Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
Navetta Pop-Up
AR
IT Istruzioni d’uso
EN Instructions for use
FR Notice d’emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Content of pages


  • Page 1

    IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции по пользованию TR Kullanim kilavuzu HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu EL Οδηγιεσ χρησεωσ ‫ تعليمات االستخدام‬:AR Navetta Pop-Up ...
  • Page 2

    b a 1 2 3 4 a ...
  • Page 3

    5 6 7 8 ...
  • Page 4

    9 10 11 12 ...
  • Page 5

    b c A 13 d 14 d e e 15 16 ...
  • Page 6

    17 19 18 ...
  • Page 7

    Navetta Pop-Up 7 1 2 3 4 5 8 6 9 7 ...
  • Page 8

    Navetta Pop-Up 1) MUCI0136N 2) SPST7518N SPST7519N 3) ASPI0166L31 4) SPST7551N 5) SPST7523GP 6dx) ARPI0677DNGP 6sx) ARPI0677SNGP 7) BCANPO* 8) BINNPO* 9) BCONPO* IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. E N• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. BR-PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido. NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren. DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen. FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa. CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, ...
  • Page 9

    IT_Italiano • Questo prodotto può essere utilizzato con Peg Perego Bassinet Stand. Quando il supporto non è in uso, deve essere piegato e riposto. • Non utilizzare Peg Perego Bassinet Stand con un prodotto non approvato dal produttore. • Verificare che il supporto sia di dimensioni adeguate per ospitare la base della Navetta PopUp. • ATTENZIONE: usare solo su un suolo solido con superficie orizzontale, piana ed asciutta. • ATTENZIONE: non lasciare che altri bambini giochino incustoditi nei pressi del prodotto agganciato a Bassinet Stand. • ATTENZIONE: non usare se una parte del Bassinet Stand è rotta, strappata o mancante. • Il presente prodotto è progettato per contenere il neonato quando dorme. Una volta addormentato, è consigliabile abbassare completamente lo schienalino della navetta. • ATTENZIONE Per evitare lesioni, eseguire le operazioni di apertura e chiusura del prodotto lontano dal vostro bambino. In abbinamento al telaio: ...
  • Page 10

    Navetta PopUp verso l'alto; 2• sganciare i due velcri, su entrambi i lati, come illustrato (Fig. e Frecce a) e sollevare la Navetta PopUp dal maniglione verso l'alto (Freccia b); 3• Spostare i cursori dal centro della base verso le due estremità (Fig. c) fino al click per aprirla e agganciarla (Fig. d); 4• chiudere i velcri su entrambi i lati della Navetta PopUp. 5• CAPOTTINA: è dotata di 6 bottoni lateralmente (Fig. a) ed aprendo la zip di un inserto in rete, per vedere meglio il bebè (Fig. b). E' possibile estrarre uno spicchio di tessuto dalla capotta per proteggere il bambino dal sole (fig_c) e con un semplice gesto riposizionarla all'interno della capottina quando non serve più. 6• COPERTINA: posizionare la copertina sulla Navetta PopUp e agganciare i bottoni su entrambi i lati ed agganciare gli elastici come in figura. La copertina può assumere caratteristiche diverse a seconda della collezione. La copertina, grazie agli elastici che si fiss ...
  • Page 11

    Pulizia del prodotto molto grati se, dopo aver utilizzato un ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO SODDISFAZIONE CONSUMATORE, segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti, che troverà nel nostro sito internet: www.pegperego.com • Il vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti. • Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in movimento e se occorre, lubrificarle con olio leggero. • Periodicamente pulire le parti in plastica con un panno umido, non usare solventi o altri prodotti simili. • Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere. • Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, pioggia o neve; l’esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali. • Conservare il prodotto in un posto asciutto. Servizio assistenza Peg-Pérego Se fortuitamente parti del modello ve ...
  • Page 12

    EN_English not approved by the manufacturer . • Check that the stand is of the appropriate size to accommodate the base of the Navetta PopUp . • WARNING: only use on a firm ground which is horizontal, level and dry surface. • WARNING: do not let other children play unattended near the Navetta PopUp and stand. • WARNING: do not use if any part of the stand is broken, torn or missing. • This product is designed to hold a sleeping baby. when the child is asleep, the bassinet backrest should be fully lowered. • WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product. In combination with a chassis: • WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use. • WARNING Check that the pram body attachment devices are correctly engaged before use. • Check that the NAVETTA POP UP is correctly fixed to the item. • WARNING Never leave your child unattended. • WARNING Do not let you ...
  • Page 13

    Ganciomatic system 13• The Ganciomatic System is a fast and practical system that allows you to fasten the Navetta PopUp to the Ganciomatic attachments of the stroller or chassis. To fasten the Navetta PopUp, position it on the chassis and press down with both hands until it clicks. Always enable the brake on the chassis before fastening and unfastening the bassinet. Ensure the Navetta PopUp is properly fastened. • To release it, pull the lever on the Ganciomatic handle (arrow_a) and lift the Navetta PopUp. 5• HOOD: the hood comes with 6 side buttons (Fig. a); moreover, on opening the zip, a mesh insert allows the parent to monitor the baby (Fig. b). It is possible to extract a portion of fabric from the hood in order to protect the child against the sun (fig_c); this can then be easily repositioned in the hood when it is no longer required. 6• COVER: place the cover over the Navetta PopUp; fasten the buttons on both sides and the elastics as ...
  • Page 14

    www.pegperego.com • Clean the plastic parts periodically with a damp cloth. Do not use solvents or similar substances. • Brush the fabric parts to remove dust. • Protect the product from atmospheric agents: humidity, rain or snow. Extended exposure to sunshine can cause colour changes in many materials. • Store the product in a dry environment. Peg-Pérego after-sales service If any parts of the item get lost or damaged, only use genuine Peg Pérego spare parts. For any repairs, replacements, information on the products and sales of genuine spare parts and accessories, contact the Peg Pérego Assistance Service and state the serial number of the product, if present. Accessories 1 7• COVER ALL RAIN CANOPY: made of clear. BAG: satchel with pad for changing baby’s diaper. Fastens to the chassis. 18• BASSINET STAND: Practical, compact support base. COMPLETO TRASPIRANTE: mattress plus cushion. tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/0 ...
  • Page 15

    FR_Français • Ce produit peut être utilisé avec Peg Perego Bassinet Stand. Lorsque le support n'est pas utilisé, il doit être plié et rangé. • Ne pas utiliser Peg Perego Bassinet Stand avec un produit non approuvé par le fabricant. • Vérifier que le support est d'une taille suffisante pour accueillir la base de Navetta PopUp. • ATTENTION : utiliser uniquement sur un sol stable avec une surface horizontale, plane et sèche. • ATTENTION : ne pas laisser que d'autres enfants jouent sans surveillance près du produit accroché à Bassinet Stand. • ATTENTION : ne pas utiliser si une partie du Bassinet Stand est cassée, déchirée ou manquante. • Le présent produit est conçu pour contenir le nouveau-né lorsqu'il dort. Une fois endormi, il est conseillé d'abaisser complètement le dossier de la nacelle. • ATTENTION Pour éviter les risques de lésions, effectuer les opérations d'ouverture et de fermeture du produit loin de votre enfant. En combinaison ...
  • Page 16

