai išsaugokite
šią instrukciją. P erduodami gaminį tretiesiems asme-
nims, kartu perduokite ir visus jo dokumentus.
2. Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik apsaugai nuo vabzdžių, pvz.,
musių, privačiose gyvenamosiose patalpose. Bet koks
kitas naudojimas, išskyrus aprašytą auk ščiau, arba ga-
minio modifikavimas yr a draudžiamas, nes dėl to gali
būti sužaloti asmenys ir (arba) sugadintas gaminys.
Gamintojas neprisiima atsakomybės už žalą, galinčią
atsirasti sumontavus gaminį nesilaikant nur odymų arba
naudojant jį ne pagal paskirtį. Gaminys nėra skirtas
komer cinio naudojimo reikmėms. Naudojant šaltyje
gaminys gali būti sugadintas. Gaminy r ekomenduoja-
me atidar yti esant vėjui.
JEIGU DĖL GAMINIO ARBA JĮ MONTUO-
JANT KYLA PROBLEMŲ ARBA KLA USIMŲ,
VISADA PIRMIA USIA KREIPKITĖS Į MŪSŲ
KLIENTŲ APT ARNA VIMO SKYRIŲ . MIELAI JUMS
P ADĖSIME.
3. T echniniai duomenys
Maks. angokraščio matmenys: 130 x 160 cm
Min. angokraščio plotis: 60 cm
Min. angokraščio gylis: 6,3 cm
Angokraštis – tai mūr o anga, į kurią montuojamas
lango paketas.
IŠP AKUODAMI BŪKITE A TIDŪS, KAD
A TSITIKTINAI NEIŠMESTUMĖTE MONT A VI-
MO REIKMENŲ. IŠP AKA VĘ IŠKART P A TIKRIN-
KITE TIEKIAMĄ RINKINĮ IR ĮSITIKINKITE, KAD NIEK O
NETRŪKST A IR NĖRA GAMINIO IR JO D ALIŲ P AŽEIDI-
MŲ. JOKIU BŪDU NEMONTUOKITE GAMINIO , JEIGU
PRIST A TYT AME RINKINY JE TRŪKS T A DALIŲ.
4. Saugos nurodymai
P A VOJUS K ŪDIKIŲ IR V AIKŲ
GYVYBEI IR NELAIMINGŲ A TSITIKI-
MŲ P A VOJUS!
Niekada nepalikite vaikų šalia pakavimo medžiagų ir
gaminio be priežiūros. P akavimo medžiagos kelia
9. Montavimo vaizdo įrašas
Animuotą aiškinamąjį montavimo filmuką rasite adr esu:
www .smartmaxx.info
10. Gamintojas / aptarnavimas
Suteikiama 3 metų garantija.
Jei reikalingos aptarnavimo paslaugos arba norite
pasinaudoti garantija, kr eipkitės:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Hotline: +49 896 784 506 - 0
El. paštas: office@smartmaxx.info
Kreipdamiesi visada tur ėkite parengę kasos čekį ir
prek ės numerį IAN 311873 , kaip pirkimą patvir tinan-
tį įrodymą.
11. DUK
Ką daryti, jeigu rinkinio dalys yra ne visos /
sugedusios?
Jei pastebėsite, kad trūksta tiekiamo gaminio doku-
mentuose nurodytos dalies arba ji sugedusi, pr aneš-
kite mums el. paštu adresu office@smartmaxx.info,
pateikdami pirkimą patvirtinantį dokumentą ir gaminio
prek ės numerį arba užpildydami mūsų kontaktinę
formą. Gar antijos laikotarpiu nedelsiant nemokamai
gausite kitą dalį.
Kurioje vietoje ant lango tvirtinamas gami-
nys?
Gaminys varžtais tvirtinamas lango angokraštyje.
Iki kokio pločio galiu sutrumpinti ritininę
užuolaidą?
Ritininę užuolaidą galima sutrumpinti iki bendro 60 cm
pločio.
Kokiu būdu geriausia trumpinti profilius?
Pr ofilius geriausia trumpinti metalo pjūklu. Įdėkite dalis
į kampiniams pjūviams atlikti skirtą dėžutę, užfiksuo-
kite jų nesuspausdami; jei reikia, priveržkite varžtą,
kad būtų galima padar yti tikslų tiesų pjūvį. Saugumo
sumetimais rek omenduojame mūvėti darbines pirštines.
Plotis P ir aukštis H – tai lango angokraščio matmenys
(atstumas nuo sienos iki sienos).
Pastaba:
Gali būti netikslumų, pakeitimų ir spausdinimo klaidų.
Naujausią instrukcijos versiją galite atsisiųsti PDF
formatu iš www .smar tmaxx.info
csomagolóanyaggal és a termékkel! A csomagoló-
anyag okozta fulladásveszély, valamint a megfojtás
lehetősége miatti életveszély áll fenn. A gyermekek
gyakran alábecsülik a veszélyek et. Mindig tartsa távol
a terméktől a gyermekeket! A termék nem játékszer .
VIGY ÁZA T , SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Gondoskodjon arr ól, hogy valamennyi elemet károso-
dás nélkül és szakszerűen szer eljenek fel. Szakszerűt-
len szerelés esetén személyi sérülés veszélye áll fenn.
A sérült alkatrészek befolyásolhatják a biztonságot és
a működést.
Becsípődés veszélye! A roló használata sor án ügyeljen
arra, hogy se Ön, se más ne sérüljön meg. A roló a
rugós behúzásnak köszönhetően automatik usan fel-
húzódik. Ne hagyja, hogy a roló magától és gyorsan
felhúzódjon.
FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉL Y!
Az összeszerelés, szétszer elés vagy tisztítás során ne
hajoljon ki az ablakon túlságosan. Kizár ólag kívülről
veszélytelenül hozzáférhető ablakra szer elje fel a
terméket.
5. Szerelés
Ezt az oldalt kell fűr észelni
Ezt az oldalt nem szabad fűr észelni
Szigorúan tartsa be a szerelési útmutatót
(1 – 22. kép). T ar tsa be a biztonsági útmutatásokat.
6. Tisztítás
• Semmiképpen ne használjon mar ó hatású tisztítósze-
rek et vagy súrolószerek et.
• Az üvegszálas szövetet és a k eretet szöszmentes,
enyhén benedvesített kendővel tisztítsa meg.
• Rendszer es időközönk ént alaposan tisztítsa meg a
rovarvédő rolót.
• Szükség esetén kímélő tisztítószert használjon.
7. Karbantartás
Nem szükséges.
8. Hulladékkezelés
A csomagolás környezetbarát anyagokból k észült.
T egye a helyi, újrahasznosítható hulladék ot gyűjtő
tartályokba. Az elhasználódott termék hulladékkezelé-
10. Proizvajalec / servis
3 leta garancije.
