163780
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Activation ou désactivation de l’alimentation
Régler le contacteur d’allumage de votre véhicule en
position ACC ou position ON.
Mise sous tension: Appuyer sur [SRC] (PWR).
Mis hors tension: Appuyer et immobiliser
sur [SRC] (PWR) en posi-
tion basse pendant au
moins une seconde.
Sélection de source
Presser [SRC] pour changer de source.
Presser [SRC] pour changer de source.
Réglage de volume
(Limites de réglage: 0 à 40, par défaut: 18)
Tourner [VOL] (Volume).
Sourdine
ON: Presser [MUTE]. ( s’allume.)
OFF: Presser [MUTE]
encore une fois.
SQ (Qualité de son)
SQ est une fonction capable de rappeler plusieurs types de
sonorités sur la simple pression d’un bouton conformément
au type de musique que vous écoutez.
Appuyer et immobiliser [SQ] en position basse pen-
dant au moins une seconde pour choisir le type de
sonorité comme suit:
Remarque: Les paramétrages de SQ, des graves et des
aigus s’auto-influencent. Si une telle influence provoque de
la distorsion dans le signal audio, il convient de refaire le
réglage des graves ou des aigus ou bien du volume.
Opérations générales
Opérations d’ordre général
(FLAT) réponse en fréquence linéaire:
n’accentue aucune partie. (Par défaut)
(ROCK) son rapide et intense:
accentue exagérément les graves et les aigus.
(POP) son à gamme étendue et profond:
accentue légèrement les graves et les aigus.
(VOCAL) sonorité claire:
amplifie les sonorités moyennes et accentue
légèrement les aigus.
En cas de difficulté
Panne
Point de vérification
Aucune
alimentation
Démarrer le moteur (Ou bien régler le contac-
teur d’allumage du véhicule en position ACC.)
Vérifier le câblage. (fil de batterie, fil d’ali-
mentation, fil de mise à la masse, etc.)
Fusible détruit (prendre contact avec le serv-
ice après-vente Panasonic le plus proche.)
Demander à un dépanneur professionnel
de remplacer le fusible.
Faire en sorte d’utiliser un fusible ayant la
même valeur nominale
Aucun son
Invalider la fonction de sourdine.
Vérifier le câblage.
Attendre jusqu’à ce que l’humidité se soit
éliminée avant de remettre en marche.
Bruit
S’assurer que la mise à la masse est
établie correctement.
Commun
Bruit fréquent
Accorder une autre station dont les
ondes sont à forte intensité.
S’assurer que la position de montage de
l’antenne est mise à la masse correctement.
Autoradio
Données
préréglées
supprimées
La mémoire de préréglage est effacée afin
de ramener les paramétrages sur leurs
réglages implicites usine lorsque le con-
necteur d’alimentation ou la batterie est
débranchée.
Aucun son n’est
délivré ou bien le
disque est éjecté
automatiquement
Charger le disque correctement.
Nettoyer le disque.
Lecteur de disque
Saut de passages,
mauvais qualité
acoustique
Nettoyer le disque.
Saut de
passages dû à
des vibrations
L’angle d’inclinaison maximum autorisé
est de 30°
Bloquer l’appareil.
Le disque
n’est pas
éjectable
Presser [u].
Si le disque n’est pas
éjectable, prendre contact avec le service
après-vente Panasonic le plus proche.
Aucun son n’est
délivré par le haut-
parleur gauche, droit,
avant ou arrière
Régler la balance et l’atténuation pro-
gressive.
Vérifier le câblage.
Panne
Point de vérification
Les sonorités
gauche et droite
sont inversées
Raccorder correctement les fils de haut-
parleur.
Messages d’affichage d’erreur
(Le disque est éjecté automatiquement.)
La surface du disque est sale ou le disque est à l’envers.
Le disque possède des rayures.
Vérifier le disque.
Aucun fonctionnement pour une raison
quelconque.
