PORTUGUÊS
FONTE DE ALIMENT AÇÃO
Pilhas
• Insira, conforme indicado, tr ês pilhas alcalinas, tipo R6, UM3 ou AA
para funcionamento do rádio apenas.
• T ire as pilhas do aparelho se elas estiverem gastas ou se nã o tenciona
usá -las sen ã o da í a muito tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que devem ser
deitadas fora tomando as devidas precauções.
Nota relativa ao ambiente:
• A embalagem pode ser separada em dois materiais: cartão (a caixa) e
polietileno (os sacos). Queira observar as regulamentações locais
relativas à eliminação destes materiais da embalagem.
• O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados e voltados
a usar se forem desmontados por uma empresa especializada. Informe-
se sobre regulamentações locais que possam afectar a reciclagem do
aparelho.
• Quando deitar fora as pilhas gastas não as junte ao lixo doméstico.
DEFINIÇÃ O DA HORA DO REL Ó GIO
O reló gio funciona com uma pilha de reló gio. Quando precisar de substituir
a pilha, desmonte o reló gio e leve-o a um ourives ou a uma casa de
reparaçã o de rel ó gios para substituir a pilha.
1 Desaparafuse a tampa do rel ógio e abra o respectivo compartimento.
2 Coloque uma m ão sobre o rel ógio e incline a unidade lentamente para a
frente para soltar o reló gio para a mã o.
3 Puxe para fora o mecanismo de acerto e rode-o para acertar a hora.
Quando a hora estiver certa, volte a empurrar o mecanismo para o lugar .
4 V olte a inserir o reló gio no compartimento e monte outra vez a tampa
apertando-a bem.
DANSK
STRØ MFORSYNING
Batterier
• Is æt som vist 3 alkaline-batterier , type R6, UM3 eller AA.
Disse batterier bruges kun til at drive radioen.
• Fjern batterierne fra apparatet, n år de er opbrugte eller hvis apparatet
ikke skal anvendes i læ ngere tid.
Alle batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på
forsvarlig vis.
Miljøinformation:
• Emballagen kan adskilles i 2 hovedbestanddele: almindeligt pap (kasse)
og polyethylen (plastposer). Man bedes venligst overholde de lokale
regler for bortkastning af disse indpakningsmaterialer .
• Apparatet består af materialer , der kan genbruges. Når man derfor til
sin tid skal kassere apparatet, bør det afleveres til en genbrugsstation
e.l. Indhent oplysninger om de lokale regler for bortskaffelse af det
gamle apparat.
• Kast aldrig brugte batterier væk sammen med det normale
husholdningsaffald.
INDSTILLING AF URET
Uret drives af et urbatteri. Nå r urbatteriet skal udskiftes, fjernes uret og
tages til en guld- og sø lvsmed eller urmager for at få batteriet udskiftes.
1 Afskru urd ækslet for at åbne urrummet.
2 Lå g h å nden over uret og vip forsigtige enheden fremad, s å uret falder
ned i hå nden.
3 Tr æk uroptr ækkeren op og drej den for at indstille tiden. N år tiden er
indstilles, trykkes uroptræ kkeren ned igen.
4 Sæ t uret tilbage i rummet igen og s æ t d æ kslet godt p å ..
SVENSKA
STRÖ MFÖ RSÖ RJNING
Batterier
• S ätt in tre alkaliska batterierna, typ R6, UM3 eller AA s åsom visas f ör
att anvä nda radion enbart.
• T a ut batterierna ur apparaten om de ä r urladdade eller apparaten inte
kommer att anvä ndas på en lä ngre tid.
Batterier innehåller kemikalier , därför bör de kastas bort på säkert
sätt.
Miljöanmärkning:
• Förpackningen kan indelas i två material: kartong (lådan) och polyetylen
(påsarna). V ar vänlig observera lokala föreskrifter angående deponering
av förpackningsmaterial.
• Apparaten består av material som kan återvinnas och återanvändas om
den demonteras av ett specialistföretag. Fråga om lokala föreskrifter för
återvinning av apparaten.
• Kasta inte urladdade batterier i hushållssoporna.
INSTÄ LLNING A V KLOCKAN
Klockan drivs av ett klockbatteri. Nä r klockbatteriet må ste bytas ska
klockdelen tas bort och lä mnas in hos en juvelerare eller urmakare för
batteribyte.
