451096
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Português Dansk Norsk Svenska Suomi polski
80
A
B
D
F
G
H
I
J
1
E
C
2
3
4
5
6
7
6
1
2
3
4
5
8
9
10
11
2
1
13
14
12
2
1
15
16
2
1
CLICK
CLICK
oil
17
18
19
20
2
3
1
21
Para protecção do ambiente, este aparelho recarregável é
equipada com uma bateria de hidreto de níquel. Esta
contêm menos que 0,01% de cádmio.
Contudo aconselhamos a separá-la do normal lixo
doméstico e depositá-la num local oficialmente designado
para o efeito quando, com o correr do tempo, se desfizer da
máquina. Leia por favor a secção “Para retirar a pilha
recarregável incorporada”.
Descrição geral (fig. 1 )
A Acessório do pente (regulador ajustável/destacável da
profundidade do aparador)
B Indicador da profundidade do aparador
C Anel de zoompara o controlo da profundidade do
aparador (rotativo)
D Unidade de corte
E Tecla para soltar a unidade de corte
F Comutador para ligar/desligar
Ligado: faça deslizar o comutador para cima
Desligado: faça deslizar o comutador para baixo
G Lâmpada avisadora de Carga
H Fio eléctrico
I Escova
J Oleo
Para carregar
Carregue (e utilize) o aparador a temperaturas situadas
entre os +15 °C e os +35 °C.
- Desligue o aparador (fig. 2).
- Introduza a ficha pequena no aparador (fig. 3).
- Introduza a ficha do fio eléctrico na tomada de parede
(220 - 240 V CA) (fig. 4). A lâmpada avisadora
“Carregando” ilumina-se, indicando que a pilha está a ser
carregada.
A bateria ficará totalmente carregada após cerca de
16 horas.
Não existe qualquer perigo se a deixar ligada à corrente.
Contudo, para garantir o máximo de tempo de vida
possível, não se deve deixar em carga por um período
superior a 24 horas.
Como utilizar o aparador
Antes de utilizar o aparador, penteie sempre a sua barba
e/ou bigode com um pente fino.
Para aparar a barba: com o acessório do pente
- Primeiro, utilize a posição para o máximo comprimento dos
pêlos: coloque o “anel de zoom” na posição 6 (fig. 5).
- Para um corte mais eficaz, faça deslizar o aparador na
direcção contrária à do crescimento dos pêlos (fig. 6).
- Mude para a profundidade de corte que deseja (fig. 7).
Existem 6 posições:
Posição Comprimento dos pêlos (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (muito curto: barba hirsuta)
Para cortar os pêlos individualmente e aparar e
moldar a barba: sem o acessório do pente
- Retire o acessório do pente da unidade (fig. 8).
- Certifique-se de que executa movimentos bem contro-
lados. Toque ao de leve com o aparador na barba (fig. 9).
Limpeza
- Desligue sempre o aparador antes de o limpar.
Durante a sua utilização:
- Se se acumularam muitos pêlos na área do pente, puxe o
acessório do pente para fora (fig. 8) e retire os pêlos
abanando o aparelho e/ou soprando (fig. 10).
Depois de cada utilização:
- Prima a tecla para soltar a unidade de corte de modo a que
a unidade se dobre para trás (fig. 11). Limpe-a com a
escova (fig.s 12, 13).
Todos os meses:
- Limpe toda a unidade de corte e lubrifique-a com algumas
gotas do óleo fornecido (fig. 14). Corte a tampa do
recipiente do óleo antes de o utilizar pela primeira vez.
Substituição da unidade de corte
Substitua a unidade de corte sempre que esta esteja
danificada ou gasta.
- Retire a unidade de corte gasta empurrando-a para trás
(fig. 11) e depois puxe-a para cima.
- Coloque a nova unidade de corte de modo a que os dois
encaixes entrem nas ranhuras (fig. 15).
- Empurre a unidade de corte para baixo até que fique bem
firme (“Clique!”) (fig. 16).
