812912
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Copiii sub 2 ani nu trebuie să manipuleze produsul decât
dacă sunt supravegheați corespunzător.
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul care a servit la
ambalare. Nu lăsați materialul care a servit la ambalare la
îndemâna copiilor.
Nu desfaceți produsul, înăuntru nu există nicio piesă
reparabilă de către utilizator.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Țineți întotdeauna cablul de alimentare și produsul
departe de locurile pe unde trec persoane în mod
obișnuit.
Pentru a garanta o perioadă optimă de utilizare a
bateriei, încărcați complet bateria înainte de prima
utilizare.
În cazul unor scurgeri din elemente, nu lăsați lichidul să
intre în contact cu pielea sau ochii. Dacă a existat
contact, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și
apelați la un consult medical.
Când nu utilizați produsul, nu îl lăsați să se încarce mai
mult timp decât este necesar.
După perioade prelungite de depozitare, poate 
necesară încărcarea și descărcarea celulelor sau bateriilor
de câteva ori, pentru a obține performanțe maxime.
Nu utilizați agenți de curățare chimici agresivi pentru a
curăța produsul.
Nu scufundați produsul în apă sau alte lichide.
Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau
umiditate puternică.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de
curățare.
Încărcarea produsului
Înainte de prima utilizare, încărcați complet bateria.
Conectați cablul USB-C Ar în portul USB-C A2.
Conectați celălalt capăt al cablului USB-C Ar la o sursă de
electricitate sau un adaptor electric (nu este inclus).
4LED-urile A679 clipesc de 10 ori pentru a indica
nivelul redus al bateriei.
Pornirea sau oprirea produsului
Țineți apăsat butonul de pornire A3 pentru pornirea sau
oprirea produsului.
4După oprire, produsul își amintește cele mai recente
setări.
Folosirea lămpii de veghe
Apăsați butonul iluminare Ae pentru a parcurge diversele
moduri de iluminat.
Apăsați îndelung butonul iluminare Ae pentru a regla
luminozitatea.
Apăsați de două ori butonul iluminare Ae pentru a opri
iluminarea.
Folosirea zgomotului alb
Apăsați butonul de pornire A3 pentru a porni sau a pune
pe pauză emiterea de zgomot alb.
Apăsați pe butonul elementului anterior A4 sau butonul
elementului următor Aw pentru a comuta între diferite
tipuri de zgomot alb.
Schimbarea volumului
Apăsați butonul de creștere volum Aq sau butonul de
reducere volum A5 pentru a regla volumul.
4Produsul emite un bip când s-a ajuns la volumul cel
mai mare sau cel mai mic.
Setarea temporizatorului
Apăsați butonul temporizator A8 repetat pentru a ajusta
durata temporizatorului.
Eliminare
Produsul a fost creat pentru colectare separată
la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi
produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi
magazinul sau autoritatea locală responsabilă
pentru gestionarea deşeurilor.
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că
produsul SLAD200WT de la marca noastră Nedis®, fabricat
în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele
CE și reglementările relevante și că toate testele au fost
trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la
directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de
securitate, dacă este cazul) pot  găsite și descărcate prin
intermediul:
nedis.ro/SLAD200WT#support
Nabíjení výrobku
Před prvním použitím baterii plně nabijte.
Zapojte kabel USB-C Ar do vstupu USB-C A2.
Druhý konec kabelu USB-C Ar zapojte do zdroje napájení
nebo napájecího adaptéru (není součástí).
4LED A679 10krát zablikají, což značí nízký stav
nabití baterie.
Zapínání/vypínání výrobku
Stiskem tlačítka zap./vyp. A3 výrobek zapnete nebo
vypnete.
4Výrobek si při vypnutí pamatuje poslední nastavení.
Použití nočního světla
Stiskem tlačítka světla Ae přepínáte mezi různými
světelnými režimy.
Stiskem apodržením tlačítka osvětlení Ae upravte jas.
Dvojím stiskem tlačítka osvětlení Ae vypněte osvětlení.
Použití bílého šumu
Stiskem tlačítka zap./vyp. A3 spusťte nebo pozastavte
přehrávání bílého šumu.
Stiskem tlačítka předchozí skladby A4 nebo další skladby
Aw přepínáte mezi různými zvuky bílého šumu.