1 Skruva loss klockskyddet f ör att öppna klockfacket.
2 Placera handen över klockan och luta apparaten f örsiktigt fram åt s å att
klockan faller in i din hand.
3 Dra ut och vrid klocktappen f ör att st älla in tiden. N är tiden st ällts in ska
tappen skjutas tillbaks in på plats.
4 Sä tt in klockdelen i facket och s ä tt tillbaks skyddet ordentligt.
SUOMI
VIRT ALÄ HDE
Paristot
• Asenna kuvatulla tavalla kolme alkaliparistoa, tyyppi R6, UM3 tai AA,
vain radion toimintaa varten.
• Poista paristot laitteesta, jos ne ovat tyhjentyneet tai jos niit ä ei k äytet ä
pitkä hköö n aikaan.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä
asianmukaisella tavalla.
Ympäristöä koskeva huomautus:
• Pakkaus voidaan erottaa kahdeksi materiaaliksi: pahvi (laatikko) ja
polyeteeni (pussit). Noudata paikallisia säännöksiä näiden
pakkausmateriaalien hävittämiseen nähden.
• Laitteessa on materiaaleja, jotka voidaan kierrättää ja uudelleenkäyttää,
jos laitteen purkaminen annetaan ammattitaitoisen yhtiön
suoritettavaksi. Ota selvää paikallisista säännöksistä käytöstä
poistettava laite kierrätettäessä.
• Älä hävitä tyhjentyneitä paristoja kotitalousjätteiden hävittämisen
yhteydessä.
KELLON AJAN ASETUS
Kelloa kä yttää kellon paristo. Kun joudut vaihtamaan kellon pariston, poista
kello-osa ja vie se kelloseppä liikkeeseen tai kellokorjaamoon pariston
vaihtoa varten.
1 Ruuvaa auki kellon kansi kellolokeroon pääsemiseksi.
2 Aseta k ätesi kellon p äälle ja kallista laitetta varoen eteenp äin, kunnes
kello-osa tipahtaa kä teesi.
3 Ve d ä ja k äänn ä kellon nuppia ajan asettamiseksi. Kun aika on asetettu,
työ nnä nuppi takaisin paikalleen.
4 Aseta kello-osa takaisin lokeroon ja aseta kansi kunnolla paikalleen.
Έλληνικά
Τ ροφοδοσία
Μπαταρίες
• Τ οποθετήστε µε τον ενδεδειγµένο τρπο τρεις αλκαλικές µπαταρίες,
τύπου R6, UM3 ή ΑΑ, για τη λειτουργία του ραδιοφώνου µνο .
• Αφαιρέστε τις µπαταρίες απ τη συσκευή ταν έχ ουν αδειάσει ή
ταν δεν πρκειται να χρησιµοποιηθούν επί µεγάλο χρονικ
διάστηµα.
Οι µπαταρίες περιέχ ουν χηµικές ουσίες, γι’ αυτ η αποκοµιδή
τους θα πρέπει να γίνεται µε υπεύθυνο τρπο .
Παρατήρηση σχετικά µε το περιβάλλον:
• Η συσκευασία µπορεί να διαχωριστεί σε δύο βασικά υλικά: χ αρτνι (κουτί)
και πολυαιθυλένιο (σακούλες). Σας παρακαλoύµε να τηρήσετε τo υς
κανoνισµoύς πoυ ισχύoυν στον τπο σας ως πρoς τη διάθεση αυτών των
υλικών συσκευασίας.
• Η συσκευή σας απo τελείται απ υλικά πoυ µπoρoύν vα ανακυκλωθoύν εάν
απoσυναρµoλoγηθεί απ κάπoια εταιρεία πoυ εξειδικεύεται στoν τoµέα
αυτ. Σας παρακαλoύµε να ζητήσετε πληρoφoρίες για τoυς κανoνισµoύς
πoυ ισχύoυν στον τπο σας ως πρoς τ η διάθεση παλαιών συσκευών για
ανακύκλωση.
• Μην πετάτε τις άδειες µπαταρίες σας µαζί µε τα o ικιακά σας σκoυπίδια.
ΡΥ ΘΜIΣΗ ΤΗΣ ΩΡ ΑΣ
Τ ο ρολι λειτουργεί µε ξεχωριστή µπαταρία ρολογιού. Οταν χρειασθεί να
αντικαταστήσετε την µπαταρία του ρολογιού, αφαιρέστε το τµήµα του
ρολογιού και πάτε το σε κοσµηµατοπωλείο ή σ ε ωρολογοποι για την
αντικατάσταση της µπαταρίας.
