726433
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
Frecvente canal
Dispozitivul îndeplinește toate standardele necesare pentru echipamente radio care folosesc frecvențele PMR 446 autorizate.
Utilizarea acestei stații bidirecționale implică folosirea căilor aeriene publice și utilizarea sa poate face obiectul unor legi sau
reglementări locale. Pentru informații suplimentare adresați-vă autorității de licențiere.
Puterea de transmisie: ≤ 0.5 W.
1. 446,00625 MHz 2. 446,01875 MHz
3. 446,03125 MHz 4. 446,04375 MHz
5. 446,05625 MHz 6. 446,06875 MHz
7. 446,08125 MHz 8. 446,09375 MHz
Rata de absorbție specică (SAR)
WLTK0500BK - Valori SAR maxime: 0.333W/kg pentru FM 12.5KHz
WLTK0800BK - Valori SAR maxime: 0.327W/kg pentru FM 12.5KHz
Siguranță
Instrucțiuni generale de siguranță
Citiți manualul cu atenție înainte de utilizare. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietății sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucțiunilor de siguranță și utilizarea incorectă a dispozitivului.
Utilizați dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizați dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizați dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiți
imediat dispozitivul.
Nu modicaţi dispozitivul în niciun mod. Solicitați repararea dispozitivului deteriorat de către un electrician calicat.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizați dispozitivul în spații exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizați dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizați dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi și piscine.
Nu utilizați dispozitivul lângă căzi, dușuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu utilizați dispozitivul în medii potențial explozive (de exemplu, în jurul pompelor, pe puntea inferioară a unei
ambarcațiuni sau în apropierea instalațiilor de depozitare a carburantului sau a produselor chimice).
Nu expuneți dispozitivul la temperaturi extreme (interval de temperatură: -20°C ~ +55°C).
Nu utilizați dispozitivul în avion sau în spital.
Nu folosiți dispozitivul în imediata apropiere a unui radio, pentru a evita interferențele.
Dacă aveți un dispozitiv medical personal, consultați un medic înainte de utilizare.
Pentru a evita riscul de arsuri, nu utilizați dispozitivul dacă antena este deteriorată.
Țineți dispozitivul la distanță de apă și praf.
Instrucțiuni de siguranță privind bateriile
Folosiți numai bateriile indicate în manual.
Nu utilizați baterii noi și vechi împreună.
Nu utilizați baterii de tipuri sau mărci diferite.
Nu instalați bateriile cu polaritatea inversată.
Nu scurtcircuitați și nu dezasamblați bateriile.
Nu expuneți bateriile la acțiunea apei.
Nu expuneți bateriile la acțiunea focului sau a căldurii intense.
Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea produsului, scoateți
bateriile dacă lăsați produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiți imediat cu apă curată.
Curățarea și întreținerea
Avertisment!
Înainte de curățare sau întreținere, opriți întotdeauna dispozitivul, scoateți ștecărul din priză și așteptați să se răcească dispozitivul.
Nu folosiți solvenți sau agenți de curățare abrazivi.
Nu curățați interiorul dispozitivului.
Nu încercați să reparați dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcționează corect, înlocuiți-l cu unul nou.
Nu scufundați dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Curățați exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă și moale. Uscați bine dispozitivul cu o cârpă curată și uscată.
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asistenţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Țările de Jos
Русский - Описание
1. Сетевая кнопка
Для включения или выключения устройства нажмите и удерживайте эту кнопку 3 секунды.
Сработает звуковой сигнал.
2. Кнопка меню
Для выбора канала нажмите эту кнопку 1 раз.
Для выбора кода CTCSS нажмите эту кнопку 2 раза.
Для выбора настроек VOX нажмите эту кнопку 3 раза.
Для выбора тона нажмите эту кнопку 4 раза.
Для подачи звукового сигнала окончания передачи нажмите эту кнопку 5 раз.
Для блокировки или разблокировки устройства нажмите и удерживайте эту кнопку 3 секунды.
WLTK0500xx: Устройство оборудовано одной кнопкой с двумя функциями:
(1) сетевая кнопка / (2) кнопка меню.
3. Кнопка PTT/
разговора
Нажмите эту кнопку для подачи сигнала вызова. Сигнал передается по каналу связи.
Режим меню: Нажмите кнопку для подтверждения и возврата в режим ожидания.