Para retirar a pilha recarregável incorporada
Quando se desfizer do seu aparador, retire por favor a pilha
recarregável e coloque-a num local oficialmente designado
para o efeito.
Note por favor: Pode também levar o aparelho a um
Centro de Serviço Philips. O pessoal ficará contente em o
ajudar.
- Certifique-se primeiro de que o aparelho não está
ligado à corrente (fig. 17).
- Rode o “anel de zoom” para a direita (fig. 18).
- Desaperte o parafuso da parte de baixo (fig. 19).
Use uma chave de parafusos pequena (com uma lâmina
de aprox. 4 mm).
- Retire a parte de baixo do corpo do aparelho (fig. 20).
- Com uma chave de parafusos, separe a pilha da junção
soldada (fig. 21).
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica depois de ter
retirado a pilha.
Importante
Antes de utilizar o aparelho, leia por favor estas
instruções com cuidado, consultando as figuras.
Carregue totalmente o aparador antes de o utilizar
pela primeira vez.
Uma limpeza regular e uma boa manutenção
garantem-lhe um desempenho óptimo e o máximo
de tempo de vida útil.
Tenha cuidado quando utilizar o aparador pelas
primeiras vezes. Não tenha pressa. Faça
movimentos ligeiros e suaves.
Não deixe que o aparador se molhe.
Não deixe o aparelho num local muito quente ou
directamente exposto aos raios solares.
Mantenha o aparador longe do alcance das
crianças.
Av hänsyn till miljön är denna apparat försedd med ett
nickel-hydrid-batteri.
Skäggtrimmerns delar, fig 1
A Kamtillsats, inställbar för olika skägglängd.
B Skägglängdsindikator.
C Inställningsring. Vrids för inställning av olika
skägglängd.
D Trimsax.
E Lossningsknapp för losstagning av trimsaxen.
F Start/stopp-knapp
Till: Skjut knappen uppåt.
Från: Skjut knappen neråt.
G Kontrollampa för laddning.
H Nätsladd.
I Rengöringsborste.
J Oljetub.
Batteriladdning
Ladda och använd skäggtrimmern vid en temperatur
mellan +15 °C och +35 °C motsvarande +60 °F och
+95 °F.
Gör så här:
- Stäng av skäggtrimmern, fig 2.
- Anslut den lilla stickproppen till skäggtrimmern, fig 3.
- Sätt stickproppen i ett vägguttag med spänningen
220 - 240 Volt, fig 4. Kontrollampan för laddning (G) tänds
och visar att batteriet laddas.
Batteriet blir fulladat på16 timmar. Det är ofarligt om
skäggtrimmeren är ansluten till ett vägguttag och
laddningen fortsätter längre tid. För att batteriet skall hålla
så länge som möjligt, bör dock inte laddningen pågå längre
än 24 timmar.
Användning
Kamma alltid först skägget och/eller mustaschen med en fin
kam.
Skäggtrimning med kamtillsats
- Börja att prova med läge för maximilängd: Ställ
inställningsringen (C) i läge 6, fig 5.
- Trimsaxen tar bäst om den förs i riktning mot skäggväxten,
fig 6.
- Ändra inställningen stegvis till kortare och kortare
skägglängd tills du får önskat resultat, fig 7.
Det finns 6 inställningslägen:
Läge Skägglängd i mm
617
514
411
38
25
1 2 Mycket kort = Skäggstubb
Klippning av utstående enstaka skäggstrån, trimning
och slutlig formning av helskägg: Utan kamtillsats
- Drag av kamtillsatsen (A) från skäggtrimmern, fig 8.
- Du måste vara säker på hand och kontrollera dina rörelser
väl. Putsa skägget försiktigt med trimsaxen, fig 9.
Rengöring
- Stäng alltid av apparaten innan du påbörjar rengöringen.
Under användning:
- Om det samlas mycket hår vid trimsaxen, drag av
kamtillsatsen (A), fig 8, och avlägsna håren genom att
skaka och blåsa, fig 10.