1 εβιδώστε το καπάκι του ρολογιού για να ανοίξτε τη θήκη του
ρολογιού.
2 Βάλτε το χέρι σας πάνω απ το ρολι και γείρετε τη συσκευή
προσεκτικά προς τα µπροστά ώστε να πέσει το ρολι µέσα στο χέρι
σας.
3 Τ ραβήξτε και γυρίστε το κουρδιστήρι για να ρυθµίσετε την ώρα.
Αφού ρυθµίσετε την ώρα, σπρώξτε το κουρδιστήρι ξανά στη θέση
του.
4 Επανατοποθετήστε το ρολι στη θήκη του και βιδώστε το καπάκι
σφιχτά στη θέση του.
Ρ Α∆IΟΦΩΝIΚΗ ΛΗΨΗ
1 Πατήστε το πλήκτρο POWER για να θέσετε το ραδιφωνο σε
λειτουργία.
2 Πατήστε µία ή περισστερες φορές το πλήκτρο VOLUME 3 ή 4 για να
ρυθµίσετε την ένταση.
3 Ρυθµίστε τον επιλογέα FM/MW (ή LW ) για την επιλογή της περιοχής
συχνοτήτων.
4 Περιστρέψτε το ρυθµιστικ TUNING για να συντονίστε τη συσκευή σε
ραδιοφωνικούς σταθµούς.
Γ ια καλύτ ερη λήψη
FM: Μέσα στη θήκη των µπαταριών υπάρχει ένα καλώδιο κεραίας.
Ανοίξτε το καπάκι της θήκης των µπαταριών για να βγάλετε το
καλώδιο. Ξετυλίξτε το καλώδιο και περάστε το απ την οπή καλωδίου
(η οποία βρίσκεται στην κάτω άκρη στο κ απάκι της θήκης µπαταριών),
και στη συνέχεια επανατοποθετήστε σφιχτά το καπάκι τη ς θήκης
µπαταριών.
MW (AM ή LW): Η συσκευή έχει εξοπλιστεί µε ενσωµατωµένη κεραία.
Περιστρέψτε ολκληρη τη συσκευή µέχρι να βρείτε τη ν καλύτερη
θέση.
5 Ξαναπατήστε το πλήκτρ POWER για να σβήσετε το ραδιφωνο.
Η ένδειξη ισχύος θα σβήσει.
Γ ενικές πληροφορίες
Σηµαντικ
∆εν θα πρέπει να βυθίζεται ή να τίθεται σε συνεχή επαφή µε νερ!
•
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βρoχή, υγρασία, άµµo ή σε
εξαιρετικά υψηλές θερµoκρασίες, για παράδειγµα απ πηγές
θέρµανσης ή µέσα σε αυτoκίνη τo παρκαρισµένo στoν ήλιo.
•
Καθαρίζετε τo περίβληµα µε ένα µαλακ κoµµάτι δέρµατoς
σαµoυά πoυ έχετε υγράνει ελαφρά.Μη χρησιµoπoιείτε ισχυρά ή
διαβρωτικά καθαριστικά, για παράδειγµα αραιωτικά, βενζλη κλπ.,
επειδή µπoρoύν να πρoκαλέσoυν βλάβη στη συσκευή σας.
VIANHAKU
Mahdollisen vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen
laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa nä itä
vinkkejä seuraamalla, ota yhteys myyntiliikkeseen tai huoltokeskukseen.
V aroitus: Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, sillä se
voi mitätöidä laitetta koskevan takuun.
Ei tehoa
– Väärä paristonapojen asennus
• Asenna paristot oikein
– Paristot tyhjentyneet
• V aihda paristot
Kellon aika osoita oikeaa aikaa/ ei toimi
– Aikaa ei ole asetettu oikeaksi/ paristo tyhjentynyt
• Katso kellon asetusta koskevaa jaksoa
Ei ää ntä (katso my ös kohtaa Ei tehoa )
– Äänenvoimakkuus on käännetty alas
• Lisää ää nenvoimakkuutta
Hä iritsevää huminaa/s ä rinää
– FM vastaanotto heikkolaatuinen
• V enytä ja aseta FM-siansaparoantenni asianmukaisesti
– Laite liian lähellä televisiota, tietokonetta jne.
