682012
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Bruksanvisning
Gratulerar till din nya Pabobo Musical
Star Projector! Med lampans projektioner och
lugna musik kan ditt barn lätt komma
in i drömmarnas värld.
Vänligen läs användarinstruktionerna
före användning.
Vad finns i förpackningen?
I förpackningen hittar du en söt liten stjärna,
en micro-USB kabel till laddaren,
…och denna bruksanvisning!
Enkel att använda
Det finns ingen glödlampa som behöver sättas
i, den lilla LED-lampan gör jobbet!
1. Koppla in micro USB kabeln
till produktens uttag. (C)
2. Koppla kabeln till din USB enhet el. till en
universalladdare för att ladda från el-uttaget.
3. Vänta i 3 tim med den första uppladdningen.
4. Efter det är laddningstiden 2 tim med USB
el. 2 tim i el-uttaget.
Då når vi 6 tim av användningstid.
(ljus + kontinuerlig musik: 4h batteritid)
Produkten är avstängd när den laddas.
(För att undvika uppmärksamhet från barn
till kontakten el. datorn, startar den inte.)
Ok, lampan är laddad. Vad gör jag nu?
En liten knapp hittar du ovanpå produkten. (A)
Ett enkelt tryck med fingret ändrar färgerna
på projiceringen och det är också
en av- och påknapp.
1 x tryck: projektionen startar
2 x tryck: om du vill välja en färg
3 x tryck: Färgerna ändrar sig igen.
Håll knappen intryckt i 5 sek för att stänga av den.
Ytterligare en knapp sitter på sidan
av lampan. (B)
1 x tryck : musiken startar
2 x tryck: om du vill välja en färg
3 x tryck : musiken stängs av
Produkten kan också stänga av sig själv:
45 min med projektioner (varav 15 min med
musik). Det är bättre för batterierna!
Ohjekirja
Kiitos kun valitsit Pabobon soivan
tähtiprojektorin. Sen valo sekä pehmeä musiikki
auttavat lasta nukahtamaan.
Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen kuin
käytät tuotetta
Mitä pakkauksestani löytyy?
Pakkauksesta löydät suloisen pienen tähden,
USB-kaapelin lataamista varten
ja tämän ohjekirjan!
Helppo käyttää
Ei erillistä polttimoa: valaisin toimii LED-valoilla!
1. Kiinnitä USB-kaapeli tuotteeseen. (C)
2. Yhdistä kaapeli USB-porttiin (esim.
tietokoneeseen) tai suoraan pistorasiaan.
3. Odota 3 tuntia ensimmäisen
latauksen yhteydessä.
4. Sen jälkeen, latausaika on 2 tuntia USB-
kaapelilla tai 2 tuntia sähköpistokkeesta.
Näin täysti 6 tunnin lataus on saavutettu.
(yövalo + musiikkitoiminto: 4 tunnin käyttöaika)
Projektori menee kiinni, kun se on latauksessa
(projektori ei mene päälle, jotta lapsi ei
kiinnostu pistokkeesta tai koneesta)
OK, tuote on nyt ladattu... Mitä seuraavaksi?
Pieni painike sijaitsee tuotteen sivulla. (A)
Kevyellä sormien painalluksella vaihdat
heijastuksien väriä sekä kytket tuotteen päälle
ja pois päältä.
1. painallus: tuote menee päälle
2. painallus: kun haluat pysäyttää tiettyyn väriin
3. painallus: värit vaihtuvat jälleen
Paina painiketta 5 sekuntia
Projektorin sammuttamiseksi.
Toinen painike sijaitsee
tuotteen sivussa. (B)
1. painallus: musiikki käynnistyy
2. painallus: korkeampi äänenvoimakkuus
3. painallus: musiikki loppuu
Projektorissa on myös ajastin. Se sammuu
automaattisesti 45minuutin jälkeen (musiikki soi
vain ensimmäiset 15 minuuttia),
tämä säästää pattereita!
Gebrauchsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Pabobo
Sternen Projektor mit Musik entschieden haben.
Seine Lichtprojektionen und die sanfte Musik
begleiten Ihr Kind ins Land der Träume.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes
die Bedienungsanweisung sorgfältig durch.
Was steckt alles in dieser Packung?
In dieser Packung finden Sie…
... ein Mikro-USB-Ladekabel,
… und diese Gebrauchsanleitung!
Einfach zu benutzen
Glühbirnen werden nicht benötigt, kleine LEDs
sorgen für Licht!
1. Verbinden Sie das USB-Ladekabel
mit dem Produkt. (C)
2. Verbinden Sie das Kabel mit einer USB-
Schnittstelle oder mit eine Universal-Ladegerät
am Stromnetz.
3. Die Ladezeit beträgt beim ersten Aufladen
3 Stunden.
4. Für die folgenden Ladevorgänge beträgt
die Ladezeit 2 Stunden in einer USB Schnittstelle
oder 2 Stunden am Stromnetz.
Sie erhalten dadurch eine Betriebsdauer
von 6 Stunden.
(Licht + ständige Musik:
bis zu 4 Stunden Betriebsdauer)
Das Produkt lädt sich in der Regel
in ausgeschaltetem Zustand auf.
Während dieser Zeit leuchtet das Produkt nicht,
damit die Aufmerksamkeit des Kindes nicht auf
den Anschluss oder auf den Computer
gerichtet wird.
Das Produkt ist aufgeladen. Was mache ich
als nächstes?
Ein kleiner Knopf befindet sich auf der Seite der
Leuchte (A).
Ein einfacher Fingerdruck reicht aus,
um die Farbe der Projektionen zu wechseln und
die Leuchte ein- und auszuschalten.
1 x drücken: die Projektionen starten
2 x drücken, um eine Farbe festzulegen
3 x drücken: der Farbwechsel wird gestartet
Langes Drücken (5 Sekunden):
Das Gerät schaltet sich aus.
Ein weiterer Knopf befindet sich an der Seite
des Gerätes (B).
1 x drücken: schaltet die Musik ein
2 x drücken: erhöht die Lautstärke
3 x drücken: schaltet die Musik aus
Das Gerät kann sich auch nach 45 Minuten,
Instrukcja obsługi
O to Muzyczna Gwiazda Projektor. Dzięki
łagodnej muzyce i pięknemu światłu dziecko
może przenieść się do krainy marzeń.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej
instrukcji przed użyciem produktu.
Co znajduje się w mojej skrzynce?
W tym pakiecie, znajdziesz piękną gwiazdę,
kabel mikro-USB do ładowania,
... I niniejszej instrukcji obsługi!
Prosty w użyciu
Nie potrzebujesz żarówki: całą pracę
wykonują diody LED, które są już w środku!
1. Podłącz kabel z wtyczką micro USB do
gniazda na produkcie. (C)
2. Podłącz kabel do urządzenia USB
lub uniwersalnej ładowarki do użytku
bezpośrednio w sieci.
3. Pierwsze ładowanie powinno trwać
ok. 3 h
4. Po tym, czas ładowania wynosi 2 godzin
w gnieździe USB lub 2 godzin w sieci.
W ten sposób autonomia 6 godzin
zostanie osiągnięty.
(światło + dźwięk - tryb ciągły:
4 godz. działania)
Urządzenie jest wyłączone, gdy jest
ładowane. (Aby uniknąć przyciągania dzieci
do wtyczki lub komputera, nie włącza się.)
OK, lampka jest naładowana... Co dalej?
Przycisk umieszczony z boku lampki (A)
Prostym naciśnięciem zmieniamy kolor
światła w projektorach oraz włączamy
je i wyłączamy.
pierwsze naciśnięcie : włączamy projektor
drugie: jeśli chcesz, aby zatrzymać kolor
trzecie: kolory zaczynają się zmieniać
ponownie.
przytrzymaj (5 sekund): aby go wyłączyć.