Efter användning:
- Tryck på lossningsknappen (E) och vik upp trimsaxen som
fig 11 visar. Borsta rent med rengöringsborsten, fig 12
och 13.
En gång i månaden
- Gör ren trimsaxen noggrant och smörj den med ett par små
droppar olja från medföljande oljetub, fig 14.
Skär först av toppen på oljetuben för att öppna den.
Byte av trimsax
Trimsaxen byts om den är sliten eller skadad.
- För att ta av trimsaxen, skjut den bakåt, fig 11, och drag
sedan uppåt.
- Den nya trimsaxen passas in med de två tapparna i spåren
som fig 15 visar.
- Tryck därefter ner trimsaxen tills den fäster med ett “klick”,
fig 16.
Viktigt
Regelbunden rengöring och noggrann skötsel ger
gott resultat och gör att apparaten håller längre.
Var försiktig de första gångerna du använder
skäggtrimmern. Ha inte bråttom! Gör jämna och
försiktiga rörelser.
Skäggtrimmern får inte bli våt.
Låt inte apparaten ligga på en varm plats eller i
direkt solsken.
Förhindra att barn få tag på apparaten.
Ympäristön suojelemiseksi tässä ladattavassa laitteessa on
nikkelihydridiakku. Tämä sisältää kadmiumia alle 0,01 %.
Tästä huolimatta kehotamme erottelemaan akun tavallisesta
kotitalousjätteestä ja toimittamaan sen asianmukaiseen
keräyspisteeseen, sitten kun laite aikanaan hävitetään.
Katso osaa “Sisäänrakennetun akun irrottaminen”.
Laitteen osat (kuva 1)
A Ohjauskampa (säädettävä/irrotettava)
B Syvyyssäädön ilmaisin
C Syvyyssäädin (kierrettävä)
D Terä
E Teränirrotuspainike
F Käynnistyskytkin
Käynnistys: työnnä kytkin ylös
Katkaisu: vedä kytkin alas
G Latauksen merkkivalo
H Liitosjohto
I Harja
J Öljyä
Lataus
Lataukselle (ja käytölle) sopiva ympäristölämpötila on
+15...+35°C.
- Katkaise parranrajaimen toiminta (kuva 2).
- Työnnä pieni pistoke kunnolla parranrajaimeen (kuva 3).
- Työnnä pistotulppa pistorasiaan (220 - 240 V AC) (kuva 4).
Latauksen merkkivalo syttyy osoittamaan akun
latautumisesta.
Akku on ladattu täyteen noin 16 tunnin kuluttua. Mitään
vaaraa ei ole, vaikka laitetta ei irroteta pistorasiasta. Mutta
akun elinikä kestää pisimpään, jos lataus ei jatku yli
24 tuntia.
Rajaimen käyttö
Kampaa parta ja/tai viikset aina ennen tasausta tiheällä
kammalla.
Parran tasaaminen: ohjauskamman avulla
- Käytä aluksi suurinta pituusasentoa: aseta säätörengas
asentoon 6 (kuva 5).
- Tasaus on tehokkainta, kun ohjaat rajainta parran
kasvusuuntaa vastaan (kuva 6).
- Vaihda sopiva tasaussyvyys (kuva 7).
Valittavissa on 6 asentoa:
asento parran pituus (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (hyvin lyhyt: sänkiparta)
Yksittäisten karvojen leikkaaminen ja parran
tasaaminen ja rajaaminen: ilman ohjauskampaa
- Vedä ohjauskampa irti laitteesta (kuva 8).
- Toimi harkitusti ja hallitusti. Kosketa partaa kevyesti
parranrajaimella (kuva 9).
Puhdistus
- Katkaise toiminta aina ennen puhdistusta.
Käytössä:
Jos karvoja kerääntyy ohjauskampaan, vedä ohjauskampa
irti (kuva 8) ja ravista ja/tai puhalla karvat pois (kuva 10).
Asetettu syvyyssäätö ei muutu.
