Zoom out
Zoom in
Previous page
1/104
Next page
ENGLISH 4
DEUTSCH 15
FRANÇAIS 27
NEDERLANDS 39
ESPAÑOL 51
ITALIANO 63
PORTUGUÊS 75
TÜRKÇE 87
106
HQ7850
á«Hô©dGá«Hô©dG
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Content of pages


  • Page 1

    ENGLISH 4 DEUTSCH 15 FRANÇAIS 27 NEDERLANDS 39 ESPAÑOL 51 ITALIANO 63 PORTUGUÊS 75 TÜRKÇE 87 HQ7850 á«Hô©dG 106 ...
  • Page 2

    4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. C C ◗ Only use the powerplug supplied. ◗ The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. ◗ The powerplug contains a transformer. Do not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation. ◗ Do not use a damaged powerplug. ◗ If the powerplug is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard. ◗ Make sure the powerplug does not get wet. ◗ Charge, store and use the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. ◗ Do not recharge the shaver in a closed pouch. ◗ The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. ◗ Always unplug the s ...
  • Page 3

    ENGLISH 5 Charging Make sure the appliance is switched off before you start charging it. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, let it charge continuously for 4 hours. Charging normally takes approx. 1 hour. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. Do not leave the appliance connected to the mains for more than 24 hours. Charge indications Charging soon as you start charging the empty C ◗ As shaver, the green pilot light goes on. Batteries fully charged the batteries have been fully charged, C ◗ When the green pilot light starts blinking. ...
  • Page 4

    6 ENGLISH Batteries running low the batteries are running low, the red C ◗ When pilot light goes on.When you switch the shaver off, the red pilot light blinks for 4 seconds. Charging the appliance Charge the appliance when the red pilot light blinks. Do not recharge the shaver in a closed pouch. C 1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the powerplug in the wall socket. 3 Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the batteries have been fully charged. Cordless shaving time A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 70 minutes. ...
  • Page 5

    ENGLISH 7 Using the appliance Shaving 1 C C Switch the shaver on by pressing the on/off button once. 2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips system. 3 Switch the shaver off by pressing the on/off button once. 4 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Trimming For grooming sideburns and moustache. C 1 Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. ...
  • Page 6

    ENGLISH 8 The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. extra thorough cleaning, the Philips Action C ◗ For Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is B available.Ask your Philips dealer for information. The Philips Action Clean may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory. You can also clean the shaver in the following way: Every day: shaving unit and hair chamber 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C 2 Press the release button (1) and open the shaving unit (2). C 3 Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for som ...
  • Page 7

    ENGLISH 9 4 Close the shaving unit and shake off excess water. Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads. C 5 Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely. You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied. Every six months: shaving heads 2 C 1 C 2 1 Open the shaving unit, turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. 3 Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2) (also see chapter 'Replacement'). 4 Close the shaving unit ...
  • Page 8

    10 ENGLISH Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C 2 Clean the trimmer with the brush supplied. C 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Storage the protection cap on the shaver to C ◗ Put prevent damage. ◗ The appliance can be stored in the pouch supplied. Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ6 Philips Quadra shaving heads only. ...
  • Page 9

    ENGLISH 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C 2 Press the release button (1) and open the shaving unit (2). C 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). C 4 2 1 2 11 1 1 2 C Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit in such a way that the parts with the small holes point towards the centre of the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. 5 Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2). 6 Close the shaving unit. Accessories The following accessories are available: - HQ8000 powerplug. - HQ6 Philips Quadra shaving heads. - HQ100 Philips Action Clean (shaving head cleaner). ...
  • Page 10

    12 ENGLISH - HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head cleaning liquid). - HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray). Environment not throw the appliance away with the C ◗ Do normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. Disposal of the batteries The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before discarding the appliance or handing it in at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely empty. 1 Remove the powerplug from the wall socket and pu ...
  • Page 11

    ENGLISH C 2 13 Let the shaver run until it stops, open the trimmer, undo the screws and open the shaver. 3 Remove the batteries. Do not connect the shaver to the mains again after the batteries have been removed. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Troubleshooting 1 Reduced shaving performance Cause 1: the shaving heads are dirty. B The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough. B ◗ Clean the shaver thoroughly before you continue shaving (see chapter 'Cleaning and maintenance'). B Cause 2: long hairs are obstructing the shavi ...
  • Page 12

    14 ENGLISH ◗ Clean the cutters and guards with the brush supplied. See chapter 'Cleaning and maintenance', section 'Every six months: shaving heads'. B Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. ◗ Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'. 2 B The shaver does not work when the on/off button is pressed Cause 1: the batteries are empty. ◗ Recharge the batteries. See chapter 'Charging'. Cause 2: the shaver is not connected to the mains. B ◗ Put the powerplug in the wall socket. 3 The shaving unit has come off the shaver Cause: the shaving unit has not been placed correctly. B the shaving unit becomes detached from the C ◗ Ifshaver, check whether the hinge spring is still properly attached, i.e. has not come loose and does not show any cracks or damage. If the hinge spring is still properly attached, the shaving unit can be easily put back on the shaver again. However, if the hinge spring has come loose, is cracked or damaged, ple ...
  • Page 13

    DEUTSCH 15 Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. C C ◗ Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. ◗ Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. ◗ Das Netzteil enthält einen Transformator. Ersetzen Sie das Netzteil keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährdet. ◗ Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Netzteil. ◗ Ist das Netzteil defekt, darf es nur durch ein Original-Ersatznetzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ◗ Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wird. ◗ Laden und benutzen Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5cC und 35cC. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf. ◗ Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche. ◗ Das Gerät entspricht den internationalen IEC S ...
  • Page 14

    16 DEUTSCH ◗ Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen. Aufladen Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit dem Laden beginnen. Beim erstmaligen Laden, und wenn der Rasierer längere Zeit nicht benutzt wurde, beträgt die Ladedauer 4 Stunden. Normalerweise sind die Akkus nach ungefähr 1 Stunde voll aufgeladen. Sie können sich auch bei leeren Akkus rasieren, indem Sie den Rasierer an das Stromnetz anschließen. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden ununterbrochen am Netz. Ladeanzeigen Aufladen Sie mit dem Aufladen der Akkus C ◗ Sobald beginnen, leuchtet die grüne Kontrolllampe. ...
  • Page 15

    DEUTSCH 17 Akkus voll aufgeladen die Akkus voll geladen sind, blinkt die C ◗ Wenn grüne Kontrolllampe. Die Energie geht zur Neige rote Kontrolllampe leuchtet, wenn die C ◗ Die Energie zur Neige geht. Sobald Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die rote Kontrolllampe 4 Sekunden lang. Laden des Geräts Laden Sie das Gerät, wenn die rote Kontrolllampe blinkt. Laden Sie den Rasierer nicht in einer geschlossenen Tasche auf. C 1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. 2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald die Akkus voll geladen sind. ...
  • Page 16

    18 DEUTSCH Kabellose Rasierzeit Mit voll aufgeladenen Akkus können Sie sich ca. 70 Minuten rasieren. Benutzung des Geräts Rasieren 1 C C Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken. 2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen zügig über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. 3 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken. 4 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden. Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. C 1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zu öffnen. Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren. ...
  • Page 17

    DEUTSCH 19 Reinigung und Wartung Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasur und verlängert die Nutzungsdauer des Geräts. Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie den Rasierer, indem Sie Schereinheit und Bartfangkammer nach jedem Gebrauch unter heißem Wasser ausspülen. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu hei ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. dem Philips Reinigungsgerät Action Clean C ◗ Mit HQ100 können Sie alle Scherköpfe besonders B gründlich reinigen. Fragen Sie Ihren PhilipsHändler. Möglicherweise ist der Philips Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben. Sie können den Rasierer auch auf folgende Weise reinigen: Täglich: Schereinheit und Bartfangkammer 2 1 C 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerä ...
  • Page 18

    20 DEUTSCH C 3 Reinigen Sie Schereinheit und Bartfangkammer, indem sie beide eine Weile unter heißem Wasser ausspülen. 4 Schließen Sie die Schereinheit und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden. C 5 Öffnen Sie die Schereinheit und lassen Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist. Sie können die Bartfangkammer mit Hilfe der beiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen. Alle 6 Monate: Scherköpfe 2 C 1 C 2 1 Öffnen Sie die Schereinheit, drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1) und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste. Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Woche ...
  • Page 19

    DEUTSCH 21 3 Setzen Sie Scherköpfe und Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit ein (1) und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2) (siehe auch "Austauschen der Scherköpfe"). 4 Schließen Sie die Schereinheit. Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. C 2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der beiliegenden Bürste. C 3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Aufbewahrung Sie die Schutzkappe auf die C ◗ Setzen Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. ◗ Sie können das Gerät in der mitgelieferten Tasche aufbewahren. ...
  • Page 20

    DEUTSCH 22 Austauschen der Scherköpfe Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe nur durch Philips Quadra HQ6 Scherköpfe. 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. C 2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und öffnen Sie die Schereinheit (2). C 3 Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus (2). C 4 2 1 2 1 1 2 C Nehmen Sie die Scherköpfe heraus und setzen Sie die neuen Scherköpfe so in die Schereinheit ein, dass die Seiten mit den kleinen Öffnungen zur Mitte der Schereinheit zeigen. Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen. 5 Setzen Sie den Scherkopfhalter zurück in die Schereinheit, drücken Sie auf das Rädchen (1) und drehen Sie es im ...
  • Page 21

