Användning
Pr odukten är avsedd att användas för att skruv i och lossa skruva i trä, metall
eller plast. All annan användning k an leda till sk ador på produkten och
utgöra en allvarlig risk för användaren.
Denna produkt får inte användas för kommersiellt bruk. Tillverkar en ikläder
sig inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. användning som strider mot
föreskrifterna, eller p.g.a. felaktigt handhavande.
Leveransomfattning
Packa upp pr odukten och kontrollera
att den är komplett:
- Batteri-skruvmejsel
- 4 Batterier
- 3 Bits
T ekniska data
Spänning ................................ 6 V
T omgångsvar vtal (n
0
) ....... 160 min
-1
Vridmoment ...............max. 2,2 Nm
Batterier ..................4 x 1,5 V AA
Vikt (inkl. batterier
och bits) ......................... 0,355 kg
Ljudtrycksnivå (L
pA
) ........58,5 dB(A)
....................................... K= 3 dB
Ljudeffektsnivå (L
wA
) .......69,5 dB(A)
....................................... K= 3 dB
Vibration (a
n
) ............... 0,426 m/s
2
.................................K= 1,5 m/s
2
Allmänna säkerhetshänvisningar för
elverktyg
Innan Du börjar använda batteridrivna stamkvistaren måste Du
bekanta Dig ordentligt med alla manöverelement. Öva Dig i att
använda den. Anlita en erfaren användare eller yrkesman för att
få information om hanteringen av batteridrivna stamkvistaren och
låt denna förklara funktionen, verkningssättet, sågtekniken och
skyddsutrustningen.
Spara alla säkerhetshänvisningar och anvisningar .
Det begrepp ”elverktyg” som används i säkerhetshänvisningarna avser nät-
drivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätkabel).
1) Arbetsplatssäkerhet:
a) Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Röriga eller alltför mörk a
arbetsområden kan leda till olycksfall.
b) Arbeta inte med elverktyget i explosionsutsatta miljöer , där det nns
brännbara vätsk or , gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som k an
antända dammet eller ångorna.
c) Håll barn och andra personer borta medan Du använder elverktyget.
Blir Du distraherad kan Du tappa k ontrollen över verktyget.
2) Elektrisk säkerhet:
a) Anslutningskontakten till elverktyget måste passa i uttaget. K ontakten får
inte ändras på något som helst vis. Använd inte adaptrar tillsammans
med skyddsjordade elverktyg. Icke modierade kontakter och lämpliga
uttag minskar risken för elektriska stötar .
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor , t.ex. rör , element, spisar och
kylskåp. Ökad risk för elektriska stötar om Din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget från regn och väta. Om vatten tränger in i ett elverk-
tyg ökar risken för elektriska stötar .
d) Använd inte kabeln till att bära elverktyget i, att hänga upp det i eller
för att dra ur kontakten ur uttaget. Håll kabeln bor ta från värme, olja,
vassa kanter eller rörliga maskindelar . Skadade eller tilltrasslade ka-
blar ökar risken för elektriska stötar .
e) När Du arbetar med elverktyget utomhus: använd endast förlängnings-
kablar som är avsedda för utomhusbruk. Gör Du det, minskar risken för
elektriska stötar .
f) Om det inte går att undvika att använda elverktyget i fuktig miljö,
skall Du använda en jordfelsbrytare. Användningen av en jordfelsbry -
tare minskar risk en för elektriska stötar .
3) Säkerhet för personer:
a) V ar uppmärksam: tänk på vad Du gör och använd elverktyget förnuftigt.
Använd inte elverktyget om Du är trött eller är påverkad av droger ,
alkohol eller mediciner . Ett enda ögonblick av oaktsamhet kan leda till
svåra skador i arbetet med elverktyget.
b) Använd personskyddsutrustning, och alltid sk yddsglasögon. Använder
man personskyddsutrustning, t.ex. halkfria sk yddsskor , hjälm eller hörsel-
skydd minskar man risken för sk ador .
c) Undvik att sätta igång elverktyget av misstag. Kontrollera att elverktyget
är avstängt innan Du ansluter det till strömförsörjningen, lyfter upp det
eller bär det. Om Du håller ngret på br ytaren när Du bär elverktyget,
eller om Du ansluter elverktyget till strömförsörjningen när det är ink opp-
lat, kan olyckor inträffa.
