783282
1
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Folded Size: 90 x 90 mm (Open size: 720 x 270)
Bauteile
DE
A. Ein-/Ausschalter
B. Betriebsindikator
C. Titelsprung vor/
Lautstärke-Taste
D. Titelsprung zurück/
Lautstärke-Taste
E. Taste Wiedergabe/
Pause
F. Bluetooth-Taste
G. Batteriestand-
sindikator
H. Wasserdichte
Abdeckung
I. Audioeingang AUX
J. Typ-C Ladebuchse
K. Schlaufe
Zubehör
1 x Bluetooth®
Lautsprecher
1 x Typ-C-Ladekabel
1 x Bedienungsanleitung
1 x AUX-Kabel
Kompatibilität
Ihr Produkt ist kompatibel mit Bluetooth® fähigen
Mobiltelefonen und Musikwiedergabegeräten.
Es verfügt über Bluetooth® Version 5.0. Das
Produkt funktioniert auch mit Geräten, die über
andere Bluetooth®- Versionen verfügen, z. B.
Kabellose Audiowiedergabe
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Kabellose Musiksteuerung
AVRCP
Tastenfunktion
Taste Funktion
Ein-Ausschalten: ca. 1-2s drücken
Titelvorsprung: ca. 2-3s drücken
Lautstärke erhöhen: kurz drücken
Titelsprung zurück: ca. 2-3s drücken
Lautstärke verringern: kurz drücken
Wiedergabe/Pause: kurz drücken
TWS Verbindung: kurzes drücken
Bluetooth Verbindung trennen: ca.
1-2s drücken
Betriebsindikator
Modus LED
Ein Blau blinked
Bluetooth
BT-Verbindung: blinkt langsam
Wiedergabe: stetig
Pause: blinkt langsam
AUX Stetig bei Wiedergabe und
blinkend bei Stummschaltung
Aufladen Rot während des Aufladens. Aus
wenn voll aufgeladen
TWS - True Wireless
Pairing von 2 Lautsprechern mit True
Wireless-Technologie
1. Schalten Sie beide Lautsprecher ein
und halten Sie sie nicht weiter als 1 m
voneinander entfernt.
2. Drücken Sie die Tasten gleichzeitig an
beiden Lautsprechern, bis ein Signalton
zu hören ist. Die Lautsprecher sind
erfolgreich gekoppelt. Die Lautsprecher
können nun unabhängig voneinander ein-
und ausgeschaltet werden und werden
automatisch gekoppelt, wenn sie nahe
genug beieinander posi-tioniert sind.
3. Koppeln Sie den Lautsprecher (mit blau
blinkendem Licht ) mit einem Audiogerät.
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.peaq-online.com
IM_PPA 305_211123_V03
PPA 305
< 1 m
Bluetooth®
Bevor Sie eine Bluetooth®- AV Quelle ankoppeln,
beachten Sie ebenfalls die Bedienungsanleitung
des AV-Senders bezüglich Sicherheitshinweisen
und Gebrauch mit anderen Geräten.
Technische Daten
Stromversorgung : 5 V 1 A
Lautsprechereinheit : 2“ x 2
Lautsprecherleistung : 2 x 5W
Akku : Li-ion 3,7V 2200mAh
Schutzart : IPX5
Betriebstemperatur : -10°C to 45°C
Bluetooth:
Frequenzband : 2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Typ-C-Kabel (inkl.)
Länge : 64 cm
Nutzung : Laden/Entladen
Abgeschirmt : Nein
Das originale USB-Kabel ist nur für den Einsatz
im normalen Gebrauch.
Στοιχεία συσκευής
GR
A. Πλήκτρο On/O
B. Ένδειξη λειτουργίας
C. Παράλειψη προς τα
εμπρός/ Ένταση
D. Παράλειψη πίσω/
Ένταση
E. Αναπαραγωγή/
Παύση
F. Κουμπί Bluetooth
G. Κατάσταση
μπαταρίας
H. Αδιάβροχο
κάλυμμα
I. Είσοδος ήχου AUX
J. Υποδοχή φόρτισης
Type C
K. Κρεμαστός
βρόχος
Εξαρτήματα
1 x Ηχείο Bluetooth®
1 x καλώδιο φόρτισης
τύπου C
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
1 x AUX cable
Συμβατότητα
Το προϊόν σας είναι συμβατά με κινητά
τηλέφωνα με ενεργοποιημένη την λειτουργία
Bluetooth® και με συσκευές μουσικής. Διαθέτει
την έκδοση Bluetooth® 5,0. Επίσης λειτουργεί
με συσκευές που διαθέτουν άλλες εκδόσεις
Bluetooth® που υποστηρίζουν π.χ.:
Ασύρματη επικοινωνία Hands-Free
HFP (Προφίλ Hands-Free)
Ασύρματη ακρόαση στέρεο
A2DP (Προηγμένο προφίλ διανομής ήχου)
Λειτουργία κλειδιού
Κουμπί Ιδιότητα
On/o: πατήστε περ. 1-2s
Μετάβαση προς τα εμπρός:
πατήστε περ. 2-3s
Αύξηση έντασης: σύντομο πάτημα
Μετάβαση προς τα πίσω: πατήστε
περ. 2-3s
Μείωση έντασης: σύντομο πάτημα
Αναπαραγωγή/Παύση: σύντομο
πάτημα
TWS Connection: σύντομο πάτημα
Αποσύνδεση Bluetooth: πατήστε
περ. 1-2s
Κατάσταση LED
Λειτουργία LED
On Αναβοσβήνει μπλε
Bluetooth
BT-Connection: αναβοσβήνει αργά
Αναπαραγωγή: διαρκώς αναμμένη
Παύση: αναβοσβήνει αργά
AUX
BT-Connection: αναβοσβήνει αργά
Αναπαραγωγή: διαρκώς αναμμένη
Παύση: αναβοσβήνει αργά.