    DEUTSCH 6 23 Schließen Sie die Schereinheit. Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ8000 Netzteil. - HQ6 Philips Quadra Scherköpfe - HQ100 Philips Action Clean (Scherkopfreiniger) - HQ101 Philips Action Clean Nachfüllpackung (Scherkopf-Reinigungsflüssigkeit) - HQ110 Philips Shaving Head Cleaner (Reinigungsspray für Scherköpfe) Umweltschutz Sie das Gerät am Ende der C ◗ Geben Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen. Die Akkus entsorgen Der integrierte Akku enthält Substanzen, welche die Umwelt gefährden können. Entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen bzw. an einer offiziellen Sammelstelle abgeben. Geben Sie den Akku an einer offiziellen Sammelstelle für Batterien ab. Sollten Sie Probleme bei der Entnahme des Akkus haben, können Sie das Gerät ...
  • Page 22

    24 DEUTSCH auch an ein Philips Service Center geben. Dort wird der Akku entnommen und umweltgerecht entsorgt. Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind. C 1 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Lassen Sie den Motor laufen bis er anhält, öffnen Sie den Langhaarschneider, lösen Sie die Schrauben und öffnen Sie das Gerät. 3 Entnehmen Sie die Akkus. Nach Entnahme der Akkus darf das Gerät nicht mehr an das Stromnetz angeschlossen werden. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com Problembehebung 1 Schlechte Rasur Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. B Die Schereinheit wurde nicht heiß genug oder nicht lange genug abgespült. B ...
  • Page 23

    DEUTSCH 25 ◗ Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung"). B Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe. ◗ Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beliegenden Bürste (siehe "Reinigung und Wartung",Abschnitt "Alle 6 Monate: Scherköpfe"). B Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. ◗ Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe "Austauschen der Scherköpfe"). 2 B Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein/Ausschalter gedrückt wird. Ursache 1: Die Akkus sind leer. ◗ Laden Sie die Akkus wieder auf (siehe "Aufladen"). B Ursache 2: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. ◗ Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 B Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelöst. Ursache: Die Schereinheit wurde nicht richtig angebracht. ...
  • Page 24

    26 DEUTSCH Sie, wenn sich die Schereinheit vom C ◗ Prüfen Gerät gelöst hat, ob die Verbindungsfeder an der Rückseite des Scherkopfes noch richtig angebracht ist und keine Risse oder Beschädigungen aufweist. Sitzt die Feder noch richtig, lässt sich die Schereinheit wieder einfach am Rasierer anbringen. Sollte sich die Feder jedoch gelöst haben oder beschädigt sein, so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Land, um Beschädigungen am Rasierer zu vermeiden. ...
  • Page 25

    FRANÇAIS 27 Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions cidessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. C C ◗ Utilisez exclusivement le chargeur fourni. ◗ Le chargeur transforme le 100-240 V en une tension de sécurité de 24 V. ◗ Le chargeur est doté d'un transformateur. N'essayez pas de remplacer la fiche du chargeur pour éviter tout accident. ◗ N'utilisez pas un chargeur endommagé. ◗ Lorsque le chargeur est endommagé, remplacez-le par un chargeur d'origine pour éviter tout accident. ◗ Evitez le contact du chargeur avec de l'eau. ◗ Chargez, rangez et utilisez l'appareil à une température comprise entre 5cC et 35cC. ◗ Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé. ◗ Ce rasoir est conforme aux normes internationales IEC et il peut être nettoyé en toute sécurité à l'eau. Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. ◗ Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous jet d'eau. ...
  • Page 26

    28 FRANÇAIS fois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, chargez-le pendant 4 heures au moins. Une charge normale est de 1 heure environ. Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période: chargez-le pendant 4 heures. Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté pendant plus de 24 heures. Indications de charge Charge que vous commencez à charger le rasoir C ◗ Dès vide, le témoin vert s'allumera. Accumulateurs entièrement chargés les accumulateurs sont C ◗ Lorsque complètement chargés, le témoin vert commence à clignoter. ...
  • Page 27

    FRANÇAIS 29 Accumulateurs déchargés les accumulateurs sont presque C ◗ Lorsque déchargés, le témoin lumineux s'allume en rouge. Lorsque vous arrêtez l'appareil, le témoin rouge clignote pendant 4 secondes. Charger l'appareil Chargez l'appareil lorsque le témoin rouge clignote. Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté pendant plus de 24 heures. C 1 Enfoncez la fiche dans le rasoir. 2 Mettez le chargeur dans la prise de courant. 3 Lorsque le rasoir est complètement rechargé, retirez d'abord le chargeur de la prise de courant puis la petite fiche du rasoir. Autonomie de rasage Un rasoir complètement chargé a une autonomie de rasage de 70 minutes environ. ...
  • Page 28

    30 FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Rasage 1 C C Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois. 2 Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires. Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur une peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philips. 3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois. 4 Remettez le capot protecteur sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout dommage. Tondeuse Pour tailler les favoris et la moustache. C 1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser l'interrupteur vers le haut. La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne. ...
  • Page 29

    FRANÇAIS 31 Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage. Pour nettoyer l'appareil simplement et d'une façon hygiénique, rincez l'unité de rasage et le compartiment à poils sous l'eau la plus chaude possible après chaque emploi. Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. un nettoyage facile et rapide des têtes, C ◗ Pour vous pouvez utiliser l'Action Clean de Philips B (type HQ100), disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Il est possible que l'Action Clean de Philips ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante : Chaque jour: unité de rasage et compartiment à poils 2 1 C 1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir. 2 ...
  • Page 30

    32 FRANÇAIS C 3 Rincez l'unité de rasage et le compartiment à poils sous l'eau la plus chaude possible. 4 Fermez l'unité de rasage et secouez l'eau du rasoir. Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette, car cela pourrait endommager les têtes de rasage. C 5 Ouvrez l'unité de rasage à nouveau et laissez-la ouverte pour sécher l'appareil complètement. Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie avec l'appareil. Tous les six mois: têtes de rasage 2 C 1 C 2 1 Ouvrez l'unité de rasage, tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1) et retirez la plaque de fermeture (2). Nettoyez les couteaux et les grilles avec la brosse fournie. Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous intervertissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avan ...
  • Page 31

    FRANÇAIS 33 3 Remontez les têtes de rasage sur l'unité. Fixez la plaque de fermeture sur l'unité, pressez la molette (1) et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre (2) (voir également chapitre "Remplacement"). 4 Fermez l'unité de rasage. Tondeuse Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir. C 2 Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brosse fournie. C 3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre. Rangement le capot de protection pour éviter C ◗ Remettez les détériorations. ◗ L'appareil peut être rangé dans l'étui fourni. ...
  • Page 32

    FRANÇAIS 34 Remplacement Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usagées exclusivement par des têtes de rasage Philips Quadra HQ6. 1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir. C 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et ouvrez l'unité de rasage (2). C 3 Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1) et retirez la plaque de fermeture (2). C 4 2 1 2 1 1 2 C Enlevez les têtes de rasage et placez les nouvelles têtes de rasage de telle façon que les parties avec les petits trous soient orientées vers le milieu dans l'unité de rasage. Veillez à ce que les petites ailettes qui dépassent des têtes de rasage tombent exactement dans les renfoncements. 5 Remettez la plaque de fermeture sur l'unité de rasage, pressez la molette (1) et tournez-la da ...
  • Page 33

    FRANÇAIS 6 35 Fermez l'unité de rasage. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles: - Chargeur HQ8000. - Têtes de rasage Philips Quadra HQ6. - Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de têtes de rasage) - Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit liquide de nettoyage pour HQ100). - Philips Spray HQ110 (spray de nettoyage de tête de rasage). Environnement jetez pas l'appareil en fin de vie avec les C ◗ Ne ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi, à protéger l'environnement. Elimination des accumulateurs Les accumulateurs rechargeables incorporés contiennent des substances qui peuvent polluer l'environnement. Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également porter l'appareil dans un Centre Servi ...
  • Page 34

    36 FRANÇAIS Eliminez les accumulateurs uniquement lorsqu'ils sont entièrement vides. C 1 Enlevez le chargeur de la prise de courant et tirez la petite fiche hors de l'appareil. 2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt complet, ouvrez la tondeuse, défaites les vis et ouvrez l'appareil. 3 Retirez les accumulateurs. L'appareil ne doit plus être raccordé au secteur une fois les accumulateurs retirés. Garantie et service Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dépannage 1 Les résultats de rasage se dégradent Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. B L'appa ...
  • Page 35

    FRANÇAIS 37 ◗ Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer le rasage (voir "Nettoyage et entretien"). B Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage. ◗ Nettoyez les couteaux et les grilles avec la brosse fournie.Voir chapitre "Nettoyage et entretien", section "Tous les six mois: têtes de rasage". B Cause 3: les têtes de rasage sont abîmées ou usagées. ◗ Remplacez les têtes de rasage.Voir chapitre "Remplacement". 2 B Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton marche/arrêt est pressé Cause 1: les accumulateurs sont vides. ◗ Rechargez le rasoir.Voir chapitre "Charge". Cause 2: le rasoir n'a pas été branché. B ◗ Mettez le chargeur dans la prise de courant. 3 L'unité de rasage s'est détachée. Cause: L'unité de rasage n'a pas été positionnée correctement. B l'unité de rasage se détache du rasoir, C ◗ Sivérifiez si le ressort de la charnière est correctement attaché, c.-à-d. s'il n'a pas du jeu ou s'il n'est pas endommagé. S ...
  • Page 36

    38 FRANÇAIS ressort est détaché ou détérioré, veuillez consulter votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips pour ne pas endommager le rasoir. ...
  • Page 37