d) Avlägsna inställningsverktygen eller skruvmejslarna innan Du sätter
igång elverktyget. Ett verktyg eller en mejsel som benner sig i en ma-
skindel som roterar kan för orsaka skador .
e) Undvik alla onormala arbetsställningar . Se till att Du står stadigt, och
se till att Du håller balansen ordentligt. Det blir då lättare att kontroller a
elverktyget om något oväntat skulle inträffa.
f) Använd lämpliga kläder . Använd inga vida klädesplagg eller smyck en.
Håll hår , kläder och handskar borta från rörliga delar . Löst sittande
klädesplagg, smycken eller långt hår kan fångas upp av de r örliga de-
larna.
4) Användning och skötsel av elverktyget:
a) Överbelasta inte maskinen. Använd det elverktyg som är avsett för det
arbete Du skall utföra. Med rätt elverktyg arbetar Du bättre och säkr are i
det angivna användningsområdet.
b) Använd inte ett elverktyg vars br ytare är defekt. Ett elverktyg som inte
kan knäppas på eller av är farligt och måste repareras.
c) Dra ur kontakten ur uttaget innan Du gör apparatinställningar , byter till-
behör eller lägger undan maskinen. Denna försiktighetsåtgärd förhindr ar
att någon star tar elverktyget av misstag.
d) För vara ett elverktyg som inte används utom räckhåll för barn. Personer
som inte är förtrogna med elverktyget eller som inte har läst dessa
anvisningar får inte använda det. Elverktyg är farliga i händerna på
oerfarna personer .
e) V årda elverktyget noggrant. K ontrollera att de rörliga delarna funger ar
felfritt och inte fastnar , att inga delar har gått av eller är så skadade att
elverktygets funktion påverkas. Låt repar era skadade delar innan Du an-
vänder elverktyget. Många olyckor har sin orsak i dåligt sk ötta elverktyg.
f) Håll skär verktygen vassa och rena. Noggrant sk ötta skär verktyg med
vassa skärkanter fastnar mindre och är lättar e att använda.
g) Använd elverktyget, tillbehören, insatsverktygen o.s.v . enligt dessa
anvisningar . Beakta arbetsförhållandena och det moment som skall utfö-
ras. Användning av elverktyget till andra uppgifter än de för eskrivna kan
leda till farliga situationer .
h) Håll endast verktyget i grepp som är isoler ade, när arbeten utförs
vid vilka arbetsverktyget risker ar att komma åt en dold strömförande
kabel, eller riskerar att komma i kontakt med den egna nätkabeln.
Kontakt med en spänningsförande ledning kan gör a att metalldelar
på elverktyget blir strömför ande, vilket kan ge elstötar .
5) Service:
a) Låt endast kvalicerad expertpersonal reparer a elverktyget, med an-
vändning endast av originalreservdelar . Detta säkerställer att säk erheten
för elverktyget upprätthålls.
6) Speciell säkerhetsinformation för batterier:
a) Använd endast batterier avsedda för produkten (Alkaline LRS 4 x
1,5 AA). Användning av andra batterier kan leda till personskador
och brandrisk. Använd inte uppladdningsbara batterier , då kan inte
optimal effekt garanteras
b) Observera rätt polaritet (+/-) när batterierna läggs i. Byt alltid ut
alla batterier samtidigt. Använd aldrig samtidigt batterier av olika
system, märken och sort. Det nns risk för kortslutning.
c) Utsätt inte batterierna för starkt solljus under längre tid, placera dem
inte på värmekällor . De kan bli överhettade och risk era att explodera.
d) Ladda aldrig upp batterier som inte är avsedda för uppladdning.