Φόρτιση Κόκκινο κατά τη διάρκεια της
φόρτισης O όταν η συσκευή είναι
πλήρως φορτισμένη
TWS - True Wireless
Σύζευξη 2 ηχείων με τεχνολογία True Wireless
1. Ενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία και
κρατήστε τα όχι περισσότερο από 1m
μεταξύ τους.
2. Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά και στα
δύο ηχεία μέχρι να ακουστεί ένας τόνος.
Τα ηχεία συνδυάστηκαν με επιτυχία. Τα
ηχεία μπορούν τώρα να ενεργοποιούνται
και να απενεργοποιούνται ανεξάρτητα
και να ζευγοποιούνται αυτόματα όταν
τοποθετηθούν αρκετά κοντά το ένα στο
άλλο.
3. Συνδέστε το ηχείο (με μπλε φως που
αναβοσβήνει) με μια συσκευή ήχου.
Bluetooth®
Πριν πραγματοποιήσετε σύζευξη με πηγή
Bluetooth® AV, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης
της πηγής AV αναφορικά με τις οδηγίες
ασφαλείας και χρήσης με άλλες συσκευές.
Προδιαγραφές
Τροφοδοσία : 5 V 1 A
Μονάδα ηχείου : 2“ x 2
Ισχύς εξόδου ηχείου : 2 x 5W
Μπαταρίας : Li-ion 3,7V 2200mAh
Βαθμός προστασίας : IPX5
Θερμοκρασία
λειτουργίας : -10°C to 45°C
Bluetooth: Εύρος
συχνοτήτων :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Καλώδιο τύπου C (συμπεριλαμβανομένου)
Μήκος :64 εκ
Χρήση :Φόρτιση/αποφόρτιση
Θωράκιση :Όχι
Το αυθεντικό καλώδιο USB θα πρέπει να δίδεται
για κανονική χρήση.
Components
EN
A. On/o button
B. Operation indicator
C. Skip forward/
Volume
D. Skip back/Volume
E. Playback/Pause
F. Bluetooth-button
G. Battery status
H. Water resistant
cover
I. Audio input AUX
J. Type C charging
socket
K. Hanging loop
Accessories
1 x Bluetooth® Speaker
1 x Type C charging cable
1 x User manual
1 x AUX cable
Compatibility
This product is compatible with Bluetooth®
enabled mobile phones and music devices. It
features Bluetooth® version 5.0. It also works
with devices featuring other Bluetooth® versions
that support e.g.
Wireless audio listening
A2DP (Advanced AudioDistribution Profile)
Wireless music control
AVRCP
Key function
Button Function
On/o: press approx. 1-2s
Skip forward: press approx. 2-3s
Volume increase: short press
Skip backward: press approx. 2-3s
Volume decrease: short press
Playback/Pause: short press
TWS Connection: short press
Bluetooth disconnection: press
approx. 1-2s
LED Status
Mode LED
On Steady flashing
Bluetooth
BT-Connection: flashes slowly
Playback: continuously on
Pause: flashes slowly
AUX Always on when playing. Flashes
slowly when mute.
Charging Red during charging. O when
fully charged
TWS - True Wireless
Pairing 2 speakers using True Wireless
technology
1. Switch on both speakers and hold them no
more than 1m apart.
2. Press the buttons simultaneously on both
speakers until a tone is heard. The speakers
are successfully paired. The speakers can
now be switched on and o independently
and they will auto-pair when positioned
close enough to each other.
3. Pair the speaker (with blue flashing light) with
an audio device.
Bluetooth®
Before pairing a Bluetooth® AV source, refer
to the AV source user guide regarding safety
instructions and use with other devices.
Technical Data
Power supply : 5 V 1 A
Speaker unit : 2“ x 2
Output power of speaker : 2 x 5W
Battery : Li-ion 3.7V 2200mAh
Degree of protection : IPX5
Operating temperature : -10°C to 45°C
Bluetooth:
Frequency range :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Type C cable (incl.)
Length : 64 cm
Usage : charging/discharging
Screened : no
The original USB cable should be supplied to
normal use.
Componentes
A. Botón de
encendido/
apagado
B. Indicador de
funcionamiento
C. Saltar adelante /
volumen
D. Botón saltar atrás
/ volumen
E. Reproducción/
Pausa
F. Botón de
Bluetooth
G. Estado de carga
H. Cubierta resistente
al agua
I. Entrada de audio AUX
J. Puerto de carga
type C
K. Aro para colgar
Accesorios
1 x Altavoz Bluetooth®
1 x cable de carga Type C
1 x Manual de
usuario
1 x AUX cable
Compatibilidad
El producto son compatibles con móviles y
dispositivos de música habilitados para Bluetooth®.
Tiene la versión de Bluetooth® 5,0. También trabaja
con dispositivos que tienen otras versiones de
Bluetooth® que soportan p. ej.
Wireless Hands-Free Comunicación de manos
libres inalámbrica
AVRCP
Escuchar estéreo inalámbricamente
A2DP (Perfil de distribución avanzada de
audio)
Función de teclas
Botón Función
On/o: presionar aproximadamente
1-2 s
Saltar adelante: presionar
aproximadamente 2-3 s
Subir volumen: presionar
brevemente
Retroceso rápido: presionar
aproximadamente 2-3 s
Bajar volumen: presionar
brevemente
Reproducción/Pausa: presionar
brevemente
Conexión TWS: presionar
brevemente
Desconectar Bluetooth: presionar
aproximadamente 1-2 s
Estado del LED
Modo LED
ON
(ENCENDIDO) Azul fijo
Bluetooth
Conexión BT: parpadea
lentamente
Reproducción:
continuamente encendida
Pausa: parpadea lentamente
AUX
Siempre encendido cuando
se reproduce. Parpadea
lentamente cuando se
silencia.