    NEDERLANDS 39 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. C C ◗ Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug. ◗ De powerplug zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt. ◗ De powerplug bevat een transformator. Knip de powerplug niet af om hem te vervangen door een andere stekker, omdat dit een gevaarlijke situatie kan opleveren. ◗ Gebruik nooit een beschadigde powerplug. ◗ Indien de powerplug beschadigd is, laat hem dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen. ◗ Voorkom dat de powerplug nat wordt. ◗ Laad het apparaat op, bewaar het en gebruik het bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC. ◗ Laad het apparaat niet op in een gesloten etui. ◗ Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. Wee ...
  • Page 38

    40 NEDERLANDS Opladen Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het gaat opladen. Wanneer u het apparaat voor de eerste keer oplaadt of als u het lange tijd niet gebruikt heeft, laad het apparaat dan 4 uur aaneengesloten op. Opladen duurt normaal ongeveer 1 uur. U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het apparaat rechtstreeks op netspanning aan te sluiten. Laat het apparaat niet langer dan 24 uur op netspanning aangesloten zitten. Oplaadlampjes Opladen groene lampje gaat branden zodra u het C ◗ Het lege scheerapparaat gaat opladen. Accu's vol groene lampje gaat knipperen zodra de C ◗ Het accu's volledig zijn opgeladen. ...
  • Page 39

    NEDERLANDS 41 Accu's bijna leeg de accu's bijna leeg zijn, gaat het C ◗ Wanneer rode lampje branden. Na uitschakelen van het scheerapparaat knippert het rode lampje nog gedurende 4 seconden. Het apparaat opladen Laad het apparaat op wanneer het rode lampje knippert. Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten etui. C 1 Steek het apparaatstekkertje in het scheerapparaat. 2 Steek de powerplug in het stopcontact. 3 Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat wanneer de accu's volledig zijn opgeladen. Snoerloze scheertijd Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze scheertijd tot 70 minuten. ...
  • Page 40

    42 NEDERLANDS Gebruik Scheren 1 C C Schakel het apparaat in door één keer op de aan/uitknop te drukken. 2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen. Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. 3 Schakel het scheerapparaat uit door één keer op de aan/uitknop te drukken. 4 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het apparaat om beschadiging te voorkomen. Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. C 1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop naar boven te duwen. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait. ...
  • Page 41

    NEDERLANDS 43 Schoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. De gemakkelijkste en meest hygiënische manier om het apparaat schoon te maken is de scheerunit en de haarkamer na iedere scheerbeurt met heet water af te spoelen. Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. uw scheerapparaat extra grondig schoon C ◗ Om te kunnen maken is de Philips Action Clean B (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar. Vraag uw Philips-dealer om informatie. De Philips Action Clean is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Customer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire. U kunt het apparaat ook op de volgende wijze reinigen: Iedere dag: scheerunit en haarkamer 2 1 C 1 Schakel het apparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. 2 Druk op de on ...
  • Page 42

    44 NEDERLANDS C 3 Maak de scheerunit en de haarkamer schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon te spoelen. 4 Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water eraf. Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken. C 5 Open de scheerunit opnieuw en laat hem openstaan om het apparaat volledig te laten drogen. De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleverde borsteltje. Iedere zes maanden: scheerhoofden 2 C 1 C 2 1 Open de scheerunit, draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje. Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert. 3 Plaats de scheerhoofden terug in de sch ...
  • Page 43

    NEDERLANDS 45 de scheerunit, druk op het wieltje (1) en draai het rechtsom (2). Zie ook hoofdstuk 'Vervanging'. 4 Sluit de scheerunit. Tondeuse Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon. 1 Schakel het apparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. C 2 Maak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon. C 3 Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachineolie. Opbergen de beschermkap op het apparaat om C ◗ Plaats beschadiging te voorkomen. ◗ Het apparaat kan opgeborgen worden in het bijgeleverde etui. Vervanging Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat. ...
  • Page 44

    NEDERLANDS 46 Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ6 Philips Quadra scheerhoofden. 1 Schakel het apparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. C 2 Druk op de ontgrendelknop (1) en klap de scheerunit open (2). C 3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). C 4 2 1 2 1 1 C Verwijder de scheerhoofden en plaats de nieuwe zodanig in de scheerunit dat de gedeelten met de kleine gaatjes naar het midden zijn gericht. Zorg ervoor dat de uitstekende 'vleugeltjes' van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. 5 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, druk op het wieltje (1) en draai het rechtsom (2). 6 Sluit de scheerunit. 2 ...
  • Page 45

    NEDERLANDS 47 Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: - HQ8000 powerplug - HQ6 Philips Quadra scheerhoofden - HQ100 Philips Action Clean (scheerhoofdreiniger) - HQ101 Philips Action Clean navulflacon (schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden) - HQ110 Philips reinigingsspray voor scheerhoofden (spuitbus) Milieu het apparaat aan het einde van zijn C ◗ Gooi levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen. Accu's verwijderen De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt of inlevert op een officieel verzamelpunt. Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u moeite heeft de accu te verwijderen, dan kunt u het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men de accu voor u zal verwijderen en ervoor zal ...
  • Page 46

    48 NEDERLANDS C 1 Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. 2 Laat het apparaat lopen tot het stopt, klap de tondeuse uit, draai de schroeven los en maak het apparaat open. 3 Verwijder de accu's. Het apparaat mag niet meer op netspanning worden aangesloten nadat de accu's verwijderd zijn. Garantie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Problemen oplossen 1 Het scheerresultaat gaat achteruit. Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. B Het apparaat is niet lang genoeg schoongespoeld of het gebruikte water was niet warm genoeg. B ...
  • Page 47

    NEDERLANDS 49 ◗ Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren (zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'). B Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden. ◗ Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje. Zie 'Iedere zes maanden: scheerhoofden' in hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'. B Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten. ◗ Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk 'Vervanging'. 2 B Het scheerapparaat werkt niet wanneer de aan/uitknop wordt ingedrukt. Oorzaak 1: de accu's zijn leeg. ◗ Laad de accu's op. Zie hoofdstuk 'Opladen'. Oorzaak 2: het scheerapparaat is niet op netspanning aangesloten. B ◗ Steek de powerplug in het stopcontact. 3 B De scheerunit is losgeraakt van het scheerapparaat. Oorzaak: de scheerunit zit niet goed op het apparaat. de scheerunit is losgeraakt van het C ◗ Als apparaat, controleer dan of de scharnierveer nog goed aan de scheerunit is bevestigd, d ...
  • Page 48

    50 NEDERLANDS nog goed vast zit en geen scheuren of beschadigingen vertoond.Als de scharnierveer nog goed bevestigd is, dan kunt u de scheerunit eenvoudig terugplaatsen.Als de veer toch los blijkt te zitten of scheuren of beschadigingen vertoont, neem dan contact op met uw Philips dealer of het dichtsbijzijnde Philips servicecentrum om schade aan uw apparaat te voorkomen. ...
  • Page 49

    ESPAÑOL 51 Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. C C ◗ Use sólo la clavija adaptadora que se suministra. ◗ La clavija adaptadora transforma la corriente de 100-240 voltios en un voltaje seguro inferior a 24 voltios. ◗ La clavija adaptadora incorpora un transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otra, ya que podría producirse una situación de peligro. ◗ No utilice una clavija adaptadora dañada. ◗ Si la clavija está dañada, debe sustituirla siempre por un modelo original de Philips para evitar que se produzcan situaciones de peligro. ◗ Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje. ◗ Cargue, guarde y utilice el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC. ◗ No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada. ◗ El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma se ...
  • Page 50

    52 ESPAÑOL Carga Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de empezar a cargarlo. Al cargar la afeitadora por primera vez, o después de un largo período sin usarla, deje que la afeitadora se cargue durante 4 horas sin interrupción. La afeitadora suele tardar aproximadamente 1 hora en cargarse. También puede afeitarse sin recargar la afeitadora enchufándola a la red eléctrica. No deje el aparato conectado a la red más de 24 horas. Indicaciones de carga Carga cuanto se empiece a cargar la afeitadora C ◗ En descargada, el piloto verde se iluminará. Baterías completamente cargadas las baterías estén completamente C ◗ Cuando cargadas, el piloto verde comenzará a parpadear. ...
  • Page 51

    ESPAÑOL 53 Las baterías se están agotando las baterías se estén agotando, se C ◗ Cuando iluminará el piloto rojo.Al desconectar la afeitadora, el piloto rojo parpadeará durante 4 segundos. Cómo cargar el aparato Cargue el aparato cuando el piloto parpadee en color rojo. No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada. C 1 Ponga la clavija del aparato en la afeitadora. 2 Enchufe la clavija adaptadora a la red. 3 Una vez que las baterías estén completamente cargadas, desenchufe la clavija adaptadora de la toma de corriente y saque la clavija de la afeitadora. Tiempo de afeitado sin cable Una afeitadora completamente cargada le proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 70 minutos. ...
  • Page 52

    54 ESPAÑOL Cómo utilizar el aparato Afeitado 1 C C Conecte la afeitadora presionando una vez el botón de marcha/parada. 2 Desplace los conjuntos cortantes rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares. Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. 3 Apague la afeitadora presionando una vez el botón de encendido/apagado. 4 Después de usar la afeitadora, póngale siempre la funda de protección para evitar daños. Cortapatillas Para arreglar las patillas y el bigote. C 1 Abra el cortapatillas presionando el botón deslizante hacia arriba. El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha. ...
  • Page 53

    ESPAÑOL 55 Limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza el mejor resultado en el afeitado. La forma más fácil e higiénica de limpiar el aparato es enjuagar la unidad afeitadora y la cámara del pelo con agua caliente siempre que utilice la afeitadora. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. limpiar la afeitadora a fondo, puede C ◗ Para utilizar Philips Action Clean (limpiador de B conjuntos cortantes, modelo HQ100). Pregúntele a su distribuidor Philips. Es posible que Philips Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio. También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera: Todos los días: unidad afeitadora y cámara de recogida del pelo 2 1 C 1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de ...
  • Page 54