Změna hlasitosti
Stiskem tlačítka zvýšení hlasitosti Aq nebo snížení
hlasitosti A5 upravte hlasitost.
4Jakmile dosáhnete nejvyšší nebo nejnižší úrovně
hlasitosti, výrobek pípne.
Nastavení časovače
Opakovaným stiskem tlačítka časovače A8 upravte trvání
časovače.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějte v
příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s
komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce
nebo místní orgány odpovědné za nakládání
s odpady.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že
výrobek SLAD200WT značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl
přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a
nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří
sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní
list) můžete najít a stáhnout na adrese:
nedis.cz/SLAD200WT#support
y Ghid rapid de inițiere
Aparat generator de zgomot alb SLAD200WT
Pentru informații suplimentare, consul-
tați manualul extins, disponibil online:
ned.is/slad200wt
Utilizare preconizată
Nedis SLAD200WT este un dispozitiv de sunet zgomot
alb pentru un somn mai bun, relaxare și concentrare, cu o
lumină de veghe încorporată.
Produsul are 18 variante de sunet și 11 variante de
iluminare.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe
pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a
produsului.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Piese principale (imagine A)
1 Veioză cu LED
2 Intrare USB-C
3 Buton Power
4 Butonul anterior
5 Buton scădere volum
6 LED temporizator 15
minute
7 LED temporizator 30
minute
8 Buton temporizator
9 LED temporizator 60
minute
q Buton creștere volum
w Buton următor
e Buton Light
r Cablu USB-C
t Difuzor
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau
utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document
pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest
document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau
defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Použitie svetla na spanie
Stláčaním tlačidla svetla Ae môžete cyklicky prechádzať
cez rôzne režimy svetla.
Stlačením a podržaním tlačidla svetla Ae nastavte jas.
Dvojitým stlačením tlačidla svetla Ae svetlo vypnete.
Použitie bieleho šumu
Stlačením tlačidla napájania A3 môžete prehrávať alebo
pozastaviť zvuky bieleho šumu.
Stlačením predchádzajúceho tlačidla A4 alebo ďalšieho
tlačidla Aw môžete prepínať medzi rôznymi zvukmi
bieleho šumu.
Zmena hlasitosti
Stlačením tlačidla na zvýšenie hlasitosti Aq alebo tlačidla
na zníženie hlasitosti A5 upravíte hlasitosť.
4Výrobok vyšle zvukový signál, keď sa dosiahne
najvyššia alebo najnižšia hlasitosť.
Nastavenie časovača
Opakovaným stláčaním tlačidla časovača A8 nastavíte
trvanie časovača.
Likvidácia
Tento výrobok je určený na separovaný
zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok
nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu
alebo miestneho úradu zodpovedného za
nakladanie s odpadmi.
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok
SLAD200WT našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol
preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc
CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne
okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu
bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
nedis.sk/SLAD200WT#support
l Rychlý návod
Zvukové zařízení na bílý šum SLAD200WT
Více informací najdete v rozšířené příručce
online: ned.is/slad200wt
Zamýšlené použití
SLAD200WT značky Nedis je zvukové zařízení určené
ktvorbě bílého šumu, který napomáhá lepšímu spánku,
relaxaci asoustředění. Disponuje vestavěným nočním
světlem.
Výrobek nabízí 18 možností zvuku a11možností osvětlení.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních
prostorách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost,
záruku a správné fungování.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Hlavní části (obrázek A)
1 LED noční světlo
2 Vstup USB-C
3 Tlačítko zapnutí/
vypnutí
4 Tlačítko předchozí
5 Tlačítko snížení
hlasitosti
6 LED časovače 15 minut
7 LED časovače 30 minut
8 Tlačítko časovače
9 LED časovače 60 minut
q Tlačítko zvýšení
hlasitosti
w Tlačítko další
e Tlačítko Light
r USB-C kabel
t Reproduktor
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento
dokument a balení uschovejte pro případné budoucí
použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto
dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená
nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě
vyměňte.
Děti mladší 2 let by neměly přístroj obsluhovat bez
dozoru.
Nenechte děti, aby si hrály s obalovým materiálem.
Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Výrobek nikdy neotevírejte, neobsahuje žádné
uživatelem opravitelné části.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Napájecí kabel i výrobek je vždy nutné umístit tak, aby
nepřekážel v místech, kudy se běžně chodí.
Optimální životnosti baterie docílíte tak, že před prvním
použitím baterii plně nabijte.
V případě úniku elektrolytu z článku/baterie zamezte
styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku přece
jen dojde, okamžitě omyjte zasaženou oblast velkým
množství vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
Pokud výrobek nepoužíváte, nenechte jej zbytečně
dlouho připojený na nabíječce.
Po delší době skladování může být nutné dobíjecí články
či baterie několikrát nabít a vybít, aby se obnovil jejich
maximální výkon.
Při čištění výrobku nepoužívejte agresivní chemické
čisticí prostředky.
Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.
Nevystavujte výrobek působení vody, deště, vlhkosti či
vysoce vlhkého vzduchu.
Před čištěním odpojte výrobek od napájení.
Αλλαγή της έντασης ήχου
Πατήστε το κουμπί αύξηση ήχου Aq ή το κουμπί μείωση
ήχου A5 για την ρύθμιση της έντασης ήχου.
4Το προϊόν εκπέμπει ένα μπιπ μόλις επιτευχθεί η
υψηλότερη ή χαμηλότερη ένταση ήχου.
Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη
Πατήστε το κουμπί του χρονοδιακόπτη A8 για να
ρυθμίσετε τη διάρκεια του χρονοδιακόπτη.
Απόρριψη
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή
συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην
απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά
απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές
διαχείρισης αποβλήτων.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το
προϊόν SLAD200WT από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο
κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με
όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι
όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση
συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον
κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το
δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο
προς λήψη στο:
nedis.gr/SLAD200WT#support
1 Rýchly návod
Generátor bieleho šumu SLAD200WT
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode
online: ned.is/slad200wt
Určené použitie
Nedis SLAD200WT je zvukové zariadenie na vytváranie
bieleho šumu na dosiahnutie lepšieho spánku, relaxáciu a
sústredenie pomocou vstavaného svetla na spanie.
Výrobok obsahuje 18 zvukových volieb a 11 svetelných
volieb.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť,
záruku a správne fungovanie.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Hlavné časti (obrázok A)
1 LED nočné svetlo
2 Vstup USB-C
3 Vypínač
4 Tlačidlo
predchádzajúcej
skladby
5 Tlačidlo zníženia
hlasitosti
6 15-minútový časovač
LED
7 30-minútový časovač
LED
8 Tlačidlo časovača
9 60- minútový časovač
LED
q Tlačidlo zvýšenia
hlasitosti
w Tlačidlo nasledujúcej
skladby
e Tlačidlo Light
(Osvetlenie)
r Kábel USB-C
t Reproduktor
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite
prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente.
Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v
budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo
chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite
vymeňte.
Deti mladšie ako 2 roky nesmú s výrobkom manipulovať
bez dozoru.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali s baliacim materiálom.
Vždy uchovávajte baliaci materiál mimo dosahu detí.
Výrobok neotvárajte, neobsahuje vnútri žiadne časti,
ktoré by mohol používateľ opraviť.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte
nárazom.
Vždy uchovávajte napájací kábel a výrobok mimo
bežných chodníkov.
Na dosiahnutie optimálnej životnosti batérie ju pred
prvým použitím úplne nabite.
V prípade, že z článku uniká elektrolyt, zabráňte kontaktu
kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku kontaktu
došlo, umyte postihnuté miesto veľkým množstvom
vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Nenechávajte výrobok, aby sa dlhodobo nabíjal, keď sa
nepoužíva.
Po dlhodobom skladovaní možno bude potrebné
niekoľkokrát nabiť a vybiť nabíjateľné články alebo
batérie s cieľom získať maximálny výkon.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické
čistiace prostriedky.
Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
Výrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej
vlhkosti.
Výrobok pred čistením odpojte od zdroja napájania.
Nabíjanie výrobku
Pred prvým použitím úplne nabite batériu.
Zapojte kábel USB-C Ar do vstupu USB-C A2.
Druhý koniec kábla USB-C Ar pripojte k zdroju napájania
alebo napájaciemu adaptéru (nie je súčasťou dodávky).