V ser visnem in garancijsk em primeru se obrnite na:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
T elefonska dežurna služba: +49 896 784 506 - 0
E-Mail: office@smartmaxx.info
Za vsa mor ebitna dodatna vprašanja ser visnega oddel-
ka imejte pri roki r ačun in številko izdelka
IAN 311873 kot dokazilo o nakupu.
11. Pogosta vprašanja
Kaj storiti v primeru manjkajočih ali okvarje-
nih delov?
Če ugotovite, da je v obsegu dobave navedeni del
pokvarjen ali da manjka, nam to sporočite s posr edo-
vanjem številke artikla svojega izdelka in računa na
naslov office@smartmaxx.info ali pa uporabite naš
kontaktni obr azec. Med trajanjem garancijske dobe
boste takoj pr ejeli nadomestni del.
Kje na oknu naj namestim izdelek?
Izdelek s pomočjo vijakov pritr dite na okensko špaleto .
Do kakšne širine lahk o skrajšam rolo?
Rolo je možno skrajšati do sk upne širine 60 cm.
Kak o najbolje skrajšam profile?
Za krajšanje pr ofilov se najbolje obnese žaga za
železo. Dele položite v jeralnik, jih pritr dite tako, da
jih ne stisnete - po potrebi s primežem, da boste lahko
naredili r aven rez. Iz varnostnih razlogov opozarjamo
na uporabo delovnih varnostnih r okavic. Širina (B) in
višina (H) so dimenzije okensk e špalete (razdalja od
zidu do zidu).
Opomba:
Pridržujemo si pr avico do zmot, sprememb in tiskarkih
napak.
Aktualna verzija navodil je kot pdf dok ument na voljo
na spletni strani www .smartmaxx.info
SK
1. Úvod
Gratulujeme!
Svojou kúpou ste sa r ozhodli pre vysok o kvalitný výro-
bok. Pr ed montážou a pr vým uvedením do prevádzky
sa najpr v oboznámte s výrobk om. Pozorne si pr ečítajte
nasledujúci návod na montáž a bezpečnostné pokyny.
Výr obok používajte len podľa opisu a na uvedené pou-
žitia. T ento návod si uschovajte. Pri odovzdaní výrobk u
tretej osobe jej odovzdajte aj všetky podklady.
2. Zamýšľané použitie
T ento výrobok je ur čený na ochranu súkromných obyt-
ných priestorov pr oti hmyzu, napríklad proti muchám.
Iné použitie než vyššie uvedené alebo zmena výrobk u
nie sú povolené a môžu mať za následok zranenia a/
alebo poškodenia pr oduktu. V ýrobca neručí za škody
pri montáži, ktoré vznikli z používania pr oti zamýšľa-
nému účelu. Výr obok nie je určený na k omerčné použí-
vanie. P oužívaním výrobku v mraze môže dôjsť k jeho
poškodeniu. Odporúčame výrobok otvoriť pri vetre.
V PRÍP ADE PROBLÉMOV ALEBO O T ÁZOK
OHĽADNE VÝROBKU ALEBO MONT ÁŽE SA
VŽD Y NAJPRV SPOJTE S NAŠÍM SERVISNÝM
MIEST OM. RADI V ÁM POMÔŽEME.
3. T echnické údaje
Max. rozmer otvoru okna: 130 x 160 cm
Min. šírka otvoru okna: 60 cm
Min. hĺbka otvoru okna: 6,3 cm
Otvor okna je otvor v múr e, do ktorého
sa namontujú okenné ver aje.
PRI ROZBAĽO V ANÍ D Á V AJTE POZ OR, AB Y
STE NEDOP A TRENÍM NEVYHODILI MON-
T ÁŽNY MA TERIÁL. IHNEĎ PO ROZBALENÍ
SKONTROL UJTE, ČI JE DODÁ VKA KOMPLETNÁ A ČI
JE VÝROBOK A VŠETKY JEHO DIEL Y V BEZCHYBNOM
ST A VE. VÝROBOK V ŽIADNOM PRÍP ADE NEMONTUJ-
TE, AK NIE JE DODÁ VKA KOMPLETNÁ.
4. Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTV O OHROZENIA
ŽIVO T A A NEBEZPEČENSTV O
ÚRAZU PRE DETI!
Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s obalovým
materiálom a výrobk om. Existuje nebezpečenstvo
udusenia s obalovým materiálom a nebezpečenstvo
HR
1. Uvod
Čestitamo!
Ovom kupnjom odlučili ste se za pr oizvod visoke
kvalitete. Prije montaže i prvog puštanja u rad upo-
znajte proizvod. U tu svrhu pažljivo pročitajte sljedeć e
upute za montažu i sigurnosne napomene. Pr oizvod
upotrebljavajte samo kak o je opisano te za navede-
na područja primjene. Dobro čuvajte ove upute. Pri
davanju proizvoda tr ećim osobama predajte im i svu
dokumentaciju.
2. Namjenska upotreba
Ovaj artikl predviđen je za zaštitu od insekata poput
muha u privatnim stambenim prostorijama. Drugačija
primjena od opisane ili pr einaka proizvoda nijsu dopu-
šteni i mogu dovesti do ozljeda i / ili oštećenja pr oizvo-
da. Za ošteć enja nastala zbog nenamjenske upotr ebe
ili oštećenja nastala tijek om montaže proizvođač ne
preuzima nikakvo jamstvo . Proizvod nije pr edviđen
za komer cijalnu upotrebu. Rukovanje pr oizvodom na
mrazu može ga oštetiti. P reporučujemo da proizvod
otvorite dok puše vjetar .
AKO SE POJ A VE PROBLEMI ILI PIT ANJA O
PROIZVODU ILI MONT AŽI, UVIJEK NAJPRIJE
KONT AKTIRAJTE NAŠU SERVISNU SLUŽBU .
RADO ĆEMO V AM POMOĆI.
3. T ehnički podaci
Maksimalne dimenzija špalete: 130 x 160 cm
Minimalna širina špalete: 60 cm
Minimalna dubina špalete: 6,3 cm
Špaleta je otvor u zidu u k oji se ugrađuje prozorski
okvir .
KOD V AĐENJA PROIZVOD A IZ AMBALAŽE
PRIP AZITE DA NEHO TICE NE BACITE
MA TERIJAL ZA MONT AŽU . ODMAH
NAKON RASP AKIRANJA PROVJERITE JE LI OPSEG
ISPORUKE PO TPUN TE JESU LI PROIZVOD I SVI
DIJELO VI U BESPRIJEKORNOM S T ANJU. AKO OPSEG
ISPORUKE NIJE PO TPUN, NI U K OJEM SLUČAJU
NEMOJTE MONTIRA TI PROIZVOD.