    56 ESPAÑOL C 3 Limpie la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante algún tiempo bajo el agua caliente del grifo. 4 Cierre la unidad afeitadora y sacuda el exceso de agua. No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los conjuntos cortantes. C 5 Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela abierta para permitir que el aparato se seque completamente. También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua usando el cepillo que se suministra. Cada seis meses: conjuntos cortantes 2 C 1 C 2 1 Abra la unidad afeitadora, gire la ruedecita en sentido contrario a las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2). Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo que se suministra. No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si, accidentalmente, se mezclan las cuchillas y los protectore ...
  • Page 55

    ESPAÑOL 57 3 Vuelva a colocar los conjuntos cortantes en la unidad afeitadora.Vuelva a poner el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecita (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2) (consulte el apartado 'Sustitución') 4 Cierre la unidad afeitadora. Cortapatillas Limpie el cortapatillas cada vez que lo use. 1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. C 2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra. C 3 Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser. Cómo guardar el aparato evitar deterioros, ponga la tapa C ◗ Para protectora en la afeitadora. ◗ El aparato puede guardarse en la bolsa que se suministra. ...
  • Page 56

    ESPAÑOL 58 Sustitución Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes dañados o gastados sólo por conjuntos cortantes Philips HQ6 Quadra. 1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. C 2 Presione el botón de liberación (1) y abra la unidad afeitadora (2). C 3 Gire la ruedecita en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2). C 4 2 1 2 1 1 C Saque los conjuntos cortantes y coloque los nuevos en la unidad afeitadora, de tal forma que los agujeritos estén mirando hacia el centro de la unidad afeitadora. Asegúrese de que los salientes de los conjuntos cortantes encajen exactamente en las ranuras. 5 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecita (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj ( ...
  • Page 57

    ESPAÑOL 59 Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: - Clavija adaptadora HQ8000. - Conjuntos cortantes HQ6 Philips Quadra - Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los conjuntos cortantes). - Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquido limpiador de los conjuntos cortantes). - Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de los conjuntos cortantes). Medio ambiente vaya a deshacerse de este aparato, no C ◗ Cuando lo tire con la basura normal del hogar; deposítelo en un punto de recogida oficial para su reciclado.Al hacerlo, contribuirá a preservar el medio ambiente. Cómo deshacerse de las baterías La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite la batería antes de deshacerse del aparato o de depositarlo en un punto de recogida oficial. Lleve la batería a un punto de recogida oficial de baterías. Si tiene problemas a la hora de extraerla, puede llevar el aparato a un Servicio de Asistencia ...
  • Page 58

    60 ESPAÑOL C 1 Desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. 2 Deje funcionar la afeitadora hasta que se pare, abra el cortapatillas, desenrosque los tornillos y abra la afeitadora. 3 Quite las baterías. La afeitadora no debe volver a enchufarse a la red después de haber quitado las baterías. Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Solución de problemas 1 Menor rendimiento en el afeitado Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios. B La afeitadora no se ha limpiado con agua lo su ...
  • Page 59

    ESPAÑOL 61 ◗ Limpie a fondo la afeitadora antes de seguir utilizándola (véase el capítulo 'Limpieza y mantenimiento'). B Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes. ◗ Limpie los protectores y las cuchillas con el cepillo que se suministra. Consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento', sección 'Cada seis meses: conjuntos cortantes'. B Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o dañados. ◗ Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el capítulo 'Sustitución'. 2 B La afeitadora no funciona cuando se aprieta el botón de marcha/parada. Causa 1: las baterías están gastadas. ◗ Recargue las baterías. Consulte el capítulo 'Carga'. B Causa 2: la afeitadora no está enchufada a la red. ◗ Enchufe la clavija adaptadora a la red. 3 B La unidad afeitadora se ha salido de la afeitadora. Causa: la unidad afeitadora no se ha colocado correctamente. la unidad afeitadora se suelta de la C ◗ Siafeitadora, compruebe si el muelle bisagra ...
  • Page 60

    62 ESPAÑOL haya aflojado y que no muestre ninguna grieta o deterioro. Si el muelle bisagra está adecuadamente fijado, la unidad afeitadora podrá volver a ponerse de nuevo fácilmente en la afeitadora. Sin embargo, si el muelle bisagra se ha aflojado, está agrietado o deteriorado, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con el Servicio de Asistencia Técnica Philips más cercano para evitar que la afeitadora sufra daños. ...
  • Page 61

    ITALIANO 63 Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. C C ◗ Usate esclusivamente la spina fornita. ◗ La spina trasforma la tensione 100-240 volt in una tensione più bassa e più sicura, inferiore a 24 volt. ◗ La spina contiene un trasformatore. Non tagliate la spina per sostituirla con un'altra, per evitare situazioni a rischio. ◗ Non usate la spina nel caso fosse danneggiata. ◗ Nel caso la spina fosse danneggiata, dovrà essere sostituita esclusivamenet con una spina originale, per evitare situazioni a rischio. ◗ Fate in modo che la spina non si bagni. ◗ Caricate, riponete e usate l'apparecchio a una temperatura compresa fra 5❃C e 35cC. ◗ Non ricaricare l'apparecchio in un sacchetto chiuso. ◗ L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l'acqua del rubinetto. Fate attenzione all'ac ...
  • Page 62

    64 ITALIANO Come caricare l'apparecchio Prima di caricare l'apparecchio, controllate che sia spento. In occasione della prima ricarica o dopo un lungo periodo di inattività, lasciate il rasoio sotto carica per 4 ore di fila. Una normale ricarica richiede circa 1 ora. È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza averne ricaricato le batterie, collegandolo direttamente alla rete. Non lasciate l'apparecchio collegato alla presa di corrente per più di 24 ore. Istruzioni per la ricarica Come caricare l'apparecchio appena inizierete a caricare il rasoio, si C ◗ Non accenderà la spia verde. Ricarica completa delle batterie le batterie saranno completamente C ◗ Quando cariche, la spia verde inizierà a lampeggiare. ...
  • Page 63

    ITALIANO 65 Funzionamento delle batterie a capacità ridotta le batterie inizieranno a scaricarsi, si C ◗ Quando accenderà la spia rossa. Spegnendo il rasoio, la spia rossa lampeggerà per 4 secondi. Come caricare l'apparecchio Caricate l'apparecchio non appena la spia rossa posta in basso inizia a lampeggiare. Non ricaricate l'apparecchio nella custodia chiusa. C 1 Inserito lo spinotto nel rasoio. 2 Inserite la spina nella presa. 3 Quando le batterie sono completamente cariche, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. Tempo di rasatura cordless Un rasoio a piena carica ha un tempo di rasatura di 70 minuti. ...
  • Page 64

    66 ITALIANO Rasatura Rasatura 1 C C Accendete l'apparecchio premendo una volta l'interruttore on/off. 2 Muovete le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti lineari e circolari. Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. 3 Per spegnere l'apparecchio, premete una volta il pulsante on/off. 4 Quando non usate il rasoio, mettete l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo. Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. C 1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso l'alto. Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione. ...
  • Page 65

    ITALIANO 67 Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. Il modo più rapido e igienico per pulire l'apparecchio consiste nel risciacquare l'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta peli con l'acqua calda subito dopo l'uso. Fate attenzione all'acqua calda. Controllate sempre che non sia troppo calda, per evitare di scottarvi le mani. una pulizia ancora più accurata, è C ◗ Per disponibile il Philips Action Clean (pulitore B testine di rasatura, modello HQ100). Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore. Il Philips Action Clean potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi. Per sapere se è disponibile, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti. Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue: Ogni giorno: unità di rasatura e vaschetta di raccolta dei peli 2 1 C 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal raso ...
  • Page 66

    68 ITALIANO C 3 Risciacquate l'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta dei peli sotto l'acqua calda corrente. 4 Chiudete l'unità di rasatura e scuotete via l'acqua in eccesso. Non asciugate l'unità di rasatura con stracci o con l'asciugamano, per evitare di danneggiare le testine di rasatura. C 5 Riaprite l'unità di rasatura e lasciatela aperta per farla asciugare completamente. Potete pulire la vaschetta di raccolta dei peli anche senz'acqua, utilizzando lo spazzolino fornito. Ogni sei mesi: testine di rasatura 2 C 1 C 2 1 Aprite l'unità di rasatura, ruotate la rotella in senso antiorario (1) e togliete il telaietto di fissaggio. Pulite lame e paralame con l'apposito spazzolino fornito. Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, cioè un set completo, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere parecchie settimane prima di ottenere nuovamente i migl ...
  • Page 67

    ITALIANO 69 nell'unità di rasatura, premete la rotella (1) e ruotatela in senso orario(2) (vedere anche "Sostituzione"). 4 Chiudete l'unità di rasatura. Tagliabasette Pulite il tagliabasette subito dopo l'uso. 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. C 2 Pulite il tagliabasette con lo spazzolino fornito. C 3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina per cucire. Come riporre l'apparecchio evitare di danneggiare l'apparecchio, C ◗ Per inserire il cappuccio di protezione sul rasoio. ◗ L'apparecchio può essere riposto nell'apposita custodia. Sostituzione Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. ...
  • Page 68

    ITALIANO 70 Per sostituire le testine di rasatura danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente le testine Philips HQ6 Quadra. 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. C 2 Premete il pulsante di sgancio (1) e aprite l'unità di rasatura (2). C 3 Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e togliete il telaietto di fissaggio. C 4 2 1 2 1 C Togliete le testine di rasatura e inserite quelle nuove nell'unità di rasatura in modo tale che i lati dotati di piccoli fori siano rivolti verso il centro dell'unità di rasatura. Assicurarsi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. 5 Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità di rasatura, premete la rotella (1) e ruotatela in senso orario (2). 6 Chiudete l'unità di rasatura. 1 2 ...
  • Page 69