Carga Rojo durante la carga
Apagado cuando la carga
está completa
TWS - True Wireless
Emparejar 2 altavoces utilizando la
tecnología True Wireless
1. Encienda ambos altavoces y manténgalos a
no más de 1 metro de distancia.
2. Presione los botones de forma simultánea
sobre ambos altavoces hasta que se
escuche un tono. Los altavoces se han
emparejado de forma correcta. Ahora
los altavoces pueden ser encendidos y
apagados de forma independiente y se
emparejarán automáticamente cuando
estén posicionados suficientemente cerca.
3. Empareje el altavoz (con la luz azul
parpadeante) con un dispositivo de audio.
Bluetooth®
Antes de emparejar una fuente de AV
Bluetooth®, consulte la guía del usuario de la
fuente de AV en lo relativo a las instrucciones de
seguridad y el uso con otros dispositivos.
Especificaciones
Fuente de alimentación : 5 V 1 A
Unidad de altavoz : 2“ x 2
Potencia de salida del
altavoz : 2 x 5W
Batería : Li-ion 3,7V 2200mAh
Grado de protección : IPX5
Temperatura de
funcionamiento : -10°C to 45°C
Bluetooth: Gama de
frecuencia :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Cable Type C cable (incluido)
Longitud : 64 cm
Uso : carga/descarga
Apantallado : no
Se debe suministrar el cable de USB original
para su uso normal.
Composants
A. Interrupteur On/o
B. Indicateur de
fonctionnement
C. Avance rapide/
Volume
D. Retour rapide/
Volume
E. Lecture/Pause
F. Interrupteur
Bluetooth
G. État de la batterie
H. Couvercle résistant
à l’eau
I. Entrée audio AUX
J. Prise de
chargement Type C
K. Boucle de
suspension
Accessoires
1 x haut-parleur Bluetooth®
1 x câble de chargement
Type C
1 x mode d’emploi
1 x AUX cable
Compatibility
Ce produit est compatible avec les téléphones
mobiles et les lecteurs de musique compatibles
Bluetooth®. Il dispose de la version Bluetooth®
5,0. Il fonctionne également avec les appareils
disposant d’autres versions Bluetooth®, qui
prennent en charge p. ex.:
Wireless Hands-Free communication
HFP (Profil mains libres)
L’écoute stéréophonique sans fil
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
Fonction clé
Interrupteur Fonction
On/o: appui pendant 1 à 2s
Avance rapide : appui pendant
2 à 3s
Augmenter le volume : appui
court
Retour rapide : appui pendant
2 à 3s
Diminuer le volume: appui court
Lecture/Pause: appui court
Connexion TWS: appui court
Déconnexion Bluetooth: appui
pendant 1 à 2s
Voyant DEL d’état
Mode DEL
Activé Bleu fixe
Bluetooth BT-Connection : clignote lentement
Lecture : allumée en continu
Pause : clignote lentement
AUX Toujours allumé en cours de
lecture. Clignote lentement lorsque
le son est coupé.
En charge Rouge pendant le chargement.
Éteint lorsque la charge complète
TWS - True Wireless (sans fil
réel)
Associer 2 haut-parleurs grâce à la
technologie True Wireless
1. Activez les deux haut-parleurs et placez-les
à 1m maximum l’un de l’autre.
2. Appuyez simultanément sur les boutons
des deux enceintes jusqu’à ce qu’une
tonalité se fasse entendre. Les haut-parleurs
ont bien été associés. Les haut-parleurs
peuvent maintenant être allumés et éteints
indépendamment et ils s’associeront
automatiquement lorsqu’ils sont placés
susamment près l’un de l’autre.
3. Associez le haut-parleur (avec voyant bleu
clignotant) à un périphérique audio.
Bluetooth®
Avant d’apparier une source AV Bluetooth®,
consultez le mode d’emploi de la source AV
concernant les précautions de sécurité et
l’utilisation avec d’autres appareils.
Caractéristiques
Alimentation électrique : 5 V 1 A
Haut-parleur : 2“ x 2
Sortie de puissance du
haut-parleur : 2 x 5W
Batterie : Li-ion 3,7V 2200mAh
Degré de protection : IPX5
Température d'utilisation : -10°C to 45°C
Bluetooth: Gamme de
fréquence :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Câble de Type C (incl.)
Longueur : 64 cm
Usage : Charger/décharger
Blindé : non
Le câble USB original ne doit être utilisé que pour
un usage normal.
A készülék részei
A. Be/ki gomb
B. Működésjelző
C. Ugrás előre/ Hangerő
D. Ugrás vissza/
Hangerő
E. Lejátszás/Szünet
F. Bluetooth-gomb
G. Elem töltöttsége
H. Vízálló burkolat
I. Audio bemenet
AUX
J. C típusú töltőaljzat
K. Akasztófül
Tartozékok
1 x Bluetooth®
hangszóró
1 x C típusú töltőkábel
1 × használati útmutató
1 x AUX cable
Kompatibilitás
A termék Bluetooth®-képes mobiltelefonokkal
és zenelejátszókkal kompatibilis. A Bluetooth®
verziója: 5,0. Más Bluetooth® verziójú
eszközökkel szintén működik, amelyek
támogatják pl. a következő funkciókat.:
Vezeték nélküli szabadkezes kommunikáció
HFP (Hands-Free Profile)
Vezeték nélküli sztereó zenehallgatás
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Gombok funkciói
Gomb Funkció
Be/ki: tartsa benyomva kb. 1-2 mp-ig
Ugrás előre: tartsa benyomva kb.
2-3 mp-ig
Hangerő növelése: röviden nyomja
meg
Ugrás vissza: tartsa benyomva kb.
2-3 mp-ig
Hangerő csökkentése: röviden
nyomja meg
Lejátszás/Szünet: röviden nyomja
meg
TWS csatlakoztatása: röviden
nyomja meg
Bluetooth kikapcsolása: tartsa
benyomva kb. 1-2 mp-ig
LED-jelzések
Üzemmód LED
On Folyamatos kék
Bluetooth BT-kapcsolat: lassan villog
Lejátszás: folyamatosan világít
Szünet: lassan villog
AUX Játék közben mindig be van
kapcsolva. Némításkor lassan villog.