Si le fonctionnement normal n’est pas
rétabli, consulter votre distributeur ou
tout service de dépannage autorisé pour
demander une réparation.
Impossibilité de lire le fichier.
Vérifier le fichier.
Lorsqu’on soupçonne que quelque chose est défectueux
Vérifier les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et prendre
les dispositions indiquées.
Si les suggestions indiquées ne permettent pas de résoudre le problème, il
est recommandée d’amener l’unité au centre de dépannage autorisé
Panasonic le plus proche. Le produit ne doit dépanné que par un personnel
qualifié. Veuillez confier le contrôle et la réparation à des professionnels.
Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des des accidents
survenant à la suite d’une négligence de contrôle de l’unité ou en raison de
réparations faites par vos propres moyens.
Remarque: Pour tout ce qui est imprimé en italique dans la
colonne “Point à vérifier”, Effectuer les opérations et les vérifications
personnellement.
Avertissement
¡ Ne pas utiliser l’unité dans un état anormal, par exemple, ne
produisant pas de son ou dégageant de la fumée ou une odeur
désagréable, car cet état peut causer une inflammation ou une
électrocution. Cesser immédiatement d’utiliser l’unité et con-
sulter votre distributeur.
¡ Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même, ceci étant dan-
gereux.
Autoradio (AM [GO/PO]/FM)
Préréglage de station
Un nombre maximum de 6 stations peuvent être préréglées en
AM (GO/PO), FM1, FM2 et FM3 respectivement.
Les stations préréglées peuvent être simplement rappelées en
appuyant sur l’un des boutons de préréglage de [1] à [6].
Mémoire de présyntonisation automatique (APM)
Avec cette opération, des stations présentant de bonnes
conditions de réception peuvent être automatiquement
enregistrées dans la mémoire de préréglage.
1
Choisir une bande.
2
Maintenir enfoncé la touche [BAND] (APM)
pendant au moins 2 secondes.
Les stations préréglées sous les meilleures conditions de
réception sont chacune reçues en 5 secondes après le
préréglage des stations (SCAN). Pour interrompre l’explo-
ration, appuyer sur l’un des boutons de [1] à [6].
Remarque:
¡ Une réécriture des nouvelles stations est faite sur les sta-
tions qui étaient mémorisées.
¡ Le mode AF doit être débrayée lors du préréglage des sta-
tions non RDS. (a Niveau AF)
Présyntonisation manuel de station
1
Accorder une station.
2
Appuyer et maintenir l’un des boutons de préréglage
de
[1] à [6]
enfoncé pendant au moins 2 secondes.
(clignote une seule fois)
Remarque: Une réécriture des nouvelles stations est faite
sur les stations qui étaient mémorisées.
s’allume à la réception d’un signalisation FM stéréo.
Fréquence Numéro préréglé
Bande
Changement d’affichage
Presser [DISP] pour changer l’affichage
Affichage de la source radio
Organigramme des
opérations
1
Presser [SRC] pour changer de source
radio.
2
Appuyer sur la touche [BAND] pour
sélectionner une bande de réception.
3
Choisir une station.
Réglage de la fréquence
[TUNE ]]: Inférieure
[TUNE []: Supérieure
Remarque: Appuyer et immobiliser en position basse
l’un d’eux pendant au moins 0,5 seconde puis relâcher
pour que l’accord par exploration soit exécuté.
Sélection la station préréglée
Presser le bouton de préréglage correspondant de [1] à
[6] pour accorder une station préréglée.
Mode AM (GO/PO):
Bande/Fréquence
CT (Heure de l’horloge)
Mode FM (non RDS):
Bande/Fréquence
PS
CT
Mode RDS:
PS
(Nom de service de programme)
Bande/Fréquence
CT
Les fonctions utiles telles que AF, TA, PTY, etc., sont disponibles dans les zones RDS prêtes (Système de données radio).
Certaines stations FM diffusent des données supplémentaires
compatibles avec RDS. Cet autoradio offre des fonctions
convenables en utilisant ces données.