4. Кнопка вверх
Кнопка
сканирования
Нажмите эту кнопку для увеличения громкости. На дисплее отображается уровень громкости.
Нажмите и удерживайте эту кнопку 3 секунды для поиска радиоканалов.
5. Кнопка вниз
Кнопка
мониторинга
Нажмите эту кнопку для уменьшения громкости. На дисплее отображается уровень громкости.
Нажмите и удерживайте эту кнопку 3 секунды для активации монитора. Отпустите
кнопку для возврата в режим ожидания.
6. Дисплей
Для включения подсветки дисплея нажмите любую кнопку (кроме кнопки вызова
меню). Экран будет подсвечиваться 5 секунд.
Индикатор сканирования: Индикатор загорается при переходе устройства в режим
сканирования.
Индикатор VOX: Индикатор загорается, когда устройство находится в режиме VOX.
Индикатор состояния аккумулятора: Если аккумулятор разряжен, индикатор состояния
аккумулятора мигает, указывая на то, что его необходимо зарядить или заменить.
Индикатор канала: На дисплее отображается номер выбранного канала.
Индикатор CTCSS: На дисплее отображается выбранный кодовый номер CTCSS.
Индикатор RX/TX: Индикатор отображается при приеме устройством (RX) и передаче (TX).
7. Динамик
8. Микрофон
9. Антенна
Не подносите антенну и устройство к лицу ближе 5 см.
Антенна должна быть направлена вверх.
10. Лампа
Фонарь можно использовать в качестве дополнительного осветителя или отправки
световых сигналов.
Нажмите эту кнопку для включения фонаря.
Отпустите эту кнопку для выключения фонаря.
11. Кнопка
управления
фонарем
12. USB-порт
(Micro USB)
Для зарядки аккумулятора подключите USB-кабель к USB-порту устройства и
компьютеру или USB-адаптеру. Процесс зарядки аккумулятора сопровождается
миганием значка зарядки на дисплее. Во время зарядки рекомендуется отключить
радио. При завершении процесса зарядки значок аккумулятора перестанет мигать.
Примечание: Запрещается заряжать неперезаряжаемые аккумуляторы.
13. Разъем для
наушников
(2,5 мм)
Предупреждение:
Чрезмерное звуковое давление от наушников может привести к потере слуха.
Этот разъем предназначен для подключения наушников.
При использовании кнопки PTT/разговора на наушнике также необходимо
воспользоваться микрофоном на наушнике. Не подключайте другие наушники, чтобы
не повредить устройство.
Крепление на
ремень
Крепление на ремень располагается сзади устройства.
Чтобы снять крепление на ремень, удерживайте замок и переместите крепление вверх.
Чтобы установить крепление на ремень, пристегните крепление, толкнув его внутрь.
Батарейный отсек
Батарейный отсек расположен сзади устройства.
Снимите крепление на ремень с устройства.
Откройте батарейный отсек.
Поместите батарейки (3x AAA, щелочные) в батарейный отсек. Убедитесь, что полярность
батареек (+/-) соответствует маркировке полярности внутри батарейного отсека.
Закройте батарейный отсек.
Примечание: Батарейки не входят в комплект поставки.
Примечание: Если устройство не будет использоваться длительное время, выньте батарейки.
Получение/передача сигнала при коммуникации
Устройство находится в режиме приема при его включении.
При получении сигнала по текущему каналу на дисплее отображается, что устройство находится в режиме приема.
При нажатии кнопки PTT/разговора устройство переключается в режим передачи.
Держите устройство вертикально, микрофон должен располагаться на расстоянии 5 см от рта. Удерживая кнопку
PTT/разговора, говорите в устройство нормальным голосом.
Отпустите кнопку PTT/разговора при окончании сеанса передачи. Для получения вашей передачи другими
абонентами они должны находиться на одном канале связи.
Примечание: Диапазон радиосвязи зависит от среды и зависит от препятствий, таких как холмы или здания.
Примечание: Для предотвращения помех не используйте два устройства на расстоянии менее 1,5 м друг от друга.
Поиск активного радиоканала
Нажмите и удерживайте кнопку перехода вверх в течение 2 секунд, чтобы найти активный радиоканал. На дисплее
отображается индикатор сканирования. Непрерывный поиск активного канала от 1 до 8. Если активный канал найден,
сканирование прекращается и можно прослушивать передачу. При прекращении передачи поиск возобновится
автоматически.