Inny przycisk znajduje się z boku produktu. (B)
pierwszy raz : muzyka włącza się
drugi raz: głośniej
trzeci raz: wyłącz
Te cztery modele wyposażone są w licznik
czasu, które automatycznie wyłączają
urządzenie po 45 minutach. Większa
Εγχειρίδιο
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τον Μουσικό
Προβολέα Αστεριών για το δωμάτιό σας!
Τα αστέρια και η απαλή μουσική του θα
συνοδεύουν το παιδί σας στα πιο γλυκά
του όνειρα.
Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν
το χρησιμοποιήσετε.
Τι περιέχει το κουτί μου;
Μέσα στη συσκευασία θα βρείτε ένα όμορφο
μικρό αστέρι,
ένα καλώδιο USB,
…και αυτό το εγχειρίδιο!
Εύκολο στη χρήση του
Δεν χρειάζεται λάμπα: Τα μικρά LED υψηλής
ποιότητας κάνουν όλη τη δουλειά.
Συνδέστε το καλώδιο USB στην υποδοχή
του στο αστέρι. (C)
Συνδέστε το καλώδιο σε μια συσκευή USB,
ή σε ένα φορτιστή για απευθείας σύνδεση
με ηλεκτρικό ρεύμα.
Υπολογίστε 3 ώρες για την πρώτη φόρτιση.
Έπειτα, ο χρόνος πλήρους φόρτισης είναι
2 ώρες για σύνδεση με συσκευή USB
ή 2 ώρες για σύνδεση στο ρεύμα.
Έτσι, έχετε 6 ώρες αυτονομίας.
φωτισμός + μουσική σε συνεχή λειτουργία:
4 ώρες αυτονομίας
Το προϊόν είναι πάντα στο OFF,
κατά την διάρκεια της φόρτισης.
Έτοιμο, φόρτισα το προϊόν…Tώρα τι
κάνω;
Ένα κουμπί στο πλάι. (Α)
Με ένα απλό πάτημα, ανάβει, σβήνει και
αλλάζει το χρώμα των αστεριών.
1ο πάτημα: Ξεκινούν οι προβολές
2ο πάτημα: Για να μπλοκάρετε τον προβολέα
σε 1 χρώμα
3ο πάτημα: Η εναλλαγή χρωμάτων
επανέρχεται
Πάτημα διαρκείας (5 δευτερόλεπτα): Οριστική
παύση.
Ένα δεύτερο κουμπί βρίσκεται στην πλαινλη
πλευρά του αστεριού. (B)
Laddningsindikator (D)
Den blinkar rött, när det är dags att ladda
lampan.
När den laddar, lyser den rött och ändrar
sedan till grönt när batteriet är laddat.
För att ha största glädje av projektionen, bör
rummet vara så mörkt som möjligt och alla
andra ljuskällor avstängda.
Avståndet mellan projektorn, väggarna och
taket bör vara mellan 1-3 meter.
Ljusstyrkan avtar lite när batterierna börjar
ta slut.
Miljö
Batteriet går inte att byta ut.
Ta ut batteriet innan du kastar lampan.
Batteriet måste tas ut på ett säkert sätt genom
att man öppnar den inre delen av projektorn.
Säkerhetsinformation:
Inkopplingen av USB kabeln, måste göras
av en vuxen.
Förvara kabeln utom räckhåll för barn.
Denna lampa får enbart användas inomhus,
den tål ej vatten.
Vänligen använd endast ren och torr trasa
vid rengöring.
Vid fel på produkten ska den inte tas isär.
Vänligen kontakta vår kundservice.
www.pabobo.com
www.pabobo.com/support/contact
Tillverkad i Kina
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS, France
Pabobo är ett registrerat varumärke.
Produkten är mönsterskyddad.
Alla rättigheter reserverade.
Illustrationerna är inte bindande.
Behåll denna bruksanvisning för framtida behov.
Håll förpackningen utom barns räckhåll.