    3• Déplacer les curseurs du centre de la base vers les deux extrémités (Fig. c) jusqu'au déclic pour l'ouvrir et l'accrocher (Fig. d) ; 4• fermer les velcros sur les deux côtés de la Navetta PopUp. 5• CAPOTE : elle est équipée de 6 boutons sur les côtés (Fig. a) et, en ouvrant le zip prévu à cet effet, d'un empiècement en filet, pour mieux voir bébé (Fig. b). Il est possible d’extraire un pan de tissu de la capote pour protéger l’enfant du soleil (fig_c) et de le remettre en place d’un simple geste à l’intérieur de la capote lorsqu’il ne sert plus. 6• COUVERTURE: placer le tablier sur la Nacelle PopUp et attacher les boutons des deux côtés et les élastiques comme le montre la figure. La couverture peut avoir différentes caractéristiques en fonction de la collection. La couverture, grâce aux élastiques qui s'attachent à la capote, garantit à l'enfant une meilleure protection contre les intempéries. 7• ANSE : l'anse est verrouillée uniquement lorsq ...
  • Page 17

    Nettoyage du produit de ses exigences. En cela, il est très important et précieux pour nous de connaître l’opinion de notre clientèle. Nous vous saurions donc gré, après avoir utilisé un de nos produits, de remplir le QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION CLIENT, en nous faisant part de toute observation ou suggestion éventuelle. Vous trouverez ce questionnaire sur notre site Internet, à l'adresse www.pegperego.com • Ce produit requiert un entretien minimum. Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées uniquement par des adultes. • Il est recommandé de nettoyer régulièrement les parties mobiles et, si nécessaire, de les lubrifier avec de l’huile légère. • Nettoyer périodiquement les parties en plastique avec un linge humide ; ne pas utiliser de solvants ou tout produit similaire. • Épousseter les éléments en tissu pour chasser la poussière. • Protéger le produit des agents atmosphériques (eau, pluie ou neige) ; une exposition continu ...
  • Page 18

    DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt Peg-Pérego entschieden haben. WARNUNG WICHTIG: Diese Anleitung aufmerksam durchlesen und während der gesamten Lebensdauer des Produkts an der dafür vorgesehenen Stelle aufbewahren. Die Sicherheit des Kindes könnte gefährdet werden, sollten diese Anweisungen nicht beachtet werden. • ACHTUNG: Dieses Produkt ist nur für Kinder geeignet, die noch nicht allein aufrecht sitzen können. • ACHTUNG: Nur auf horizontalem, ebenem Boden mit trockener Oberfläche verwenden. • ACHTUNG: Andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Produkts spielen lassen. • ACHTUNG: Nicht verwenden, wenn ein Teil der Navetta PopUp beschädigt oder abgerissen ist oder fehlt. • Nur vom Hersteller gelieferte und genehmigte Ersatzteile verwenden. • Nicht in der Nähe von Wärmequellen, offenem Feuer oder gefährlichen Gegenständen verwenden, die sich in Reichweite des Kindes befinden. • Vergewissern Sie sich, ...
  • Page 19

    Bedienungsanleitung Es muss nur der Gurt wie in der Abbildung zu sich gezogen werden und die Rückenlehne in die gewünschte Position gebracht werden. 11• SCHIESSEN DER NAVETTA POPUP: Die Navetta PopUp kann zur Verringerung des Platzbedarfs zusammengeklappt werden. Die Schieber auf den Führungen unter der Basis der Navetta PopUp (Abb. a) drücken und verschieben und gleichzeitig in die Mitte der Basis bringen (Abb. b). 12• Den Tragegriff nach unten drehen, indem die beiden seitlichen Tasten gleichzeitig gedrückt werden (Abb. c). Die Klettverschlüsse auf beiden Seiten anbringen, um die Navetta PopUp geschlossen zu halten (Abb. d). 1• ÖFFNEN DER NAVETTA POPUP: Den Tragegriff der Navetta PopUp nach oben drehen; 2• Die beiden Klettverschlüsse auf beiden Seiten lösen, wie abgebildet (Abb. und Pfeile a) und die Navetta PopUp nach oben vom Tragegriff heben (Pfeil b); 3• Die Schieber von der Mitte der Basis in Richtung der beiden Enden (Abb. c) versch ...
  • Page 20

    Pflege der Polsterung Babyschale. Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von Reklamationen. • die Stoffbereiche abbürsten, um den Staub zu entfernen. Waschen nur von Hand bei einer maximalen Temperatur von 30° C. Nicht auswringen oder schleudern; • nicht mit Bleichmittel behandeln; • nicht bügeln; • keine Trockenwäsche anwenden • nicht mit Fleckenlöser behandeln und nicht im Drehtrommeltrockner trocknen. PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego S.p.A. ist gemäß ISO 9001 zertifiziert. Die Zertifizierung garantiert den Kunden und Verbrauchern Transparenz und ermöglicht das Vertrauen in die Arbeitsweise des Unternehmens. Peg Pérego kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen sowohl aus technischen, als auch aus kommerziellen Gründen vornehmen. Peg Pérego steht den Verbrauchern zur Verfügung, um deren Anforderungen auf das Bestmöglichste gerecht zu werden. Demnach ist es ausgesprochen ...
  • Page 21

    ES_Español • Este producto se puede utilizar con Peg Perego Bassinet Stand. Cuando el soporte no está en uso, se debe plegar y guardar. • No utilizar Peg Perego Bassinet Stand con un producto no aprobado por el fabricante. • Comprobar que el soporte sea de la medida adecuada para alojar la base de Navetta PopUp. • ATENCIÓN: utilizar sólo un piso sólido con superficie horizontal plana y seca. • ATENCIÓN: no dejar que otros niños jueguen sin vigilancia en las proximidades del producto enganchado a Bassinet Stand. • ATENCIÓN: no utilizar el producto si una parte de Bassinet Stand está rota, averiada o en malas condiciones. • Este producto está diseñado para colocar al bebé cuando duerme. Cuando se durmió, se recomienda bajar completamente el respaldo del capazo. • ATENCIÓN Para evitar lesiones, realice las operaciones de apertura y cierre del producto lejos de su niño. Para combinar con el chasis: • ATENCIÓN Compruebe que todos los d ...
  • Page 22

    como se ilustra (Fig. y Flechas a) y levantar Navetta PopUp por la agarradera hacia arriba (Flecha b); 3• desplazar los cursores del centro de la base a los dos extremos (Fig. c) hasta percibir el clic para abrirla y engancharla (Fig. d); 4• cerrar los cierres de velcro a ambos lados de Navetta PopUp. 5• CAPOTA: está dotada de 6 botones laterales (Fig. a) y, al abrir la cremallera de la aplicación de red, es posible ver mejor al bebé (Fig. b). Es posible extender una sección de tejido de la capota para proteger al niño contra el sol (fig_c) y, con un solo gesto, llevarla nuevamente dentro de la capota cuando ya no es necesaria. 6• CUBREPIÉS: coloque el cubrepiés sobre el capazo PopUp, cierre los botones presentes a ambos lados y enganche los elásticos como se ve en la figura. La cubierta puede tener diferentes características según la colección. Gracias a los elásticos que se fijan en la capota, la cubierta garantiza al niño una mayor protección co ...
  • Page 23

    Limpieza del producto sea fundamental y extremamente importante conocer la opinión de nuestros Clientes. Les agradeceríamos por tanto que tras utilizar uno de nuestros productos rellenase, indicando eventuales observaciones o sugerencias, el CUESTIONARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que se halla en nuestra página Web www.pegperego.com • Este producto requiere de un mantenimiento mínimo. Las operaciones de limpieza y mantenimiento sólo deben realizarse por adultos. • Se aconseja mantener limpias todas las partes móviles y, en caso necesario, lubricarlas con aceites ligeros. • Limpiar asiduamente las partes de plástico con un trapo húmedo sin usar disolventes ni otros productos similares. • Cepillar las partes de tejido para eliminar el polvo. • Proteger el producto contra agentes atmosféricos (agua, lluvia o nieve). Una exposición continua y prolongada al sol puede causar cambios de color de muchos materiales. • Conservar el producto en un l ...
  • Page 24