Примечание: При нажатии кнопки PTT/разговора во время прослушивания найденного канала, устройство вернется в
режим ожидания на найденном канале.
Смена канала
Нажмите кнопку меню. Номер канала (1-8) мигает на дисплее.
Нажмите кнопку перехода вверх/вниз, чтобы сменить канал.
Нажмите кнопку PTT/разговора, чтобы подтвердить и вернуться в режим ожидания.
Примечание: Если вы не нажмете кнопку в течение 15 секунд, устройство автоматически перейдет в режим ожидания.
CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System)
Устройство может работать на 8 разных радиоканалах. Находящиеся около вас многочисленные пользователи могут
работать на том же радиоканале. При использовании CTCSS наряду с речевым сигналом передается низкочастотный
звуковой сигнал (67250 Гц).
Дважды нажмите кнопку вызова меню. Текущий код CTCSS мигает на дисплее.
Нажмите кнопку перехода вверх/вниз, чтобы изменить код CTCSS (38 кодов).
Нажмите кнопку PTT/разговора, чтобы подтвердить и вернуться в режим ожидания.
Примечание: Фильтр позволяет отсечь подканалы и тем самым не мешать радиосвязи.
VOX (функция громкой связи)
В режиме VOX устройство передает сигнал при активации голосом или любым другим звуком. Чтобы отключить
режим VOX, нажмите кнопку PTT/разговора.
Чтобы включить режим VOX, трижды нажмите кнопку вызова меню. На дисплее будет мигать текущая настройка
VOX. На дисплее отображается индикатор VOX.
Нажмите кнопку вверх, чтобы установить уровень чувствительности VOX: 1 = низкая чувствительность / 2 = средняя
чувствительность / 3 = высокая чувствительность.
Чтобы отключить режим VOX, нажимайте кнопку вниз, пока на дисплее не появится надпись «OFF».
Нажмите кнопку PTT/разговора, чтобы подтвердить и вернуться в режим ожидания.
Примечание: Не используйте режим VOX в шумной или ветреной среде.
Тоны вызовов
Нажмите кнопку вызова меню четыре раза. На дисплее отображается сообщение «CA».
Нажимайте кнопки перехода вверх/вниз для изменения тона вызова (10 тонов).
Нажмите кнопку PTT/разговора, чтобы подтвердить и вернуться в режим ожидания.
Включение/выключение звукового сигнала окончания передачи
Нажмите кнопку вызова меню пять раз. На дисплее отображается сообщение «RO».
Нажимайте кнопки вверх/вниз, чтобы включить или выключить звуковой сигнал окончания передачи.
Нажмите кнопку PTT/разговора, чтобы подтвердить и вернуться в режим ожидания. При отпускании кнопки PTT/
разговора устройство передает звуковой сигнал, подтверждающий окончание передачи.
Функция экономии заряда аккумулятора
При неиспользовании устройства в течение 6 секунд оно переходит в экономичный режим. Экономичный режим не
влияет на прием передачи. При обнаружении устройством радиосигнала оно возвращается в режим ожидания.
Частоты канала
Устройство соответствует всем необходимым стандартам для радиооборудования, использующего частоты PMR 446 в
соответствии с разрешением. Использование рации затрагивает общественное эфирное пространство, и ее использование
может регулироваться местным законодательством или регламентом. Свяжитесь со своим лицензирующим органом
для получения дополнительной информации.
Мощность передачи: ≤ 0.5 W.
1. 446.00625 МГц 2. 446.01875 МГц
3. 446.03125 МГц 4. 446,04375 МГц
5. 446,05625 МГц 6. 446,06875 МГц
7. 446,08125 МГц 8. 446,09375 МГц
Удельная скорость поглощения (SAR)
WLTK0500BK - Максимальные значения SAR: 0.333W/kg для FM 12.5KHz
WLTK0800BK - Максимальные значения SAR: 0.327W/kg для FM 12.5KHz
Требования безопасности
Общие правила техники безопасности
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала, вызванных несоблюдением
инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому
назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
Запрещается модифицировать устройство. Отремонтируйте поврежденное устройство у квалифицированного электрика.
Устройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать устройство в
коммерческих целях.
Не используйте устройство в помещениях с высокой влажностью (в ванных комнатах и бассейнах).
Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов, заполненных водой.
Не используйте устройство в потенциально взрывоопасных средах (например, около насосов, на нижней палубе
судна или вблизи установок для хранения топлива или химических продуктов).