Får ej täckas över.
Latauksen ilmaisin (D)
Se vilkkuu punaisena, kun projektori tulisi
ladata. Latauksen aikana ilmaisin on punainen.
Kun akku on täynnä, väri vaihtuu vihreäksi.
Voidaksesi täysin nauttia heijastuksista,
huoneen tulisi olla mahdollisimman pimeä
ja muiden valonlähteiden tulisi olla kiinni.
Yövalon etäisyys katosta ja seinistä tulisi
olla 1m - 3m.
Valon voimakkuus heikkenee hieman
pattereiden varauksen vähentyessä.
Ympäristö
Akku ei ole vaihdettavissa.
Poista akku ennen tuotteen hävittämistä
Akun poistamiseksi on avattava
projektorin sisäosa.
Turvallisuustietoa
USB-kaapelin liittäminen on aikuisen tehtävä.
Pidä kaapeli pois lasten ulottuvilta.
Tämä valaisin on suunniteltu ainoastaan
sisäkäyttöön eikä se ole vedenpitävä.
Käytä laitteen puhdistukseen kuivaa liinaa.
Mahdollisessa häiriötilanteessa, älä yritä
purkaa tuotetta.
Ole ystävällisesti yhteyksissä
asiakaspalveluumme!
www.pabobo.com
www.pabobo.com/support/contact
Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS, France
Pabobo on rekisteröity tavaramerkki.
Rekisteröity malli, kaikki oikeudet pidätetään.
Kuvat eivät ole sitovia.
Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
Pidä pakkaus lasten ulottumattomissa
Älä peitä valaisinta.
in denen 15 Minuten lang Musik ertönt,
selbsttätig ausschalten.
Ladeanzeige (D)
Blinkt rot wenn die Leuchte aufgeladen werden
muss. Während des Ladevorgangs leuchtet sie
rot. Sobald die Batterie aufgeladen ist, leuchtet
die Anzeige grün.
Blinkt rot wenn die Leuchte aufgeladen werden
muss. Während des Ladevorgangs leuchtet sie
rot. Sobald die Batterie aufgeladen ist, leuchtet
die Anzeige grün.
Um die schönen Lichtprojektionen zu genießen,
sollte das Zimmer so dunkel wie möglich sein.
Es empfiehlt sich, andere Lichtquellen
auszuschalten.
Die Entfernung zwischen Projektor, Decke und
Wänden sollte 1 bis 3 Meter betragen.
Die Leuchtkraft verringert sich
mit nachlassender Batterieleistung.
Umwelt
Die Batterie ist nicht austauschbar.
Die Batterie muss aus dem Gerät entnommen
werden, bevor das Gerät entsorgt wird.
Die Batterie muss auf sichere Art und Weise
entfernt werden, indem man
den tieferliegenden Teil des Projektors öffnet.
Sicherheitsinformation:
Ein Erwachsener muss die Verbindung
mit dem USB Kabel herstellen.
Bewahren Sie das Kabel außer der Reichweite
von Kindern auf.
Dieses Gerät ist zum Einsatz in geschlossenen
Räumen bestimmt und nicht wasserfest.
Bitte reinigen Sie die Lampe nur mit einem
trockenen Tuch.
Sollte die Lampe nicht funktionieren, versuchen
Sie nicht, sie selbst zu reparieren.
Kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
www.pabobo.com
www.pabobo.com/support/contact
Hergestellt in der Volksrepublik China
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS, France
Pabobo ist eingetragenes Warenzeichen
und ein geschütztes Gebrauchsmuster.
Pabobo ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte vorbehalten.
Nicht vertragliche Illustrationen
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig auf.
Bitte bewahren Sie die Verpackung außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Bedecken Sie die Lampe nicht.
oszczędność baterii!
Wskaźnik poziomu naładowania.
mruga kolorem czerwonym: akumulator
rozładowany
W trakcie ładowania wskaźnik świeci
się na czerwono. Kiedy się naładuje zmienia
się na zielony.