Kortslut aldrig batterierna. Då nns risk för explosion.
e) Öppna aldrig batterier och undvik att de skadas mekaniskt. Det
nns risk för kortslutning och vätska kan tränga ut. Använd alltid
handskar när du tar bort läckande batterier eller föremål. T vätta
omsorgsfullt om elektrolysvätska ändå sk ulle råka hamna på händer
eller textilier . Kontakta läkare om vid eventuella besvär .
f) Håll oanvända batterier på avstånd från gem, mynt, nycklar , spik,
skruvar och andra metallföremål som kan orsaka en överbryggning
av kontakterna. Kortslutning mellan batterikontakterna kan orsaka
brännskador eller eldsvåda.
g) Utsätt inte batterier na för fukt och använd endast batterieran i torra
utrymmen. Det nns risk för kor tslutning.
h) Kasta aldrig batterier i hushållssoporna, i eld (explosionsrisk) eller i
vatten. Skadade batterier kan orsaka skador på miljön och ge häls-
orisker om giftiga ångor eller vätskor tr änger ut.
i) Håll barn på avstånd från batterier . Det nns risk för personsk ador .
j) Obser vera även informationen på batterierna och förpackningen.
SE
Sätta in/byta ut bits
1. Stick in det aktuella bitset (7) i bitshållar en (1). Bitset hålls
på plats av den magnetisk a bitshållaren.
2. F ör att ta bort bitset (7) drar du bara ut det ur bitshållaren
(1).
På-/A v-knapp
1. Lossa påkopplingsspärren: Drag i påk opplingspärren (2).
2. Påkoppling/Höger gång: T ryck på På/A v-knappen höger-
gång (3)
.
3. Påkoppling/vänster gång: T r yck på P å/Av-knappen vä-
nstergång (6)
.
4. Avstängning: Lossa På/A v-knappen (3/6).
Med intryckt påkopplingsspärr kan du använda produkten utan
drivning som en vanlig skruvdragare.
Byta batteri
1. T r yck samtidigt på de båda upplåsningsknapparna (4) och
dra ut batterihållar en (5).
2. T a vid behov ut de använda batterierna (5a) och sätt in
nya i batterihållaren (5). Obser vera batteriernas polaritet
(+/-) (se märkning i batterihållar en).
3. Skjut in batterihållaren i pr odukten igen. Det hörs ett ljud
när den sitter på plats. Endast ett läge är möjligt. Om det
tar emot vid isättningen, vrid på batterihållaren.
Rengöring/skötsel
Produkten får inte översprutas med vatten, ej heller läggas i
vatten. Skaderisk p.g.a. elektriska stötar .
• Håll höljet och handtaget r ent. Använd en fuktig trasa.
Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Då kan produkten skadas
så att den inte kan användas längre.
• Pr odukten är underhållsfri.
Lagring
• F örvara trimmern torr t och dammskyddat och utom räckhåll för barn.
• F örvara alltid batterierna på en torr och sval plats.
• T a bort batterierna om du inte avser att använda produkter under en
längre tid.
Skrotning/miljöskydd
Lämna produkten, tillbehören och emballaget till återvinningscentral.
Lämna produkten till en återvinningscentral. De använda plast- och
metalldelarna kan källsorteras och materialet åter vinnas. Kontakta vårt
servicecenter om Du har frågor på detta. Vi tar kostnadsfritt hand om
skrotningen av defekta apparater som Du skickar in till oss.
Reservdelar/tillbehör
Reservdelar och tillbehör nns på www.grizzly-service.eu
Om du inte har til lgång till internet, ring Ser vice-center . Ha beställnins-
nummer enligt nedan till hands.
3 Bits .............................................. 91104050
Garanti
På denna pr odukt lämnar vi 3 års garanti efter inköpsdatumet.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppträder inom tre år fr ån inköps-
datumet för denna produkt, repar erar eller byter vi ut - efter vårt gottnn-
ande - produkten kostnadsfritt för dig. Detta gar antiåtagande förutsätter
att den defekta produkten och inköpsdok umentet (kassakvittot) visas upp
inom treårsperioden med en kortfattad beskrivning över vari felet består
och när det uppstod.
Om defekten täcks av vår garanti, erhåller du den repar erade eller en
ny produkt i retur . Ingen ny garantiperiod börjar löpa vid reparation eller
utbyte av produkten. Garantin avser material- eller tillverkningsfel. Denna
garanti omfattar inte produktdelar som är utsatta för ett normalt slitage
och därför kan betraktas som förbrukningsdelar (t.ex. batterier) eller
skador på ömtåliga delar .