• Siirr ä laite pois muiden s ähk ölaitteiden l äheisyydest ä
Tämä tuote täyttää Euroopan unionin radiohäiriöiden estämiseksi asetetut
vaatimukset
Mallinumero löytyy laitteen pohjaosasta.
T uotantonumero on paristolokerossa.
RECEPÇÃ O RADIOF Ó NICA
1 Pressione o bot ão POWER para ligar o r ádio.
– O indicador de corrente acende.
2 Pressionne VOLUME 3 ou 4 uma vez ou mais para regular o n ível do
volume.
3 Adjuste o interruptor FM/MW (ou LW ) para seleccionar a faixa de
radiofrequê ncia.
4 Rode TUNING para sintonizar as estaçõ es de r ádio.
Para melhorar a recepção
FM: Existe um fio de antena flex ível metido dentro do compartimento
das pilhas. Abra a tampa das pilhas para tirar o fio. Desenrole a antena
e enfie-a pelo respectivo orifí cio de saí da (localizado na aresta inferior
da tampa das pilhas) antes de voltar a fechar bem a tampa.
MW (AM ou LW): O aparelho possui uma antena integrada. Rode o
aparelho para encontrar a melhor posição.
5 V olte a pressionar o botã o POWER para desligar o rá dio.
– O indicador de corrente apaga.
INFORMAÇÃ O DE CAR Á CTER GERAL
IMPORT ANTE
NÃO deve ser mergulhado em água nem colocado num local onde
fique em contacto contínuo com água!
• N ão exponha o aparelho à chuva, nem a humidade elevada por longos
perí odos de tempo, nem o exponha a calor excessivo como seja o calor
de equipamento de aquecimento ou em veí culos estacionados ao sol.
• Use uma camur ça macia ligeiramente humedecida para limpar a caixa.
Nã o utilize quaisquer produtos de limpeza fortes ou corrosivos como
sejam diluente, benzina, etc. já que tais produtos poderã o danificar o
aparelho.
RESOLUÇÃ O DE PROBLEMAS
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados
antes de levar o aparelho para reparaçã o. Se nã o for capaz de resolver o
problema seguindo estas sugestõ es, consulte o seu concessioná rio ou
centro de assistê ncia.
Atenção: Não deverá em caso algum tentar reparar você mesmo o
aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.
Nã o h á corrente
– A polaridade das pilhas está errada
• Insira correctamente as pilhas
– As pilhas estão gastas
• Substitua as pilhas
O reló gio nã o está certo/nã o funciona
– A hora não foi acertada/pilha gasta
• V eja a a secçã o referente à DEFINIÇÃ O DA HORA DO REL ÓGIO
Nã o h á som (veja também Nã o h á corrente) )
– O volume está baixo
• Aumente o volume
Zumbido forte/distorçã o no rá dio
– Má recepção de FM
• Desenrole e posicione adequadamente o fio de antena flex ível de FM
– O aparelho está demasiado próximo de um televisor , computador , etc.
• Afaste o aparelho de outro equipamento el éctrico
Este produto está de acordo com os requisitos relativos a interferência de
rádio da União Europeia.
O número do modelo encontra-se na base do aparelho.
O número de produção encontra-se no compartimento das pilhas.
RADIOV AST AANOTTO
1 Paina POWER painiketta radion kytkemiseksi.
– Kytkenn än merkkivalo syttyy
2 Paina VOLUME 3 tai 4 kerran tai useammin äänenvoimakkuustason
sää tä miseksi.
3 Sää dä painiketta FM/MW (tai LW ) aaltokaistan valitsemiseksi.
4 Käänn ä TUNING radiokanavien viritt ä miseksi.
V astaanoton parantaminen
FM: Siansaparoantenni on sijoitettu paristolokeroon. Avaa
paristolokeron luukku siansaparoantennin saamiseksi esille. V enytä
siansaparoantennia ja asenna siansaparoantenni asianmukaisesti
siansaparon aukon (sijaitsee paristoluukun alareunassa) kautta ennen
paristoluukun kiinnittä mistä kunnolla paikalleen.
MW (AM tai LW): Laite on varustettu sis ää nrakennetulla antennilla.
Kääntele laitetta kokonaisuudessaan parhaan asennon l ö yt ä miseksi.
5 Paina uudelleen POWER -painiketta radion sammuttamiseksi.
– Virtal ähteen merkkivalo sammuu.