4LED kontrolky A679 10-krát zablikajú, čím
signalizujú slabú batériu.
Zapnutie/vypnutie výrobku
Stlačením a podržaním tlačidla napájania A3 zapnete
alebo vypnete výrobok.
4Pri vypnutí si výrobok zapamätá posledné nastavenia.
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że
produkt SLAD200WT naszej marki Nedis®, produkowany
w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi
odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we
wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat.
Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED
2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych
bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać
tutaj:
nedis.pl/SLAD200WT#support
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Συσκευή λευκού θορύβου SLAD200WT
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές
online εγχειρίδιο: ned.is/slad200wt
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis SLAD200WT είναι μία συσκευή λευκού ήχου
για καλύτερο ύπνο, χαλάρωση και συγκέντρωση με
ενσωματωμένο φωτάκι νυκτός.
Το προϊόν έχει 18 επιλογές ήχου και 11 επιλογές φωτισμού.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό
χώρο.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει
επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή
λειτουργία.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική
χρήση.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Φωτάκι νυκτός LED
2 USB-C είσοδος
3 Κουμπί ισχύος
4 Κουμπί προηγούμενο
5 Κουμπί μείωση
έντασης ήχου
6 χρονοδιακόπτης LED
15 λεπτών
7 χρονοδιακόπτης LED
30 λεπτών
8 Κουμπί χρονοδιακόπτη
9 χρονοδιακόπτης LED
60 λεπτών
q Κουμπί αύξηση
έντασης ήχου
w Κουμπί επόμενο
e Κουμπί Light
r Καλώδιο USB-C
t Ηχείο
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις
οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το
προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για
μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το
έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα
του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα
χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Παιδιά κάτω των 2 χρονών δεν επιτρέπεται να χειρίζονται
το προϊόν χωρίς επίβλεψη.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά
συσκευασίας. Πάντα να διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας
μακριά από παιδιά.
Μην ανοίγετε το προϊόν, δεν υπάρχουν χρήσιμα μέρη για
τον χρήστη στο εσωτερικό.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
Πάντα να διατηρείτε το καλώδιο ρεύματος και το προϊόν
μακριά από διαδρόμους που συνήθως χρησιμοποιείτε.
Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε
πλήρως τη μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
Σε περίπτωση διαρροής της κυψέλης, αποφύγετε το
υγρό να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν
έρθει σε επαφή, πλύνετε την περιοχή που ήρθε σε επαφή
με αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
Μην αφήνετε το προϊόν να φορτίζει για μεγάλο χρονικό
διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείται.
Μετά από μεγάλα διαστήματα αποθήκευσης, μπορεί να
χρειάζεται να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τις κυψέλες
ή τις μπαταρίες αρκετές φορές για βέλτιστη απόδοση.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά για τον
καθαρισμό του προϊόντος.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε άλλο
υγρό.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή
υψηλή υγρασία.
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα πριν από την
καθαριότητα.
Φόρτιση του προϊόντος
Φορτίστε πλήρως τη μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
Συνδέστε το καλώδιο USB-C Ar στην είσοδο USB-C A2.
Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου USB-C Ar σε
μία πηγή ρεύματος ή ένα μετασχηματιστή ρεύματος (δεν
περιλαμβάνεται).
4Τα LED A679 αναβοσβήνουν 10 φορές για να
υποδείξουν χαμηλή μπαταρία.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του προϊόντος
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας A3 για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
4Το προϊόν θυμάται τις τελευταίες ρυθμίσεις όταν είναι
απενεργοποιημένο.
Χρησιμοποιόντας το φωτάκι νυκτός
Πατήστε το κουμπί φωτισμός Ae για εναλλαγή στις
διάφορες λειτουργίες φωτισμού
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί φωτισμού Ae για τη
ρύθμιση της φωτεινότητας.
Πατήστε δύο φορές το κουμπί φωτισμού Ae για να
απενεργοποιήσετε το φως.
Ο λευκός ήχος
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A3 για την έναρξη ή
παύση των λευκών θορύβων.
Πατήστε το προηγούμενο κουμπί A4 ή το επόμενο κουμπί
Aw για αλλαγή ανάμεσα στους διαφορετικούς λευκούς
θορύβους.