Aina käytön jälkeen:
- Paina teränirrotuspainiketta, jotta voit työntää terän taakse
(kuva 11). Puhdista harjalla (kuvat 12, 13).
Kerran kuukaudessa:
- Puhdista terä kunnolla ja levitä siihen muutama pisara
mukana olevaa öljyä (kuva 14). Leikkaa öljypullon kärki
auki ennen ensimmäistä käyttöä.
Terän vaihto
Vaihda vahingoittunut tai kulunut terä uuteen:
- Poista vanha terä työntämällä se ensin taakse (kuva 11) ja
vetämällä sitten ylös.
- Aseta uusi terä paikalleen, niin että sen kaksi tappia osuvat
ohjausuriin (kuva 15).
- Paina terää alaspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen
(kuva 16).
Sisäänrakennetun akun irrottaminen
Kun aikanaan hävität laitteen, poista siitä akku ja toimita
tämä asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Huomaa: Voit myös toimittaa laitteen Philips-huoltoon.
Henkilökunta neuvoo mielellään.
- Varmista ensin, että parranrajain on irrotettu
pistorasiasta (kuva 17).
- Kierrä säätörengas kokonaan oikealle (kuva 18).
- Irrota pohjassa oleva ruuvi. Käytä ohutpäistä (leveys
noin 4mm) tai tähtipäistä ruuvitalttaa.
- Poista rungon alaosa (kuva 20).
- Irrota akku juotosliitoksesta ruuvitaltalla (kuva 21).
Älä yhdistä laitetta pistorasiaan, sen jälkeen kun akku
on poistettu.
Oikeus muutoksiin varataan.
Tärkeää
Lue tämä käyttöohje ja katsele kuvat, ennen kuin
otat laitteen käyttöön.
Lataa parranrajain täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
Säännöllinen puhdistus ja hyvä hoito varmistavat
parhaan lopputuloksen ja pitkän käyttöiän.
Ole varovainen, kun käytät laitetta ensimmäisiä
kertoja. Älä hätäile. Liikuta laitetta rauhallisesti ja
tasaisesti.
Varo kastamasta parranrajainta.
•Älä jätä laitetta liian kuumaan paikkaan tai
suoraan auringonpaisteeseen.
Pidä parranrajain poissa lasten ulottuvilta.
W celu ochrony ∂rodowiska naturalnego, maszynka
Philishave jest wyposa†ona w mieszany akumulator niklowy,
zawierajåcy mniej ni† 0,01% kadmu.
Mimo to zalecamy, aby w przysz¬o∂ci akumulator nie zosta¬
wyrzucony wraz z codziennymi odpadkami, lecz zosta¬
oddany w punkcie skupu surowcøw wtørnych. (Patrz
rozdzia¬ "Demonta† wbudowanego akumulatora"). My
zatroszczymy si∑ o prawid¬owå utylizacj∑ tego urzådzenia.
Opis ogølny (rys. 1)
A Przystawka grzebieniowa (regulowana, zdejmowana
prowadnica g¬∑boko∂ci strzy†enia)
B WskaΩnik g¬∑boko∂ci strzy†enia
C Obrotowy pier∂cieµ regulacyjny g¬∑boko∂ci
strzy†enia “Zoom ring”
D Ostrza tnåce
E Przycisk zwolnienia ostrzy
F WŒcznik/wyŒcznik aparatu
W¬åczenie - przesuni∑cie w gør∑
Wy¬åczenie - przesuni∑cie w dø¬
G Lampka sygnalizacyjna “˚adowanie”
H Przewød przy¬åczeniowy
I Szczoteczka
J Oliwa
˚adowanie
Maszynk∑ nale†y ¬adowaç (i eksploatowaì) w
temperaturach mieszczåcych si∑ w granicach +15 °C do
+35 °C.
- Wy¬åczyç maszynk∑ (rys.2)
- Pod¬åczyç ma¬å wtyczk∑ przewodu do maszynki (rys.3).