Töltés Töltés közben piros Teljes töltöttség
után kikapcsol
TWS - True Wireless
2 hangszóró párosítása True Wireless
technológiával
1. Kapcsolja be mindkét hangszórót, és
helyezze őket egymástól legfeljebb 1 m
távolságra.
2. Egyszerre nyomja meg a gombokat mindkét
hangszórón, amíg hangjelzés nem hallatszik.
Sikerült párosítani a hangszórókat. A
hangszórók mostantól függetlenül be-
és kikapcsolhatók, és automatikusan
összekapcsolódnak, ha elég közel vannak
egymáshoz.
3. Párosítsa a hangszórót (kék villogó fénnyel)
egy audioeszközzel.
Bluetooth®
A Bluetooth®-forrás párosítása előtt a biztonsági
utasításokkal és a más készülékekkel való
használattal kapcsolatban tekintse át az AV-
forrás használati útmutatóját.
Műszaki jellemzők
Áramellátás : 5 V 1 A
Hangszóró egység : 2” x 2
Hangszóró kimeneti
teljesítmény : 2 x 5W
Akkumulátor : Li-ion 3,7V 2200mAh
Védettségi fok : IPX5
Üzemi hőmérséklet : -10°C to 45°C
Bluetooth:
Frekvenciatartomany :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
C típusú kábel (mellékelve)
Hossz : 64 cm
Hasznàlat : töltès/àrammal valò
ellàtàs
Ellenôrzött : nem
Az eredeti USB kàbel kizàròlag normàl
hasznàlat cèljàra alkalmazhatò.
Componenti
A. Pulsante di
accensione/
spegnimento
B. Indicatore di
funzionamento
C. Salta avanti/ Volume
D. Salta indietro/Volume
E. Riproduzione/Pausa
F. Pulsante Bluetooth
G. Stato della
batteria
H. Coperchio
resistente
all’acqua
I. Ingresso audio
AUX
J. Presa di carica
tipo C
K. Occhiello di
aggancio
Accessori
1 x Altoparlante
Bluetooth®
1 x Cavo di ricarica tipo C
1 x Manuale d’uso
1 x AUX cable
Compatibilità
Prodotto sono compatibili con i telefoni cellulari
e dispositivi musicali abilitati Bluetooth®. Presenta
la versione Blue tooth® 5,0. Funziona anche
con dispositivi che presentano altre versioni
Bluetooth® che supportano ad esempio:
Comunicazione vivavoce wireless
HFP (Profilo vivavoce)
Ascolto stereo wireless
A2DP (Profilo distribuzione audio avanzato)
Funzione dei tasti
Pulsante Funzione
Accensione/spegnimento:
premere per circa 1-2s
Salta avanti: premere per circa
2-3s
Aumento del volume: pressione
breve
Salta Indietro: premere per circa
2-3s
Diminuzione del volume: pressione
breve
Riproduzione/Pausa: pressione
breve
Connessione TWS: pressione
breve
Disconnessione del Bluetooth:
premere per circa 1-2s
Stato dei LED
Modalità LED
Acceso Blu fisso
Bluetooth
Connessione BT: lampeggia
lentamente
Riproduzione: continuamente
acceso
Pausa: lampeggia lentamente
AUX Sempre acceso quando si
suona. Lampeggia lentamente
quando è muto.
In carica Rosso durante la ricarica.
Spegnimento a carica
completata
TWS - True Wireless
Associazione di 2 altoparlanti tramite la
tecnologia True Wireless
1. Accendere entrambi gli altoparlanti e tenerli a
una distanza di non oltre 1 m.
2. Premere contemporaneamente i pulsanti
su entrambi gli altoparlanti finché non viene
udito un segnale acustico. Gli altoparlanti
sono stati associati correttamente. A questo
punto, gli altoparlanti potranno essere
accesi e spenti in modo indipendente e si
connetteranno automaticamente in caso di
posizionamento l’uno accanto all’altro.
3. Associazione dell’altoparlante (con la luce
lampeggiante in blu) a un dispositivo audio.
Bluetooth®
Prima di eettuare l’accoppiamento a una
sorgente AV Bluetooth®, fare riferimento alla
guida utente sorgente AV sulle istruzioni di
sicurezza e l’uso con altri dispositivi.
Specifiche
Alimentazione : 5 V 1 A
Unità altoparlante : 2“ x 2
Potenza di uscita
dell'altoparlante : 2 x 5W
Batteria : Li-ion 3,7V 2200mAh
Grado di protezione : IPX5
Temperatura di
funzionamento : -10°C to 45°C
Bluetooth: Gamma di
frequenza :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Cavo tipo C (incl.)
Lunghezza : 64 cm
Uso : carica/scarica
Schermato : no
Il cavo USB originale dovrebbe essere fornito
per uso normale.
Onderdelen
A. Aan/uit knop
B. Aan/uit-
controlelampje
C. Vooruit/ Volume
D. Achteruit/ Volume
E. Afspelen/Pauze
F. Bluetooth-knop
G. Batterijstatus
H. Waterdicht deksel
I. Audio-ingang AUX
J. Type C
oplaadaansluiting
K. Ophanglus
Accessoires
1 x Bluetooth®
Luidspreker
1 x Type C-oplaadkabel
1 x Gebruiksaanwijzing
1 x AUX cable
Compatibiliteit
Dit product werkt met mobiele telefoons en
muziek apparaten die zijn ingesteld om te
werken met Bluetooth®. Het beschikt over
Bluetooth® versie 5,0. Het werkt ook met
apparaten met andere Bluetooth® versies die
bijvoorbeeld het volgende ondersteunen:
Draadloze handsfree communicatie
HFP (handsfree profiel)
Draadloos stereo luisteren
A2DP (geavanceerd audio distributie profiel)
Functie van de toetsen
Knop Functie
Aan/Uit: ong. 1-2 sec drukken
Vooruit: ong. 2-3 sec drukken
Volume verhogen: kort drukken
Achteruit: ong. 2-3 sec drukken
Volume verlagen: kort drukken
Afspelen/Pauze: kort drukken
TWS-verbinding: kort drukken
Bluetooth-verbinding verbreken:
ong. 1-2 sec drukken
LED-status
Modus LED
On Continu blauw
Bluetooth BT-verbinding: knippert langzaam
Afspelen: continu aan
Pauze: knippert langzaam
AUX Altijd aan bij spelen. Knippert
langzaam bij dempen.