Przeznaczenie
Nedis SLAD200WT to urządzenie z wbudowanym
oświetleniem nocnym emitujące biały szum, zapewniające
lepszy sen, relaks i skupienie.
Produkt posiada 18 opcji dźwiękowych i 11 opcji
świetlnych.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Główne części (ilustracja A)
1 Lampka nocna LED
2 Wejście USB typu C
3 Włącznik zasilania
4 Przycisk „Wstecz”
5 Przycisk zmniejszenia
głośności
6 15-minutowy timer
LED
7 30-minutowy timer
LED
8 Przycisk timera
9 60-minutowy timer
LED
q Przycisk zwiększenia
głośności
w Przycisk „Dalej”
e Przycisk Light
r Kabel typu USB-C
t Głośnik
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy
upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym
dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane.
Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować
na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w
niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest
zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień
uszkodzony lub wadliwy produkt.
Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie mogą obsługiwać
produktu bez nadzoru.
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się materiałem
opakowaniowym. Zawsze przechowuj materiał
opakowaniowy w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie otwieraj produktu - w środku nie ma części, które
mogą być serwisowane przez użytkownika.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Zawsze trzymaj kabel zasilający i produkt z dala od
standardowych dróg przemieszczania.
Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora, przed
pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuścić do
kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W przypadku
kontaktu przemyć skażone miejsce dużą ilością wody i
zasięgnąć porady lekarza.
Nie pozostawiaj produktu w trybie ładowania przez
dłuższy czas, gdy nie jest używany.
Po dłuższym okresie przechowywania dla uzyskania
maksymalnej wydajności może być konieczne
kilkukrotne naładowanie i rozładowanie akumulatora lub
baterii.
Do czyszczenia produktu nie używaj agresywnych
chemicznych środków czyszczących.
Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
Nie wystawiaj produktu na działanie wody, deszczu,
wilgoci lub wysokiej wilgotności.
Przed rozpoczęciem sprzątania odłącz produkt od źródła
zasilania.
Ładowanie produktu
Przed pierwszym użyciem naładuj akumulator do pełna.
Podłącz kabel USB-C Ar do gniazda USB-C A2.
Podłącz drugą końcówkę kabla USB-C Ar do źródła
zasilania lub zasilacza (brak w zestawie).
4Diody LED A679migają 10 razy, wskazując niski
poziom naładowania akumulatora.
Włączanie/wyłączanie produktu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania A3, aby włączyć
lub wyłączyć produkt.
4Produkt zapamiętuje ostatnie ustawienia po
wyłączeniu.
Korzystanie z oświetlenia nocnego
Naciśnij przycisk podświetlenia Ae, aby przejść przez
różne tryby podświetlenia.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk podświetlenia Ae, aby
dostosować jasność.
Naciśnij dwukrotnie przycisk podświetlenia Ae, aby
wyłączyć światło.
Stosowanie białego szumu
Naciśnij przycisk zasilania A3, aby rozpocząć lub
wstrzymać odtwarzanie szumu.
Naciśnij poprzedni „poprzedni” A4 lub „następny” Aw,
aby przełączać się między różnymi dźwiękami białego
szumu.
Zmiana głośności
Naciskaj przyciski zwiększenia głośności Aq lub
zmniejszenia głośności A5, aby wyregulować poziom
głośności.
4Po osiągnięciu najwyższego lub najniższego poziomu
głośności produkt wyemituje sygnał dźwiękowy.
Ustawianie timera
Naciskaj przycisk timera A8, aby ustawić czas timera.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej
zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru.
Nie należy pozbywać się produktu razem z
odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym
urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę
odpadami.
Fő alkatrészek (A kép)
1 LED-es éjjeli lámpa
2 USB-C bemenet
3 Be-/kikapcsoló gomb
4 „Előző gomb
5 Hangerő le gomb
6 15 perces időzítő LED-
jelzőfénye
7 30 perces időzítő LED-
jelzőfénye
8 Időkacsoló gomb
9 60 perces időzítő LED-
jelzőfénye
q Hangerő fel gomb
w „Következő gomb
e Light gomb
r USB-C kábel
t Hangszóró
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata
előtt gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a
dokumentumban található információkat. Tartsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi
használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt
módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy
hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal
cserélje ki.