- W¬åczyç wtyczk∑ g¬øwnå do gniazdka ∂ciennego
(220 - 240 V AC) (rys.4) Zapali si∑ lampka kontrolna
“˚adowanie”, sygnalizujåc ¬adowanie akumulatora.
Akumulator bædzie na¬adowany po ok. 16 godz..
D¬u†szy czas pod¬åczenia do sieci nie szkodzi urzådzeniu.
Jednak aby zapewniç jak najd¬u†szå †ywotno∂ç
akumulatora nale†y unikaç ¬adowania go d¬u†ej ni† przez
24 godz.
Sposøb u†ycia maszynki
Przed strzy†eniem nale†y wyszczotkowaì brod∑ i/lub wåsy
g∑stym grzebieniem.
Przystrzyganie brody z wykorzystaniem przystawki
grzebieniowej
- Zaczynajåc strzy†enie, nale†y stosowaç wy¬åcznie
ustawienie dla maksymalnej d¬ugo∂ci w¬osa: pier∂cieµ
regulacyjny “Zoom Ring” nale†y ustawiç w pozycji 6 (rys.5).
- Aby strzy†enie by¬o najbardziej skuteczne, maszynk∑
nale†y prowadziç w kierunku odwrotnym do kierunku
porostu brody (rys.6).
- Nast∑pnie nale†y prze¬åczyç maszynk∑ na po†ådanå
g¬åboko∂ç strzy†enia (rys.7).
Mo†na wybraç jednå z sze∂ciu pozycji:
pozycja d¬ugo∂ç w¬osa (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (bardzo krøtko, efekt
“dwudniowego zarostu”)
Obcinanie pojedynczych w¬osøw, wyg¬adzanie i
kszta¬towanie pe¬nej brody: bez przystawki
grzebieniowej
- Zdjåç z maszynki przystawk∑ grzebieniowå (rys.8)
- Prosimy wykonywaç ostro†ne ruchy, lekko muskajåc
w¬a∂ciwe w¬osy maszynkå (rys.9).
Czyszczenie
- Zawsze przed czyszczeniem maszynk∑ nale†y wy¬åczyç.
Podczas strzy†enia:
- Je∂li na przystawce grzebieniowej zgromadzi si∑ znaczna
ilo∂ç w¬osøw, nale†y jå zdemontowaç (rys.8) i usunåç
w¬osy przez wytrzå∂ni∑cie lub wydmuchni∑cie (rys.10).
Po ka†dorazowym u†yciu:
- Nacisnåç przycisk zwalniajåcy ostrza i odchyliç zespø¬
ostrzy do ty¬u (rys.11). Wyczy∂ciç przy pomocy szczoteczki
(rys. 12, 13).
Co miesiåc:
- Dok¬adnie oczy∂ciç zespø¬ ostrzy i naoliwiç kilkoma
kroplami znajdujåcej si∑ w wyposa†eniu delikatnej oliwy
(rys.14).
Przed pierwszym oliwieniem nale†y odciåç czubek
pojemnika z oliwå.
Wymiana ostrzy
W przypadku uszkodzenia lub zu†ycia, nale†y wymieniç ca¬y
zespø¬ ostrzy.
- Usunåç starå g¬owic∑ golåcå popychajåc jå do ty¬u
(rys. 11), a nast∑pnie pociågnåç jå do gøry.
- Umie∂ciç nowå g¬owic∑ golåcå tak, aby dwa naci∑cia
znalaz¬y si∑ w szczelinach prowadzåcych (rys. 15).
- Wcisnåç ostrza, a† do momentu zaskoczenia na w¬a∂ciwe
miejsce obu bolcøw (rys.16).
Demonta† wbudowanego akumulatora
W przypadku ewentualnego pozbywania si∑ maszynki,
prosimy o demonta† wbudowanego akumulatora i
umieszczenie go w specjalnie do tego celu przewidzianym
pojemniku.
- Nale†y upewniç si∑, †e maszynka jest wy¬åczona z
sieci (rys.17).