Opladen Rood tijdens opladen. Uit wanneer
volledig opgeladen
TWS - True Wireless
2 luidsprekers met behulp van True Wireless-
technologie koppelen
1. Schakel beide luidsprekers in en houd ze
binnen maximum 1 meter van elkaar.
2. Druk tegelijkertijd op de knoppen op
beide luidsprekers totdat een toon wordt
gehoord. De luidsprekers zijn verbonden.
De luidsprekers kunnen nu onafhankelijk
worden in- en uitgeschakeld en ze worden
opnieuw aan elkaar gekoppeld wanneer ze
voldoende dicht bij elkaar worden geplaatst.
3. Koppel de luidspreker (met blauw
knipperend licht) aan een audioapparaat.
Bluetooth®
Voordat u een Bluetooth® audio-apparaat
koppelt dient u de handleiding van dit apparaat
te raadplegen omtrent veiligheidsinstructies en
het gebruik met andere apparaten.
Specificaties
Voeding : 5 V 1 A
Luidspreker : 2” x 2
Uitgangsvermogen van
de luidspreker : 2 x 5W
Batterij : Li-ion 3,7V 2200mAh
Mate van bescherming : IPX5
Bedrijfstemperatuur : -10°C to 45°C
Bluetooth:
Frequentiebereik :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Type C-kabel (inbegrepen)
Lengte : 64 cm
Gebruik : Opladen/ontladen
Gescreend : Nee
De originele USB-kabel is enkel geschikt voor
normaal gebruik.
Elementy składowe
A. Przycisk Wł. / Wył.
B. Kontrolka zasilania
C. Pominięcie ścieżki w
przód / Głośność
D. Pominięcie ścieżki
wstecz/ Głośność
E. Odtwarzanie/ Pauza
F. Przycisk Bluetooth
G. Status baterii
H. Obudowa
wodoodporna
I. Wejście Audio AUX
J. Gniazdo ładowania
Typ C
K. Pętla do
zawieszania
Akcesoria
1 x Bluetooth® Głośnik
1 x Kabel ładowania
Typ C
1 x instrukcja obsługi
1 x AUX cable
Kompatybilność
Produkt są kompatybilne z telefonami
komórkowymi z funkcją Bluetooth® i z
urządzeniami muzycznymi. Słuchawki posiadają
funkcję Bluetooth® w wersji 5,0. Współpracują
również z urządzeniami posiadającymi inne
wersje funkcji Bluetooth®, np.:
Bezprzewodowa komunikacja hands-free
HFP Profil hands-free (Hands-Free Profile)
Bezprzewodowy odsłuch nagrań stereo
A2DP Format zaawansowanej dystrybucji
sygnału audio (Advanced Audio Distribution
Profile)
Funkcje klawiszy
Przycisk Funkcja
Wł/wył.: wciśnięcie ok. 1-2 s
Przeskok w przód: wciśnięcie ok.
2-3 s
Zwiększenie głośności: krótkie
wciśnięcie
Przeskok wstecz: wciśnięcie ok.
2-3 s
Zmniejszenie głośności: krótkie
wciśnięcie
Odtwarzanie/pauza: krótkie
wciśnięcie
Połączenie TWS: krótkie
wciśnięcie
Odłączenie Bluetooth: wciśnięcie
ok. 1-2 s
Stan LED
Tryb Dioda LED
Włączony Ciągłe niebieskie
Bluetooth
BT-Connection: miga powoli
Odtwarzanie: świeci w sposób
ciągły
Pauza: miga powoli
AUX Zawsze włączony podczas
grania. Miga powoli, gdy jest
wyciszony.
Ładowanie Czerwone w czasie ładowania
Wył. po pełnym naładowaniu
TWS - prawdziwa
bezprzewodowość
Dostrojenie 2 głośników w technologii True
Wireless
1. Włącz oba głośniki i utrzymuj je w odległości
nie większej niż 1 m od siebie.
2. Wciskaj równocześnie przyciski na obu
głośnikach aż rozlegnie się dźwięk. Głośniki
zostały pomyślnie dostrojone. Głośniki
można teraz włączać i wyłączać niezależnie,
dostroją się automatycznie, gdy zostaną
ustawione dostatecznie blisko siebie.
3. Dostrój głośnik (błyskające niebieskie
światło) do urządzenia audio.
Bluetooth®
Przed przystąpieniem do parowania ze źródłem
dźwięku AV Bluetooth®, należy zapoznać się
z instrukcją użytkownika źródła dźwięku AV w
celu zapoznania się z uwagami dotyczących
bezpieczeństwa oraz wytycznymi dotyczącymi
korzystania z innych urządzeń.
Specyfikacja
Zasilanie : 5 V 1 A
Zespół głośnika : 2” x 2
Moc wyjściowa głośnika : 2 x 5W
Bateria : Li-ion 3,7V 2200mAh
Stopień ochrony : IPX5
Temperatura robocza : -10°C to 45°C
Bluetooth: Zakres
częstotliwości :2402 MHz - 2480
MHz
Max. RF power : 2 dBm
Typ C kabla (na wyposażeniu)
Długość : 64 cm
Zastosowanie : Ładowanie/
rozładowywanie
Ekranowany : Nie
Oryginalny kabel USB powinien być
dostarczony do normalnego użytkowania.