2 évesnél atalabb gyermekek felügyelet nélkül nem
kezelhetik a terméket.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a
csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagot mindig tartsa
gyermekektől elzárva.
Ne nyissa ki a terméket, mert nem tartalmaz felhasználó
által javítható alkatrészeket.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Mindig tartsa távol a tápkábelt és a terméket a gyakran
használt útvonalaktól.
Az akkumulátor élettartamának optimalizálása
érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen az
akkumulátort.
Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék ne
érintkezzen bőrrel vagy szemmel. Érintkezés esetén
mossa le az érintett területet bő vízzel, és forduljon
orvoshoz.
A terméket használaton kívül ne hagyja hosszú ideig
töltőn.
Hosszabb ideig tartó tárolás után a maximális
teljesítmény eléréséhez szükség lehet az újratölthető
elemek vagy akkumulátorok többszöri töltésére és
kisütésére.
A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai
tisztítószereket.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy magas
páratartalomtól.
Tisztítás előtt húzza ki a robotot az áramellátásból.
A termék töltése
Első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
Dugja be az USB-C kábelt Ar az USB-C bemenetbe A2.
Dugja be az USB-C kábel Ar másik végét egy
áramforrásba vagy egy hálózati adapterbe (nem tartozék).
4A LED-jelzőfények A679 10-szer felvillannak az
akkumulátor töltöttségi szintjének jelzésére.
A termék be-/kikapcsolása
A termék be- vagy kikapcsolásához nyomja meg és tartsa
nyomva a bekapcsoló gombot A3.
4A termék megjegyzi a legutóbbi beállításokat a
kikapcsoláskor.
Az éjszakai lámpa használata
A világításgomb Ae megnyomásával végiglépkedhet a
különböző világítási üzemmódokon.
A fényerő beállításához nyomja meg és tartsa nyomva a
világítás gombot Ae.
A világítás kikapcsolásához nyomja meg kétszer a világítás
gombot Ae.
A fehér zaj használata
A fehérzaj-hangok lejátszásához vagy a lejátszás
szüneteltetéséhez nyomja meg a bekapcsológombot A3.
A különböző fehérzaj-hangok közötti váltáshoz nyomja
meg az előző gombot A4 vagy a következő gombot Aw.
Hangerő módosítása
A hangerő beállításához nyomja meg a hangerő növelése
gombot Aq vagy a hangerő csökkentése gombot A5.
4A termék a legmagasabb vagy legalacsonyabb
hangerő elérésekor hangjelzést ad ki.
Időzítő beállítása
Az időzítő időtartamának beállításához nyomja meg az
időzítő gombot többször A8.
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő
gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba
a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért
felelős helyi hatósággal.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis®
márkájú, Kínában gyártott SLAD200WT terméket az összes
vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk,
és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt.
Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a
rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a
biztonsági adatlap) a:
nedis.hu/SLAD200WT#support
n Przewodnik Szybki start
Generator białego szumu SLAD200WT
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej
instrukcji obsługi online: ned.is/slad200wt
Hoveddele (billede A)
1 LED-nattelys
2 USB-C indgang
3 Knappen Power
4 Forrige-knap
5 Lydstyrke ned-knap
6 15 minutters timer LED
7 30 minutters timer LED
8 Timer-knap
9 60 minutters timer LED
q Lydstyrke op-knap
w Næste-knap
e Knappen Light
r USB-C-kabel
t Højttaler
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette
dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger
produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det
sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt.
Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Børn under 2 år må ikke håndtere produktet uden opsyn.
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid
emballagen uden for børns rækkevidde.
Åbn ikke produktet, der er ikke nogen brugbare dele
indeni.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Hold altid strømkablet og produktet væk fra de
sædvanlige stier.
Lad batteriet helt op inden første brug for optimalt
batteriliv.
I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske
kommer i kontakt med hud eller øjne. Hvis der opstår
kontakt, skal du skylle det berørte område med rigelige
mængder vand og søge lægehjælp.
Lad ikke produktet oplade gennem længere tid, når
udstyret ikke er i brug.
Efter længere opbevaringstid kan det være nødvendigt
at oplade og aade de genopladelige celler eller
batterierne ere gange for at opnå maksimal ydeevne.
Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler ved rengøring
af produktet.
Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj
luftfugtighed.