Denna garanti upphör att gälla om produkten har skadats, ej använts på
ändamålsenligt sätt eller ej underhållits. Alla de instruktioner som anges
i manualen skall följas exakt för en korr ekt användning av produkten.
Användningsändamål och hantering, som manualen avråder ifrån eller
varnar för , skall ovillk orligen undvikas.
Vid alla kontakter ber vi dig ha k assakvittot och ar tikelnumret till hands
som köpbevis. Om funktionsfel eller andra defekter uppstår: vänligen
kontakta först nedanstående serviceavdelning per telefon eller e-post.
Du får då information om hur reklamationen går till.
Produktbeskrivning
1 Bitshållare
2 Påkopplingsspärr
3 På/Av-knapp höger gång
4 Upplåsningsknappar
Batteriutrymme
5 Batteriehållare
6 På/A v-knapp vänstergång
7 Bit
Symboler på
produkten
Läs igenom bruksanvisnin-
gen.
Elektriska apparater och
batterier hör inte hemma
bland hushållsavfallet.
Utilisation
L ‘appar eil est prévu pour faire tourner et desserrer des vis dans le bois,
le métal ou le plastique. T oute autre utilisation peut endommager l’appa-
reil et présenter un sérieux danger pour l’utilisateur .
Cet appareil n‘ est pas adapté à une utilisation industrielle. Le fabricant
n’ est pas responsable des dommages qui seraient causés par une utilisa-
tion ou un emploi contraire aux pr escriptions. Description des appar eils
V olume de la
livraison
Déballez l’ appareil et vériez que
la livraison est complète :
-
tournevis sans l
- 4 piles
- 3 embouts
Caractéristiques
techniques
T ension ...................................6 V
Vitesse de rotation à vide
(n
0
) .. 160 min
-1
Moment de rotation .... max. 2,2 Nm
Piles ........................4 x 1,5 V AA
P oids (avec piles
et embouts) .................... 0,355 kg
Niveau de pression acou-
stique (L
pA
) ......58,5 dB(A), K= 3 dB
Niveau de puissance acou-
stique (L
wA
) .....69,5 dB(A), K= 3 dB
Vibration (a
n
) ............... 0,426 m/s
2
.................................K= 1,5 m/s
2
Consignes de sécurité générales pour
outils électriques
A VERTISSEMENT ! Lisez toutes les c onsignes de sécurité et les
instructions. Des omissions lors de l‘observation des consignes
de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge élec-
trique, un incendie et /ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les
consulter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil élec-
trique alimenté par le secteur (avec cordon d’ alimentation) ou votre outil
fonctionnant sur batterie (sans cordon d’ alimentation).
1) Sécurité sur le lieu de travail
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de
travail en désordr e et non éclairées peuvent être à l‘ origine d‘acci-
dents.
b) Avec l‘ outil électrique, ne travaillez pas dans un environnement
soumis à un risque d‘ explosion et dans lequel se trouvent des pous-
sières, des gaz et des liquides inammables. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enammer la poussièr e ou les
vapeurs.
c) Pendant l‘utilisation de l‘ outil électrique, tenez à distance les enfants
et les autres personnes. En cas de déection, vous pouvez perdr e le
contrôle de l‘ appareil.
2) Sécurité électrique
a) La che de raccordement de l‘ outil électrique doit convenir à la prise
de courant. La che ne doit pas être modiée de quelle manière que
ce soit. N‘utilisez aucune prise d‘ adaptateur conjointement avec des
outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les ches
inchangées et les prises de courant appr opriées diminuent le risque
de décharge électrique.
b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que
les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un
risque accru de décharge électrique, si votr e corps est mis à la terre.
c) T enez les outils électriques à distance de la pluie ou de l‘humidité.