YLEISTIETOJA
TÄRKEÄÄ
Laitetta EI saa upottaa veteen eikä asettaa jatkuvaan kontaktiin
veden kanssa!
• Laitetta ei saa j äätt ää sateeseen, kosteaan tilaan eik ä l ämpöä
vä litt ä vien laitteiden, kuten l ä mmityslaitteiden, l ä heisyyteen eik ä
myö skää n aurinkoon pys äk ö ityyn autoon.
• K äyt ä pehme ää, hivenen kostutettua k äämisk ää totelon
puhdistamiseksi. Äl ä kä ytä voimakkaita tai sy ö vyttä viä puhdistusaineita,
kuten ohentimia, benseeniä jne, sillä n äm ä voivat vahingoittaa laitetta.
RADIOMOTT AGNING
1 T ryck på POWER f ö r att slå p å radion.
– Str ömindikatorn t änds.
2 T ryck på VOLUME 3 eller 4 g å nger eller mer fö r att justera volymen.
3 Justera knappen FM/MW (eller LW ) f ör att st älla in v ågband.
4 Vrid p å TUNING f ör att st älla in radiostationer .
Att förbättra mottagningen
FM: En spiralantenna finns i batterifacket. Öppna batteriluckan f ör att
komma å t den. Dra ut och positionera antennen genom uttaget (placerat
i den undre kanten av batteriluckan) innan du sä tter tillbaks
batteriluckan ordentligt.
MW (AM eller LW): Apparaten har en inbyggd antenn. Vrid p å hela
apparaten fö r att hitta bä st lä ge.
5 T ryck på POWER igen fö r att stä nga av radion.
– Str ömindikatorn slocknar .
ALLMÄ N INFORMA TION
VIKTIGT
Apparaten får INTE nedsänkas eller vara i konstant kontakt med
vatten!Apparaten är enbart stänkskyddad
• Uts ätt inte apparaten f ör regn, fukt, eller h ög luftfuktighet under l ängre
perioder eller ö verdriven vä rme t.ex. frå n vä rmeapparater eller fordon
parkerade i direkt solljus.
• Anv änd en ren, l ätt fuktad s ämskskinnstrasa f ör att reng öra apparaten.
Anvä nd inte starka eller fr ä tande reng ö ringsmedel, t.ex. thinner , bensin
etc. eftersom de kan skada apparaten.
RADIOMODT AGELSE
1 T ryk på POWER knappen til at tæ nde for radioen.
– Str ømindikatoren lyser
2 T ryk på VOLUME 3 eller 4 en eller flere gange for at indstille
lydstyrken.
3 Just ér FM/MW (eller LW ) kontakten for at v ælge b ølgeomr ådet.
4 Væ lg den ø nskede station med TUNING knappen.
For at forbedre radiomodtagelsen
FM: Inden i batterirummet sidder en ledningsantenne. Batteriet åbnes
for at få fat i ledningsantennen. T ræ k antennen ud og stik den gennem
antenneå bningen (p å batterid ø rens underkant), f ø r du lukker
batteridæ kslet godt igen.
MW (AM eller LW): Apparatet er udstyret med en indbygget antenne.
Antennen indstilles ved at flytte rundt på hele apparatet.
5 T ryk på POWER knappen for at slukke for radioen.
– Str øm-indikatoren g år ud.
GENEREL INFORMA TION
VIGTIGT
Apparatet må IKKE kommes i vand eller være i konstant kontakt
med vand!
• Undg å at uds ætte apparatet for regn, v æde eller h øj fugtighed i l ængere
tid, samt for stor varme, f.eks. fra varmeapparater eller i biler , der er
parkeret i direkte sollys.
• Apparatet kan reng øres udvendigt med et rent vaskeskind, der er fugtet
med lidt vand. Brug aldrig rengø ringsmidler , der indeholder alkohol, sprit,
ammoniak, eller skrappe midler , da disse kan beskadige huset.
FEJLFINDING
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstå ende
punkter , fø r man sender apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan
afhjæ lpes ved at f ø lge disse r å d, skal man s ø ge hj æ lp hos forhandleren
eller servicecentret.
Advarsel: Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere
apparatet, da garantien derved bortfalder .
Ingen strøm
– Batterierne er sat forkert i.
• S æt batterierne rigtigt i.
– Batterierne er opbrugte.