Afbryd produktet fra strømforsyningen før rengøring.
Oplader produktet
Lad batteriet helt op inden første brug.
Indsæt USB-C-kablet Ar i USB-C indgangen A2.
Sæt den anden ende af USB-C-kablet Ar ind i en
strømkilde eller en strømadapter (medfølger ikke).
4LED’erne A679 blinker 10 gange for at indikere
lavt batteri.
Tænd/sluk for produktet
Tryk på og hold tænd/sluk-knappen A3 for at tænde eller
slukke for produktet.
4Produktet husker de seneste indstillinger, når det
bliver slukket.
Brug af sovelyset
Tryk på lysknappen Ae for at gå gennem de forskellige
lystilstande.
Tryk på og hold lysknappen Ae for at justere lysstyrken.
Tryk to gange på lysknappen Ae for at slukke for lyset.
Brug af hvid støj
Tryk på strømknappen A3 for at starte hvid støj eller
sætte det på pause.
Tryk på knappen ’forrige’ A4 eller ’næste’ Aw for at skifte
mellem forskellige hvid støj-lyde.
Ændring af lydstyrken
Tryk på lydstyrkeknappen ’op’ Aq eller ’ned’ A5 for at
justere lydstyrken.
4Produktet udsender et bip, når den højeste eller
lavested lydstyrke er nået.
Indstilling af timeren
Tryk på timerknappen A8 for at justere timervarigheden.
Bortskaelse
Produktet skal aeveres på et passende
indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet
sammen med husholdningsaald.
For mere information, kontakt forhandleren
eller den lokale myndighed der er ansvarlig for
kontrol af aald.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet
SLAD200WT fra vores brand Nedis®, produceret i
Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle
relevante CE-standarder og regler, og at alle test er
beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU
(radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og
sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og
downloades via:
nedis.dk/SLAD200WT#support
k Gyors beüzemelési útmutató
Fehér zajt kibocsátó gép SLAD200WT
További információért lásd a bővített online
kézikönyvet: ned.is/slad200wt
Tervezett felhasználás
A Nedis SLAD200WT egy beépített éjszakai lámpával
felszerelt fehér zajt kibocsátó készülék a jobb alváshoz,
kikapcsolódáshoz és koncentrációhoz.
A termék 18 hang- és 11 fényopciót kínál.
A termék beltéri használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
A termék nem professzionális használatra készült.
5 Volum ned-knapp
6 15 minutters timer-lys
7 30 minutters timer-lys
8 Tidtakerknapp
9 60 minutters timer-lys
q Volum opp-knapp
w Neste-knapp
e Light-knapp
r USB C-kabel
t Høyttaler
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette
dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta
vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig
referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt
ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Barn under 2 år må ikke håndtere produktet uten
oppsyn.
Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må alltid
være utilgjengelig for barn.
Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som
kan repareres.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
Hold alltid strømkabelen og produktet unna steder der
personer vanligvis går.
For å oppnå optimal batterilevetid skal batteriet lades
helt opp før første gangs bruk.
Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i kontakt
med hud eller øyne. Hvis det har oppstått kontakt, må du
vaske det påvirkede området med rikelige mengder
vann og oppsøke legehjelp.
Sørg for at du ikke lader produktet for lenge når det ikke
brukes.
Hvis maskinen har vært oppbevart i en lengre periode,
kan det være nødvendig å lade opp og utlade de
oppladbare cellene eller batteriene ere ganger for å
oppnå maksimal ytelse.
Bruk ikke sterke rengjøringsmidler til å rengjøre
produktet.
Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy
luftfuktighet.
Koble roboten fra strømkilden før den rengjøres.
Lading av produktet
Lad batteriet helt opp før første gangs bruk.
Koble USB-C-kabelen Ar til USB-C-inngangen A2.
Koble den andre enden av USB-C-kabelen Ar til en
strømkilde eller strømadapter (medfølger ikke).
4Lysene A679 blinker 10 ganger for å vise at
batteriet har lavt ladenivå.
Hvordan du slår produktet på/av
Trykk og hold nede av-/på-knappen A3 for å slå
produktet på eller av.
4Produktet husker de siste innstillingene når det slås av.
Bruk av sovelyset
Trykk på lys-knappen Ae for å gå gjennom de ulike
lys-modusene.