La pénétration de l‘ eau dans un outil électrique augmente le risque
d’une décharge électrique.
d) N‘utilisez pas le câble pour porter l‘outil électrique, le pendre ou
pour retirer la che de la prise de courant. Maintenez le câble loin
de la chaleur , de huile, des bords aiguisés ou des par ties mobiles de
l‘appareil. Ne pas maltraiter le c ordon. Les câbles endommagés ou
enchevêtrés augmentent le risque de décharge électrique.
e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air , utilisez unique-
ment un câble de prolongation qui soit adapté pour l‘ extérieur . L‘e m-
ploi d‘un câble de prolongation approprié pour le domaine extérieur
diminue le risque d’une décharge électrique.
f) Si l‘utilisation de l‘ outil électrique ne peut pas être évitée dans un
environnement humide, utilisez un dispositif à courant différentiel
résiduel avec un courant de déclenchement de 30milliampères ou
moins. L ‘utilisation d‘un commutateur de protection de cour ant de
défaut réduit le risque d’une décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez raison-
nablement l‘ outil électrique pendant votre travail. N‘utilisez aucun
outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l‘inuence
de drogues, d‘alc ool ou de médicaments. Un moment d‘inattention
durant l‘utilisation de l‘ outil électrique peut être la cause de graves
blessures.
b) Portez toujours un équipement de protection personnel et des lu-
nettes protectrices. Le port d‘un équipement de protection personnel,
comme un masque anti-poussières, des chaussur es de sécurité
anti-dérapantes, un casque de protection ou des pr otections auri-
culaires, en fonction du type et de l‘utilisation de l‘ outil électrique,
diminue le risque des blessures.
c) Evitez une mise en ser vice non prévue. Assurez-vous que l‘ outil
électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l‘ alimentation
en courant et/ou à l‘ accumulateur , le portiez ou le déplaciez. Si en
portant l‘appareil électrique, votr e doigt appuie sur le commutateur
ou que l‘appar eil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela
peut entraîner un accident.
d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l‘ outil
électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une
partie mobile de l‘appareil peut êtr e à l‘origine de blessures.
e) Ne pas se précipiter . Assurez-vous d‘avoir une position stable et
d‘êtr e tout le temps en équilibre. V ous pourrez ainsi mieux contr ôler
mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit
large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des
parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux
peuvent être saisis par les parties mobiles.
g) Si des dispositifs d‘aspiration et de c ollecte supplémentaires peuvent
être montés, assurez-vous que ceux-ci sont connectés et utilisés cor-
rectement. L ‘utilisation d‘un dispositif d‘aspir ation peut diminuer les
risques engendrés par la poussière.
4) Utilisation et Entretien de l’ outil
a) Ne pas forcer l’ outil. Utilisez pour votre travail l‘ outil électrique le
mieux adapté. Avec un outil électrique approprié, vous tr availlez
mieux et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail don-
né.
b) N‘utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux.
Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dange-
reux et doit être r éparé.
c) Retirez la che de la prise de courant et / ou retirez l‘accumulateur
avant d‘ entreprendre des réglages sur un appareil, échanger des
accessoires ou mettre de c ôté l‘appareil. Cette mesur e de précaution
empêche un démarrage involontaire de l‘ outil électrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la por tée des en-
fants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l‘ appareil
ou n‘ ont pas lu ces instructions utiliser l‘appareil. Les outils électriques
sont dangereux s‘ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenez avec soin les outils électriques. Contrôlez si les parties
mobiles fonctionnent correctement et ne se coinc ent pas ; vériez l’ ap-
pareil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées,
perturbant ainsi le fonctionnement de l‘outil électrique. F aites réparer
les pièces endommagées avant d‘utiliser l‘ appareil. Beaucoup d‘acci-
dents ont pour origine des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils coupants aiguisés et pr opres. Les outils tran-
chants bien entretenus ayant des bords de c oupe aiguisés se
coincent moins et s‘utilisent plus facilement.
g) Utilisez l‘outil électrique, les ac cessoires, les outils, etc. conformément
à ces instructions. Prenez également en c ompte les conditions de tra-
vail et l‘activité à réaliser . L ‘utilisation des outils électriques pour des
buts autres que ceux pr évus peut mener à des situations dangereuses.
h) T enez l’ outil par ses sur faces de prise isolées pendant toute opération
où l’ outil utilisé peut toucher des câbles électriques cachés ou son
propre cordon. Le c ontact avec un l sous tension peut également
mettre les parties métalliques sous tension et provoquer un choc élec-
trique.