    ITALIANO 71 Accessori Sono disponibili i seguenti accessori: - Spinotto HQ8000 - Testine di rasatura HQ6 Philips Quadra - HQ100 Philips Action Clean (per pulire le testine di rasatura). - HQ101 Philips Action Clean ricarica (liquido per la pulizia delle testine di rasatura). - HQ110 Philips Head Cleaner (spray per la pulizia delle testine). Ambiente vita non gettare questo apparecchio C ◗ Anellafinenormale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l'ambiente. Smaltimento delle batterie La batteria ricaricabile incorporata contiene sostanze che potrebbero inquinare l'ambiente. Togliete sempre la batteria prima di gettare l'apparecchio o prima di portarlo presso un centro di raccolta differenziata. Portate le batterie presso un centro di raccolta differenziato specifico per batterie. Se avete problemi per togliere la batteria, potete portare l'apparecchio presso un centro ass ...
  • Page 70

    72 ITALIANO C 1 Togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dall'apparecchio. 2 Lasciate in funzione il rasoio fino a quando si spegne, poi aprite il tagliabasette, togliete le viti e aprite il rasoio. 3 Estrarre le batterie. Dopo la rimozione delle batterie non collegate l'apparecchio alla rete. Garanzia e Assistenza Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax sono riportati qui sotto). Ricerca e risoluzione guasti 1 Prestazioni di rasatura ridotte Causa 1: le testine di rasatura sono sporche. B I ...
  • Page 71

    ITALIANO 73 ◗ Pulite accuratamente il rasoio prima di continuare la rasatura (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione"). B Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine di rasatura. ◗ Pulite lame e paralame con l'apposito spazzolino fornito.Vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione", sezione "Ogni sei mesi: testine di rasatura". B Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o usurate. ◗ Sostituite le testine di rasatura.Vedere il capitolo "Sostituzione". 2 B Il rasoio non funziona dopo aver premuto il pulsante on/off. Causa 1: le batterie sono scariche. ◗ Ricaricate le batterie.Vedere il capitolo "Come ricaricare il rasoio". B Causa 2: il rasoio non è collegato alla presa di corrente. ◗ Inserite la spina nella presa. 3 L'unità di rasatura si è staccata dal rasoio. Causa: l'unità di rasatura non è stata inserita correttamente. B ...
  • Page 72

    74 ITALIANO l'unità di rasatura si è staccata dal rasoio, C ◗ Secontrollate che la molla sia al suo posto, che non sia cioè allentata e non mostri incrinature o altri danni. Se la molla è al suo posto, è facile rimettere l'unità di rasatura sul rasoio. Comunque, nel caso la molla risulti allentata, incrinata o danneggiata, vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore Philips oppure un Centro Assistenza Philips per evitare di danneggiare il rasoio. ...
  • Page 73

    PORTUGUÊS 75 Importante Antes da primeira utilização, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. C C ◗ Use apenas a ficha fornecida. ◗ A ficha transforma 100-240 volts numa voltagem segura e baixa inferior a 24 volts. ◗ A ficha de ligação integra um transformador. Não corte a ficha para a substituir por uma outra, porque isso poderá provocar uma situação perigosa. ◗ Nunca utilize uma ficha que esteja estragada. ◗ Se a ficha estiver estragada, só deverá ser substituída por uma peça de origem para se evitarem situações gravosas para o utilizador. ◗ A ficha de ligação não deve ser molhada. ◗ Carregue, guarde e utilize a máquina numa temperatura entre 5cC e 35cC. ◗ Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada. ◗ A máquina está conforme as regulamentações de segurança IEC aprovadas internacionalmente e pode ser lavada à torneira com total segurança. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se n ...
  • Page 74

    76 PORTUGUÊS Carga Antes de começar a carga, certifique-se que a máquina está desligada. Quando se carrega a máquina pela primeira vez ou após um período prolongado de inactividade, deve deixar-se em carga contínua durante 4 horas. A carga normal da máquina demora cerca de 1 hora. Poderá igualmente barbear-se sem carregar a máquina, bastando que a ligue à corrente. Não deixe a máquina ligada à corrente durante mais de 24 horas seguidas. Indicações de carga Carga que se começa a carregar a máquina C ◗ Logo vazia, a lâmpada piloto verde acende-se. Baterias com carga total as pilhas atinjem a carga total, a C ◗ Quando lâmpada piloto verde começa a piscar. ...
  • Page 75

    PORTUGUÊS 77 Baterias fracas as baterias começam a ficar fracas, a C ◗ Quando lâmpada piloto encarnada acende-se. Quando se desliga a máquina, a lâmpada piloto encarnada pisca durante 4 segundos. Carga da máquina Carregue a máquina quando a luz encarnada começar a piscar. Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada. C 1 Introduza a ficha de ligação do aparelho na máquina de barbear. 2 Ligue a ficha à tomada de corrente. 3 Retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina quando a bateria estiver com carga total. Barbear sem fio Retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina quando a bateria estiver com carga total. ...
  • Page 76

    78 PORTUGUÊS Utilização Fazer a barba 1 C C Ligue a máquina pressionando uma vez o botão On/Off (ligar/desligar). 2 Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos a direito e em círculo. Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. 3 Desligue a máquina premindo o interruptor uma vez. 4 Sempre que se servir da máquina coloquelhe a tampa de protecção para evitar qualquer dano. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. C 1 Liberte o aparador empurrando o comutador para cima. O aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento. ...
  • Page 77

    PORTUGUÊS 79 Limpeza e manutenção Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados. A maneira mais simples e mais higiénica de limpar a máquina é passando a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos por água quente após cada utilização. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. uma limpeza mais profunda, poderá C ◗ Para adquirir o Philips Action Clean (produto para B limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se no seu agente Philips. O Philips Action Clean poderá não se encontrar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Informação ao Consumidor do seu país para se informar sobre a disponibilidade deste acessório. Também poderá limpar a máquina da seguinte forma: Diariamente: unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos 1 Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. 2 Prima o botã ...
  • Page 78

    80 PORTUGUÊS C 3 Lave a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos, mantendo-a sob um jacto de água quente durante algum tempo. 4 Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água. Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá danificar as cabeças. C 5 Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que a máquina seque completamente. A câmara de recolha dos pêlos também pode ser limpa a seco, utilizando para o efeito a escova fornecida. Todos os seis meses: cabeças 2 C 1 C 2 1 Abra a unidade de corte, rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de retenção (2). Limpe as lâminas e as guardas com a escova fornecida. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal. ...
  • Page 79

    PORTUGUÊS 81 3 Volte a colocar as cabeças na unidade de corte. Reponha a armação de retenção na unidade de corte, pressione o anel (1) e rode-o para a direita (2). (Vidé capítulo 'Substituição'). 4 Feche a unidade de corte. Aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar. C C 1 Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. 2 Limpe o aparador com a escova fornecida. 3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura. Arrumação evitar danos, coloque a tampa de C ◗ Para protecção na máquina. ◗ A máquina pode ser guardada na bolsa fornecida. ...
  • Page 80

    PORTUGUÊS 82 Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças Philips HQ6 Quadra. 1 Desligue a máquina, retire a ficha da tomada de corrente e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. C 2 Prima o botão de soltar (1) e abra a unidade de corte (2). C 3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de retenção (2). C 4 2 1 2 1 1 2 C Retire as cabeças e coloque cabeças novas na unidade de corte de modo que as partes com os orifícios pequenos fiquem viradas para o centro da unidade de corte. Certifique-se que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente nos seus alojamentos. 5 Reponha a armação de retenção na unidade de corte, pressione o anel (1) e rode-o para a direita (2). 6 Feche a unidade de corte. ...
  • Page 81

    PORTUGUÊS 83 Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: - HQ8000 Ficha de ligação - HQ6 Cabeças Philips Quadra. - HQ100 Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças). - HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças). - HQ110 Philips Head Cleaner (spray para limpeza das cabeças). Meio ambiente chegar a altura de se desfazer do C ◗ Quando aparelho, não o deite fora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo num ponto de recolha oficial para efeitos de reciclagem.Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do meio ambiente. Remoção das pilhas A bateria recarregável integrada contém substâncias susceptíveis de poluirem o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se desfazer da máquina ou, então, entregue-a num ponto oficial de recolha desse tipo de resíduos. As baterias devem ser colocadas nos ecopontos (pilhão). Se tiver problemas para retirar a bateria, poderá sempre dirigir-se a um conc ...
  • Page 82

    84 PORTUGUÊS Apenas retire as pilhas caso estas se encontrem completamente vazias. C 1 Retire o cabo de alimentação da tomada de corrente e puxe a ligação para fora da máquina. 2 Deixe a máquina a trabalhar até parar, abra o aparador, desaperte os parafusos e abra a máquina. 3 Retire as pilhas. A máquina de barbear não deverá ser ligada novamente à corrente depois de retiradas as pilhas. Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país, dirija-se ao agente Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Resolução de problemas 1 Reduzida performance no barbear Causa 1: As cabeças estão sujas. ...
  • Page 83