Componentes
A. Botão Ligar/
Desligar
B. Indicador de
funcionamento
C. C. Avançar/Volume
D. Retroceder/Volume
E. Reproduzir/Pausar
F. Botão Bluetooth
G. Estado da bateria
H. Capa à prova de
água
I. Entrada de áudio
AUX
J. Tomada de
carregamento
tipo C
K. Gancho para
pendurar
Acessórios
1 x coluna de som
Bluetooth®
1 x cabo de
carregamento tipo C
1 x Manual de utilizador
1 x AUX cable
Compatibilidade
O produto são compatíveis com telemóveis e
dispositivos de música com Bluetooth®. Tem
a versão 5,0 de Bluetooth®. Também funciona
com dispositivos com outras versões de
Bluetooth®, que suportem:
Comunicação Mãos – Livres Sem Fios
HFP (Perfil do Auscultador)
Audição estéreo Sem Fios
A2DP (Perfil Distribuição Áudio Avançada)
Função das teclas
Botão Função
Ligar/desligar: premir aprox. 1-2 seg
Avançar: premir aprox. 2-3 seg
Aumento de volume: pressão curta
Retroceder: premir aprox. 2-3 seg
Diminuição de volume: pressão
curta
Reproduzir/Pausar: pressão curta
Ligação TWS: pressão curta
Desligamento de Bluetooth: premir
aprox. 1-2 seg
Estado de LED
Modo LED
Ligar Azul fixo
Bluetooth
BT-Connection: pisca
lentamente
Reprodução: continuamente em
Pausa: pisca lentamente
AUX Sempre ligado quando se joga.
Pisca lentamente quando está
mudo.
A carregar Vermelho durante o
carregamento. Desliga quando
está totalmente carregado
TWS - True Wireless
Emparelhar 2 altifalantes usando a
tecnologia True Wireless
1. Ligue os dois altifalantes e segure-os não
mais do que 1 m afastados.
2. Prima os botões simultaneamente nos
dois altifalantes até escutar o som. Os
altifalantes estão emparelhados com êxito.
Os altifalantes podem agora ser ligados
e desligados de forma independe e irão
emparelhar automaticamente quando
estiverem posicionados suficientemente
perto um do outro.
3. Emparelhe o altifalante (com luz azul
intermitente) com um dispositivo de áudio.
Bluetooth®
Antes de emparelhar uma fonte AV Bluetooth®,
consulte o guia de utilizador da fonte AV
referente às instruções de segurança e
utilização com outros aparelhos.
Especificações
Fonte de alimentação : 5 V 1 A
Coluna de som : 2” x 2
Potência de saída da
coluna : 2 x 5W
Bateria : Li-ion 3,7V 2200mAh
Grau de proteção : IPX5
Temperatura de
funcionamento : -10°C to 45°C
Bluetooth: Gama de
frequencia :2402 MHz - 2480
MHz
Max. RF power : 2 dBm
Cabo (icluído) tipo C
Comprimento : 64 cm
Utilização : carregar/descarregar
Protegido : Não
O cabo USB original destina-se apenas ao
uso normal.
Komponenter
SE
A. På/av-knapp
B. Driftindikator
C. Hoppa framåt/volym
D. Hoppa tillbaka/volym
E. Uppspelning/paus
F. Bluetooth-knapp
G. Batteristatus
H. Vattentätt hölje
I. Ljudingång AUX
J. Typ C
laddningsuttag
K. Upphängningsögla
Tillbehör
1 x Bluetooth®-högtalare
1 x Typ C-laddningskabel
1 x Bruksanvisning
1 x AUX cable
Kompatibilitet
Denna produkt är kompatibel med
mobiltelefoner och musikenheter som har
Bluetooth® aktiverat. Det använder Bluetooth®-
version 5,0. Det fungerar också med enheter
som använder andra Bluetooth® versioner som
stöder t.ex:
Trådlös handsfree-kommunikation
HFP (Hands-Free Profile)
Trådlös stereo
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Knappfunktioner
Knapp Funktion
På/av: tryck ca 1-2s
Hoppa framåt: tryck ca 2-3s
Höj volym: kort tryckning
Hoppa bakåt: tryck ca 2-3s
Sänk volym: kort tryckning
Uppspelning/paus: kort tryckning
TWS-anslutning: kort tryckning
Koppla från Bluetooth: tryck ca 1-2s
LED-status
Läge LED
Ihållande blå
Bluetooth BT-anslutning: blinkar långsamt
Uppspelning: lyser kontinuerligt
Paus: blinkar långsamt
AUX Alltid på när du spelar. Blinkar
långsamt när den är avstängd.
Laddar Röd vid laddning. Av när den är
fulladdad
TWS - True Wireless
Parkoppla 2 högtalare med True Wireless-
teknik
1. Slå på båda högtalarna och håll dem högst 1
m ifrån varandra.
2. Tryck på knapparna samtidigt på båda
högtalarna tills en ton hörs. Högtalarna
parkopplas. Högtalarna kan nu sättas på
och stängas av oberoende av varandra och
parkopplas automatiskt när de är tillräckligt
nära varandra.
3. Parkoppla högtalaren (med blått blinkande
ljus) med en ljudenhet.
Bluetooth®
Innan du parkopplar en Bluetooth®-källa, läs
användarhandboken för denna enhet rörande
säkerhetsinstruktioner och användning med
andra enheter.
Specifikationer
Strömförsörjning : 5 V 1 A
Högtalarenhet : 2” x 2
Uteekt högtalare : 2 x 5W
Batteri : Li-ion 3,7V 2200mAh
Grad av skydd : IPX5
Drifttemperatur : -10°C to 45°C
Bluetooth:
Frekvensområde :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Typ C-kabel (ingår)
Längd : 64 cm
Användning : Laddning/Urladdning
Skärmad : Nej
Original USB-kabel är endast avsedd för normal
användning.