5) Service
a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels
qualiés et seulement avec des pièces de rechange d‘ origine. V ous
serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l‘outil électrique c orres-
pondant.
6) Consignes de sécurité relatives aux piles
a) V euillez n’utiliser que les piles prévues pour cet appareil (Alcalines
LRA 4 x 1,5 AA). L ’utilisation d’ autres piles peut entraîner des bles-
sures et un risque d’incendie. P our garantir une puissance optimale
du fonctionnement, veuillez ne pas utiliser des piles rechargeables.
b) V euillez respecter la bonne polarité des piles lors de la mise en
place (+/-). V euillez toujours remplacer l’ ensemble du bloc des piles.
N’utilisez pas des piles provenant de différents systèmes, marques ou
types simultanément. Il existe un risque de court-circuit.
c) Les piles ne doivent pas être exposées pendant une longue durée à
un ensoleillement important, ni être posées sur des éléments chauf-
fants. Celles-ci peuvent surchauffer et pr ésenter un risque d’e xplo-
sion.
d) V euillez ne pas charger des piles non rechargeables, et veuillez ne
pas les mettre en court-circuit. Il existe un risque d’ explosion.
e) N’ ouvrez pas les piles et évitez un endommagement mécanique. Il
existe un risque de court-circuit et il est possible qu’un écoulement de
liquides ait lieu. V euillez utiliser des gants pour enlever les résidus
et les piles présentant des fuites. Si toutefois le liquide électrolytique
entre en contact avec les mains ou avec des matièr es textiles, veuil-
lez procéder à un nettoyage rigour eux. En cas de troubles médicaux,
veuillez de surcroît r ecourir à une aide médicale.
f) Éloignez les piles neuves des trombones, des pièces de monnaie, des
clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui pour-
raient être à l’ origine d’un court-circuitage. Un court-circuit entre les
contacts de la batterie peut entraîner des brûlures ou déclencher un
incendie.
g) N’exposez pas les piles à l’humidité et veuillez vous servir des piles
uniquement dans un endroit sec. Il existe un risque de court-circuit.
h) Ne jetez pas les piles ni dans les ordures ménagères, ni dans le feu
(risque d’ explosion) ni dans l’ eau. Les piles endommagées présentent
un risque pour l’ environnement et pour votre santé en cas de fuites
de vapeurs ou de liquides toxiques.
i) Gardez les piles hors de portée des enfants en bas-âge. Il existe un
risque de blessures.
j) V euillez également respecter les consignes présentes sur les piles et
leurs emballages.
Installer/remplacer l‘ embout
1. Enlez l‘embout souhaité (7) dans le logement des
embouts (1). Grâce au positionneur magnétique de l‘ em-
bout, ce dernier est solidement xé.
2. Pour r etirer l‘embout, il suft d‘ enlever l‘ embout (7) du
logement d‘embouts (1).
Mise en marche/arrêt
1. Déverrouiller le verrouillage d‘enclenchement : Tir ez sur le
verrouillage d‘ enclenchement (2).
2. Mise en marche/rotation à droite : Appuyez sur l‘inter-
rupteur marche/arrêt de r otation à droite (3) .
3. Mise en marche/rotation à gauche : Appuyez sur l‘inter-
rupteur marche/arrêt de r otation à gauche (6) .
4. Mise à l‘arrêt : Relâchez l‘interrupteur marche/arrêt
(3/6).
En maintenant le verrouillage d‘ enclenchement enfoncé il est pos-
sible d‘utiliser l‘appar eil sans entrainement, de la même manière
d‘un tournevis classique.
Remplacer les piles
1. Appuyez simultanément sur les deux boutons de déver-
rouillage (4) et sortez le compartiment à piles (5).
2. Le cas échéant, veuillez enlever les piles usagées (5a) et
mettre en place les nouvelles piles dans le compartiment
(5). P endant cette procédure, veuillez r especter la polarité
(+/-) des piles (voir l‘inscription dans le compartiment).
3. V euillez de nouveau pousser le compartiment à piles
dans l‘appar eil jusqu‘à perception d‘un déclic. Il n‘y a
qu‘une seule position possible. Si vous percevez une
résistance lors de l‘insertion, veuillez faire pivoter le com-
partiment à piles.