    PT/BR_Português Stand. Quando o suporte não estiver em uso, deve ser dobrado e guardado. • Não utilize o Peg Perego Bassinet Stand com um produto não aprovado pelo fabricante. • Verifique se o suporte é de dimensões adequadas para acolher a base da Navetta PopUp. • ATENÇÃO: utilize somente sobre um chão sólido com superfície horizontal, plana e seca. • ATENÇÃO: não deixe que outras crianças brinquem perto do produto enganchado no Bassinet Stand sem vigilância. • ATENÇÃO: não use se uma parte da Bassinet Stand estiver quebrada, rasgada ou faltando. • Este produto foi projetado para abrigar o recém-nascido enquanto dorme. Assim que estiver dormindo, é aconselhável abaixar completamente o encosto do moisés. • ATENÇÃO Para evitar lesões, realize as operações de abertura e fechamento do produto longe de sua criança. Combinado com o chassi: • ATENÇÃO Verifique se todos os dispositivos de bloqueio estão corretamente fixados antes do uso. • ...
  • Page 25

    extremidades (Fig. c) até o clique para abri-la e enganchá-la (Fig. d); 4• feche os velcros em ambos os lados da Navetta PopUp. 5• CAPOTA: possui 6 botões nas laterais (Fig. a) e abrindo, o zíper de uma capa perfurada, para ver melhor o bebê (Fig. b). É possível puxar para fora uma aba de tecido da capota para proteger a criança do sol (fig_c) e, quando não for mais necessária, recolocá-la dentro da capota com um simples gesto. 6• COBERTOR: coloque o cobertor na Navetta PopUp, abotoe os botões em ambos os lados e prenda os elásticos como mostrado na figura. O cobertor pode ter características diferentes de acordo com a coleção. O cobertor, graças aos elásticos que se fixam na capota, garante uma maior proteção à criança contra as intempéries. 7• ALÇA: a alça fica travada somente quando se encontra em posição vertical (Fig. a). Para abaixá-la, pressione os dois botões laterais simultaneamente e rode-a para baixo (Fig. b). A alça é útil para o t ...
  • Page 26

    necessário, lubrifique-as com óleo. • Periodicamente limpe as partes em plástico com um pano húmido, não use solventes ou outros produtos similares. • Escove as partes em tecido para retirar a poeira. • Proteja o produto dos agentes atmosféricos, água, chuva ou neve; a exposição contínua e prolongada ao sol poderia causar alterações na cor de muitos materiais. • Conserve o produto num sítio seco. observações ou sugestões, que encontrará em nosso site Internet: www.pegperego.com Serviço De Assistência Peg-Pérego Se, inadvertidamente, uma peça do modelo se perder ou danificar, utilizar apenas peças de substituição Peg Pérego originais. Para eventuais reparações, substituições, informações sobre os produtos, venda de peças originais e acessórios, contactar o Serviço de Assistência Peg Pérego, indicando o número de série do produto, caso este esteja presente. Acessórios 17• PROTECTOR DE CHUVA COVER ALL: Protector de chuva cobre-tudo em PV ...
  • Page 27

    NL_Nederlands worden. Als de standaard niet gebruikt wordt, moet deze ingeklapt en opgeborgen worden. • Gebruik de Peg Perego Bassinet Stand niet met een product dat niet goedgekeurd is door de fabrikant. • Controleer of de afmetingen van de standaard geschikt zijn zodat de basis van de Navetta PopUp erop past. • LET OP: gebruik het product alleen op een stevige ondergrond met een horizontaal, vlak en droog oppervlak. • LET OP: laat andere kinderen niet onbewaakt in de buurt van het op de Bassinet Stand vastgeklikte product spelen. • LET OP: gebruik het product niet als er een deel van de Bassinet Stand kapot of gescheurd is of ontbreekt. • Dit product is ontwikkeld om de baby erin te leggen als de baby slaapt. Als de baby slaapt is het verstandig om de rugleuning van de reiswieg volledig naar beneden te klappen. • LET OP Om verwondingen te voorkomen moet het openen dichtklappen van het product uit de buurt van uw kind gedaan worden. In c ...
  • Page 28

    2• maak de twee klittenbanden aan beide kanten los, zoals afgebeeld (Fig. e Pijl a) en til de Navetta PopUp aan de draagbeugel op (Pijl b); 3• Verschuif de twee schuiven van het midden van de basis naar de twee uiteinden (Fig. c) totdat u een klik hoort om hem open te klappen en vast te klikken (Fig. d); 4• doe de klittenbanden aan beide kanten van de Navetta PopUp dicht. 5• KAP: is voorzien van 6 knoppen aan de zijkant (Fig. a) en als u de ritssluiting opendoet, een inzet van gaas om het kind beter te zien (Fig. b). Het is mogelijk om een stukje stof uit het kapje te trekken om het kind tegen de zon te beschermen (fig_c) en dit met een simpel handgebaar weer aan de binnenkant van het kapje terug te doen als het niet meer nodig is. 6• DEKJE: breng het dekje op de Navetta PopUp aan, maak de knopen aan beide kanten dicht en maak de elastieken zoals in de figuur vast. Het dekje kan al naargelang de collectie verschillende kenmerken hebben. Dankzij ...
  • Page 29

    beschreven modellen wijzigen om technische of commerciële redenen. Peg Pérego wenst zo veel en zo goed mogelijk tegemoet te komen aan de wensen van onze klanten. De mening van onze klanten kennen, is dus heel belangrijk voor ons. Wij verzoeken u daarom vriendelijk een ogenblikje tijd te nemen om onze VRAGENLIJST TEVREDEN KLANTEN in te vullen als u één van onze producten gebruikt en ons uw eventuele opmerkingen of suggesties stuurt. U vindt de vragenlijst op het adres: www.pegperego.com Reiniging van het product • Uw product vereist minimaal onderhoud. De reiniging en het onderhoud mogen alleen door volwassenen uitgevoerd worden. • Het wordt aanbevolen om alle bewegende delen schoon te houden en deze zonodig te smeren met lichte olie. • Reinig alle plastic delen regelmatig met een vochtige doek, gebruik geen oplosmiddelen of andere, gelijkaardige producten. • Borstel de bekleding af om stof te verwijderen. • Bescherm het product tegen de weersom ...
  • Page 30

    DK_Dansk • Kontroller, at stativet har passende størrelse til at modtage bunden af Navetta PopUp. • ADVARSEL: Må kun bruges på plan, vandret og tør overflade. • ADVARSEL: Lad ikke andre børn lege uden opsyn tæt ved vuggen, når den er fastgjort på stativet. • ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis en del af vuggen er i stykker, revet eller mangler. • Dette produkt er designet til en sovende baby. Når barnet sover skal liftens ryglæn være helt sænket. • ADVARSEL For at undgå skader skal man sikre sig, at barnet ikke er i nærheden, når dette produkt foldes ud og foldes sammen. I kombination med et stel: • ADVARSEL Sørg for, at alle låseanordninger er låste før brug. • ADVARSEL Kontroller, at barnevognsliftens fastgørelsesanordninger er korrekt fastgjorte før brug. • Kontrollér, at NAVETTA POP UP er korrekt fastgjort til elementet. • ADVARSEL Efterlad aldrig dit barn uden opsyn. • ADVARSEL Lad ikke barnet lege med dette produkt. • De ...
  • Page 31

    på plads igen i kalechen, når det ikke mere er påkrævet. 6• BETRÆK: Anbring overdækket over Navetta PopUp. Fastgør knapperne i begge sider og elastikken, som vist på figuren. Betrækkene er forskellige, alt efter hvilken serie der er valgt. Gummibåndene, der fastgøres til kalechen, gør at betrækket beskytter barnet bedre mod vejrliget. 7• KALECHEBØJLEN: Kalechebøjlen er kun låst, når det er i lodret stilling (fig. a). For at sænke bøjlen, skal man trykke på de to sideknapper samtidigt og trykke nedad (fig. b). Bøjlen er nyttigt til at bære Navetta PopUp og fastgøre den til stellet (fig. c). 8• VUGGENDE STILLING: Bunden på Navetta PopUp har en særlig form, der giver dig mulighed for at vugge barnet, når vuggen står på en plan flade. 9• SOVEPOSITION: Man forvandler Navetta PopUp til en ikkevuggende vugge ved at trække de 4 fødder ud under bunden. 10• REGULERING AF RYGLÆN: Takket være et specielt COMFORT SYSTEM kan man justere ryglænet i 3 stillin ...
  • Page 32