Bileşenler
A. Açma/kapama
düğmesi
B. Çalışma göstergesi
C. İleri atlat/ Ses
düzeyi
D. Geri atlat/Ses
düzeyi
E. Oynat/Duraklat
F. Bluetooth düğmesi
G. Pil durumu
H. Suya dayanıklı kapak
I. Ses girişi AUX
J. Type C şarj yuvası
K. Asma halkası
Aksesuarlar
1 x Bluetooth® Hoparlör
1 x Type C şarj kablosu
1 x Kullanıcı kılavuzu
1 x AUX cable
Uyumluluk
Ürün sahip cep telefonları ve müzik aletleriyle
uyumludur. Bluetooth® 5,0 sürümünü
içermektedir. Ayrıca diğer Bluetooth® sürümlerini
destekleyen cihazlarla da çalışır, örn.
Eller Serbest Fonksiyonu
HFP (Eller Serbest Profili)
Kablosuz Stereo Dinleme
A2DP (Gelişmiş Ses Dağıtım Profili)
Ana işlev
Butonu İşlev
Açma/kapama: yaklaşık 1-2s basın
İleriye atlama: yaklaşık 2-3s basın
Ses artırma: kısa basın
Geriye atlama: yaklaşık 2-3s basın
Ses azaltma: kısa basın
Oynat/Duraklat: kısa basın
TWS Bağlantısı: kısa basın
Bluetooth bağlantısını kesme:
yaklaşık 1-2s basın
LED Durumu
Mod LED
Açık Sürekli mavi
Bluetooth BT bağlantısı: yavaş yanıp söner
oynatma: sabit
Duraklat: yavaş yanıp söner
AUX Oynarken sabit ve sesi
kapatıldığında yanıp sönüyor.
Şarj olma Şarj sırasında kırmızı. Tam şarj
olduğunda kapalı
TWS - Gerçek Kablosuz
Gerçek Kablosuz teknolojisi kullanarak 2
hoparlörü eşleştirme
1. Her iki hoparlörü açın ve aralarını en fazla
1m açın.
2. Bir ton duyulana kadar her iki hoparlördeki
düğmelere aynı anda basın. Hoparlörler
başarıyla eşleştirildi. Hoparlörler şimdi
bağımsız olarak açılıp kapatılabilir ve
birbirlerine yeterince yakınlaştırıldığında
otomatik eşleşirler.
3. Hoparlörü bir ses cihazıyla eşleştirin (mavi
ışık yanıp söner).
Bluetooth®
Bluetooth® AV kaynağını eşleştirmeden önce,
güvenlik talimatları ve diğer cihazlarla kullanmaya
ilişkin AV kaynağı kullanım kılavuzuna başvurun.
Teknik Özellikler
Güç kaynağı : 5 V 1 A
Hoparlör ünitesi : 2” x 2
Hoparlörün çıkış gücü : 2 x 5W
Pil : Li-ion 3,7V 2200mAh
Koruma derecesi : IPX5
Çalışma sıcaklığı : -10°C to 45°C
Bluetooth: Frekans
aralığı :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Type C kablo (ürünle verilir)
Uzunluk : 64 cm
Kullanım : Şarj etme/şarj
boşaltma
Blendajlı : Hayır
Orijinal USB kablo normal kullanım için tedarik
edilmelidir.
Portable Bluetooth® Speaker
PPA 305
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrukcja obsługi
GR Οδηγίες χρήσης Kezelési leírás Instruções de utilização
User Manual Manuale dell’utente SE Bruksanvisning
Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Kullanım Kılavuzu
2
Hrs.
< 1 m
1 2
TWS
D
C
A
E
F
B
G
H
I
J
K
Güvenlik Talimatları
İlk kullanımdan önce bu kullanıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu kılavuz, cihazın
kullanımı ve bakımına yönelik talimatları ve aynı zamanda önemli güvenlik bilgilerini
içerir. İleride tekrar kullanmak üzere kılavuzu saklayın ve cihazı üçüncü şahıslara bu
kılavuzla birlikte devredin.
Şarj edilebilir pilleri asla aşırı ısıya (örneğin parlak güneş, ateş) maruz bırakmayın ve
asla ateşe atmayın. Şarj edilebilir piller patlayabilir.
Şarj edilebilir pil ürüne kalıcı yerleşik yapılmış olup, değiştirilemez.
Şarj edilebilir pile asla zarar vermeyin. Şarj edilebilir pilin gövdesine zarar verilmesi bir
patlama ya da yangına neden olabilir!
Şarj edilebilir pilin kontaklarını asla kısa devre etmeyin. Şarj edilebilir pili veya ürünü
ateşe atmayın. Yangın ve patlama tehlikesi vardır!
Ürünü kullanmıyor olsanız bile, şarj edilebilir pili düzenli olarak şarj edin. Kullanılan
şarj edilebilir pil teknolojisi nedeniyle, şarj edilebilir pili ilk önce deşarj etmeniz
gerekmez.
Gözetimsiz ürünün şarj edilebilir pilini asla şarj etmeyin.
Sadece normal oda sıcaklığı ve nem koşullarında kullanın.
Ürün orta enlem derecelerinde kullanım için uygundur. Tropik bölgelerde ya da
özellikle nemli iklimlerde kullanmayın.
Ürünü sıcak yerlerden soğuk yerlere ve tersine taşımayın. Yoğunlaşma ürün ve
elektrikli parçalara zarar verebilir.
Ürün damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır ve vazo gibi sıvı dolu nesneler
ürünün üzerine yerleştirilmemelidir.
Hava dolaşımının engellenmemesi icin havalandırma deliklerini gazete, masa ortusu,
perdeler v.b. gibi nesnelerle kapatmayın. Cihaza herhangi bir nesneyi sokmayın.