La disponibilité du service RDS varie en fonction des zones. Il
est à noter que si le service RDS n’est pas disponible dans
votre zone, le service suivant n’est pas disponible non plus.
Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la réception
des stations RDS.
AF (Fréquence déroutée)
Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode AF
est actif ( s’allume.).
¡ Lorsque les conditions de réception sont médiocres, une
station dont les conditions de réception sont meilleures est
automatiquement syntonisée.
¡ Pendant l’exécution du mode APM, seules les stations RDS
sont sélectionnées.
¡
Pendant le rappel d’une station présyntonisée, la station
présentant les meilleures conditions de réception est automa-
tiquement sélectionnée. (BSR Recherche des meilleures stations)
Remarques:
¡ La sensibilité AF peut être ajustée.
¡ La gamme AF disponible peut être ajustée.
(a “Paramétrages de fonction”)
TA (Informations routières)
Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode TA
est activé ( s’allume.).
¡
Une station TP est automatiquement recherchée et reçue dès l’in-
stant de passage au mode TA en cas de réception d’une station
non TP ou de faible réception d’une station TP.
¡ Pendant l’exécution d’une recherche de station ou du mode
APM, seules les stations TP sont sélectionnées.
¡
Lorsque la fonction TA est activée, l’appareil, même en autre
mode, se met automatiquement en mode autoradio et émet
des informations routières dès que celles-ci commencent.
Lorsque les informations routières sont terminées, l’appareil
se remet en mode précédent. (mode d’attente de TA)
PTY (Type de programme)
Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode PTY
est actif.
¡ Le PTY de la station reçue apparaît.
¡ Les programmes peuvent être recherchés par PTY.
Remarque: La langue PTY peut être sélectionnée (a
“Paramétrages de fonction”).
Autres fonctions de RDS
CT (Affichage horaire d’horloge)
L’horloge est réglée automatiquement.
PS (Nom du service de programme)
Comme pour la fréquence, le nom de la station diffusée
apparaît.
EON (Rehaussement des autres réseaux)
Les informations RDS sont constamment mises à jour en
réponse à la position actuelle.
EON-TA
Les informations routières diffusées par les stations du réseau
actuel et des autres réseaux peuvent être reçues.
Réception d’annonce d’informations d’urgence
L’annonce d’informations d’urgence apparaît
automatiquement sur l’affichage quand elle est reçue.
Niveau AF
Appuyer et immobiliser [TA] (AF) pendant au moins 2
secondes pour sélectionner le niveau AF.
Sensibilité de fonctionnement AF à faible niveau
(Par défaut)
Sensibilité de fonctionnement AF à haut niveau
Lorsque le réseau AF d’une station RDS n’est pas
exigé.
PI Seek (Exploration par identification de programme)
Si les conditions de réception se détériorent pendant l’accord
d’une station présyntonisée, appuyer sur la même touche
numérique préréglée. La même station présentant de
meilleures conditions de réception est recherchée.
Appuyez de nouveau sur la touche du même numéro de
préréglage pour annuler.
Remarque: Pour le mode d’exploration PI Seek, annuler
d’abord le mode TA, puis exécuter le mode d’exploration PI
Seek.
AF (Fréquence déroutée)
PTY ON/OFF
Maintenir la touche [DISP] (PTY) pendant au moins 2
secondes pour basculer entre l’activation et la désactivation du
mode PTY.
Recherche de programme par PTY
Les programmes peuvent être recherchés en utilisant la
fonction PTY qui a été préréglée à l’origine.
Presser [1] à [6] pour sélectionner PTY en
mode PTY.
Une autre station ayant le même PTY est recherchée en
appuyant sur la touche [BAND].
Remarques:
¡S’il n’existe aucune station du type de programme corre-
spondant, “NONE” est affiché.
¡ Un PTY désiré apparaît pendant 5 secondes.
¡ Le contenu préréglé peut être modifié.