4. Sigurnosna upozorenja
OP ASNOST PO ŽIVO T I OP A-
SNOST OD NEZGODA K OD MALE
DJECE I D JECE!
Djecu nikada ne ostavljajte bez nadzora s ambalaž-
raspitati u svojoj općini ili gr adskoj upravi.
9. Video o montaži
Animirani video o montaži pr onaći ćete na:
www .smartmaxx.info
10. Proizvođač / Servis
Jamstvo od 3 godine.
Kod servisa i u jamstvenom slučaju kontaktirajte:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
T elefonska linija: +49 896 784 506 - 0
E-pošta: office@smartmaxx.info
Za sve upite držite pripr emljen račun i broj artikla
IAN 311873 kao dokaz o k upnji.
Napomena:
Ne odgovaramo za zabune, izmjene i tiskarsk e greške.
Aktualnu verziju upute možete preuzeti k ao PDF na
www .smartmaxx.info
11. F AQ
Što učiniti ako u kompletu nedostaju neki
dijelovi ili su neispravni?
Ako utvr dite da nedostaje ili je neispravan neki dio koji
je naveden u opsegu isporuk e, to javite e-poštom na
adresu offic e@smar tmaxx.info, s tim da navedite broj
artikla svojeg proizvoda i priložite potvrdu o k upnji ili
se koristite našim obr ascem za kontakt. Unutar jam-
stvenog roka dobit ć ete odmah besplatnu zamjenu.
Gdje na prozoru se postavlja ovaj proizvod?
Ovaj proizvod se ugr ađuje u špaletu prozora uz
pomoć vijaka.
Do koje širine mogu rolo skr atiti?
Rolo se može skratiti na ukupnu širinu od 60 cm.
Kak o mogu najbolje skratiti profile?
Za skraćivanje pr ofila najbolje je da upotrijebite
željeznu pilu. Dijelove umetnite u podlogu za r ezanje,
fiksirajte ih bez da ih gnječite, po potr ebi pomoću
navojne stege, kako biste postigli točan i r avan rez.
Kao sigurnosnu mjeru preporučujemo nošenje r adnih
rukavica. Širina (B) i visina (H) su dimenzije špalete
prozor a (razmak od zida do zida).
Napomena:
Ne odgovaramo za zabune, izmjene i tiskarsk e greške.
Aktualnu verziju upute možete preuzeti k ao PDF na
www .smartmaxx.info
WYP ADKU NIE PRZEST ĄPIĆ DO MONTOW ANIA,
GD Y NAB YTY WYRÓB NIE JEST K OMPLETNY .
4. Przepisy bezpieczeństwa
ŚMIERTELNE NIEBEZPIECZEŃ-
STW O I ZAGRO ŻENIE WYP ADKO-
WE DLA MAŁYCH I WIĘKSZYCH
DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci samych, gdy w ich
zasięgu dostępny jest materiał opakowania i wyr ób.
Występuje niebezpieczeństwo uduszenia materiałem
opakowania i śmiertelne zagrożenie zadławienia.
Dzieci często nie dostrzegają zagrożeń. Wyrób
przechowywać zawsze w sposób niedostępny dla
dzieci. Wyr ób nie jest zabawką.
OSTRO ŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO SKALECZENIA!
Upewnić się, że wszystkie części nie wykazują uszk o-
dzeń i są prawidłowo zmontowane. W razie niepra-
widłowo wykonanego montażu występuje niebez-
pieczeństwo skaleczenia. Uszk odzone części mogą
negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo i działanie.
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! P odczas obsługiwa-
nia żaluzji należy zwracać uwagę, żeby nie skale-
czyć siebie ani osób trzecich. Żaluzja jest otwier ana
automatycznie przez mechanizm sprężynowy. Nie
dopuszczać do zbyt szybkiego zwijania żaluzji.
OSTRZEŻENIE! ŚMIER TELNE NIEBEZPIECZEŃSTWO!
P odczas montowania, demontowania lub czyszcze-
nia nie wychylać się zbyt daleko z okna. Montaż
typu przeprowadzić tylk o przy oknach dostępnych z
zewnątrz bez wszelkiego zagrożenia.
5. Montaż
Ciąć na tej stronie.
Nie ciąć na tej stronie.
Pr osimy o ścisłe przestrzeganie instrukcji montażu
(r ys. 1 – 22). Przy tym należy przestrzegać wsk azó-
wek dotyczących bezpieczeństwa.
nim materijalom i proizvodom. P ostoji opasnost od
gušenja materijalom za pakiranje i opasnost po život
davljenjem. Djeca često podcjenjuju opasnosti. Djecu
uvijek držite dalje od proizvoda. P roizvod nije igračka.
OPREZ OP ASNOST OD OZLJED A!
V odite računa o tome da su svi dijelovi neoštećeni
i propisno montir ani. Pri nestručnoj montaži postoji
opasnost od ozljeda. Ošteć eni dijelovi mogu utjecati
na sigurnost i funkcije.
Opasnost od prignječenja! K od rukovanja roloom
pripazite da ne ozlijedite sebe ili nekog drugog. R olo
se otvara automatski pomoću vučne opruge. Nemojte
dozvoliti da se rolo sam od sebe ubrzano podiže.
UPOZ ORENJE! OP ASNOST PO ŽIVO T!
Pri montaži, demontaži ili čišć enju ne naginjite se pre-
više kroz pr ozor . Montažu izvodite samo k od prozor a
kojima se izvana može bez opasnosti pristupiti.
5. Montaža
Ovu stranu piliti.
Ovu stranu ne piliti
Molimo da se strogo pridržavate uputa o montaži
(slike 1 - 22). Pritom se pridržavajte sigurnosnih upo-
zorenja.
6. Čišćenje
• Ni u kojem slučaju ne upotrebljavajte nagrizajuća ili
abrazivna
sredstva za čišć enje.
• Mreže od fiber glasa i okvire čistite lagano navlaže-
nom krpom koja ne ostavlja dlačic e.
• Rolo pr otiv insekata čistite u r edovitim vremenskim
razmacima.
• P o potrebi upotrijebite blago sredstvo za čišć enje.
7. Održavanje
Ne nužno.
8. Zbrinjavanje
Ambalaža je izrađena od ek oloških materijala. Odloži-
te je u lokalnim r eciklažnim kontejnerima. O moguć-
nostima zbrinjavanja iskorištenih pr oizvoda možete se
PL
1. Wstęp
Gratulujemy!
Szanowni Klienci, zdecydowali się P aństwo na zakup
wysokiej jakości pr oduktu. Przed przystąpieniem
do montażu i zastosowania należy zapoznać się z
wyrobem. Z aleca się uważne przeczytanie poniższej
instrukcji montażu i wskazówek dotyczących bez-
pieczeństwa. Wyr ób należy używać tylko zgodnie z
opisem i jego przeznaczeniem. Instrukcję użytkowania
należy starannie przechowywać. W przypadku prze-
kazania wyrobu osobom trzecim należy dołączyć do
niego całą dokumentację.