    PORTUGUÊS B 85 A máquina de barbear não tem sido lavada com a frequência necessária ou não tem sido lavada com água suficientemente quente. ◗ Limpe a máquina cuidadosamente antes de continuar a barbear-se (vidé 'Limpeza e manutenção'). B Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças. ◗ Limpe as lâminas e as guardas com a escova fornecida. Consulte o capítulo 'Limpeza e manutenção', secção 'De seis em seis meses: cabeças'. B Causa 3: as cabeças estão estragadas ou gastas. ◗ Substitua as cabeças.Vidé capítulo 'Substituição'. 2 B A máquina não funciona quando se pressiona o interruptor Causa 1: as pilhas estão vazias. ◗ Recarregue as pilhas.Vidé capítulo 'Carga'. Causa 2: a máquina não está ligada à corrente. B ◗ Ligue a ficha à tomada eléctrica. 3 B A unidade de corte saltou para fora da máquina Causa: a unidade de corte não ficou colocada correctamente. ...
  • Page 84

    86 PORTUGUÊS a unidade de corte se separar da máquina, C ◗ Severifique se a mola ainda está bem colocada, isto é, não ficou solta e não apresenta nenhuma fissura ou estrago. Se a mola ainda estiver colocada correctamente e em condições, a unidade de corte pode ser facilmente recolocada na máquina. Contudo, se a mola estiver solta, fissurada ou estragada, deverá contactar o seu agente Philips ou o centro de assistência Philips mais próximo para evitar provocar algum dano maior na sua máquina de barbear. ...
  • Page 85

    TÜRKÇE 87 Önemli Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın. C C ◗ Cihazı şarj etmek için sadece cihaz ile birlikte satılan şarj aletini kullanınız. ◗ Güç fişi 100-240 volt'u 24 volt'a çevirmektedir. ◗ Güç fişinin içerisinde bir dönüştürücü bulunmaktadır.Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, güç fişini başka bir fişle değiştirmek için kesmeyin. ◗ Hasarlı güç fişini kullanmayın. ◗ Cihazın güçfişi hasarlıysa, daha fazla hasara yol açmamak için mutlaka orjinal modeli ile değiştirilmelidir. ◗ Güç fişinin ıslanmamasına özen gösterin. ◗ Cihazı 5cC ila 35cC arasında şarj edin, saklayın ve kullanın. ◗ Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz. ◗ Cihaz uluslararası IEC güvenlik uygulamaları tarafından onaylanmıştır. Musluk suyu altında yıkanabilir. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. ◗ Cihazı musluk altında yıkamadan önce fişini ...
  • Page 86

    88 TÜRKÇE Şarj etme Cihazı şarj etmeden önce kapalı konumda olduğundan emin olun. Cihazı ilk kez kullandığınızda veya uzun müddet kullanmadıysanız yaklaşık 4 saat şarj edin. Normal şarj süresi yaklaşık 1 saattir. Cihazı şarj etmeden de hemen elektriğe bağlayarak tıraş olabilirsiniz. Cihazı 24 saatten fazla prizde bırakmayın. Şarj göstergeleri Şarj etme tıraş makinesini şarj etmeye C ◗ Boş başladığınızda, yeşil pilot ışık yanacaktır. Piller tamamen dolu iken tamamen dolduğunda, yeşil pilot ışık C ◗ Piller yanıp sönmeye başlar. ...
  • Page 87

    TÜRKÇE 89 Piller zayıf iken zayıfladığında kırmızı pilot ışık yanar. C ◗ Piller Tıraş makinesini kapattığınızda, kırmızı pilot ışık 4 saniye boyunca yanıp sönecektir. Cihazın şarj edilmesi Kırmızı pilot ışığı yanıp sönmeye başladığında cihazı şarj edin. Cihazı saklama kılıfı içinde şarj etmeyin. C 1 Cihazın fişini tıraş makinesine takın. 2 Güç fişinin fişini duvar prizine takın. 3 Piller tamamıyla şarj olduklarında, güç fişini prizden çıkarıp cihazın fişini tıraş makinesinden çekin. Kordonsuz tıraş olma süresi Tamamen dolmuş bir tıraş makinasının ortalama 70 dakika kordonsuz tıraş süresi vardır. ...
  • Page 88

    90 TÜRKÇE Cihazın kullanımı Tıraş olma 1 C C Açma/kapama düğmesine bir kez basarak tıraş makinesini çalıştırın. 2 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırınız. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. 3 Açma/kapama düğmesine bir kez basarak cihazı kapatın. 4 Tıraş makinesinin başlıklarını her kullanımdan sonra koruyucu kapak ile kapatın. Düzeltici Favori ve bıyık düzeltmek içindir. 1 Sürgüyü yukarıya iterek düzelticiyi açınız. C Cihaz çalıştığında düzelticiyi aktif hale getirebilirsiniz. Temizlik & bakım Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar. ...
  • Page 89

    TÜRKÇE 91 Cihazı temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, her kullanımdan sonra, tıraş ünitesini ve kıl haznesini sıcak suyla durulayarak temizlemektir. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. ve kolay temizlik Philips Action Clean C ◗ Etkili kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) B Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz. Philips Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm ülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki Tüketici Danışma Hattını arayarak nasıl temin edebileceğinizi sorun. Tıraş makinasını şu şekildede temizleyebilirsiniz: Hergün:Tıraş Ünitesi ve Kıl toplama haznesi 1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. C 2 Tıraş ünitesini (2) açmak için kapak açma düğmesine(1) basınız. C 3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini belirli bir müddet sıcak su musluğunun altına tutmak suretiyle temizleyiniz. ...
  • Page 90

    92 TÜRKÇE C 5 Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakınız. Kıl toplama haznesini su kullanmadan da cihaz ile birlikte satılan fırça yardımı ilede temizleyebilirsiniz. Her altı ay: tıraş başlıkları 2 C 1 C 2 1 Tıraş ünitesini açarak, çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. Fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin. Her seferinde ancak bir bıçak ve koruyucu parça takımını temizleyiniz. Bunlar birbirlerini bilemişlerdir. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş performansına ulaşılması haftalarca sürebilir. 3 Tıraş başlıklarını tıraş ünitesine tekrar takın.Tespit çerçevesini tıraş ünitesine yerleştirip, bastırıp(1) saat yönünde çevirin(2). 4 Tıraş ünitesini kapatınız. ...
  • Page 91

    TÜRKÇE 93 Düzeltici Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyiniz. 1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. C 2 Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz. C 3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız. Saklama makinesine koruyucu kapağı takın. C ◗◗ Tıraş Cihaz, beraberinde satılan kılıf içerisinde saklanabilir. Değiştirme En iyi tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin. Hasarlı veya yıpranmış tıraş başlıklarını sadece HQ6 Philips Quadra tıraş başlıkları ile değiştirin. ...
  • Page 92

    TÜRKÇE 94 1 Tıraş makinesini kapatarak, güç fişini prizden çıkartın ve cihaz fişini tıraş makinesinden çekin. C 2 Tıraş ünitesini(2) açmak için kapak açma düğmesine(1) basınız. C 3 Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. C 4 2 1 2 1 1 2 C Tıraş başlıklarını çıkartın ve yenilerini küçük delikli parçalar, tıraş ünitesinin merkezine işaret edecek şekilde tıraş ünitesine yerleştirin. Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun. 5 Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine geçirin, çarka bastırarak (1) saat yönünde (2) çevirin. 6 Tıraş ünitesini kapatın. Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: - HQ8000 güç fişi. - HQ6 Philips Quadra tıraş başlıkları - HQ100 Philips Action Clean (tıraş başlığı temizleyici). ...
  • Page 93

    TÜRKÇE 95 - HQ101 Philips Action Clean yedek (tıraş başlığı temizleme sıvısı). - HQ110 Philips tıraş başlığı temizleyici (tıraş başlığı temizleme spreyi) Çevre hurdaya ayırırken, çevreye zarar C ◗ Cihazı vermemek amacı ile normal ev çöpüne kesinlikle atmayın. Özel toplama noktalarına teslim edin. Pillerin atılması Şarj pilleri içerdikleri kimyasallar yüzünden çevreye zararli olabilirler. Cihazı hurdaya ayırmadan önce mutlaka içindeki pilleri çıkartın ve özel toplama noktalarına teslim edin. Pilleri özel toplama noktalarında imha edin. Pilleri çıkarmakta güçlük çekerseniz, cihazı Philips yetkili servislerine götürüp aynı işlemi oradada yaptırabilirsiniz. Piller tamamen boşaldığında yerinden çıkartın. C 1 Güçfişini duvar prizinden çıkarın ve cihazın fişinide tıraş makinasından çıkarın. 2 Cihazı duruncaya kadar çalıştırın, vidaları sökün ve cihazı açın. 3 Pilleri çıkartın. Piller çıkartıldıktan sonra cihazı bir daha elektriğe bağlamayınız. ...
  • Page 94

    96 TÜRKÇE Garanti & Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. 0 800 261 33 02 Sorun giderme 1 Azalan tıraş performansı Sebep 1: tıraş başlıkları kirli. B Cihaz yeterince uzun durulanarak temizlenmedi veya kullanılan su yeterince sıcak değildi. B ◗ Tıraşa devam etmeden önce tıraş makinesini tamamen temizleyin (Temizlik ve tamir bölümüne bakın). B Sebep 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor. ◗ Fırça ile bıçak ve koruyucu parçaları temizleyin. Bkz. "Temizlik ve bakım" "Her altı ayda bir": tıraş başlıkl ...
  • Page 95

    TÜRKÇE 97 2 B Açma/kapama düğmesine basıldığında cihaz çalışmıyor. Sebeb 1: piller boştur. ◗ Pilleri tekrar şarj edin. Bkz. 'Şarj etme' bölümü Sebeb 2:Cihazın fişi prize takılı değildir. B ◗ Güç fişini duvar prizine takın. 3 Tıraş başlığı cihazdan ayrılmış olabilir Sebeb: tıraş ünitesi yerine doğru yerleştirilmemiştir. B tıraş başlığı tıraş makinasından çıkıyorsa, C ◗ Eğer tıraş başlığının tırnaklarını kontrol ederek yerine doğru olarak yerleştiriniz.Tıraş ünitesi tekrar yerine kolaylıkla yerleştirilebilinir. Bununla birlikte eğer tıraş başlığının tırnaklarında bollaşma veya hasar varsa yetkili Philips servislerine başvurunuz. ...
  • Page 96