Sélection détaillée de PTY
1
Appuyer sur la touche []] ou [[] pour
sélectionner le PTY.
2
Appuyer sur la touche [BAND].
La recherche commence.
Remarques:
¡ Pour interrompre la recherche, appuyer sur la touche
[BAND] (SET).
¡ S’il n’existe aucune station du type de programme corre-
spondant, “NONE” est affiché.
Changement de préréglage de PTY
Les préréglages d’origine PTY peuvent être modifiés comme
vous le souhaitez.
1
Choisir un PTY que vous souhaitez
prérégler.
2
Suivre la procédure de préréglage
habituelle. (a “Préréglage de station” en
mode “Autoradio (AM [GO/PO]/FM)”)
Type de programme
Contenu
1NEWSNEWS
2 SPEECH AFFAIRS, INFO, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
DOCUMENT
3 SPORT SPORT
4 POP M POP M
5 CLASSICS CLASSICS
6 MUSIC ROCK M, EASY M, LIGHT M,
OTHER M, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M
SPEECH / MUSIC / NEWS / AFFAIRS /
INFO / SPORT / EDUCATE / DRAMA /
CULTURE / SCIENCE / VARIED / POP M /
ROCK M / EASY M / LIGHT M / CLASSICS /
OTHER M / WEATHER/ FINANCE / CHILDREN /
SOCIAL / RELIGION / PHONE IN / TRAVEL /
LEISURE / JAZZ / COUNTRY / NATION M /
OLDIES / FOLK M / DOCUMENT
PTY (Type de programme)
Qu’est-ce que RDS?
TA ON/OFF
Appuyer sur la touche [TA] pour basculer entre l’activation et
la désactivation TA.
(Par défaut: off)
Uniquement les informations routières (sourdine de TA)
Pour écouter seulement les informations sur la circulation
routière, activer TA et régler le niveau de volume sur 0 en mode
FM.
Le niveau de volume audio changera et se règlera sur 0
automatiquement lors de la réception TA en mode TA (muting
de TA).
TA (Tnformations
routières)
Système de données radio (RDS) dans la radiodiffusion FM
Lecteur de disque
Organigramme des opérations
1
Presser [SRC] pour changer de source
radio de lecteur de disque.
2
Choisir le passage désiré.
Sélection de plage/fichier
Presser [6] / [7].
Remarque: Appuyer et immobiliser indifféremment en
position basse l’un d’eux pour exécuter l’avance rapide en
sens normal ou l’avance rapide en sens inverse.
Lecteur de disque (disque CD-DA):
Plage précédente ou suivante
Lecteur de disque (disque MP3):
Fichier précédent ou suivant
Sélection de dossier (MP3)
Lecteur de disque (disque MP3):
Presser [
}] / [{].
Saute au dossier précédent ou suivant.
Pause
Appuyer sur la touche [BAND] (
y
/
5
).
Appuyer encore une fois sur la même
touche pour annuler.
Recherche en ordre aléatoire, répétition,
exploration
Lecture aléatoire
Toutes les chansons disponibles (plages ou fichiers) sont
affichées en séquence aléatoire.
Presser [4] (RANDOM).
Presser encore une fois pour annuler.
Lecture de dossier en ordre aléatoire (MP3)
Tous les fichiers disponibles dans le dossier actuel sont lus
en séquence aléatoire.
Appuyer et immobiliser
[4] (RANDOM)
en
position basse pendant au moins 2 secondes.
Appuyer et immobiliser en position basse
encore une fois.
Lecture répétée
La chanson actuelle (plage ou fichier) est répétée.
Presser [6] (REPEAT).
Presser encore une fois pour annuler.
Lecture répétée de dossier (MP3)
Le dossier actuel est répété.
Appuyer et immobiliser [6] (REPEAT) en
position basse pendant plus de 2 secondes.
Appuyer et immobiliser en position basse
encore une fois.
Lecture par scannage
Les 10 premières secondes de chaque chanson (plages ou
fichiers) seront lues en séquence.