2. Zastosowanie zgodne z przeznacze-
niem
Moskitiera jest przewidziana do ochr ony wnętrz miesz-
kalnych przed dostępem owadów , takich jak muchy.
Inne zastosowanie niż powyżej opisane lub dokonanie
modyfikacji wyrobu nie jest dozwolone, ponieważ
może być przyczyną skaleczeń i / lub uszk odzenia
wyrobu. P roducent nie przejmuje żadnej odpowie-
dzialności za szkody powstałe w wynik u zastosowania
sprzecznego z przeznaczeniem lub szkody wywoła-
ne przez montaż. Wyr ób nie jest przeznaczony do
zastosowań rzemieślniczych. Obsługa podczas mr ozu
może spowodować uszkodzenie wyr obu. Zaleca się
otwieranie wyr obu przy wietrze.
W RAZIE WYST ĄPIENIA PROBLEMÓW LUB
PYT AŃ DOTY CZĄCYCH WYROBU LUB
JEGO MONT AŻU NALEŻY ZA WSZE
ZWR ACAĆ SIĘ DO NASZEGO PUNKTU SERWISO-
WEGO . CHĘTNIE P AŃSTWU POMOŻEMY .
3. Dane techniczne
Max. wymiary ościeży: 130 x 160 cm
Min. szerokość ościeży: 60 cm
Min. głębokość ościeży: 6,3 cm
Ościeże to otwór w murze, w któr ym zabudowana jest
ościeżnica okienna.
PODCZAS WYP AKOWYW ANIA ZWRACAĆ
UW AGĘ, ŻEB Y PRZYP ADKO WO NIE
WYRZUCIĆ CZĘŚCI MONT AŻO WYCH.
BEZPOŚREDNIO PO WYP AKOW ANIU SKONTROLO-
W AĆ, CZY OP AKOW ANIE ZA WIERAŁO WSZYSTKIE
CZĘŚCI ORAZ SPRA WDZIĆ NIENAGANNY S T AN
WYROBU I WSZYSTKICH CZĘŚCI. W ŻADNYM
6. Czyszczenie i pielęgnacja
• W żadnym wypadku nie stosować żr ących lub szo-
rujących środk ów czyszczących.
• Siatkę z włókna szklanego i r amę czyścić lekko
nawilżoną ściereczką nie pozostawiającą włókien.
• Moskitierę okienną zwijaną należy r egularnie, okre-
sowo czyścić.
• W razie potrzeby użyć łagodnego śr odka do czysz-
czenia.
7. Konserwacja
Nie jest konieczne.
8. Utylizacja
Opakowanie wyk onane jest z materiałów nieszko-
dliwych dla środowiska. P rzekazać je do recyklingu,
wrzucając do lokalnych pojemników na sur owce
wtórne. Na temat możliwości utylizacji wysłużonego
produktu zasięgnąć informacji w lokalnym urzędzie
miejskim lub gminie.
9. Wideo pokazujące etapy montażu
Animowane wideo pokazujące etapy montażu jest do
obejrzenia pod:
www .smartmaxx.info
10. Produc ent / ser wis
3-letnia gwarancja.
W sprawach ser wisu i gwarancji pr osimy skontakto-
wać się z:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Infolinia: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Przed postawieniem pytań pr osimy przygotować nu-
mer artykułu IAN 311873 i kwit kasowy jako dowód
kupna wyr obu.
11. F AQ
Co zrobić, gdy brak ują części w komplecie
bądź są uszkodzone?
Upewnić się, czy części na liście kompletu są zgodne
z zawartością opakowania; w razie stwierdzenia bra-
ku bądź uszk odzonej części przesłać numer ar tykułu
wyrobu i kwit kasowy poprzez e-mail pod adresem
office@smartmaxx.info albo skorzystać z naszego
formularza kontaktowego. W okresie gwarancyjnym
otrzymacie P aństwo niezwłocznie element zastępczy.
Gdzie mocowany jest wyrób przy oknie?
Wyr ób jest mocowany w ościeży okna za pomocą
śrub.
Do jakiej szerokości można skr ócić żaluzję?
Żaluzję można skr ócić do szerok ości całkowitej 60
cm.
Jak najlepiej skrócić profile?
Do skróc enia profili najlepiej użyć piły do metalu. P ro-
file włożyć do korytka do cięć pod kątem; zacisnąć je
ściskiem śrubowym nie zgniatając ich, żeby otrzymać
precyzyjny pr osty rzaz. Dla zapewnienia bezpieczeń-
stwa zaleca się noszenie rękawic r oboczych. Szero-
kość B i wysok ość H to wymiar y ościeży okna (odstęp
od muru do muru).
Wskazówka:
P omyłki, zmiany techniczne i błędy w druku zastrze-
żone.
Aktualną wersję instrukcji można pobrać jak o plik PDF
pod adresem www .smartmaxx.info
sének lehetőségeiről ér deklődjön a községi vagy városi
önkormányzatnál.
9. Szerelési videó
Animált szerelési videónkat a k övetkező oldalon talál-
ja: www .smartmaxx.info
10. Gyártó / vevőszolgálat
3 év garancia.
Szer vizeset és garanciális k érdések esetén forduljon a
követk ező elérhetőséghez:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
T elefonos ügyfélszolgálat: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Minden megker eséshez készítse elő a vásárlás igazolá-
saként a blokk ot és az IAN 311873 cikkszámot.
11. GYIK
Mi a teendő, ha hiányoznak/hibásak az
alkatrészek?
Ha azt tapasztalja, hogy a csomagból hiányzik egy
alkatrész vagy hibás a benne lévő alk atrész, a termék
cikkszámával és blokkjával együtt tájékoztasson
bennünket e-mailben az office@smartmaxx.info címen,
vagy használja kapcsolatfelvételi űrlapunkat. A gar an-
ciális időszakban haladéktalanul és ingyenesen ellátjuk
cserealkatr ésszel.
Hol kell rögzíteni a termék et az ablakhoz?
A terméket csavarral, az ablak falbélésébe k ell rögzíte-
ni a falra.
Milyen szélességűre rövidíthetem a rolót?
A roló legfeljebb 60 cm szélesre r övidíthető.
Mi a legjobb módja a profilok rövidítésének?
A legjobb megoldás, ha vasfűrésszel vágja r övidebbre
a profilokat. Helyezze a pr ofilt egy gér vágóládába, és
anélkül, hogy összenyomná, szükség esetén rögzítse
csavarfogóval a pontosan egyenes vágás érdek ében.