    FI_Suomi TASKE: med indbygget underlag for bleskift; kan hægtes på klapvognen. 18• BASSINET STAND: praktisk og kompakt støttebase. COMPLETO TRASPIRANTE: Madras og pude. Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen. Serienumre HUOMAA 19• Du kan finde oplysninger om produktionsdatoen under Navetta PopUp base. • Produktnavn, produktionsdato og produktets serienummer. Disse informationer er nødvendige i ved reklamationer. PEG-PÉREGO S.p.A. Peg Pérego S.p.A. er ISO 9001 certificeret. Certificeringen yder kunder og forbrugere garanti for gennemskuelighed og tillid til måden firmaet arbejder på. Peg-Pérego forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt at foretage ændringer af de heri beskrevne modeller af tekniske eller forretningsmæssige grunde. Peg-Pérego er til forbrugernes disposition med henblik på at opfylde deres behov på bedste måde. Det er derfor yderst vigtigt og værdifuldt for os at høre, hvad vores kunder mener. Vi ...
  • Page 33

    • VAROITUS: Käytä vain tasaisella, vaakasuoralla ja kuivalla alustalla. • VAROITUS: Älä anna muiden lasten leikkiä jalustaan kiinnitetyn vaunukopan lähellä ilman valvontaa. • VAROITUS: Älä käytä, jos jalustan jokin osa on rikki, revennyt tai kadonnut. • Tämä tuote on suunniteltu nukkuvalle vauvalle. Kun lapsi nukkuu, vaunukopan selkänojan tulisi olla täysin ala-asennossa. • VAROITUS Vältä onnettomuudet varmistamalla, että lapsi ei ole lähettyvillä, kun avaat tai taitat tuotetta kasaan. Yhdessä rungon kanssa: • VAROITUS Tarkista ennen käyttöä, että kaikki osat on lukittu asianmukaisesti paikalleen. • VAROITUS Tarkista ennen käyttöä, että rattaiden rungon lukitukset on asianmukaisesti lukittu. • Varmista, että NAVETTA POP UP on asianmukaisesti kiinnitetty tuotteeseen. • VAROITUS Älä jätä lasta valvomatta. • VAROITUS Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella. • Tämä tuote soveltuu lapselle, joka ei osaa istua itsenäisesti, kääntyä tai ...
  • Page 34

    kiinnität tai irrotat koppaa. Varmista, että Navetta PopUp on kiinnitetty oikein. • Voit irrottaa sen painamalla Ganciomatic-kahvan vipua (nuoli_a) ja nostamalla Navetta PopUp pois. sateensuoja takaa rattaisiin kiinnitetylle korille täyden suojan. KASSI: sisältää vauvanvaihtoalustan, voidaan kiinnittää rattaisiin. 18• BASSINET STAND: käytännöllinen ja kompakti tukiteline. COMPLETO TRASPIRANTE: patja ja tyyny. Pehmusteiden poistaminen Sarjanumerot 1 4• Navetta PopUp -kopan pehmusteiden poistaminen: _ Avaa tuulisuojan napitus ja poista suoja. _ Avaa Navetta PopUp -kopan sisäpuolella olevat kaksi kahvan nappia (Kuva a), ja avaa kaksi vetoketjua kuvien b ja c osoittamalla tavalla. Voit nyt poistaa pehmusteen. 15• Nosta pehmuste ja irrota kehikon kummallakin puolella olevat hihnat (kuva d) ja poista ne (kuva e). 16• Tuotteen sisäverhoilu voidaan myös poistaa. 19• Navetta PopUp pohjan alla ovat sen valmistusta koskevat tiedot. • T ...
  • Page 35

    CZ_Čeština • Zkontrolujte, že stojan má vhodnou velikost pro základnu koše Navetta PopUp. • VAROVÁNÍ: Používejte pouze na pevném, vodorovném, rovném a suchém povrchu. • VAROVÁNÍ: Nedovolte ostatním dětem si hrát v blízkosti koše, který je připevněný na stojanu. • VAROVÁNÍ: Nepoužívejte stojan Bassinet Stand, pokud je některá jeho součást rozbitá, roztržená nebo chybí. • Tento výrobek je určen k umístění spícího dítěte. Pokud dítě spí, zádová opěrka dětského koše by měla být zcela spuštěna. • VÝSTRAHA Pro zabránění poranění, zajistěte, aby bylo dítě během skládání a rozkládání udržováno mimo dosah produktu. V kombinaci s kostrou: • VÝSTRAHA Před použitím zkontrolujte, zda jsou všechny pojistné zámky uzavřeny. • VÝSTRAHA Před použitím zkontrolujte, zda jsou spojovací zařízení kostry dětského kočárku správně zapnuty. • Zkontrolujte, zda je NAVETTA POP UP k položce správně připevněna. • VÝSTRAHA Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. ...
  • Page 36

    5• STŘÍŠKA: stříška je vybavena 6 bočními tlačítky (obr. a); dále rozevřením zipu umožní síťka rodiči pohled na dítě (obr. b). Je možné roztáhnout stříšku, aby bylo dítě chráněno před sluncem (obr. c); pokud již není nutné dítě před sluncem chránit, je možné stříšku snadno zatáhnout. 6• FUSAK: umístěte fusak na koš Navetta PopUp; zapněte knoflíky na obou stranách a připevněte plastové pásky tak, jak je uvedeno na obrázku. Fusak má různé vlastnosti v závislosti na dané kolekci. Gumové pásky, které slouží k připevnění stříšky umožňují fusaku lépe chránit dítě před vlivy počasí. 7• RUKOJEŤ: rukojeť se zamyká pouze ve vertikální poloze (obr.a). Pro složení rukojeti současně stiskněte dvě tlačítka na bocích a zatlačte rukojeť směrem dolů (obr. b). Rukojeť slouží k přenášení koše Navetta PopUp a k jeho připevnění k podvozku (obr. c). 8• HOUPACÍ POLOHA: základna koše Navetta PopUp má speciální tvar, který při umístění na plochý povrch umožňuje dítě hou ...
  • Page 37

    Servisní služba Peg-Pérego • Jestliže jsou textilní části autosedačky zaprášené, vykartáčujte je. • Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy, vodou, deštěm a sněhem; nepřetržité a dlouhodobé vystavení slunečnímu záření může způsobit změnu barvy mnohých materiálů. • Uchovávejte výrobek na suchém místě. Jestliže náhodou dojde ke ztrátě nebo poškození jednotlivých dílů výrobku, použijte pouze originální náhradní díly Peg Pérego. V případě opravy, výměny, dotazů na výrobky, prodeje originálních náhradních dílů a příslušenství se obraťte na servisní středisko Peg Pérego a pokud možno uveďte sériové číslo výrobku. Řada doplňků tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it internetové stránky www.pegperego.com 17• Pláštěnka Cover All: průhledná pláštěnka, která zajišťuje naprostou ochranu sportovní korby připnuté ke kočárku. TAŠKA: s přebalovací podložkou, lze připevnit ke kočárku 18• BASSINET STAND: prak ...
  • Page 38