Не подвергайте прибор воздействию предельных температур (температурный диапазон: -20°C ~ +55°C).
Не используйте устройство в самолете или в больнице.
Не используйте устройство в непосредственной близости от радиоточек, чтобы избежать помех.
При ношении индивидуального медицинского устройства, перед использованием рации, проконсультируйтесь с врачом.
Чтобы избежать риска ожогов, не используйте устройство с поврежденной антенной.
Не допускайте попадания на устройство воды и пыли.
Безопасность при работе с батареями
Применяйте только указанные в руководстве батареи.
Не используйте старые и новые батареи одновременно.
Не используйте батареи различных типов и различных марок.
Не устанавливайте батареи в обратной полярности.
Не замыкайте контакты батарей и не разбирайте их.
Не подвергайте батареи воздействию воды.
Не подвергайте батареи воздействию пламени или высокой температуры.
Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при долгом хранении
извлекайте батареи.
При попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно промойте пятно пресной водой.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Перед очисткой или обслуживанием устройства обязательно выключайте его и отсоединяйте сетевой кабель от
настенной розетки. Устройство должно остыть.
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить новым.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани. Тщательно просушите устройство чистой сухой тканью.
Поддержка
Перейдите на сайт www.nedis.com/support, чтобы получить дополнительную информацию или оставить комментарии,
или предложения
Контакты
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Нидерланды
Türkçe - Açıklama
1. Açma/kapatma
ğmesi
Cihazı açmak veya kapatmak için 3 saniye süreyle düğmeyi basılı tutun. Bir bip sesi
duyacaksınız.
2. Menü düğmesi
Kanal seçmek için düğmeye 1 kez basın.
CTCSS kodunu seçmek için düğmeye 2 kez basın.
VOX ayarlarını seçmek için düğmeye 3 kez basın.
Zil sesini seçmek için düğmeye 4 kez basın.
Roger bip sesini seçmek için düğmeye 5 kez basın.
Cihazı kilitlemek veya kilidini açmak için 3 saniye süreyle düğmeyi basılı tutun.
WLTK0500xx: Cihaz iki işlevli bir düğmeye sahiptir:
(1) açma/kapatma düğmesi / (2) menü düğmesi.
3. PTT/konuşma
ğmesi
Çağrı zil sesini göndermek için düğmeye basın. Zil sesi ayarlanan kanalda iletilecektir.
Menü modu: Onaylamak ve bekleme moduna dönmek için düğmeye basın.
4. Yukarığmesi
Tarama düğmesi
Sesi yükseltmek için düğmeye basın. Ekran, ses seviyesini gösterir.
Radyo kanallarını taramak için 3 saniye süreyle düğmeyi basılı tutun.
5. Aşağığmesi
Monitör düğmesi
Sesi kısmak için düğmeye basın. Ekran, ses seviyesini gösterir.
Monitörü etkinleştirmek için düğmeyi 3 saniye süreyle düğmeye basılı tutun. Bekleme
moduna dönmek için düğmeyi serbest bırakın.
6. Ekran
Ekran ışığını açmak için düğmelerden birine (menü düğmesi hariç) basın. Ekran 5 saniye
boyunca yanacaktır.
Tarama göstergesi: Cihaz tarama modunda iken gösterge görüntülenir.
VOX göstergesi: Cihaz VOX modunda iken gösterge görüntülenir.
Pil göstergesi: Pil zayıfsa pil simgesi yanıp söner ve pillerin şarj edilmesi veya değiştirilmesi
gerektiğini bildiren bir bip sesi duyarsınız.
Kanal göstergesi: Ekran seçilen kanal numarasını gösterir.
CTCSS göstergesi: Ekranda seçilen CTCSS kod numarası gösterilir.
RX/TX göstergesi: Gösterge, cihaz (RX) alırken ve (TX) radyo sinyallerini iletirken gösterilir.
7. Hoparlör
8. Mikrofon
9. Anten
Anteni ve cihazı yüzünüzden en az 5cm uzakta tutun.
Anteni yukarı doğru tutun.
10. Lamba Lambayı ilave ışık sağlamak veya ışık sinyalleri göndermek için kullanabilirsiniz.
Lambayı açmak için düğmeye basın.
Lambayı kapatmak için düğmeyi serbest bırakın.