Biztonsági óvintézkedésk ént javasoljuk, hogy viseljen
munkavédelmi kesztyűt. A „B” szélesség és a „H”
magasság az ablak falbélésnek méreteit jelöli
(faltól falig tartó távolság).
Megjegyzés:
A tévedések, változtatások és nyomdahibák jogát fenn-
tartjuk. Az útmutató aktuális változata PDF formátum-
ban a követk ező oldalról tölthető le: www .smartmaxx.
info
CZ
1. Úvodem
Srdečně blahopřejeme!
Svojí koupí jste se r ozhodli pro kvalitní výrobek. P řed
montáží a pr vním uvedením do provozu se s výr obkem
seznamte. Př ečtěte si pozorně následující návod k mon-
táži a bezpečnostní pokyny. P oužívejte výrobek jen
tak, jak je popsáno, a jen pr o uvedené oblasti použití.
T ento návod si dobře uschovejte. P ři předání výrobk u
třetím osobám přiložte i vešk erou dokumentaci.
2. Použití v souladu s určením
T ento výrobek je ur čen k ochraně proti hmyzu, napří-
klad mouchám, v soukromých obytných pr ostorách.
Jakék oliv jiné použití, než je popsáno výše, nebo změ-
ny výrobk u jsou nepřípustné a mohou vést k poranění
a / nebo poškození výr obku. Výr obce nenese odpo-
vědnost za škody vzniklé použitím v r ozporu s určením
nebo škody způsobené montáží. Výr obek není určen
ke k omerčnímu využití. Obsluha v mr azu může výrobek
poškodit. Doporučujeme výr obek při větru otevřít.
PŘI PO TÍŽÍCH NEBO DO T AZECH V SOUVIS-
LOS TI S VÝROBKEM NEBO JEHO MONT ÁŽÍ
VŽD Y NEJPRVE K ONT AKTUJTE NAŠE SERVIS-
NÍ STŘEDISK O. RÁDI V ÁM POMŮŽEME.
3. T echnické údaje
Max. rozměr ostění: 130 x 160 cm
Min. šířka ostění: 60 cm
Min. hloubka ostění: 6,3 cm
Ostění je otvor ve zdi, do kterého je namontován
okenní r ám.
PŘI VYBALOV ÁNÍ DÁ VEJTE POZ OR, ABYS TE
OMYLEM NEVYHODILI MONT ÁŽNÍ MA TERI-
ÁL. IHNED PO VYBALENÍ ZKONTROLUJTE,
ZDA JE DOD Á VKA KOMPLETNÍ A ZD A JSOU VŠECH-
NY DÍL Y VÝROBK U V BEZV ADNÉM ST A VU. JESTLIŽE
NENÍ DODÁ VKA KOMPLETNÍ, V ŽÁDNÉM PŘÍP ADĚ
VÝROBEK NEMONTUJTE.
4. Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVO T A
A NEBEZPEČÍ ÚRAZU PRO
BA TOLA T A A DĚTI!
Nenechávejte děti bez dozoru s obalovým materiálem
a výrobk em. Hrozí nebezpečí udušení balicím materi-
álem nebo usmrc ení uškrcením. Děti často podceňují
nebezpečí. Vždy uchovávejte výrobek mimo dosah
dětí. Výrobek není hr ačka.
8. Disposal
The packaging is made fr om environmentally friendly
materials. Dispose of it using local r ecycling contain-
ers. Y ou can find out how to dispose of the used
up product by c ontacting your municipality or town
council.
9. Installation video
Y ou can find an animated installation video at:
www .smartmaxx.info
10. Manufacturer / Service
3-year warranty.
F or ser vice and warranty claims, please contact:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Please have the rec eipt and the item number
IAN 311873 as proof of pur chase ready for all
inquiries.
11. F AQ
What can I do if parts are missing from the
kit or defective?
If you find that a part listed in the scope of delivery is
missing or defective, please inform us by sending the
item number of your pr oduct and the purchase rec eipt
via e-mail to office@smartmaxx.info or use our contact
form. Within the warr anty period, you will receive a
replac ement free of char ge.
Where on the window is the product mount-
ed?
The pr oduct is installed in the window jamb by means
of bolts.
How short can I cut the retractable screen?
The r etractable screen can be shortened to a total
width of 60 cm.
What is the best way to shorten profiles?
Pr eferably, use an iron saw to shorten profiles. Place
the parts in a mitre box, fix them in place without
crushing them, if necessar y with a scr ew clamp, to
achieve an precise, str aight cut. As a safety precau-
tion, we rec ommend wearing work gloves. Width (B)
and height (H) are the dimensions of the window jamb
(wall to wall distance).
Note:
Subject to mistakes, changes and setting err ors.
Download the current version of the instructions as a
PDF file at www .smartmaxx.info
POZ OR NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Ujistěte se, že díly nejsou poškozeny a že jsou spr ávně
namontovány. Při neodborné montáži hr ozí nebezpečí
poranění. P oškozené díly mohou negativně ovlivnit
bezpečnost a funkci výrobk u.
Nebezpečí přivření! P ři ovládání rolety dávejte pozor ,
abyste neporanili sebe ani tř etí osoby. Roleta se otvír á
automaticky tahem pružiny. Nedovolte, aby se r oleta
sama vymrštila nahoru.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVO T A!
Při montáži, demontáži nebo čištění se příliš nevyklá-
nějte z okna. Montáž provádějte pouze na okna, která
jsou zvenku bezpečně přístupná.
5. Montáž
T uto stranu řezat.
T uto stranu neřezat.
P ostupujte přesně podle návodu k montáži (obrázek 1
– 22). Dodržujte přitom bezpečnostní pokyny.
6. Čištění a ošetřování
• Nikdy nepoužívejte leptavé nebo abrazivní čisticí
prostř edky.
• Čistěte sklolaminátovou tkaninu a rám navlhčeným
hadříkem, který nepouští vlákna.
• Čistěte okenní roletu na ochr anu proti hmyzu v pravi-
delných inter valech.
• P oužijte případně jemný čisticí prostředek.
7. Údržba
Není nutné.
8. Likvidace
Obal je vyroben z ek ologicky šetrných materiálů.
Odložte je do místních recyklačních k ontejnerů. O
možnostech likvidace vysloužilého výr obku se informuj-
te na obecním nebo městském úřadě.
9. Montážní video
Animované montážní video najdete zde:
www .smartmaxx.info
10. Výr obce / Servis
Záruka 3 r oky.
Pr o ser vis a záruku kontaktujte:
PT
1. Introdução
Par abéns!
Com a sua compr a optou por um produto de elevada
qualidade. Antes da montagem, familiarize-se com o
produto , antes da montagem e da primeira c olocação
em funcionamento. Leia as instruç ões de montagem e
as indicações de segurança seguintes, c om atenção.