- Pier∂cieµ regulacyjny “Zoom Ring” przekr∑ciç w prawo do
oporu (rys.18).
- Wykr∑ciç wkr∑t z podstawy aparatu (rys.19) wåskim
∂rubokr∑tem (ok.4 mm).
- Zdjåç dolnå cz∑∂ç obudowy aparatu (rys.20).
- ∂rubokr∑tem oddzieliç akumulator od lutowanego ¬åcza
(rys.21).
Nie pod¬åczaç aparatu do sieci po wymontowaniu
akumulatora.
U w a g a !
Przed u†yciem maszynki prosimy dok¬adnie
zapoznaç si∑ z instrukcjå obs¬ugi oraz z
ilustracjami.
Przed pierwszym u†yciem nale†y ca¬kowicie
na¬adowaç akumulator maszynki.
Regularna konserwacja i utrzymywanie maszynki
w czysto∂ci zapewni jej optymalne dzia¬anie i
przed¬u†y †ywotno∂ç urzådzenia.
U†ywajåc maszynk∑ pierwszych kilka razy, nale†y
zachowaç ostro†no∂ç. Nie nale†y si∑ spieszyç;
ruchy powinny byç ¬agodne i delikatne.
Nie nale†y dopuszczaç do zawilgocenia maszynki.
Maszynki nie nale†y pozostawiaç w goråcych
miejscach, ani nara†aç na dzia¬anie promieni
s¬onecznych.
Chroniç przed dzieçmi.
For at beskytte miljøet, er denne genopladelige apparat
udstyret med et nikkel-hydrid batteri, som indeholder mindre
end 0,01% cadmium. Det anbefales dog, at batteriet holdes
adskilt fra det normale husholdningsaffald, og at det
afleveres på et af myndighederne anvist sted, når apparatet
til sin tid kasseres. Se også under afsnittet “Sådan fjernes
det indbyggede, genopladelige batteri”.
Generel beskrivelse (fig. 1).
A Kam (aftagelig del med justérbar skæreafstand).
B Indikator for skæreafstand.
C Zoom-ringtil indstilling af skæreafstanden (drejelig).
D Skær.
E Udløserknap for skær.
F Tænd/sluk-knap.
Tænd: Skyd knappen opad.
Sluk: Skyd knappen nedad.
G Kontrollampe der lyser, når apparatet oplades.
H Netledning.
I Rensebørste.
J Olie.
Opladning.
Skægtrimmeren bør kun oplades (og bruges), når
temperaturen er mellem + 15 °C og + 35 °C.
- Sluk for trimmeren (fig. 2).
- Sæt det lille stik ind i skægtrimmeren (fig. 3). Tryk det godt
på plads.
- Sæt netstikket i en stikkontakt (220-240V a.c.) (fig. 4).
Tænd for stikkontakten. Ladekontrollampen lyser og viser
dermed, at batteriet er under opladning.
Batteriet vil være fuldt opladet efter ca. 16 timer. Der sker
ikke noget ved, at trimmeren er tilsluttet lysnettet udover de
16 timer, men for at slkre batteriet længst mulig levetid, bør
det max. oplades i 24 timer.
Sådan bruges trimmeren.
Før De begynder at trimme Deres skæg og/eller moustache,
skal De rede det godt igennem med en fin kam.
Trimning af skæg: Med kammen sat på trimmeren.
- Start altid med at sætte trimmeren i stillingen for maksimal
skæglængde: Sæt “Zoom”-ringen i stilling 6 (fig. 5).
- Det bedste resultat opnås ved at føre trimmeren imod
skæggets vækstretning (fig. 6).
- Skift så over til den ønskede skæglængde (fig. 7).
Der er 6 stillinger:
Stilling Skæglængde (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (meget kort = skægstubbe)
Klipning af enkelte hår samt trimning og formning af
fuldskæg: Uden kammen sat på trimmeren.
- Træk kammen af skægtrimmeren (fig. 8).