Yanan mumlar gibi açık ateş kaynakları ürün üzerine koyulmamalıdır.
Herhangi bir nesne ya da sıvının gövdede bulunan deliklerden muhafazanın içine
nüfuz etmediğinden emin olun.
Ürünü temizlerken veya kullanırken elektrikli parçalarını su veya başka sıvılara
daldırmayın. Ürünü akan su altına tutmayın.
Ürünü güçlü manyetik alanlar üreten cihazların (örneğin motorlar, hoparlörler,
transformatörler) yakınına koymayın.
Ürünü doğrudan güneş ışığı, nem, kir, sıcak ışık kaynakları ya da güçlü manyetik
alanlara maruz bırakmayın. Ürünü yüksek sıcaklıklara ve güçlü titreşimlere maruz
bırakmayın ve yüksek mekanik gerilmeleri önleyin.
Elektrostatik deşarj nedeniyle urun duzgun calışmayabilir veya herhangi bir
kontrolun calışmasına tepki gostermeyebilir. Kapatın ve urunun fişini cekin, birkac
saniye sonra tekrar takın.
Üründe hasar meydana gelirse ürünü kullanmaya devam etmeyin ve bir uzman
tarafından onarılmasını sağlayın veya müşteri servis departmanımıza başvurun.
Ürünü ayırmayın ve kendiniz onarmaya çalışmayın.
Servis personeline yönelik bilgiler: Dikkat! Pilin yanlış yerleştirilmesi helinde patlama
tehlikesi vardır. Yalnızca aynı veya denk tiple değiştirin.
Aşırı düşük bir hava basıncına maruz kalan bir batarya bir patlamaya veya yanabilen
sıvıların veya gazların sızmasına yol açabilir.
Kullanım amacı
Bu ürün yalnızca Bluetooth® aracılığıyla ses çalmaya yöneliktir.
Ürünü sadece bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın.
Imtron GmbH ürünün dikkatsiz veya yanlış kullanımı ya da ürünün üretici tarafından
belirtilen amaca uymayan kullanımı nedeniyle ürüne hasar, maddi hasar veya kişisel
yaralanma için herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Uygunluk Beyani
İşbu belgeyle, Imtron GmbH [PPA 205] tipi telsiz cihazının 2014/53/AB yönetmeliği
ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metni şu internet
adresinden indirilebilir: http://www.peaq-online.com/nc/suche/
İmha etme
Ürünün veya ambalajının üstünde yer alan ve üzerinde çarpı olan tekerlekli
kutu sembolü, cihazın diğer evsel atıklarla atılmaması ve ayrı olarak toplanması
gerektiği anlamına gelir. Bu cihazı yerel atık iade ve toplama sisteminizde
ücretsiz olarak bertaraf edebilirsiniz. Adresi sorumlu kent belediyenizden veya
yerel yönetiminizden öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, kenar uzunluğu en fazla
25 cm olan küçük elektrikli ve elektronik cihaz atığınızı (WEEE) elektrikli ve elektronik
cihazlarla (EEE) ilgili en az 400m2 satış alanı olan perakendecilere ya da toplam satış
alanı 800m2 olan ve yılda en az birkaç defa EEE satışı yapan bir gıda perakendecisine
ücretsiz olarak iade edebilirsiniz. Daha büyük WEEE’ler, aynı türde yeni bir ürün
alındığında ilgili perakendeciye ücretsiz olarak iade edilebilir. Yeni satın alınmış ürünün
sevk edilmesi durumunda WEEE’nin toplanma usulüyle ilgili lütfen perakendecinize
başvurun.
Cihazı bertaraf etmeden önce mümkünse tüm pil ve aküleri ve çıkarılabilir tüm
lambaları lütfen çıkartın.
Bertaraf edilecek cihazdaki tüm kişisel verileri silme sorumluluğunun size ait olduğunu
lütfen unutmayın.
Pilin/akünün veya ambalajının üstünde yer alan ve üzerinde çarpı olan
tekerlekli kutu sembolü, pilin/akünün genel atık olarak atılmaması gerektiği
anlamına gelir. Akülerin/pillerin %0,0005’ten fazla cıva (Hg), %0,002’den fazla
kadmiyum (Cd) veya %0,004’ten fazla kurşun (Pb) içermesi durumunda ilgili
kimyasal sembol, üzerinde çarpı olan tekerlekli kutu sembolünün altında gösterilecektir.
Atık aküleri/pilleri yerel atık iade ve toplama sisteminize ücretsiz olarak iade edebilirsiniz.
Adresi sorumlu kent belediyenizden veya yerel yönetiminizden ya da perakende
mağazalarından öğrenebilirsiniz. İade edilen atık aküler/piller, atığı azaltmak ve
kaynakları korumak amacıyla geri dönüşüm için hazırlanabilir. Aküleri/pilleri yasal
olarak iade etmekle yükümlü olduğunuzu lütfen unutmayın.
Aküler/piller çevre ve insan sağlığı için zararlı maddeler içerebilir. Özellikle lityum ile
ilgili risklerden dolayı lityum içeren aküler/piller ile ile ilgili işlemlerle özellikle dikkatli
olunmalıdır. Atık akülerin/pillerin ayrı toplanması ve geri dönüştürülmesi çevre ve insan
sağlığına olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olur.
Atık oluşturmaktan sakınmak için, lütfen kullanım ömrü daha uzun ya da yeniden şarj
edilebilen aküleri/pilleri tercih edin. Etrafı kirletmekten sakınmak için lütfen aküleri/pilleri
halka açık yerlere atmayın ve geri dönüştürülmeleri için iade edin.
IM_PPA 305_90x90_211123_V03_HR.indd 1
IM_PPA 305_90x90_211123_V03_HR.indd 1
23/11/2021 3:03 PM
23/11/2021 3:03 PM
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Peaq PPA 305 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Peaq PPA 305 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2.7 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info