FR BE
Description des
appareils
1 Logement d‘embouts
2 V errouillage d‘ enclen-
chement
3 Interrupteur marche/
arrêt rotation à dr oite
4 Boutons de déverrouil-
lage du compartiment à
piles
5 Compartiment à piles
6 Interrupteur Marche/
Arrêt rotation à gauche
7 Embout
Symboles sur
l‘appar eil
Lire la notice d‘utilisation.
Les appareils électriques
et les piles ne doivent pas
être jetés à la poubelle.
Nettoyage/entretien
L ’ appareil ne peut pas être aspergé avec de l’ eau; il ne doit pas
être mis dans l’ eau. Risque de blessure par décharge électrique.
• V euillez maintenir le boîtier et les poignées de l’appar eil dans un
état propre. P our cela, utilisez un chiffon humide. N’utilisez aucun
produit de nettoyage ou de détergent. V ous pourriez endommager la
machine de manière irréversible.
• L ’appar eil ne demande aucun entretien.
Rangement
• Rangez l’ appareil à un endroit sec et protégé de la poussièr e et sur-
tout hors de la portée des enfants.
• Stock ez les piles dans un endroit sec et frais.
• V euillez enlever les piles en cas de non-usage prolongé de l’ appareil.
Elimination/protection de
l’ environnement
Respectez la réglementation r elative à la protection de l’ environnement
(recyclage) pour l’ élimination de l’ appareil, des accessoir es et de l’ em-
ballage.
P or tez l’ appareil à un point de recyclage. Les différ ents composants en
plastique et en métal peuvent être séparés selon leur natur e et subir un
recyclage. Demandez conseil sur c e point à notre centre de services.
Nous exécutons gratuitement l‘ élimination des déchets de vos appareils
renvoyés défectueux.
Pièces détachées/Acc essoires
V ous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoir es à
l‘adresse www .grizzly-service.eu
Si vous ne disposez d‘aucun acc ès Internet, veuillez téléphoner au centre
de SA V (voir «Ser vice-Center »). V euillez tenir prêts le numéro de com-
mande indiqués ci-dessous.
3 embouts ....................................... 91104050
Garantie
Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à c ompter de la
date d’ achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au
cours des trois ans suivant la date d’ achat de ce pr oduit, nous réparons
gratuitement ou remplaç ons ce produit - selon notre choix. Cette gar antie
suppose que l’ appareil défectueux et le justicatif d’ achat (ticket de
caisse) nous soient présentés durant c ette période de trois ans et que la
nature du manque et la manière dont c elui-ci est apparu soient explicités
par écrit dans un bref courrier .
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous ser a retourné,
réparé ou r emplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie
ne débute à la date de la réparation ou de l’ échange du produit.
La garantie s’ applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fab-
rication. Cette garantie ne s’ étend pas aux parties du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent être donc c onsidérées comme
des pièces d’usure (par exemple la pile) ou pour des dommages affec-
tant les parties fragiles.
Cette garantie prend n si le pr oduit endommagé n’ a pas été utilisé
ou entretenu d’une façon conforme. P our une utilisation appropriée du
produit, il faut impérativement r especter toutes les instructions citées dans
le manuel de l’ opérateur . Les actions et les domaines d’utilisation décon-
seillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde
est émise, doivent absolument être évités.
T enez vous prêt à présenter , sur demande, le tick et de caisse et le
numéro d’ article comme preuve d’ achat. Si des pannes de fonctionne-
ment ou d’ autres manques apparaissent, prenez d’ abor d contact, par
téléphone ou par e-Mail , avec le service après-vente dont les coor-
données sont indiquées ci-dessous. V ous recevr ez alors des renseigne-
ments supplémentaires sur le déroulement de votr e réclamation.