Presser [5] (SCAN).
Presser encore une fois pour annuler.
Lecture de dossier par exploration (MP3)
À partir du dossier suivant, les 10 premières secondes du
premier fichier de chaque dossier seront lues en séquence.
Appuyer et immobiliser [5] (SCAN)en posi-
tion basse pendant au moins 2 secondes.
Appuyer et immobiliser en position basse encore une fois.
Changement d’affichage
Presser [DISP] pour changer l’affichage.
*Étiquette ID3 activé ou désactivé
Appuyer et immobiliser en position basse
[3] pendant au moins 2 secondes.
le titre de l’album et le titre de la chanson
ou le nom de l’artiste sont affichés.
(P
ar défaut)
l
e nom de dossier ou le nom de fichier
sont affichés.
Affichage de source de lecture
Mode d’affichage CD-DA
Affichage de mode MP3
Titre de
disque
Normal
Titre de
plage
Horloge
Lecteur de disque (disque CD-DA):
Lecteur de disque (disque MP3):
Durée de lec-
ture
Normal
Nom de dossier
ou d’album*
Nom de fichier ou
de titre, d’artiste*
Horloge
Remarques:
¡ Pour faire défiler le texte, presser [3] (SCROLL).
¡
“NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur le disque.
Attention
¡ Ne pas introduire de disque lorsque l’indicateur
est allumé.
¡ Se référer à la section de “Remarques sur les disques”
et “Remarques à propos de MP3”.
¡
Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm.
¡ Si un disque de 8 cm est introduit et ne peut pas être éjecté, quit-
ter la position ACC du contacteur d’allumage du véhicule puis
rétablir et appuyer sur [u] (Éjection)
¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de charge-
ment de disque.
Paramétrages audio
[DISP] (Affichage)
quitte le menu audio.
[VOL]
sélectionne une valeur dans le menu audio.
(PUSH SEL)
(Presser sélectionner)
sélectionne les rubriques dans le
menu audio.
Menu audio
Remarque: Si l’atténuation progressive est réglée en avant, la sortie pré-ampli (arrière) diminue.
1
Presser [VOL] (PUSH SEL) pour faire apparaître l’affichage du menu audio.
Remarque: L’écran retourne au mode précédent ordinaire si aucune opération n’est exécutée en moins de 5 secon-
des menu audio (2 secondes en réglage général de volume).
2
Appuyer sur la touche
[VOL]
(PUSH SEL)
pour sélectionner le mode à ajuster.
3
Manœuvrer la commande [VOL] dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour faire le réglage
(Limites de réglage: 0 à 40, par défaut: 18)
q : Accroissement
w :
Réduction
(Limites de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers
de 2 dB, par défaut: 0 dB)
q : Augmenté
w :
Diminué
(Limites de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers
de 2 dB, par défaut: 0 dB)
q : Augmenté
w :
Diminué
(Limites de réglage: 15 niveaux chacun, par
défaut: CNT (charnière))
q :
Canal droit rehaussé
w :
Canal gauche rehaussé
(Limites de réglage: 15 niveaux chacun, par
défaut: CNT (charnière))
q :
Niveau acoustique avant rehaussé
w :
Niveau acoustique arrière rehaussé
Volume
Graves
Aigus
Réglage
d’équilibrage
Réglage
d’atténuation
Paramétrages de fonction
[VOL]
sélectionne une valeur dans le menu
de fonctions.
(PUSH SEL)
(Presser sélectionner)
sélectionne les rubriques dans le
menu de fonctions.
Menu de fonctions
1
Appuyer et maintenir [VOL] (PUSH SEL) enfoncé pendant au moins 2 secondes pour faire
apparaître l’affichage de menu de fonctions.
Remarque: L’écran retourne au mode précédent ordinaire si aucune opération n’est exécutée en moins de 5 secondes
dans le menu de fonctions.
2
Appuyer sur la touche [VOL] (PUSH SEL)
pour sélectionner le mode à ajuster.