    98 á«Hô©dG ÉWƒ¨°†e ±É≤j’G/𫨰ûàdG ìÉàØe ¿ƒµj ÉeóæY ádB’G πª©J ’ 2 .¬«∏Y .áZQÉa äÉjQÉ£ÑdG ¿G :1 ÖÑ°ùdG C .&«FÉHô¡µdG øë°ûdÉ" Iô≤a ¤G ô¶fG .äÉjQÉ£ÑdG øë°T IOÉYÉH ºb æ .ô°TÉÑŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdÉH ∫ƒ°Uƒe ÒZ RÉ¡÷G :2 ÖÑ°ùdG C .§FÉ◊G ¢ùHÉb ‘ AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e π°UhCG æ RÉ¡÷G øY ábÓ◊G IóMh â∏°üØfG ó≤d 3 áë«ë°üdG á≤jô£dÉH ábÓ◊G ¢ShDhQ Ö«côJ ºàj ⁄ :ÖÑ°ùdG C Ée ≥∏©ŸG ∑ÈfõdG ¿CÉH ócCÉJ ,RÉ¡÷G øY ábÓ◊G IóMh â∏°üØfG GPG æ hCG äÉ≤≤°ûJ ≈∏Y …ƒàëj hCG GƒNQ íÑ°üj ⁄h ΩɵMÉH Ó°üàe ∫Gõj IOÉYG øµÁ ,ΩɵMÉH Ó°üàe ∫Gõj ’ ≥∏©ŸG ∑ÈfõdG ¿Éc GPG .∞∏J ∑ÈfõdG íÑ°UCG GPG ÉeCG .GOó› RÉ¡÷G ¤G ádƒ¡°ùH ábÓ◊G IóMh ¢ùÑ«∏«a π«cƒH ∫É°üJ’G AÉLôdG ,∞∏J hCG äÉ≤≤°ûJ ¬H hCG GƒNQ ≥∏©ŸG .¬∏ªcCÉH RÉ¡÷G ∞∏J Öæéàd ¢ùÑ«∏«Ød ™HÉJ áeóN õcôe ÜôbCG hCG B ...
  • Page 97

    á«Hô©dG ádB’G ¢ùÑ≤e Öë°SG h §FÉ◊G ¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õfG .ábÓ◊G ádBG øe 1 íàaG ºK øe h ÉeÉ“ ∞bƒàJ ¿CG ¤G πª©J ábÓ◊G ádBG ´O .RÉ¡÷G íàa ºK øe h »ZGÈdG ∂ØH ºb h Üò°ûŸG 2 .äÉjQÉ£ÑdG ´õæH ºb 3 .äÉjQÉ£ÑdG ´õf ó©H GOó› AÉHô¡µdG ¤G ábÓ◊G ádBG π°UƒH º≤J ’ áeóÿGh ¿Éª°†dG ¿GƒæY IQÉjR AÉLôdG ,á∏µ°ûe ∂jód âfÉc hCG äÉeƒ∏©e ájC’ âéàMG GPG π°üJG hCG www.philips.com ¢ùÑ«∏«a ácô°ûH ¢UÉÿG âfÎf’G ¿hóe ∞JÉ¡dG ºbQ óŒ ±ƒ°S) ∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ ¢ùÑ«∏«a õcôà ,∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ õcôe óLGƒàj ⁄ GPG .(»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG Iô°ûf ‘ ácô°ûd ™HÉàdG áeóÿG õcôà π°üJG hCG ¢ùÑ«∏«a π«ch á©LGôe AÉLôdG .á«°üî°ûdG ájÉæ©dG h á«dõæŸG äGhOCÓd ¢ùÑ«∏«a πcÉ°ûŸG πM π«dO .RÉ¡é∏d á°†Øîæe á«dÉ©a 1 .áî°ùàe ábÓ◊G ¢ShDhQ :∫hC’G ÖÑ°ùdG C ⁄ Ωóîà°ùŸG AÉŸG ¿CG hCG á∏jƒW IÎa òæe ábÓ◊G ádBG ∞£°T ºàj ⁄ C .ájÉصdG ¬«a Éà ÉÄaGO øµj ∞«¶æàdÉ" Iô≤a ™LGQ) ábÓ◊G á©HÉàe πÑb ó«L RÉ¡÷G ∞«¶æàH ºb æ .(<áfÉ«°üdG h .ábÓ◊G ¢ShDhQ πbô©J á∏jƒW äGÒ©°T :ÊÉãdG ÖÑ°ùdG C ¤G ô¶fG .IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH äGQÉW’Gh äÉ°ü≤ŸG ∞«¶æàH ºb ...
  • Page 98

    100 á«Hô©dG §¨°VG h ábÓ◊G IóMh ¤G GOó› âÑãŸG QÉW’G Ö«cÎH ºb .(2) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒÉH √QOCG h (1) Ü’hódG 5 .ábÓ◊G IóMh ≥∏ZCG 6 B 2 äÉ≤ë∏ŸG :á«dÉàdG äÉ≤ë∏ŸG ôaƒàJ .HQ8000 AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e .Philips Quadra ábÓM ¢ShDhQ HQ6 .(ábÓ◊G ¢ShDhôd ∞¶æe) Philips Action Clean HQ100 ∞¶æe) áÄÑ©àdG IOÉY’ Philips Action Clean HQ100 .(ábÓ◊G ¢ShDhôd πFÉ°S ¢ShDhôd ∞¶æe ñÉîH) Philips ábÓM ¢ShDhQ ∞¶æe HQ110 .(ábÓ◊G áÄ«ÑdG πH ,√ôªY AÉ¡àfG óæY ájOÉ©dG ∫õæŸG äÉjÉØf ™e RÉ¡÷G »eôJ ’ æ ʃµJ ∂dòH .¬dɪ©à°SG IOÉY’ »ª°SQ º«∏°ùJ õcôe ¤G ¬ª«∏°ùàH »eƒb .áÄ«ÑdG ≈∏Y ®ÉØ◊ÉH âªb ób äÉjQÉ£ÑdG øe ¢ü∏îàdG ÉehO .áÄ«ÑdG çƒ∏J ¿G øµÁ OGƒe ≈∏Y …ƒà– IOhõŸG äÉjQÉ£ÑdG ¿G ™e ájQÉ£ÑdG »eôH º≤J ’ .RÉ¡÷G øe ¢ü∏îàdG óæY ájQÉ£ÑdG ´õfG GPG .᫪°SQ ΩÓà°SG á£≤f ¤G É¡ª«∏°ùàH ºb πH ájOÉ©dG ∫õæŸG äÉjÉØf õcôe ¤G RÉ¡÷G òNCG É°†jCG ∂æµÁ ,ájQÉ£ÑdG ∂a ‘ á∏µ°ûe â¡LGh h ∂d ájQÉ£ÑdG ´õæH ÚØXƒŸG óMCG Ωƒ≤«°S å«M Philips áeóN .áÄ«Ñ∏d áæeBG á≤jô£H É¡æe ¢ü∏îàdG .ÉeÉ“ á«dÉN äÉjQÉ£ÑdG âfÉc GPG §≤a äÉjQÉ£ÑdG ´õæH ºb 1 ...
  • Page 99

    101 á«Hô©dG øjõîàdG .∞∏àdG Öæéàd ádB’G ≈∏Y »bGƒdG AÉ£¨dG ™°V æ .IOhõŸG á¶aÉ◊G áÑ«≤◊G ‘ RÉ¡÷G øjõîJ øµÁ æ B ∫GóÑà°S’G .ábÓ◊G èFÉàf π°†aCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d Úàæ°S πc ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫óÑà°SG HQ6 ábÓM ¢ShDhôH §≤a áØdÉàdG ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫óÑà°SG .Philips Quadra øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õf h πª©dG øY ábÓ◊G ádBG ∞«bƒàH ºb .ábÓ◊G ádBG øe RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e Öë°ùH ºb ºK øe h ¢ùHÉ≤dG 1 .(2) ábÓ◊G IóMh íàaGh (1) ôjôëàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG 2 B QÉW’G ´õfG h (1) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOCG .(2) âÑãŸG 3 B 2 1 2 1 IóMh πNGO IójóL ¢ShDhôH º¡dóÑà°SG h ábÓ◊G ¢ShDhQ ´õfG 4 äÉëàØdG äGP ™£≤dG ¿ƒµJ å«M áæ«©e á≤jô£H ábÓ◊G .ábÓ◊G IóMh §°Sh ¤G á¡Lƒe IÒ¨°üdG .äGƒéØdG ‘ Gó«L áàÑãe ábÓ◊G ¢ShDhQ øe IRQÉÑdG AGõLC’G ¿CG ócCÉJ B ...
  • Page 100