(Documentation Representative, Asiakirjavastuullinen, Dokumentationsombud, Char gé de documentation, Documentatiegelastigde, Dokumentationsbevollmächtigter)
T ranslation of the
original EC declarati-
on of conformity
Alkuperäisen CE
yhdenmukaisuusto-
distuksen käännös
Översättning av
originalet av försäkran
om överensstämmelse
T raduction de la dé-
claration de confor-
mité CE originale
V ertaling van de
originele CE-conformi-
teitsverklaring
Original EG
Konformitäts-
erklärung
W e hereby conrm that the
Battery screw driver
PSDB 6.0 A1
Serial number
201501000001-201502090000
T äten vakuutamme, että
akkuruuvinväännin PSDB 6.0 A1
Sarjanumero
201501000001-201502090000
Härmed bekräftar vi att
Batteri-skruvmejsel PSDB 6.0 A1
Serienummer
201501000001-201502090000
Nous certions que le
tournevis sans l PSDB 6.0 A1
Numéro de série
201501000001-201502090000
Hiermede bevestigen w dat de
batterijen-schroevendraaier
PSDB 6.0 A1, Serienummer
201501000001-201502090000
Hiermit bestätigen wir , dass der
Batterie-Schraubendreher
PSDB 6.0 A1
Seriennummer
201501000001-201502090000
conforms with the following appli-
cable relevant version:
vastaa seuraavien asiaankuuluvien
EU-direktiivien:
har klassicerats och stämplats i
enlighet med gällande EU-riktlinjer:
est conforme aux directives UE
actuellement en vigueur :
is overeenkomstig met de hierna
volgende EU-richtlnen:
folgenden einschlägigen aktuelllen
EU-Richtlinien:
2006/42/EC (2006/42/EG) • 2004/108/EC (2004/108/EG) • 2011/65/EU*
In order to guarantee c onsisten-
cy, the following harmonised
standards as well as national
standards and stipulations have
been applied:
Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi
on käytetty seuraavia harmonisoi-
tuja normeja, kansallisia normeja
sekä määräyksiä:
För att fastställa över ensstämmelsen
användes följande harmoniserade
normer samt nationella standarder
och bestämmelser:
En vue de garantir la conformité
les normes harmonisées ainsi que
les normes et décisions nationales
suivantes ont été appliquées :
Om de overeenstemming te waarborgen,
werden de hierna volgende, in overeen
-
stemming gebrachte normen en nationale
normen en bepalingen toegepast:
Um die Übereinstimmung zu gewähr-
leisten, wurden folgende harmonisier-
te Normen sowie nationale Normen
und Bestimmungen angewendet:
EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-2:2010 • EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008
This declaration of conformity is issu-
ed under the sole responsibility of the
manufacturer:
V almistaja on yksinomaisessa vastu-
ussa tämän vaatimustenmukaisuusva-
kuutuksen laatimisesta:
Tillverkaren bär hela ansvar et för
utformningen av denna konformitets-
förklaring:
Le fabricant assume seul la responsa-
bilité d‘établir la pr ésente déclaration
de conformité :
De exclusieve verantwoor delkheid voor
de uitgifte van deze conformiteitsverkla
-
ring wordt gedragen door de fabrikant:
Die alleinige V erantwortung für die
Ausstellung dieser Konformitätserklä-
rung trägt der Hersteller:
Grizzly T ools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20,
D-63762 Großostheim,
GERMANY
10.02.2015
* The object of the declaration described above satises the pro-
visions of Directive 2011/65/EU of the Eur opean Parliament
and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain
harmful substances in electrical and electronic applianc es.
* Yllä mainittu tuote, jota vakuutus koskee, täyttää Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/65/EU, annettu 8
päivänä kesäkuuta 2011, tiettyjen vaarallisten aineiden käy-
tön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikk alaitteissa, vaatimukset.
* F öremålet som beskrivs ovan överensstämmer med
föreskrifterna i Europaparlamentet och rådets direktiv
2011/65/EU från 8 juni 2011 om begränsning av vissa
farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
* L ‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions
de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil
du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électr oniques.
* Het beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voor-
schriften van de richtln 2011/65/EU van het Europese P arlement
en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik
van gevaarlke stoffen in elektrische en elektr onische apparaten.
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die V or-
schriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen P arlaments
und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränk ung der V erwen-
dung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
DE
AT
CH
GB
FI SE
NL FR
BE BE
V olker Lappas
IE