- Sørg for at bevæge trimmeren stille og roligt.
Hårene/skægget skal kun berøres ganske let (fig. 9).
Rengøring.
- Sluk altid for skægtrimmeren før rengøring.
Under brug af trimmeren:
- Hvis der har samlet sig meget hår i kammen, trækkes den
af (fig. 8). Hårene fjernes ved at ryste eller puste dem ud
(fig. 10).
Hver gang De har brugt trimmeren:
- Tryk på udløserknappen til skæret, så det vipper bagud
(fig. 11). Rens for hår ved hjælp af børsten (fig. 12, 13).
Hver måned:
- Rens skæreenheden omhyggeligt og smør den med et par
dråber af den medfølgende olie (fig. 14).
Klip toppen af den lille tube med olie første gang, De skal
bruge den.
Udskiftning af skæreenheden.
Hvis skæret er slidt eller beskadiget monteres et nyt på
følgende måde:
- Fjern det gamle skær ved at skubbe det bagud (fig. 11) og
derefter trække det opad.
- Tag den nye skæreenhed og placér den, så de to tappe på
skæreenheden passer ned i slidserne (fig. 15).
- Tryk skæreenheden ned til de to tappe er “klikket” på plads
(fig. 16).
Sådan fjernes det indbyggede, genopladelige batteri.
Når De til sin tid skal kassere skægtrimmeren, skal De først
fjerne det indbyggede batteri og aflevere det på et af
myndighederne anvist sted.
Bemærk: De kan også aflevere hele apparatet til Philips,
der med glæde vil hjælpe Dem af med apparatet.
-Vær helt sikker på, at stikket er taget ud af stikkontak-
ten, inden batteriet udtages (fig. 17).
- Drej “Zoom”-ringen helt til højre (fig. 18).
- Skru skruen i bunden af trimmeren ud (fig. 19). Brug en lille
skruetrækker (ca. 4 mm bred).
- Fjern den nederste del af apparatets “hylster” (fig. 20).
- Fjern batteriet fra dets loddesteder med en skruetrækker
(fig. 21).
Slut aldrig strøm til trimmeren, efter batteriet er fjernet!
Vigtigt.
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem og
kig på illustrationerne, inden De tager trimmeren i
brug.
Før skægtrimmeren tages i brug første gang, skal
den lades helt op.
Regelmæssig rengøring og god vedligeholdelse
giver det bedste resultat og sikrer samtidig
trimmeren en lang levetid.
Vær lidt forsigtig, de første gange De anvender
trimmeren. Ha ikke for travlt og brug kun bløde,
jævne bevægelser.
Udsæt ikke trimmeren for fugtighed.
Efterlad aldrig trimmeren på meget varme steder
eller i direkte sollys.
Sørg for at børn ikke kan få fat i trimmeren.
For å beskytte omgivelsene er denne oppladbare apparatet
utstyrt med et nikkel-hydrid batterie. Dette batteriet
inneholder mindre enn 0.01% kadmium.
Ved kassering av apparatet, ber vi Dem allikevel forsikre
Dem om at batteriet er separert fra vanlig husholdnings-
avfall, og at det blir kastet på en offentlig anvist sted.
Vennligst se avsnittet "Hvordan fjerne det innebygde
oppladbare batteriet".
Generell beskrivelse (fig. 1)
A Avtagbar kam (justerbar/avtagbar trimmedybdeguide)
B Trimmedybdeindikator
C Zoom ringfor trimmedybdekontroll (vri)
D Skjæreenhet
E Utløserknapp for skjæreenhet
F På/Av bryter
På: Skyv bryteren oppover
Av: Skyv bryteren nedover
G Indikatorlampe lading
H Nettledning
I Børste
J Olje
Lading
Lad (og bruk) trimmeren ved temperatur mellom 15-35 °C.
- Slå av trimmeren (fig. 2).
- Sett den lille pluggen godt inn i trimmeren (fig. 3).
- Sett nettledningen i stikkontakten (220-240V AC) (fig. 4).