    SK_Slovenčina kočíkovými vaničkami, ktoré nie sú schválené výrobcom. • Skontrolujte, či stojan má dostatočnú veľkosť na to, aby sa doňho dala vložiť základňa kočíkovej vaničky Navetta PopUp. • VAROVANIE: Výrobok používajte iba na pevnom, vodorovnom, plochom a suchom povrchu. • VAROVANIE: Iné deti sa nenechajte hrať bez dozoru v blízkosti kočíkovej vaničky pripevnenej k stojanu. • VAROVANIE: Stojan Bassinet Stand nepoužívajte, ak ktorákoľvek z jeho častí chýba alebo je zlomená či roztrhnutá. • Tento produkt je určený na uloženie spiaceho dieťaťa. Pokiaľ dieťa spí, opierka chrbta detského košíka by mala byť úplne spustená. • VÝSTRAHA Na zabránenie poraneniu udržujte vaše dieťa mimo dosah produktu pri jeho skladaní a rozkladaní. V spojení s kostrou: • VÝSTRAHA Pred použitím skontrolujte, či sú všetky poistky riadne zapnuté. • VÝSTRAHA Pred použitím skontrolujte, či je spojovacie zariadenie kostry detského kočiarika správne použité. • S ...
  • Page 39

    Systém Ganciomatic 4• Zapnite suché zipsy na oboch stranách kočíkovej vaničky Navetta PopUp. 5• STRIEŠKA: strieška je vybavená 6 postrannými gombíkmi (obr. a) a sieťovým výpletom, ktorý umožňuje rodičovi po rozopnutí zipsu kontrolovať dieťa (obr. b). Je možné roztiahnuť striešku, aby bolo dieťa chránené pred slnkom (obr. c); pokiaľ už nie je nutné dieťa pred slnkom chrániť, je možné striešku ľahko zatiahnuť. 6• KRYT: umiestnite fusak na kôš Navetta PopUp; zapnite gombíky na oboch stranách a pripevnite plastové pásky tak, ako je uvedené na obrázku. Vlastnosti krytu sa líšia v závislosti od konkrétnej kolekcie. Gumové pásiky, ktoré sa pripevňujú k strieške, umožňujú krytu lepšie chrániť dieťa pred nepriaznivým počasím. 7• RUKOVÄŤ: rukoväť je uzamknutá iba vo zvislej polohe (obr. a). Ak chcete sklopiť rukoväť, súčasne stlačte dve postranné tlačidlá a rukoväť zatlačte nadol (obr. b). Rukoväť je užitočná pri prenášaní kočíkovej vaničky Navetta Po ...
  • Page 40

    výrobku a v prípade potreby ich namazať ľahkým olejom. • Pravidelne čistite vlhkou handričkou umelohmotné časti výrobku; nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné podobné prostriedky. • Textilné časti vykefujte, čím odstránite prach. • Chráňte výrobok pred atmosférickými vplyvmi, vodou, dažďom a snehom; nepretržité a dlhodobé vystavenie slnečnému žiareniu môže spôsobiť zmenu farby mnohých materiálov. • Uchovávajte výrobok na suchom mieste. použití nášho výrobku vyplníte DOTAZNÍK PRE ZISTENIE SPOKOJNOSTI ZÁKAZNÍKOV, ktorý nájdete na nasledujúcej internetovej adrese: www.pegperego.com. Prosíme vás o uvedenie prípadných postrehov a doporučení. Asistenčná služba spoločnosti Peg-Pérego Ak by ste náhodou časti modelu stratili alebo by sa poškodili, používajte výhradne originálne náhradné diely Peg Pérego. V prípade prípadných opráv, výmen, informácií o výrobkoch, predaji náhradných dielov a príslušenstva sa obráťte na servisnú sieť Peg Pérego, pričom uveďte ...
  • Page 41

    HU_Magyar hajtani, és el kell tenni. • Ne használja a Peg Perego mózeskosárállványt a gyártó által nem jóváhagyott mózeskosárral. • Győződjön meg arról, hogy az állvány megfelelő méretű a Navetta PopUp befogadásához. • FIGYELMEZTETÉS: Csak szilárd, vízszintes, egyenes és száraz felületen használja. • FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja, hogy más gyermekek felügyelet nélkül játsszanak az állványhoz rögzített mózeskosár közelében. • FIGYELMEZTETÉS: Ne használja, ha a mózeskosárállvány sérült, törött vagy hiányzik. • Ovaj je proizvod izveden za držanje novorođenčeta tijekom spavanja. Nakon što dijete zaspije, preporučuje se potpuno spuštanje naslona nosilice. • PAŽNJA Postupke otvaranja i zatvaranja proizvoda obavite daleko od djeteta, zbog izbjegavanja ozljeda. Za okvir: • PAŽNJA Prije uporabe provjerite da su svi elementi za blokiranje ispravno povezani. • PAŽNJA Prije uporabe provjerite da su svi elementi za blokiranje kolica ispravno povez ...
  • Page 42

    Ganciomatic System felé („c” ábra), amíg azok a helyükre nem kattannak („d” ábra); 4• zárja be a Navetta PopUp mindkét oldalán a Velcro szíjat. 5• TETŐRÉSZ: a tetőrész 6 oldalpatenttel („a” ábra) van ellátva; ezenkívül a cipzár kinyitásával („b” ábra) elérhető hálós betéten keresztül a szülők folyamatosan figyelemmel kísérhetik a gyermeket. A tetőrészből kihúzható textildarabbal a gyermeket óvni lehet a napfénytől (c ábra); ez később, ha már nem szükséges, könnyen visszahelyezhető a tetőrészbe. 6• HUZAT: illessze fel a huzatot a Navetta PopUpra és az ábra szerint mindkét oldalon patentolja be, és rögzítse a gumikat. A huzat a kollekciótól függően különböző jellemzőkkel bírhat. A tetőrészhez való rögzítésért felelős gumiszalagok segítségével a huzat jobban védi a gyermeket az elemekkel szemben. 7• FOGANTYÚ: a fogantyú csak a függőleges helyzetben rögzül („a” ábra). A fogantyú leengedéséhez nyomja be egyszerre a két oldalsó gombot, és nyomja le ...
  • Page 43

    amennyiben az szükséges, könnyű olajjal kenjék be azokat. • Egy nedves törlőruhával rendszeresen tisztítsák meg a műanyagból készült részeket, ne használjanak oldószereket vagy egyéb hasonló termékeket. • A szövetrészeket keféljék le a por eltávolításához. • Óvják a terméket a légköri hatóerőktől, víztől, esőtől vagy hótól; a folytonos és hosszadalmas napsütésnek való kitétel sok alapanyagban színváltozást okozhat. • Száraz helyen tárolják a terméket. abban feltüntetnék az esetleges észrevételeiket vagy ötleteiket; a kérdőívet az alábbi internetes weboldalunkon találják meg: www.pegperego.com Peg-Pérego vevőszolgálat Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy megsérülnek, akkor csak eredeti Peg Pérego cserealkatrészeket használjanak! Az esetleges javítások, cserék, a termékekkel kapcsolatos információk valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok értékesítése ügyében vegyék fel a kapcsolatot a Peg Pérego Vevőszolgálatával, meghatározva a term ...
  • Page 44