Utilize o produto apenas c omo descrito e para as
aplicações indicadas. Guarde as instruções, cuidado-
samente. Ao entregar ou passar o produto a ter ceiros,
entregue também toda a documentação r eferente ao
produto .
2. Utilização adequada
O artigo ser ve para proteger zonas de habitação pri-
vada de insetos, tais como moscas. Não é permitida a
utilização diferente daquela par a a qual foi concebido
ou uma alteração do pr oduto, que pode conduzir a
ferimentos e / ou danificação do produto. O fabri-
cante não assume nenhuma responsabilidade por
danos resultantes de uso indevido ou danos causados
pela instalação. O produto não foi concebido par a
aplicação industrial. A operação em caso de geada
pode danificar o produto . Aconselhamos a aber tura
do produto c om vento.
POR F A VOR, EM CASO DE PROBLEMAS OU
DÚVIDAS SOBRE O PRODUTO OU SUA
MONT AGEM, CONT A TE SEMPRE PRIMEIIRO
OS NOSSOS SERVIÇOS COMPETENTES. TEREMOS
MUIT O GOS TO EM AJUD Á-LO .
3. Dados técnicos
Medida máx. intradorso: 130 x 160 cm
Largura mín. intradorso: 60 cm
Profundidade mín. intradorso: 6,3 cm
O intradorso é a abertura da par ede, na qual a janela
está montada.
QUANDO DESEMBALAR O PRODUTO ,
TENHA A TENÇÃO P ARA NÃ O JOGAR
MA TERIAL DE MONT AGEM FORA, ACIDEN-
T ALMENTE. APÓS A DESEMBALAGEM VERIFIQUE SE
EST Á COMPLET O E SE O PRODUT O E RESPETIV AS
PEÇAS ES T ÃO EM BOM EST ADO. NUNCA PROCED A
À MONT AGEM SE O PRODUT O NÃO ESTIVER
COMPLET O.
4. Indicações de segurança
PERIGO DE VIDA E ACIDENTE
P ARA BEBÉS E CRIANÇAS!
Nunca permita que crianças fiquem
de reciclagem apr opriados. As possibilidades de
eliminação do produto podem ser c onsultadas junto
das autoridades locais.
9. Vídeo de montagem
P ode encontrar um vídeo de montagem animado em:
www .smartmaxx.info
10. F abricante / Ser viço
3 anos de garantia.
Em caso de ser viço e gar antia contacte:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Hotline: +49 896 784 506 - 0
Email: office@smartmaxx.info
P ara eventuais questões, guar de o talão de compra e
a refer ência do ar tigo IAN 311873 como compr ova-
tivo de compra.
11. F AQ
O que fazer quando se faltarem peças no kit
ou apresentarem defeito?
Certifique-se de que falta uma peça na encomenda ou
apresenta um defeito e comunique-nos o mesmo ao
informar-nos sobr e a referência do artigo e do com-
provativo de c ompra através de email para offic e@
smartmaxx.info, ou utilize o formulário de contacto .
Dentro do período de gar antia rec eberá, imediatamen-
te um produto de substituição .
Em que parte da janela é que se aplica o pro-
duto?
O produto é c olocado no intradorso da janela através
de montagem com parafuso .
Até que largura posso encurtar a persiana?
A persiana pode ser encurtada até a uma largura total
de 60 cm.
Qual a melhor forma de encurtar os per fis?
P ara encurtar os per fis utilize, prefer encialmente uma
serra de ferr o. Coloque as peças em esquadria, fixe
as mesmas sem as esmagar , prefer encialmente, com
um grampo, par a conseguir um corte direito. Aconse-
lhamos o uso de luvas de trabalho , como medida de
segurança. Lar gura (L) e Altur a (A) são as medidas do
intradorso da janela (distância de par ede a parede).
Indicação:
Reser va-se o direito a enganos, alteraç ões e erros
tipográficos.
V ersão atual do manual em PDF para descarregar em
www .smartmaxx.info
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Pr o případ jakýchkoli dotazů mějte připraven jak o
doklad o koupi pr odejní doklad a číslo ar tiklu
IAN 311873.
11. F AQ
Co mám dělat, když v montážní sadě chybí
díly / jsou vadné?
P okud zjistíte, že díl uvedený v rozsahu dodávk y chybí
nebo je vadný, oznamte nám to spolu s číslem artiklu
V ašeho výrobku a dokladem o k oupi prostř ednictvím e-
-mailu na adresu offic e@smar tmaxx.info nebo použijte
náš kontaktní formulář . V rámci záruční lhůty obdržíte
obratem bezplatnou výměnu.
Kam se výrobek na okno montuje?
Výr obek se montuje pomocí šroubů do ostění okna.
Na jakou šířk u je možné roletu maximálně
zkrátit?
Roletu můžete zkrátit až na c elkovou šířku 60 cm.
Jak nejlépe zkrátím profily?
Na zkrácení pr ofilů použijte nejlépe pilku na železo.
Abyste dosáhli přesného a r ovného řezu, vložte díly do
pokosového ř ezadla, zafixujte je šroubovací svěr-
kou, aniž je zmáčknete. Jak o bezpečnostní opatření
odkazujeme na použití prac ovních rukavic. Šířka (š) a
výška (v) jsou rozměry ostění okna (vzdálenost ode zdi
ke zdi).
Upozornění:
Omyly, změny a chyby tisku vyhrazeny.
Aktuální verze návodu jako PDF k e stažení na adrese
www .smartmaxx.info
sozinhas com o material de embalagem e o produto.
Existe perigo de asfixia devido ao material de
embalagem e perigo de vida por estrangulação .
F requentemente, as crianças subestimam os perigos.
Mantenha as crianças afastadas do produto . O
produto não é nenhum brinquedo .
CUIDADO PERIGO DE FERIMENT OS!
Certifique-sede que todas as peças estão em boas
condições e montadas de forma adequada. Existe
perigo de ferimentos em caso de montagem incorr eta.
P eças danificadas podem comprometer a segurança e
a sua função.
P erigo de esmagamento! Durante a operação da
persiana, tenha em atenção para não se ferir ou ferir
terc eiros. A persiana abr e-se automaticamente através
de mola de tração. Não permita que a persiana suba
sozinha.
A TENÇÃO! PERIGO DE VEIDA!
Durante a montagem, desmontagem ou limpeza não
se deve inclinar demasiado pela janela. Efetuar a
montagem apenas em janelas acessíveis pelo e xterior ,
sem perigo.
5. Montagem
Serrar este lado.
Não serrar este lado .
Siga as instruções de montagem criteriosamente (Ima-
gem1 – 22). Respeite as indicações de segur ança.
