611693
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
Assembly Icon Instructions
Assembly order
Ordine di montaggio
Die Ordnung der Montage
Ordre d’assemblage
Orden de montaje
1
Assembly phase
Fase di montaggio
Montagephase
Phase de montage
Fase de montaje
1
Double sided tape
Doppio nastro laterale
Doppeltes seitliches Klebeband
Bande double face
Cinta doble cara
DST
Sprue part number
Numero del pezzo
Sprue Teilenummer
Numéro de pièce
Número de pieza
Assembled group
Gruppo assemblato
Versammelten Gruppe
Groupe assemblé
Grupo montado
K#10
Photo-etched plate
Lastrina fotoincisa
Photogravurplatte
Plaque photogravée
Placa fotograbado
PE1
Cement
Incollare
Kleben
Coller
Pegar
Left hand drive
Guida a sinistra
Linkslenker
Conduite à gauche
Volante izquierda
Mirror sticker
Autoadesivo a specchio
Spiegel Aufkleber
Miroir autocollant
Espejo adhesivo
RV
Screwed
Avvitare
Festschrauben
Visser
Atornillar
Right hand drive
Guida a destra
Rechtslenker
Conduite à droite
Volante derecha
Front badge sticker
Stemma frontale
Frontemblem
Insigne avant
Insignia frontal
DR
Metallic water decal
Decalcomanie metallica
Metallisches Decals
Décalcomanies métallique
Calcamonía metálica
MS
Water decal
Decalcomanie
Decals
Décalcomanies
Calcamonía
WD
Pay attention
Prestare attenzione
Achtung
Attention
Prestar atención
Attention
The speed of the doors lifting may vary depending on room temperature. Should you wish to adjust this speed to your liking, do not install the parts
F-01 and F-02 till you had the doors assembled to the car (“step” 36). Check then the door opening mechanism speed and install the counterweights
(BL-01 / BL-02) on the doors, as shown in “steps” 34 and 35, if you wish to slow down the motion. You can install one or two counterweights per
door in order to achieve the desired speed.
Achtung
Die Öffnungsgeschwindigkeit der Türen kann von der Raumtemeratur abhängen. Sollten Sie diese Geschwindigkeit einstellen wollen, montieren
Sie nicht die Teile F-01 und F-02 bis die Türen am Auto selbst montiert wurden (Schritt 36). Überprüfen Sie dann den Öffnungsmechanismus und
setzen Sie die Gewichte (BL-01 / BL-02), wie in Schritt 34 und 35 gezeigt, in die Türen ein, um die Öffnungsgeschwindigkeit zu verzögern (0, 1 oder
2 Gewichte pro Tür möglich).
Attenzione
La velocità di apertura delle porte, può variare a seconda della temperatura. Se si desidera,impostare la velocità a loro modo, non installare le parti
F-01 e F-02, fi no a quando non sono le porte montate (passo 36). Controllare Controlla allora la velocità di meccanismo di apertura e installazione
dei contrappesi (BL-01 / BL-02) alle porte, come mostrato nei passi 34 e 35, se si vuole rallentare il movimento. È possibile installare uno o due
contrappesi a porta per ottenere la velocità desiderata.
Attention
La vitesse de la levée des portes peut varier en fonction de la température ambiante de la pièce dans laquelle vous vous trouvez. Si vous souhaitez
régler cette vitesse à votre goût, n’installez pas les pièces F-01 et F-02 tant que les portes ne sont pas montées sur la voiture. Vérifi ez ensuite la
vitesse du mécanisme d’ouverture de porte et installez les contrepoids (BL-01 / BL-02) sur les portes, comme indiqué dans les « étapes » 34 et 35,
si vous souhaitez ralentir le mouvement. Vous pouvez installer un ou deux contrepoids par porte afi n d’atteindre la vitesse désirée.
Atención
La velocidad de apertura de las puertas puede variar dependiendo de la temperatura ambiente. Si desea ajustar esta velocidad a su gusto, no
instale las piezas F-01 y F-02 hasta que haya montado las puertas en el coche (paso 36). Compruebe entonces la velocidad del mecanismo de
apertura e instale los contrapesos (BL-01 / BL-02) en las puertas, como se muestra en los pasos 34 y 35, si desea ralentizar el movimiento. Puede
instalar uno o dos contrapesos por puerta para conseguir la velocidad deseada.
B
2.6 x 6 mm.
D
1.8 x 3 mm.
C
2.3 x 5 mm.
J
1.8 x 3 mm.
I
2.3 x 5 mm.
A
3 x 6 mm.
H
2.6 x 6 mm.
K
2.6 x 6 mm.
N
1.8 x 5 mm.
M
2.6 x 8 mm.
L
2.6 x 8 mm.
F
2.6 x 5 mm.
E
2.6 x 6 mm.
G
1.8 x 4 mm.
H-01
33
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pocher Lamborghini Aventador LP 700-4 Roadster at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pocher Lamborghini Aventador LP 700-4 Roadster in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 17,08 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info