    SL_Slovenščina izdelkom, ki ga v ta namen ne odobri proizvajalec. • Prepričajte se, da so velikosti stojala primerne za namestitev podnožja košare Navetta PopUp. • POZOR: izdelek uporabljajte le na trdni podlagi z ravno in suho površino. • POZOR: ne dovolite drugim otrokom, da bi se brez nadzora igrali v bližini izdelka, pritrjenega na stojalo Bassinet Stand. • POZOR: stojala Bassinet Stand ne uporabljajte, če je kateri od njegovih sestavnih delov zlomljen, strgan ali manjka. • Ta izdelek je namenjen za spanje otroka. Ko otrok spi, naj bo hrbtni naslon košare spuščen v najnižjo lego. • OPOZORILO: da se izognete poškodbam, naj bo vaš otrok med odpiranjem in zlaganjem tega izdelka primerno oddaljen. V kombinaciji z ogrodjem: • OPOZORILO: pred uporabo se prepričajte, ali so se vsi zaporni elementi pravilno zaskočili. • OPOZORILO: pred uporabo se prepričajte, ali so se vsi vpenjalni elementi pravilno zaskočili. • Preverite, ali je košar ...
  • Page 45

    PopUp. 5• STREHICA: ob straneh ima 6 gumbe (slika a) in mrežasti vložek z zadrgo, ki jo lahko odprete, da imate nadzor nad otrokom v košari (slika b). Iz strehice je mogoče povleči tkanino za zaščito otroka pred soncem (slika c) in jo nato preprosto, z enim samim gibom, pospraviti v notranjost strehice, ko je ne potrebujete več. 6• POKRIVALO: namestite pokrivalo na košaro PopUp in zapnite gumbe na obeh straneh ter pripnite elastične trakove na tako, kot je prikazano na sliki. Pokrivalo za noge ima lahko različne značilnosti, odvisno od kolekcije. Zahvaljujoč elastičnim trakovom, ki jih pripnete na strehico, pokrivalo za noge bolje ščiti otroka pred vremenskimi dejavniki. 7• ROČAJ ZA PRENAŠANJE: ročaj je fiksiran le, ko je pomaknjen v vertikalno lego (slika a). Če želite ročaj za prenašanje spustiti, sočasno pritisnite dva gumba ob straneh in ročaj obrnite navzdol (slika b). Ročaj je namenjen za prenašanje in za namestitev košare Navetta PopUp n ...
  • Page 46

    jih, če je to potrebno, podmažete z lahkim oljem. • Plastične dele redno brišite z vlažno krpo. Ne uporabljajte topil ali drugih podobnih izdelkov. • Blago skrtačite, da z njega odstranite prah. • Izdelek zaščitite pred atmosferskimi vplivi, vodo, dežjem ali snegom; daljše izpostavljanje soncu lahko povzroči spremembo barve veliko materialov. • Izdelek hranite v suhem prostoru. Center za pomoč uporabnikom Dodatki Tel. 0039/039/6088213 Faks. 0039/039/3309992 E-pošta: assistenza@pegperego.it E-pošta: www.pegperego.com Vse pravice intelektualne lastnine v zvezi z vsebino teh uporabniških navodil so last družbe PEG PEREGO S.p.A. in so zaščitene z veljavnimi zakoni. 17• DEŽNA PREVLEKA COVER ALL: Dežna prevleka iz prozorne plastike. TORBA: Torba s podlogo za previjanje otroka, ki jo je mogoče pripeti na voziček. 18• STOJALO BASSINET: praktičen, kompakten podstavek za bassinet. COMPLETO TRASPIRANTE: vzmetnica in blazna. S ...
  • Page 47

    RU_Pусский спинки). • Регулярно проверяйте ручку (или ручки) и нижнюю часть шасси, чтобы убедиться в отсутствии признаков поломок или износа. • Эту люльку можно использовать с подставкой для люльки Peg Perego. Неиспользуемую подставку следует сложить или убрать. • Не используйте подставку для люльки Peg Perego с люлькой, не разрешенной производителем. • Проверьте, подходит ли размер подставки для установки основания люльки Navetta PopUp. • ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь изделием только на твердой, ровной и сухой поверхности. • ВНИМАНИЕ!Не позволяйте другим детям играть без присмотра возле люльки, установленной на подставке. • ВНИМАНИЕ! Не используйте подставку для люльки, если какая-либо из ее частей сломана, изношена или отсутствует. • Данное изделие предназначено для спящего ребенка. Когда ребенок спит, спинка кроватки должны быть полностью опущена. • ВНИМАНИЕ! Во избежание травм при раскладывании и складывании изделия, убедитесь, что ребе ...
  • Page 48

    Инструкции по использованию 1• РАСКЛАДЫВАНИЕ ЛЮЛЬКИ NAVETTA POPUP: поверните 11• СКЛАДЫВАНИЕ ЛЮЛЬКИ NAVETTA POPUP: люльку Navetta PopUp можно сложить, чтобы уменьшить ее размеры. Нажмите и толкайте выступы на направляющих под днищем люльки Navetta PopUp (рис. a), одновременно сдвигая их к центру днища (рис. b). 12• Поверните ручку вниз, одновременно нажимая на две боковые кнопки (рис. c). Застегните застежки на липучках с обеих сторон, чтобы зафиксировать люльку Navetta PopUp в сложенном положении (рис. d). ручку Navetta PopUp вверх; 2• отстегните две застежки на липучках по обе стороны, как показано (рис. a, стрелки a), и поднимите люльку Navetta PopUp вверх за ручку (стрелка b); 3• чтобы разложить основание и зафиксировать его в разложенном положении, сдвигайте ползунки на направляющих от центра основания к двум краям (рис. c), пока они со щелчком не встанут на место (рис. d); 4• застегните застежки на липучках с обеих сторон люльки Navett ...
  • Page 49

    барабанных сушильных машинах. модели, описанные в настоящем издании, по причинам технического или коммерческого характера. Peg-Perego находится к услугам своих клиентов для полного удовлетворения всех их требований. Поэтому, для нас очень важно знать мнение наших клиентов. Поэтому, мы будем вам признательны, если после использования нашего изделия вы заполните АНКЕТУ ОБ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ПОТРЕБИТЕЛЯ, которую можно найти на нашем сайте в Интернете, высказывая свои замечания или рекомендации. www.pegperego.com Чистка изделия • Ваше изделие нуждается в несложном уходе. Операции чистки и ухода должны выполнять только взрослые. • Рекомендуется содержать в чистоте все движущиеся части, при необходимости смажьте их легким маслом. • Периодически очищайте пластмассовые детали влажной тряпкой, не пользуйтесь растворителями и сходными веществами. • Почистите щеткой тканые части, чтобы удалить пыль. • Защитите изделие от атмосферных осадков - воды, сне ...
  • Page 50

    TR_Türkçe büyüklükte olduğunu teyit edin. • UYARI: Sadece sağlam, düz, yatay ve kuru bir yüzeyde kullanın. • UYARI: Başka çocukların başlarında bir yetişkin olmadan ayaklığa sabitlenmiş pusetin yanında oynamalarına izin vermeyin. • UYARI: Puset ayaklığının herhangi bir parçası kırılmış, yırtılmış veya eksikse kullanmayın. • Bu ürün uyumakta olan bir bebeği tutmak için tasarlanmıştır. Çocuk uyuyorken, beşiğin sırtlığı sonuna kadar indirilmiş olmalıdır. • UYARI Yaralanma riskini önlemek için bu ürünü açarken veya katlarken çocuğunuzu uzak tutuğunuzdan emin olun. Iskeletle birlikte kullanıldığında: • UYARI Kullanmadan önce tüm kilitleme mekanizmalarının devrede olduğundan emin olun. • UYARI Kullanmadan önce bebek arabası bağlantı mekanizmalarının doğru şekilde devrede olduğundan emin olun. • NAVETTA POP UP'ın ürüne doğru şekilde takıldığını kontrol edin. • UYARI Çocuğunuzu asla yalnız bırakmayın. • UYARI Çocuğunuzun bu ürünle oynam ...
  • Page 51