6. Limpeza e tratamento
• Nunca utilize produtos de limpeza abr asivos ou
corr osivos.
• Limpe a moldura com um pano ligeiramente humede-
cido, que não liberte pelos.
• Limpe a persiana de proteção c ontra insetos com
regularidade.
• Utilize, se necessário , um produto de limpeza suave.
7. Manutenção
Não é necessário.
8. Eliminação
A embalagem é composta por material
ecológico . Elimine os mesmos nos recipientes
SI
1. Uvod
Prisrčne č estitke!
S tem nakupom ste se odločili za visok okakovostni
izdelek. Pr ed montažo in pr vim zagonom se seznanite
z izdelkom. V ta namen pozorno preberite sledeče na-
vodilo za montažo in varnostne napotke. Upor abljajte
izdelek izključno skladno z opisanim namenom in za
navedena področja upor abe. Dobro shranite ta navo-
dila za uporabo . Pri pr edaji izdelka tretjim osebam jim
predajte tudi ta navodila.
2. Uporaba skladno z namenom
T a izdelek je predviden za zaščito pr ed insekti (npr .
muhe) v zasebnih stanovanjskih stavbah. Drugačna
uporaba od pr ej opisane ali sprememba izdelka ni
dovoljena in lahko povzr oči poškodbe in / ali poškod-
be izdelka. Za šk odo, ki nastane zaradi neprimerne
uporabe ali zaradi šk ode zaradi montaže proizva-
jalec ne prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni
namenjen gospodarski uporabi. Uporaba ob zmrzali
lahko povzr oči poškodbo izdelka. Pripor očamo, da ob
vetrovnem vr emenu odprete izdelek.
PROSIMO V AS, DA SE V PRIMERU TEŽA V ALI
VPRAŠANJ Z IZDELKOM ALI GLEDE MONT A-
ŽE VEDNO NAJPREJ OBRNETE NA NAŠ
SERVISNI ODDELEK. Z VESELJEM V AM BOMO
POMAGALI.
3. T ehnični podatki
maks. dimenzija špalete: 130 x 160 cm
min. dimenzija špalete: 60 cm
min. globina špalete: 6,3 cm
Okenska špaleta je odprtina v zidu, kjer je vgrajen
okenski podboj.
PRI ODPIRANJU EMBALAŽE BODITE PO ZOR-
NI NA T O , DA NE BOS TE POMO T OMA
ODVRGLI MONT AŽNEGA MA TERIALA.
T AKOJ PO ODPR TJU EMBALAŽE PREVERITE OBSEG
DOBA VE GLEDE CELO TNOSTI KAKOR TUDI NEOPO-
REČNEGA ST ANJA IZDELKA IN VSEH DELO V . ČE
OBSEG DOBA VE NI POPOLN, NIKAK OR NE MONTI-
RAJTE IZDELKA.
4. V arnostni napotki
SMRTNA NEV ARNOST IN NEV AR-
NOST NESREČE ZA MAJHNE
O TROKE IN O TROKE!
Otrok nikdar ne pustite br ez nadzora skupaj z
embalažo in izdelkom. Obstaja nevarnost zadušitve z
RS
1. Uvod
Čestitamo!
Kupovinom ovog proizvoda odlučili ste se za proizvod
visokog kvaliteta. Pre montaže i prvog puštanja u rad
upoznajte proizvod. U tu svrhu pažljivo pročitajte
sledeća uputstva za montažu i bezbednosne
napomene. Proizvod koristite samo kako je opisano
te za navedena područja primene. Dobro čuvajte ovo
uputstvo. Pri davanju proizvoda trećim licima predajte
im i svu dokumentaciju.
2. Namenska upotreba
Ovaj artikal predviđen je za zaštitu od insekata poput
muva u privatnim stambenim prostorijama. Drugačija
primena od gore opisane ili promena proizvoda nisu
dozvoljeni i mogu dovesti do povreda i / ili oštećenja
proizvoda. Proizvođač ne preuzima odgovornost
za oštećenja nastala zbog nenamenske upotrebe
ili oštećenja nastala tokom montaže. Proizvod nije
predviđen za komercijalnu upotrebu. Rukovanje na
mrazu može oštetiti proizvod. Preporučujemo da
proizvod otvorite dok duva vetar.
AKO SE POJAVE PROBLEMI ILI PITANJA O
PROIZVODU ILI MONTAŽI, UVEK NAJPRE
KONTAKTIRAJTE NAŠU SERVISNU SLUŽBU.
RADO ĆEMO VAM POMOĆI.
3. Tehnički podaci
Maks. dimenzije špalete: 130 x 160 cm
Min. širina špalete: 60 cm
Min. dubina špalete: 6,3 cm
Špaleta je otvor u zidu u koji se ugrađuje
okvir prozora.
PRI VAĐENJU PROIZVODA IZ AMBALAŽE
PAZITE DA NEHOTIČNO NE BACITE
MATERIJAL ZA MONTAŽU. ODMAH
NAKON VAĐENJA IZ AMBALAŽE PROVERITE DA LI JE
OPSEG ISPORUKE POTPUN TE JESU LI PROIZVOD I
SVI DELOVI U BESPREKORNOM STANJU. NIPOŠTO
NEMOJTE MONTIRATI PROIZVOD, AKO OPSEG
ISPORUKE NIJE POTPUN.
4. Bezbednosne napomene
OPASNOST PO ŽIVOT I
OPASNOST OD NEZGODA KOD
MALE DECE I DECE!
Decu nikada ne ostavljajte bez nadzora pored
ambalaže i proizvoda. Postoji opasnost od gušenja
ambalažom i opasnost po život davljenjem. Deca
često podcenjuju opasnosti. Decu uvek držite dalje od
proizvoda. Proizvod nije igračka.
OPREZ OPASNOST OD POVREDA!
Vodite računa o tome da su svi delovi neoštećeni i
propisno montirani. Pri nestručnoj montaži postoji
opasnost od povreda. Oštećeni delovi mogu uticati na
bezbednost i funkcije.
Opasnost od prignječenja! Pri rukovanju roloom pazite
da ne povredite sebe ili nekog drugog. Rolo se otvara
automatski pomoću opružnog balansera. Nemojte
dozvoliti da se rolo samostalno ubrzano podigne.
UPOZORENJE! OPASNOST PO ŽIVOT!
Prilikom montaže, demontaže ili čišćenja ne naginjite
se previše kroz prozor. Montažu obavite samo kod
prozora kojima se može bez opasnosti pristupiti
spolja.
5. Montaža
Ovu stranu testerajte.
Ovu stranu nemojte testerati.
Molimo da se strogo pridržavate uputstva o montaži
(slike 1 – 22). Pritom se pridržavajte bezbednosnih
napomena.