• S æt nye batterier i.
Uret viser ikke den rigtige tid/virker ikke
– T iden er ikke indstillet rigtigt/batteriet er opbrugt
• Se INDSTILLING AF URET
Ingen lyd (se også Ingen str øm)
– Lydstyrken er for lav
• Indstil lydstyrken, s å den kan h øres
Kraftig radiobrum/støj
– Dårlig FM-modtagelse
• Tr æk ledningsantennen helt ud og anbring den i den bedste position
– Apparatet står for tæt ved et TV , computer mv .
• S æt apparatet l ængere v æk fra andre el-apparater .
Dette apparat opfylder EU-kravene vedrørende radiointerferens.
Modelnummeret findes på bunden af apparatet.
Produktionsnummeret findes i batterirummet.
ΕΠIΛ ΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ
Στην περίπτωση πoυ αντιµετωπίσετε κάπoιo πρβληµα, και πριν πάτε τη
συσκευή για επισκευή, ελέγξτε πρώτα τα σηµεία πoυ αναφέρoνται
παρακάτω.
Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάπoιo πρβληµα ακoλoυθώντας αυτές
τις συµβoυλές, απευθυνθείτε στo κατάστηµα απ τo oπoίo αγoράσατε τη
συσκευή ή στo κέντρo τεχνικής εξυπηρέτησης.
Προειδοποίηση:
Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να
πρoσπαθήσετε να επισκευάσετε µνoι σας τη συσκευή, αφoύ εάν
κάνετε κάτι τέτoιo θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.
∆εν υπάρχει ρεύµα
– Λάθoς πoλικτ ητα των µπαταριών
•
Τoπoθετήστε τις µπαταρίες µε τoν σωστ τρπo
– Εχoυν αδειάσει oι µπαταρίες
•
Αντικαταστήστε τις µπαταρίες
∆εν λειτoυργεί (σωστά) τo ρoλι
– ∆εν έ χει ρυθµιστεί η ώρα / έ χει αδειάσει η µπαταρία
•
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο Ρύθµιση της ώρας
∆εν υπάρχει ήχoς (∆είτε επίσης: ∆εν υπάρχει ρεύµα )
– ∆εν είναι ανoιχτ τo ρυθµιστικ της ένταση ˜
•
Ανoίξτε τo ρυθµιστικ της έντασης
Iσχυρή βoή ή παρεµβολές στo ραδιφωvo
– Κακή λήψη στα FM
•
Ξετυλίξτε και κατευθύνετε το καλώδιο της κεραίας για τα FM
– Η συσκευή βρίσκεται πoλύ κoντά σε τηλεραση, Υ/Η κλπ.
• Απoµακρύνετε τη συσκευή απ άλλες ηλεκτρικές συσκευές
Τo πρoϊν αυτ πληρoί τις απαιτήσεις τ ης Ευρωπαϊκής Ενωσης ως
πρoς τις ραδιoπαρεµβoλές.
Ο αριθµς µοντέλου βρίσκεται στo κάτω µέρoς της συσκευής.
Ο αριθµς παραγωγής βρίσκεται µέσα στη θήκη των µπαταριών.
FELSÖ KNING
Om ett fel uppstå r bö r du fö rst kontrollera punkterna nedan innan
apparaten lä mnas in fö r reparation. Om dessa rå d inte hjä lper dig att
åtg ärda problemet b ör du r ådfr åga återf örs äljaren eller en servicecentral.
V arning:Försök aldrig att reparera apparaten själv, det
ogiltigförklarar garantin.
Strö m saknas
– Batterierna har fel polaritet
• S ätt i batterierna korrekt
– Batterierna är slut
• Byt ut batterierna
Klocka visar fel tid / fungerar inte
– T iden har inte ställts in / batterierna slut
• Se
Instä llning av klockan
Inget ljud(se även Str ö m saknas )
– V olymen har sänkts
• H öj volymen
Allvarligt brus/distortion
– FM-mottagningen dålig
• Dra ut och positionera FM-spiralantennen
– Apparaten är för nära en TV , dator , etc.
• Flytta apparaten bort fr ån annan elektrisk utrustning
Denna produkt uppfyller föreskrifterna angående radiostörningar i
Europeiska gemenskapen.
Modellnumret finns på apparatens undersida.
T illverkningsnumret är lokaliserat i batterifacket
XP AE 2170/00B 22-06-2000 12:22 Pagina 2