    çekin ("a" oku) ve Navetta PopUp'ı yukarı kaldırın. kalmadığında basit bir hareketle tekrar kapatılabilir. 6• ÖRTÜ: örtüyü Navetta PopUp’ın üzerine yerleştirip her iki tarafındaki düğmeleri kapatın ve elastik bantları şekildeki gibi sabitleyin. Örtü, seçilen ürün koleksiyonuna bağlı olarak farklı özelliklere sahiptir. Kapağa sabitlenen kauçuk bantlar, örtünün çocuğu yabancı maddelere karşı daha iyi koruyabilmesine imkân tanır. 7• KOL: Kol sadece dik konumda kilitlenir (Şek.a). Kolu indirmek için her iki yandaki düğmelere aynı anda basın ve kola aşağı doğru bastırın (Şek.b). Kol, Navetta PopUp'ı taşımak ve iskelete sabitlemek için kullanılır (Şek. c). 8• SALLAMA KONUMU: Navetta PopUp'ın tabanı, düz bir yüzeye yerleştirildiği zaman çocuğunuzu sallamanıza imkân tanıyan özel bir şekle sahiptir. 9• UYKU KONUMU: Navetta PopUp'ı sallanmayan bir beşiğe dönüştürmek için tabanın altındaki 4 ayağı açın. 10• SIRTLIĞIN AYARLANMASI: Özel KONFOR SİSTEMİ s ...
  • Page 52

    HR/SRB/MNE/BiH_Hrvatski taşınabilmesi için bebek arabasına takılabilir. 1 8• BASSINET STAND: pratik ve kompakt dayama bazası COMPLETO TRASPIRANTE: Şilte artı yastık. Hvala Vam što ste odabrali proizvod Peg-Pérego. Seri numaraları 19• Navetta PopUp tabanının alt kısmında, üretilme tarihi ile ilgili bilgiler yer almaktadır. • Ürünün adı, üretilme tarihi ve seri numarası. Bu bilgiler herhangi bir şikâyet için gereklidir. NAPOMENA PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego S.p.A. ISO 9001 sertifikasına haizdir. Söz konusu sertifikalandırma, Kullanıcılara, Şirketin şeffaf ve güvenilir çalışmaları konusunda garanti sunmaktadır. Peg Prego, bu belgede belirtilen ürün özellikleri üzerinde, teknik ve ticari gereksinimlere istinaden, arzuladığı zaman değişiklik yapabilme hakkını saklı tutar. Peg Prego, gereksinimlerine en iyi şekilde verebilmek için tüm Müşterilerinin emrine amadedir. Bu nedenle de Müşterilerimizin fikir ve görüşlerini almak bizler için ...
  • Page 53

    • PAŽNJA: koristite samo na tvrdim, vodoravnim i suhim površinama. • PAŽNJA: ne dopuštajte drugoj djeci da se igraju bez nadzora blizu proizvoda povezan na Bassinet Stand. • PAŽNJA: ne koristite ako je sastavni dio Bassinet Stand slomljen, oštećen ili skinut. • A termék alvó gyermek hordozására lett tervezve. Ha a gyermek alszik, a mózeskosár háttámláját teljesen le kell engedni. • VIGYÁZAT! A sérülések elkerülése érdekében tartsa távol a gyermekét a terméktől annak összehajtásakor vagy kinyitásakor. Vázzal együtt használatos: • VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy minden reteszelő szerkezet ki legyen oldva a használat előtt. • VIGYÁZAT! A használat előtt ellenőrizze, hogy a babakocsi rögzítő szerkezetei megfelelően be vannak-e kapcsolva. • Ellenőrizze, hogy a NAVETTA POP UP megfelelően van-e rögzítve az elemhez. • VIGYÁZAT! Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyerekét. • VIGYÁZAT! Ne hagyja, hogy gyermeke játsszon a termékkel • Ez a ter ...
  • Page 54

    Skidanje opreme COMPLETO TRASPIRANTE: madrac. 14• Za skidanje opreme s Navetta PopUp: _ otkopčajte navlaku za noge i skinite je _ za izvlačenje obloge, s unutarnje strane Navetta PopUp otkopčajte dva gumba zakačena na ručku (Sl. a) i otvorite dva patentna zatvarača. 15• Za pojednostavljenje otpuštanja dvaju krajeva pojasa podignite ispunu (sl d) te izvucite pojas (sl e). 16• Moguće je skidati unutarnju oblogu proizvoda. Serijski brojevi 19• Navetta PopUp ima ispod podloge navedene podatke o datumu proizvodnje. • Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj. Ove su informacije neophodne u slučaju reklamacije. PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego S.p.A. ima certifikat ISO 9001. Certifikacija pruža kupcima i korisnicima jamstvo transparentnosti i povjerenja u način poslovanja tvrtke. Peg Pérego može bez prethodne najave mijenjati modele opisane u ovom dokumentu radi tehničkih ili komercijalnih razloga. Peg Pérego stoji na raspolaganju v ...
  • Page 55

    EL Οδηγίες χρήσεως • Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με το Peg Perego Bassinet Stand. Όταν η βάση στήριξης δεν χρησιμοποιείται, πρέπει να διπλώνεται και να φυλάσσεται. • Μη χρησιμοποιείτε το Peg Perego Bassinet Stand με προϊόντα που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. • Βεβαιωθείτε ότι η βάση στήριξης έχει κατάλληλος μέγεθος για τη βάση του Navetta PopUp. • ΠΡΟΣΟΧΗ: πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε σταθερή, επίπεδη, οριζόντια και στεγνή επιφάνεια. • ΠΡΟΣΟΧΗ: μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν χωρίς επιτήρηση κοντά στο προϊόν όταν είναι τοποθετημένο στο Bassinet Stand. • ΠΡΟΣΟΧΗ: μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν κάποιο τμήμα του Bassinet Stand έχει σπάσει, σχιστεί ή λείπει. • Το προϊόν αυτό έχει μελετηθεί για το νεογέννητο όταν κοιμάται. Αφού αποκοιμηθεί, συνιστάται να κατεβάσετε εντελώς την πλάτη. • ΠΡΟΣΟΧΗ Προς αποφυγή τραυματισμού, εκτελείτε τις διαδικασίες ανοίγματος και κλεισίματος του προϊόντος μακριά ...
  • Page 56

    Navetta PopUp. 2• αποσυνδέστε τα δύο velcro και στις δύο πλευρές, όπως στις εικόνες (Εικ. e και Βέλη a) και ανασηκώστε το Navetta PopUp από τη χειρολαβή προς τα πάνω (Βέλος b). 3• Μετακινήστε τις ασφάλειες από το κέντρο της βάσης προς τα δύο άκρα (Εικ. c) έως ότου κάνουν κλικ για να την ανοίξετε και να την ασφαλίσετε (Εικ. d). 4• κλείστε τα δύο velcro και στις δύο πλευρές του Navetta PopUp. 5• ΚΟΥΚΟΥΛΑ: διαθέτει 6 πλαϊνά κουμπιά (Εικ. a) και φερμουάρ σε διχτάκι για να βλέπετε καλύτερα το παιδί (Εικ. b). Μπορείτε να τραβήξετε έξω ένα τμήμα του υφάσματος από την κουκούλα για να προστατεύσετε το παιδί από τον ήλιο (εικ_c) και με μια απλή κίνηση να το βάλετε ξανά στο εσωτερικό της κουκούλας όταν δεν το χρησιμοποιείτε. 6• ΠΟΔΟΣΑΚΟΣ: τοποθετήστε τον ποδόσακο στο Navetta PopUp, κουμπώστε τα κουμπιά στις δύο πλευρές και συνδέστε τα λάστιχα όπως στην εικόνα. Ο ποδόσακος μπορεί να έχει διαφορετικά χαρακτηριστικά ανάλογα με το μοντέλο. Ο ποδόσακος, χάρη στα λά ...
  • Page 57