6. Čišćenje
• Nipošto ne koristite nagrizajuća ili abrazivna
sredstva za čišćenje.
• Mreže od fiberglasa i okvire čistite blago
navlaženom krpom koja ne ostavlja dlačice.
• Rolo protiv insekata čistite u redovnim vremenskim
razmacima.
• Po potrebi koristite blago sredstvo za čišćenje.
7. Održavanje
Nije neophodno.
8. Odlaganje
Ambalaža je izrađena od ekoloških materijala.
Odložite je u lokalnim reciklažnim kontejnerima. O
mogućnostima odlaganja dotrajalih proizvoda možete
se raspitati u lokalnom komunalnom preduzeću.
9. Video-snimak o montaži
Animirani video-snimak o montaži naći ćete na:
www.smartmaxx.info
10. Proizvođač / servis
Garancija od 3 godine.
Kod servisa i u garantnom slučaju kontaktirajte:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Telefonska linija: +49 896 784 506 - 0
E-pošta: office@smartmaxx.info
Za sve upite držite pripremljen račun i broj artikla
IAN 311873 kao dokaz o kupovini.
11. Često postavljana pitanja
Šta učiniti ako u setu nedostaju neki delovi ili
su neispravni?
Ako utvrdite da nedostaje ili je neispravan neki deo
koji je naveden u opsegu isporuke, to javite e-poštom
na adresu kontakt@lidl.rs, s tim da navedete broj
artikla svog proizvoda i priložite potvrdu o kupovini
ili koristite naš obrazac za kontakt. Unutar garantnog
roka dobićete odmah besplatnu zamenu.
Gde se na prozoru postavlja proizvod?
Ovaj proizvod se ugrađuje u špaletu prozora pomoću
zavrtanja.
Do koje širine mogu skratiti rolo?
Rolo se može skratiti na ukupnu širinu od 60 cm.
Kako mogu najbolje skratiti profile?
Za skraćivanje profila je najbolje da koristite gvozdenu
testeru. Delove umetnite u podlogu za rezanje,
fiksirajte ih bez da ih gnječite, po potrebi pomoću
navojne stege, kako biste postigli tačan i ravan rez.
Kao bezbednosnu meru upućujemo na nošenje radnih
rukavica. Širina (B) i visina (H) su dimenzije špalete
prozora
(razmak od zida do zida).
Napomena:
Ne odgovaramo za zabune, izmene i štamparske
greške. Aktuelnu verziju uputstva možete preuzeti kao
PDF na www.smartmaxx.info
GARANCIJA I GARANTNI LIST
P oštovani,
Ovim putem V as upoznajemo sa V ašim pravima i oba-
vezama koje pr oističu iz Zakona o zaštiti potr ošača, a u
pogledu ostvarivanja prava iz gar ancije.
Ova garancija ni na k oji način ne utiče, niti isključuje pr a-
va koja k upac ima u skladu sa važećim Zak onom o zaštiti
potrošača po osnovu zak onske odgovornosti prodavca za
nesaobraznost r obe ugovoru koja tr aje 2 godine od dana
kada je roba pr edata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom pr euzima obavezu da
kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u
ovoj izjavi, obezbedi:
- besplatno otklanjanje kvarova u garantnom r oku, k oji
bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog gr ešaka u
proizvodnji i materijalu, ili
- zamenu aparata, u gar antnom rok u predviđenim
ovom garancijsk om izjavom, u slučaju da opravk a nije
moguća, ili
- ako otklanjanje kvar a nije moguće, kupac ima pravo
da zahteva od prodavca povr at novca.
Ukupan r ok garancije je 3 godine.
Garantni r ok počinje da važi od datuma kupovine pr oi-
zvoda, odnosno od prijema istog od str ane kupca, a što
se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republik e Srbije.
Kupac može da izjavi r eklamaciju usmeno u nekom od
prodajnih objek ata Lidl Srbija KD , odnosno telefonom, pi-
sanim putem ili elektronskim putem na k ontakte kompanije
Lidl Srbija KD , uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja pr oizvod se koristi u skla-
du sa njegovom namenom i Uputstvom za upotr ebu.
Na zahtev kupca, k oji je izjavljen u garantnom r oku,
prodavac ć e izvršiti otklanjanje
kvarova i nedostataka na pr oizvodu u roku pr edviđenom
Zak onom.
Garantni uslovi:
Pr e obraćanja prodavcu za tehničk u pomoć, potrebno je
proveriti ispr avnost instalacije i ostalih potrebnih uslova
naznačenih u Uputstvu za upotr ebu.
Kupac je dužan da pr odavcu preda sve pripadajuće delo-
ve proizvoda k oje je preuzeo u trenutk u kupovine.
Popravk e u roku garancije:
Garancija važi počev od dana kada je roba pr edata
kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu
davalac garancije, odnosno pr odavac je u obavezi da
otkloni sve tehničke kvar ove bez naknade, u zakonskom
roku .
Garancija ne važi u sledećim slučajevima:
1. Uk oliko pr odavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun
sa datumom prodaje.
2. Uk oliko je kvar pr ouzrokovan udar om groma, strujnim
udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na sam
uređaj (požar , poplava, naponski udar ...).
RS RS RS RS RS
Naziv pro izvoda: ROL O Z A VE SA Z A ZAŠTITU OD INSEK A T A
Model :
IAN / Serij ski broj : 3 1 1 8 7 3
Pr oizvođa č : Smart max x GmbH, Schulzstrasse 2 c
D - 855 7 9 Neubiberg
+4 9 89 6 7 84 506 – 0 , of fice@smartmax x. info
Davalac garanc ije - uvo znik: Lidl Srbi ja KD , Prva južna r adna 3 ,
22 330 N ova Pazova, Repub lik S erb ien,
tel. 0800 - 1 9 1- 1 99 , E- Mail : kontakt @lidl .rs
Datum preda je robe potro šaču :
datum sa fisk alno g računa
Uvo zi i stav lj a u promet:
Lidl Srbi ja KD , Pr va j užna radna 3 ,
22 3 30 Nova P azov a, R epublik a Srbij a ,
tel. 0800 - 1 9 1 - 1 99 , e - mail : kontakt @lidl. rs
3. Uk oliko su nastali kvar ovi i oštećenja na uređaju posle-
dica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vla-
ga, previsoka i suviše nisk a temperatura (pucanje c evi
usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, r đanje,
itd.)
4. Uk oliko pr oizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom
za upotrebu.
5. Uk oliko je pr oizvod pokušalo da popravi treć e neo-
vlašćeno lice.
6. Uk oliko pr oizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7. Uk oliko je čišć enje i održavanje ur eđaja urađeno pr o-
tivno Uputstvu za upotrebu.
8. Uk oliko je pr oizvod korišćen u pr ofesionalne svrhe.