3
Manœuvrer la commande [VOL] dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse
des
aiguilles d’une montre pour faire le réglage
Les parasites sont très nettement réduit lorsque les
signaux sont faibles pendant la réception d’une station
FM. (Par défaut: OFF)
MONO OFF
MONO ON
( s’allume.)
LOCAL OFF
LOCAL ON
( s’allume.)
LOCAL OFF
LOCAL ON
( s’allume.)
La fréquence change aussi pour
les programmes situés en
dehors des limites de la région.
La fréquence ne change que
pour les programmes dans
les limites de la région
Anglais
Suède
FM monaural
FM
Seules les stations présentant de bonnes conditions de
réception sont détectées pendant l’accord par
exploration. (Par défaut: OFF)
FM local
FM
Seules les stations présentant de bonnes conditions de
réception sont détectées pendant l’accord par
exploration. (Par défaut: OFF)
AM local
AM
(Par défaut: OFF)
Remarque: Lorsque le mode Région est commuté de OFF à ON
ou vice-versa, le mode AF entre en fonction automatiquement.
Région
RDS
(Par défaut: ENGLISH (Anglais))
Langue PTY
RDS
[DISP] (Affichage)
quitte le menu de
fonctions.
[MUTE]
autorise une bascule entre
l’activation ou la
désactivation de la
sourdine.
(SQ) (Qualité de son)
sélectionner un type de
sonorité (SQ). (Appuyer et
immobiliser en position
basse pendant au moins 1
seconde)
Capteur de télécommande
pour la télécommande optionnelle (CA-RC80N).
[VOL] (Volume)
[SRC] (Source)
sélectionner une source.
[PWR] (Alimentation)
autorise la bascule entre
l’application et la coupure
de l’alimentation.
*[AUX] (AUX IN)
Raccorder à la sortie de ligne d’un appareil
acoustique ou audio externe (par expl.
lecteur audio silicone, lecteur HDD, etc.)
(Pour obtenir de plus amples détails
Instructions d’installation).
s’allume lorsque le muting est appliqué.
CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW
CQ-C1323NW
CQ-C1313NW
CQ-C1303NW
Attention
Régler le niveau de sortie du
volume sur un niveau suff-
isamment faible avant de
faire les connexions AUX.
*AUX IN:
Autoradio
Lecteur de disque
AUX IN
Autoradio
Lecteur de disque
CQ-C1123NW CQ-C1113NW CQ-C1103NW
CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW
*
[TUNE ]] [TUNE []
augmenter ou réduire la fréquence.
(Appuyer et immobiliser en position
basse pendant au moins 0,5 seconde
puis relâcher pour que l’accord par
exploration soit exécuté.)
[BAND]
sélectionne une bande de fréquence de la source radio.
(APM) (mémoire de préréglage automatique)
exécute APM en source radio. (Appuyer et immobiliser en position
basse pendant au moins 2 secondes.)
Boutons de préréglage [1] à [6]
sélectionne une station préaccordée en
source radio et opère un préréglage de la
station actuelle. (Appuyer et immobiliser
en position basse pendant au moins 2
secondes.)
[DISP] (affichage)(CT(Clock
Time))/PTY(Program Type))
commute les informations sur
l’affichage.
règle l’heure de l’horloge.
sélectionne un type de pro-
gramme.
[SRC] (Source)
sélectionner une source.
(TA)/(AF)
bascule alternativement entre activation
et désactivation de TA.
sélectionne le mode AF.
CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW
V
O
L
SRC
/
PWR
1
2
3
4
5
6
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
TA
SQ
P
U
S
H
S
E
L
[TUNE ]] [TUNE []
augmenter ou réduire la
fréquence. (Appuyer et
immobiliser en position basse
pendant au moins 0,5 seconde
puis relâcher pour que l’accord
par exploration soit exécuté.)