Aby w pełni cieszyć się miłą atmosferą,
w pokoju powinny być całkowicie ciemno,
i wszystkie inne światła powinny
być wyłączone.
Odległość pomiędzy projektorem, ścianami
i sut powinna być między 1 metr a 3 metry
Intensywność światła będzie nieco niższa,
gdy moc baterii spadnie.
Środowisko
Akumulator nie jest wymienny.
Wyjmij akumulator przed utylizacją produktu.
Bateria powinna być usunięta przez otwarcie
dolnej części projektora.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa:
Podłączenie kabla USB do ładowania muszą
być wykonywane przez osoby dorosłe.
Trzymaj kabel z dala od dzieci -
to nie jest zabawka.
Ten produkt jest przeznaczony tylko do
użytku wewnętrznego i nie jest wodoodporny.
Zawsze należy używać suchej szmatki
do czyszczenia urządzenia.
W przypadku dysfunkcji, nie próbuj
rozmontowywać produktu.
Prosimy o kontakt z naszym działem
obsługi klienta!
www.pabobo.com/support/contact
Made in ChRL
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 Paryż, Francja
Pabobo jest zastrzeżonym znakiem towarowym.
Wszelkie prawa zastrzeżone i zarejestrowanego
wzoru.
Pozaumownych ilustracji
Proszę zachować instrukcję na przyszłość.
Opakowanie nie służy do zabawy - trzymać z dala
od dzieci. Nie należy zasłaniać lampy.
1ο πάτημα: Ξεκινά η μουσική
2ο πάτημα:Μεγαλύτερη ένταση
3ο πάτημα: Σταματάει η μουσική
Μπορείτε επίσης να αφήσετε το αστέρι σας
να κλείσει μόνο του: 45 λεπτά προβολής
και 15 λεπτά μουσικής
Ένδειξη φόρτισης
Ένα κόκκινο λαμπάκι αναβοσβήνει όταν
χρειάζεται φόρτιση.
Το κόκκινο λαμπάκι παραμένει σταθερό
κατά τη φόρτιση και γίνεται πράσινο μόλις
ολοκληρωθεί.
Για την καλύτερη δυνατή ατμόσφαιρα, πρέπει
το δωμάτιο να είναι σκοτεινό.
Η απόσταση του αστεριού από την οροφή
πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 3 μέτρων.
Όσο οι μπαταρίες ξεφορτίζουν, τόσο η ένταση
των προβολών μειώνεται.
Περιβάλλον
Η μπαταρία δεν αντικαθίσταται.
Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί πριν την
απόρριψή της συσκευής.
Για την σίγουρη αφαίρεσή της, πρέπει να
ανοίξετε το κάτω μέρος του προβολέα.
Ασφάλεια:
Η σύνδεση του καλωδίου USB πρέπει
να γίνεται από έναν ενήλικα.
Κρατήστε το καλώδιο μακριά από παιδιά.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για εσωτερική
χρήση και δεν είναι αδιάβροχο
Καθαρίστε το με ένα στεγνό πανί.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, καλέστε
το εξυπηρέτηση πελατών, ή απευθυνθείτε
στο κατάστημα αγοράς.
www.pabobo.com
www.pabobo.com/support/contact
Κατασκευάζεται στη ΛΔΚ
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS
Η Pabobo είναι καταχωρημένη μάρκα.
Τα δικαιώματα και τα μοντέλα είναι καταχωρημένα.
Φωτογραφίες χωρίς δέσμευση.
Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική ανάγκη.
Φυλάξτε την συσκευασία μακριά από παιδιά.
Μην καλύπτεται τη λάμπα.
Se Dk No Fl De Pl Gr
Musical Star Projector
USB charger
Projecteur Musical d’Etoiles
chargeur USB
www.pabobo.com
www.facebook.com/Pabobo
www.twitter.com/Pabobo
A
B
D
A
C
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pabobo Musical Star Projector at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pabobo Musical Star Projector in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0,57 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info