11. Lamba düğmesi
12. USB portu
(Mikro USB)
Şarj edilebilir pilleri şarj etmek için USB kablosunu cihazın ve bilgisayarın veya USB
adaptörün USB bağlantı noktasına bağlayın. Şarj işlemi sırasında ekrandaki pil simgesi
yanıp söner. Şarj işlemi sırasında radyonuzu kapatmanız önerilir. Şarj işlemi tamamlanırsa pil
simgesinin yanıp sönmesi durur.
Not: Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyin.
13. Kulaklık girişi
(2,5 mm)
Uyarı:
Kulaklıklardan gelen aşırı ses basıncı işitme kaybına neden olabilir.
Kulaklığı kulaklık girişine takın.
Kulaklığın PTT/konuşma düğmesini kullanıyorsanız kulaklığın mikrofonunu da kullanın.
Cihaza zarar vermemek için diğer kulaklıkları bağlamayın.
Kemer tokası
Kemer tokası cihazın arkasında bulunur.
Kemer tokasını çıkarmak için mandalı tutun ve kemer tokasını yukarı doğru hareket ettirin.
Kemer tokasını takmak için kemer tokasını kaydırın ve kemer tokasını sıkın.
Pil bölmesi
Pil bölmesi cihazın arkasında bulunur.
Kemer tokasını cihazdan çıkarın.
Pil bölmesini açın.
Pil bölmesine pilleri (3x AAA, alkalin) takın. Pil kutuplarının (+/-) pil bölmesindeki kutup
işaretleriyle eşleştiğinden emin olun.
Pil bölmesini kapatın.
Not: Piller ambalaja dahil değildir.
Not: Cihazı uzun bir süre kullanmayacaksanız pilleri çıkarın.
Mesaj alma/iletme
Cihaz açıldığında, cihaz alım modundadır.
Geçerli kanalda bir sinyal alındığında ekran, cihazın alım durumunda olduğunu gösterecektir.
PTT/konuşma düğmesine bastığınızda cihaz iletim moduna geçer.
Mikrofonu ağzınızdan 5cm uzakta tutarak cihazı dikey konumda tutun. PTT/konuşma düğmesini basılı tutarken
mikrofona normal bir ses tonuyla konuşun.
İletimi tamamladığınızda PTT/konuşma düğmesini serbest bırakın. Diğerlerinin iletiminizi alması için aynı radyo kanalını
kullanmaları gerekir.
Not: Konuşma aralığı çevrenize bağlıdır ve tepeler veya binalar gibi engellerden etkilenebilir.
Not: Paraziti önlemek için birbirinden 1,5m'den daha yakın iki cihazı kullanmayın.
Aktif bir radyo kanalı taraması
Etkin bir radyo kanalı taramak için 2 saniye süreyle yukarığmesini basılı tutun. Ekranda tarama göstergesi görüntülenir.
Kanal 1'den 8'e kadar sürekli olarak tarar. Etkin bir kanal bulunursa tarama duracaktır ve iletimi dinleyebilirsiniz. İletim durursa
tarama otomatik olarak devam eder.
Not: Bulunan bir kanalı dinlerken PTT/konuşma düğmesine basarsanız cihaz bulunan kanalda bekleme moduna döner.
Kanalları değiştirme
Menü düğmesine basın. Ekranda kanal numarası (1-8) yanıp söner.
Kanalı değiştirmek için yukarı/aşağığmelerine basın.
Onaylamak ve bekleme moduna dönmek için PTT/konuşma düğmesine basın.
Not: 15 saniye içinde bir düğmeye basmazsanız cihaz otomatik olarak bekleme moduna döner.
CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System)
Cihaz 8 farklı radyo kanalında çalışabilir. Çevrenizde çok sayıda kullanıcı varsa diğer kullanıcılar aynı radyo kanalında çalışıyor
olabilir. CTCSS kullanılırken ses sinyaliyle birlikte düşük frekanslı bir ton (67-250 Hz) iletilir.
Menü düğmesine iki kez basın. Geçerli CTCSS kodu ekranda yanıp söner.
CTCSS kodunu (38 kod) değiştirmek için yukarı/aşağığmelerine basın.
Onaylamak ve bekleme moduna dönmek için PTT/konuşma düğmesine basın.
Not: Filtreleme nedeniyle bu alt kanallar genellikle duyulabilir olmayacak ve iletişimi rahatsız etmeyecektir.