    102 á«Hô©dG ábÓ◊G ¢ShDhQ :ô¡°TCG áà°S πc áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOCG h ábÓ◊G IóMh íàaG .(2) âÑãŸG QÉW’G ´õfG h (1) 1 B 2 1 .IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH äGQÉW’Gh äÉ°ü≤ŸG ∞«¶æàH ºb 2 ÚH âLõe GPG .óMGh ¿BG ‘ óMGh QÉWG h óMGh ¢ü≤e øe ÌcCG ∞¶æJ ’ ∫ƒ°ü◊G IOÉY’ ™«HÉ°SCG IóY ôeC’G Ö∏£à«°S ,AÉ£ÿG ≥jô£H äÉYƒªÛG .‹Éãe ábÓM AGOCG ≈∏Y QÉW’G ™°V .ábÓ◊G IóMh ¤G GOó› ábÓ◊G ¢ShDhQ óYCG Ü’hódG ≈∏Y §¨°VG ºK ábÓ◊G IóMh πNGO ¬fɵe ‘ âÑãŸG Iô≤a É°†jG ô¶fG) (2) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Z √ÉŒÉH ¬Ø∏H ºbh (1) .(&dGóÑà°S’É" 3 .ábÓ◊G IóMh ≥∏ZCG 4 B Üò°ûŸG .É¡«a ¬eóîà°ùJ Iôe πc ó©H Üò°ûŸG ∞«¶æàH ºb øe h §FÉ◊G øe »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCG .ádB’G 1 .IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH Üò°ûŸG ∞¶f 2 πc áWÉ«ÿG ádBG âjR Iô£b ᣰSGƒH Üò°ûŸG ¿Éæ°SCG º«ë°ûàH ºb .ô¡°TCG áà°S 3 B B ...
  • Page 101

    á«Hô©dG áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdG .‹Éãe ábÓM AGOCG π°UGƒàŸG ∞«¶æàdG øª°†j ábÓ◊G IóMh ∞£°T »g RÉ¡÷G ∞«¶æàd ájÉbh ÉgÌcCG h á≤jôW π¡°SCG .∫ɪ©à°SG πc ó©H øNÉ°S AÉà ô©°ûdG ¿õfl h ÉæNÉ°S ¢ù«d AÉŸG ¿CÉH ócCÉJ ÉehO .øNÉ°ùdG AÉŸG ΩGóîà°SG óæY GQòM øc .∂jój ¥ôM Öæéàd GóL Philips Action Clean ôaƒàJ ,‘É°V’G πeÉ°ûdG ∞«¶æà∏d æ øe äÉeƒ∏©ŸG Ö∏WG .(HQ100 RGôW ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞¶æe) .Philips π«ch π°üJG .¿Gó∏ÑdG ™«ªL ‘ Philips Action Clean ôaƒàJ ’ ób C .≥ë∏ŸG Gòg ôaƒJ øY QÉ°ùØà°SÓd ∑ó∏H ‘ AÓª©dÉH ájÉæ©dG õcôà B :á«dÉàdG á≤jô£dÉH ádB’G ∞«¶æJ É°†jCG ∂æµÁ .ô©°ûdG ¿õfl h ábÓ◊G IóMh :Ωƒj πc øe h §FÉ◊G øe »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCG .ádB’G 1 .(2) ábÓ◊G IóMh íàaGh (1) ôjôëàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG 2 º¡Ø£°T ∫ÓN øe ô©°ûdG ¿õfl h ábÓ◊G IóMh ∞«¶æàH ºb .QƒÑæ°üdG øe …QÉ÷G øNÉ°ùdG AÉŸÉH 2 3 B B .óFGõdG AÉŸG É¡æY ÌfG h ábÓ◊G IóMh ≥∏ZCG 4 ∫P ¿ƒc á«bQh ΩQÉfi hCG áØ°ûæe ᣰSGƒH ábÓ◊G IóMh GóHCG ∞ØŒ ’ .ábÓ◊G ¢ShDhôd ∞∏J ÖÑ°ùj ¿CG øµÁ RÉ¡÷G ∞éj ¿CG ¤G áMƒàØe É¡YO h GOó› ábÓ◊G I ...
  • Page 102

    104 á«Hô©dG .§FÉ◊G ¢ùHÉb ‘ AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e π°UhCG 2 ¢ùÑ≤e Öë°SG h §FÉ◊G ¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õæH ºb .πeɵdÉH äÉjQÉ£ÑdG øë°T ΩÉ“G óæY ádB’G øe AÉHô¡µdG 3 »µ∏°SÓdG ábÓ◊G âbh .á≤«bO 70 IóŸ ᫵∏°S’ ábÓM ôaƒJ πeɵdÉH áfƒë°ûŸG ádB’G RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ábÓ◊G ìÉàØe ≈∏Y IóMGh Iôe §¨°†dG ∫ÓN øe ádB’G 𫨰ûàH ºb .∞«bƒàdG/𫨰ûàdG 1 äÉcôM ´ÉÑJÉH ∂Jô°ûH ≈∏Y áYô°ùH ábÓ◊G ¢ShDhQ Qôe 2 .É°†jCG ájôFGO h ᪫≤à°ùe .èFÉàædG π°†aCG íæ“ áaÉL Iô°ûH ≈∏Y ábÓ◊G ¿G ábÓM Ωɶf ™e º∏bCÉà∏d ™«HÉ°SCG 3 hCG ÚYƒÑ°SCG IÎØd ∂Jô°ûH êÉà– ób .Philips ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCG .IóMGh Iôe ±É≤j’G/𫨰ûàdG 3 .∞∏àdG Öæéàd ΩGóîà°SG πc ó©H ádB’G ≈∏Y »bGƒdG AÉ£¨dG ™°V 4 B B Öjò°ûàdG .äÉÑæ°ûdGh ∞dGƒ°ùdG Öjò°ûàd √ÉŒÉH »ÑfÉ÷G ìÉàØŸG ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe Üò°ûŸG íàaG 1 .≈∏YC’G .ádB’G ∑ôfi 𫨰ûJ ∫ÉN Üò°ûŸG 𫨰ûJ øµÁ B ...
  • Page 103

    á«Hô©dG »FÉHô¡µdG øë°ûdG äGOÉ°TQG »FÉHô¡µdG øë°ûdG .áZQÉØdG ábÓ◊G ádBG øë°ûH CGóÑJ ÉŸÉM ô°†NC’G Aƒ°†dG A»°†j æ B .πeɵdÉH áfƒë°ûe äÉjQÉ£H .¢†«eƒdÉH ô°†NCGG Aƒ°†dG CGóÑj ,øë°ûdÉH äÉjQÉ£ÑdG AÓàeG óæY æ B .äÉjQÉ£ÑdG ábÉW ¢VÉØîfG .ôªMC’G ô°TDƒŸG Aƒ°†dG A»°†j ±ƒ°S ,äÉjQÉ£ÑdG ábÉW ¢VÉØîfG óæY æ ôªMC’G ô°TDƒŸG Aƒ°†dG ¢†eƒj ±ƒ°S ,πª©dG øY RÉ¡÷G ±É≤jG óæY .ÊGƒK 4 IóŸ B RÉ¡÷G øë°T .ôªMC’G »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG ¢†eƒj ÉeóæY AÉHô¡µdÉH RÉ¡÷G øë°TG .á≤∏¨e áÑ«≤M πNGO »g h ábÓ◊G ádBG øë°ûJ ’ .ádB’G ‘ RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ™°V 1 B 105 ...
  • Page 104

    106 á«Hô©dG GóL º¡e RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb Gó«L √òg ∫ɪ©à°S’G äGOÉ°TQG IAGôb AÉLôdG .πÑ≤à°ùŸG ‘ ™Lôªc É¡H ®ÉØàM’Gh .RÉ¡÷G ™e OhõŸG »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG §≤a Ωóîà°SG æ QÉ«J ¤G âdƒa 100-240 hP QÉ«àdG πjƒëàH AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e Ωƒ≤j æ .âdƒa 24 øe πbCG ≈∏Y …ƒàëj ¢†Øîæe h øeBG ¢ùÑ≤e ™£≤J ’ .»FÉHô¡c ∫ƒfi ≈∏Y AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e …ƒàëj æ ∂°Vô©j ±ƒ°S ∂dP ¿C’ ójóL »FÉHô¡c ¢ùÑ≤à ¬dóÑà°ùàd AÉHô¡µdG .ô£î∏d .∞dÉJ AÉHô¡c ¢ùÑ≤e Ωóîà°ùJ ’ æ øe »FÉHô¡c ¢ùÑ≤à ÉehO ¬dGóÑà°SÉH ºb ,AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ∞∏J GPG æ .áMOÉa çOGƒMh QÉ£NCG çhóM Öæéàd »∏°UCG RGôW AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e πàÑj ’ ¿CÉH ócCÉJ æ ÚH ìhGÎJ IQGôM áLQO ≈∏Y ¬dɪ©à°SGh ¬æjõîJh RÉ¡÷G øë°ûH ºb æ .ájƒÄe áLQOCº35h Cº5 .á¶aÉ◊G áÑ«≤◊G πNGO ¿ƒµJ ÉeóæY ádB’G øë°ûJ ’ æ øµÁ h áeÓ°ù∏d á«ŸÉ©dG ÚfGƒ≤dG h ÒjÉ©ŸG ™e RÉ¡÷G ≥HÉ£àj æ .AÉŸG QƒÑæ°U â– ¬Ø«¶æJ ÉæNÉ°S ¢ù«d AÉŸG ¿CÉH ócCÉJ ÉehO .øNÉ°ùdG AÉŸG ΩGóîà°SG óæY GQòM øc .∂jój ¥ôM Öæéàd GóL â– É¡Ø«¶æàH ΩÉ«≤dG πÑb AÉHô¡µdG øY ábÓ◊G ádBG π°üØH ÉehO ºb æ .QƒÑæ°üdG »FÉHô¡µdG øë°ûdG .É«FÉHô¡c ¬æë°ûH AóÑdG πÑb πª©dG øY ...



Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Philips hq 7850 quadra action at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Philips hq 7850 quadra action in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Turkish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,47 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info