Indikatorlampen “lading” vil begynne å lyse for å indikere at
batteriet er under lading.
Batteriet vil være fulladet etter ca. 16 timer. Det er ingen
fare å la trimmeren kontinuerlig være tilkoblet lysnettet,
men for å gi batteriet lengst mulig levetid lad ikke
trimmeren i mer enn 24 timer.
Hvordan bruke trimmeren
Før bruk gre alltid skjegget og/eller barten ved hjelp av en
fin kam.
Skjeggtrimming: med avtagbar kam.
- Til å begynne med bruk innstillingen for maksimal
hårlengde. Sett kontrollringen til posisjon 6 (fig. 5).
- For mest effektiv klipping før trimmeren mot skjeggets
vekstretning (fig. 6).
- Still så inn ønsket trimmelengde (fig. 7).
Det er 6 innstillinger.
Posisjon hårlengde (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (veldig kort: stubbskjegg)
Kutting av enkelthår og trimming og forming av
helskjegg uten den avtagbare kammen.
- Trekk kammen fra apparatet (fig. 8).
- Forsikre Dem om at alle bevegelser er velkontrollerte.
Berør håret lett med trimmeren (fig. 9).
Rengjøring
- Slå alltid av trimmeren før rengjøring og vedlikehold
utføres.
Under bruk:
- Hvis mye hår har samlet seg i kamområdet trekk kammen
av (fig. 8) og fjern hårene ved å riste og/eller blåse (fig. 10).
Den innstilte kuttelengden vil beholdes.
Etter hver bruk:
- Skyv utløserknapp for skjæreenhet for å felle
skjæreenheten bakover (fig. 11).
Rengjør med børsten (fig. 12, 13).
Hver måned:
- Rengjør skjæreenheten nøye og smør med et par dråper
med den medfølgende oljen (fig. 14). Skjær eller klipp av
toppen på oljebeholderen før første gangs bruk.
Bytte av skjæreenhet
Hvis skjæreenheten er skadet eller slitt bytt den:
- Fjern den gamle skjæreenheten ved å skyve den bakover
(fig. 11) og så trekke den opp.
- Ta den nye skjæreenheten og plasser de to hakkene i
sporene (fig. 15).
- Skyv skjæreenheten ned til begge sider klikker på plass
(fig. 16).
Hvordan fjerne det innebygde oppladbare batteriet
Når tiden er kommet til at De skal kaste Deres trimmer,
vennligst ta ut det oppladbare batteriet og kast det på et
offentlig anvist sted.
NB! De kan ta med Dem apparatet til et Philips
Servicesenter. Betjeningen vil med glede hjelpe Dem.
- Forsikre Dem om at trimmeren er frakoblet strømnettet
(fig. 17).
- Vri “Zoom-ringen” til helt til høyre (fig. 18).
- Skru ut skruene i bunnen (fig. 19). Bruk en liten skrutrekker
(bladbredde ca. 4 mm).
- Fjern den nedre delen av apparatets deksel (fig. 20).
- Fjern batteriet fra loddepunktene med en skrutrekker
(fig. 21).
Koble ikke apparatet til lysnettet igjen etter at batteriet
er fjernet.
Viktig
Les bruksanvisningen nøye sammen med
illustrasjonene før apparatet tas i bruk.
Før første gangs bruk lad trimmeren helt opp.
Regelmessig rengjøring og vedlikehold garanterer
optimalt resultat og lengst levetid for apparatet.
Vær alltid forsiktig når De bruker trimmeren,
spesielt de første gangene. Vær ikke rask. Bruk
jevne og lette bevegelser.
La ikke trimmeren bli våt.
Plasser ikke apparatet på meget varme steder eller
i direkte sollys.
Hold trimmeren utenfor barns rekkevidde.
Läs först hela bruksanvisningen och studera samtidigt
illustrationerna! Spara bruksanvisningen! Spara köpbevis
och kvitto!
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Philips HS 080 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Philips HS 080 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,43 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info