VOX (eller serbest fonksiyonu)
VOX modunda cihaz, sesiniz veya diğer herhangi bir ses tarafından etkinleştirildiğinde bir sinyal iletir. VOX modunu geçersiz
kılmak için PTT/konuşma düğmesine basın.
VOX modunu etkinleştirmek için menü düğmesine üç kez basın. Geçerli VOX ayarı ekranda yanıp söner. Ekranda VOX
göstergesi görüntülenir.
VOX hassasiyet seviyesini ayarlamak için yukarığmesine basın: 1 = düşük hassasiyet / 2 = orta hassasiyet / 3 = yüksek
hassasiyet.
VOX modunu devre dışı bırakmak için ekranda "OFF" gösterilene kadar düğmeyi basılı tutun.
Onaylamak ve bekleme moduna dönmek için PTT/konuşma düğmesine basın.
Not: VOX modunu gürültülü veya rüzgarlı ortamlarda kullanmayın.
Çağrı zil sesleri
Menü düğmesine dört kez basın. Ekran "CA" öğesini gösterir.
Çağrı zil sesini değiştirmek için (10 çağrı zil sesi) yukarı/aşağığmelerine basın.
Onaylamak ve bekleme moduna dönmek için PTT/konuşma düğmesine basın.
Roger bip sesini açma/kapatma
Menü düğmesine beş kez basın. Ekran "RO" öğesini gösterir.
Roger bip sesini açıp kapatmak için yukarı/aşağığmelerine basın.
Onaylamak ve bekleme moduna dönmek için PTT/konuşma düğmesine basın. PTT/konuşma düğmesini serbest bıraktığınızda,
cihaz konuşmayı durdurduğunuzu onaylamak için roger bip sesi çıkarır.
Pil tasarrufu işlevi
Cihaz 6 saniye boyunca kullanılmadığında ekonomi moduna geçer. İletim alımı ekonomi modunda etkilenmez. Cihaz bir
radyo sinyali algılarsa bekleme moduna döner.
Kanal frekansları
Cihaz, izin verilen PMR 446 frekanslarını kullanarak telsiz cihazı için gerekli tüm standartları karşılar. Bu alıcı verici ürününün
kullanımı kamuya açık hava yollarını içerir ve kullanımı yerel yasa veya yönetmeliklere tabi olabilir. Daha fazla bilgi için radyo
lisans yetkilinize başvurun.
Aktarım gücünü: ≤ 0.5 W.
1. 446,00625 MHz 2. 446,01875 MHz
3. 446,03125 MHz 4. 446,04375 MHz
5. 446,05625 MHz 6. 446,06875 MHz
7. 446,08125 MHz 8. 446,09375 MHz
Özgül soğurma oranı (SAR)
WLTK0500BK - Maksimum SAR değerleri: 0.333W/kg için FM 12.5KHz
WLTK0800BK - Maksimum SAR değerleri: 0.327W/kg için FM 12.5KHz
Güvenlik
Genel güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
Cihazda herhangi bir şekilde değişiklik yapmayın. Hasarlı bir cihazı kaliye bir elektrikçi tarafından tamir ettirin.
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem oranına sahip konumlarda kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
Cihazı patlama potansiyelli ortamlarda kullanmayın (ör. pompaların çevresinde, bir teknenin alt güvertesinde veya yakıt
depolama kurulumlarının ya da kimyasal ürünlerin yakınında).
Cihazıırı sıcaklıklara maruz bırakmayın (sıcaklık aralığı: -20°C ~ +55°C).
Cihazı uçakta veya hastanede kullanmayın.
Paraziti önlemek için cihazı radyoya yakın yerlerde kullanmayın.
Kişisel bir tıbbi cihaz taşıyorsanız kullanmadan önce bir doktora danışın.
Yanma riskini önlemek için anten hasarlıysa cihazı kullanmayın.
Cihazı su ve tozdan uzak tutun.
Pil güvenliği
Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.
Pilleri ters kutuplarda takmayın.
Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
Pilleri suya maruz bırakmayın.
Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
Piller, tam olarak boşaldığı nda sızıntı gerçekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesi için uzun süre kullanım dışı kalacağı zaman
piller çıkarılmalıdır.
Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, daima cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya yorumunuz ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/support adresini ziyaret edin
İletişim
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollanda
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Nedis WLTK0500BK at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Nedis WLTK0500BK in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0,4 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info