[PTY] (MONO/LOC)
bascule alternativement entre activation et désactivation de PTY, sélection-
ner l’activation ou la désactivation de MONO/LOCAL en mode FM (main-
tenir enfoncé pendant plus de 2 secondes.) et basculer en activation ou
désactivation de LOCAL en mode AM (GO/PO).
[DISP] (affichage) (CT(Clock
Time))
commute les informations sur
l’affichage.
règle l’heure de l’horloge.
sélectionne un type de pro-
CQ-C1123NW CQ-C1113NW CQ-C1103NW
[BAND]
sélectionne une bande de fréquence de la source radio.
(APM) (mémoire de préréglage automatique)
exécute APM en source radio. (Appuyer et immobiliser
en position basse pendant au moins 2 secondes.)
Boutons de préréglage [1] à [6]
sélectionne une station préaccordée en source
radio et opère un préréglage de la station
actuelle. (Appuyer et immobiliser en position
basse pendant au moins 2 secondes.)
[AF] (REG)
sélectionne un mode AF mode, bascule alterna-
tivement entre activation et désactivation de REG.
Fente de chargement de disque
accepte un disque dont la face imprimée est
dirigée vers le haut.
Remarque:
Un disque contenant à la fois
des données CD-DA et MP3 ne peut pas être
reproduit normalement.
(
y
/
5
) (Pause/lecture)
bascule de la pause à la lecture
en source lecteur.
[DISP] (Affichage)
commute les informations sur
l’affichage.
[6] [7]
saute à la plage ou au fichier précédent
ou suivant en mode de lecteur.
Appuyer et immobiliser indifféremment
en position basse l’un d’eux pour
obtenir l’avance rapide en sens inverse
ou l’avance rapide en sens normal.
[3] (SCROLL)
fait défiler les informations sur
l’affichage.
[
}] [{]
saute au dossier précédent ou suivant.
[u] (Éjection)
éjecte le disque.
Indicateur
[4] (RANDOM)/[5] (SCAN)/[6] (REPEAT)
bascule de l’activation à la désactivation dans chaque mode de
lecture.
[SRC] (Source)
sélectionner une
source.
Côte imprimé
CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW
CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW
CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW
s’allume lorsque la sélection aléatoire, la répétition
ou l’exploration de dossier est appliquée.
Numéro de dossier Numéro de fichier
Numéro de plage
Indicateur de sélection en ordre aléatoire
Durée de lecture
Indicateur de répétition
Indicateur de répétition
Indicateur de sélection en ordre aléatoire
CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW
CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW
CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW
CQ-C1323NW CQ-C1313NW
CQ-C1303NW
Sélection de Mono/Local
Diffusion FM
Appuyer et maintenir [PTY] (MONO/LOC)
enfoncé pendant au moins 2 secondes
pour changer de mode.
Diffusion AM (GO/PO)
Presser [PTY] (LOC) pour changer de
mode.
Gamme AF (Région)
Main
tenir pressé [AF] (REG: Région) pendant
plus de 2 secondes pour basculer l’activation
ou la désactivation du mode Région.
MONO OFF/LOCAL OFF MONO ON/LOCAL OFF
MONO OFF/LOCAL ON MONO ON/LOCAL ON
LOCAL OFF LOCAL ON
(Par défaut)
(Par défaut)
CQ-C1123NW CQ-C1113NW CQ-C1103NW
CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW
[SRC] (Source)
sélectionner une source.
(TA)
bascule alternativement entre activation
et désactivation de TA.
CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW
CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW
Changement d’affichage
Presser [DISP] pour changer l’affichage.
Normal
Horloge
CQ-C1123NW CQ-C1113NW CQ-C1103NW
CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW
Accroissement
Réduction
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Panasonic cq-c1113nw at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Panasonic cq-c1113nw in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 2,65 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Panasonic cq-c1113nw

Panasonic cq-c1113nw User Manual - English - 4 pages

Panasonic cq-c1113nw User Manual - German - 4 pages

Panasonic cq-c1113nw User Manual - Dutch - 4 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info