    PEG-PÉREGO S.p.A. • μην σιδερώνετε∙ • μην κάνετε στεγνό καθάρισμα∙ • μην αφαιρείτε τους λεκέδες με διαλυτικά και μην στεγνώνετε με στεγνωτήριο με περιστροφικό κύλινδρο. Η Peg-Pérego S.p.A. διαθέτει πιστοποίηση ISO 9001. Η πιστοποίηση παρέχει στους πελάτες και τους καταναλωτές την εγγύηση διαφάνειας και εμπιστοσύνης στον τρόπο με τον οποίο εργάζεται η εταιρία. Η Peg-Pérego θα μπορεί να επιφέρει ανά πάσα στιγμή τροποποιήσεις στα μοντέλα που περιγράφονται στην παρούσα δημοσίευση, για λόγους τεχνικής ή εμπορικής φύσης. Η Peg-Pérego είναι στη διάθεση των Καταναλωτών της για να ικανοποιήσει όσο το δυνατόν καλύτερα όλες τις απαιτήσεις τους. Για το λόγο αυτό, για μας είναι εξαιρετικά σημαντικό και πολύτιμο να γνωρίζουμε τη γνώμη των Πελατών μας. Θα σας είμαστε λοιπόν ευγνώμονες εάν, αφού χρησιμοποιήσετε ένα προϊόν μας, συμπληρώσετε το ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ, επισημαίνοντας ενδεχόμενες παρατηρήσεις ή υποδείξεις, που θα βρείτε στην ιστοσελίδα μ ...
  • Page 58

    & 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg – Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Ο καταναλωτής πρέπει να απευθύνει πάντα το αίτημα προς τον πωλητή, από τον οποίο έχει την απόδειξη αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο έγγραφο ισοδύναμο. Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εφ΄ όσον το προϊόν χρησιμοποιείται σωστά και βάσει των οδηγιών χρήσεως. Ο κατασκευαστής και οι εντεταλμένοι συνεργάτες του διατηρούν το δικαίωμα του τεχνικού ελέγχου. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφ΄ όσον: • Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προϊόντος. • Καταστραφεί τυχαία το προϊόν ή προκληθούν βλάβες από τη κακή χρήση αυτού. • Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού, πράγμα το οποί ...
  • Page 59

    ‫• ال تضف أي مرتبة غير معتمدة من املصنع‪.‬‬ ‫حتذير‬ ‫هام‪ :‬يجب قراءة هذه التعليمات بعناية مع االحتفاظ بها في مكان مناسب طوال مدة‬ ‫عمر املنتج‪ .‬قد يتعرض الطفل للخطر إذا لم يتم االلتزام بتلك التعليمات‪.‬‬ ‫• حتذير‪ :‬هذا املنتج يناسب فقط الطفل الذي ال يستطيع اجللوس مبفرده‪.‬‬ ‫• حتذير‪ :‬يجب استهخدام هذا املنتج فقط على األرضيات املستوية أفقيا واألسطح‬ ‫اجلافة‪.‬‬ ‫• حتذير‪ :‬ال تسمح ألطفال آخرين أن يلعبوا على مقربة من املنتج بدون إشراف‪.‬‬ ‫• حتذير‪ :‬ال تستخدم نافيتا بوب آب إذا وجدت بها أجزاء مكسورة أو ممزقة أو ناقصة‪.‬‬ ‫• استخدم فقط قطع الغيار التي يوفرها أو يعتمدها املصنع‪.‬‬ ‫• ال تستخدم هذا املنتج بجوار مصادر احلرارة أو اللهب املشتعل أو األشياء اخلطيرة التي‬ ‫تكون في متناول يد الطفل‪.‬‬ ‫• يجب التأكد أن اليد الرافعة في وضع االستخدام الصحيح‪ ،‬وذلك قبل رفع مهد نافيتا‬ ‫بوب آب‪.‬‬ ‫• يجب أن يتولى شخص بالغ مهمة جتميع وجتهيز املنتج‪.‬‬ ‫• قبل استخدام املنتج‪ ،‬يجب التأكد أن آليات التثبيت مربوطة ربطا سليما‪.‬‬ ‫• ال تددخل أصابعك في آليات التثبيت‪.‬‬ ‫• استخدام اك ...
  • Page 60

    ‫وسريع يسمح نافيتا بوب آب إلى مشابك ‪ Ganciomatic‬املوجودة في عربة‬ ‫الطفل أو في قاعدة العربة‪.‬‬ ‫ولتثبيت نافيتا بوب آب‪ ،‬اضبط وضعها على العربة واضغط باليدين حتى‬ ‫سماع صوت التعشيق‪.‬‬ ‫كما يجب دوما تشغيل فرامل العربة قبل التثبيت أو الفصل‪.‬‬ ‫يجب التأكد دائما أن نافيتا بوب آب مثبتة بشكل جيد‪.‬‬ ‫ ولفكها‪ ،‬اسحب لسان اليد ‪( Ganciomatic‬السهم_‪ )a‬وارفع نافيتا‬‫بوب آب‪.‬‬ ‫االكسسوارات‬ ‫‪ •17‬مظلة حماية من األمطار‪ :‬مظلة شفافة للتغطية الكاملة‪.‬‬ ‫احلقيبة‪ :‬يرفق حقيبة بها مرتبة صغيرة لتغيير حفاضات الطفل فوقها‪،‬‬ ‫وميكن ربطها في العربة‪.‬‬ ‫‪ •18‬سناد باسنيه ‪ :BASSINET STAND‬قاعدة للدعم عملية ومدمجة‪.‬‬ ‫طقم مكافحة االختناق‪ :‬مرتبة صغيرة‪.‬‬ ‫األرقام التسلسلية‬ ‫‪ •19‬حتمل نافيتا بوب آب عند القاعدة املعلومات اخلاصة بتاريخ اإلنتاج‪.‬‬ ‫ اسم املنتج وتاريخ اإلنتاج وارقم التسلسلي للمنتج‪.‬‬‫وهي معلومات ال غنى عنها في حالة تقدمي العميل ألي شكوى‪.‬‬ ‫قابلية الفك‬ ‫‪ •14‬من أجل فك نافيتا بوب آب‪:‬‬ ‫ فك غطاء الرأس وارفعه‬‫ فك الزرايرين املوجودين في داخل نافيت ...
  • Page 61

    61 ...
  • Page 62

    ...
  • Page 63

    ...
  • Page 64

    PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039•039•60881 - fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita/After Sale: tel. 0039•039•6088213 - fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 - fax 260•484•2940 Call us toll free: 1•800•671•1701 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. PEG PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905•839•3371 - fax 905•839•9542 Call us toll free: 1•800•661•5050 FI001501I195 - 30/03/2015 www.pegperego.com Navetta Pop-Up ...



Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Peg Perego Navetta Pop-Up at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Peg Perego Navetta Pop-Up in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 3,54 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info