Trykk og hold lysknappen Ae inne for å justere lysstyrken.
Dobbeltrykk på lysknappen Ae for å slå av lyset.
Bruke hvit støy
Trykk på strømknappen A3 for å avspille hvit støy-lyder
eller stoppe avspillingen midlertidig.
Trykk på forrige-knappen A4 eller neste-knappen Aw for
å veksle mellom de ulike hvit støy-lydene.
Endring av volumet
Trykk på lydstyrke opp-knappen Aq eller lydstyrke ned-
knappen A5 for å justere volumet.
4Produktet gir fra seg en pipelyd når den høyeste eller
laveste lydstyrken er nådd.
Stille inn tidsuret
Trykk på tidsurknappen A8 gjentatte ganger for å justere
tiden.
Kassering
Produktet må avhendes på egnede
oppsamlingssteder. Du må ikke avhende
produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale
myndigheter hvis du ønsker mer informasjon
om avhending.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet
SLAD200WT fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert
i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder
og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette
inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/
EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og
sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes
ned via:
nedis.no/SLAD200WT#support
2 Vejledning til hurtig start
Lydmaskine med hvid støj SLAD200WT
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede
manual online: ned.is/slad200wt
Tilsigtet brug
Nedis SLAD200WT er en enhed med hvid støj, som giver
bedre søvn, afslapning og fokus med indbygget sovelys.
Produktet har 18 lydmuligheder og 11 lysmuligheder.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser
for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
q Äänenvoimakkuuden
lisäyspainike
w Seuraava-painike
e Light-painike
r USB-C-kaapeli
t Kaiutin
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän
asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin
asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä
asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai
viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote
välittömästi.
Alle 2-vuotiaat lapset eivät saa käsitellä tuotetta ilman
valvontaa.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä
pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.
Älä avaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä
voisi huoltaa.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Pidä virtajohto ja tuote aina poissa paikoista, joissa
kuljetaan paljon.
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa
akun optimaalisen käyttöiän takaamiseksi.
Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus on
tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu
lääkäriin.
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa lataukseen, kun sitä ei
käytetä.
Jos tuotetta on säilytetty pitkän aikaa, ladattavien
akkukennojen tai paristojen lataus saattaa olla tarpeen
ladata ja purkaa useita kertoja suurimman tehon
saavuttamiseksi.
Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita
kemiallisia puhdistusaineita.
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle
ilmankosteudelle tai muulle kosteudelle.
Irrota tuote virtalähteestä ennen puhdistusta.
Tuotteen lataaminen
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Liitä USB-C-kaapeli Ar USB-C-tuloon A2.
Kytke USB-C-kaapelin Ar toinen pää virtalähteeseen tai
virtasovittimeen (ei mukana).
4LED-merkkivalot A679 vilkkuvat 10 kertaa sen
merkiksi, että akku on vähissä.
Tuotteen kytkeminen päälle/pois
Kytke laite päälle tai pois painamalla pitkään
virtapainiketta A3.
4Tuote tallentaa muistiin viimeisimmät asetukset, kun
sen virta katkaistaan.
Yövalon käyttäminen
Selaa eri valotilojen välillä painamalla valopainiketta Ae.
Säädä kirkkautta painamalla pitkään valopainiketta Ae.
Sammuta valo painamalla valopainiketta Ae kaksi kertaa.
Valkoisen kohinan käyttäminen
Aloita tai keskeytä valkoisen kohinan äänten toistaminen
painamalla virtapainiketta A3.
Selaa eri valkoisten äänten välillä painamalla edellinen-
painiketta A4 tai seuraava-painiketta Aw.
Äänenvoimakkuuden muuttaminen
Säädä äänenvoimakkuutta painamalla lisää
äänenvoimakkuutta -painiketta Aq tai vähennä
äänenvoimakkuutta -painiketta A5.
4Laitteesta kuuluu äänimerkki, kun suurin tai pienin
äänenvoimakkuus saavutetaan.
Ajastimen asettaminen
Säädä ajastuksen kestoa painamalla ajastinpainiketta A8
toistuvasti.
Jätehuolto
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi
asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen
jätehuollosta vastaava viranomainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote SLAD200WT
tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on
testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja
määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit.
Näihin kuuluu mm. radiolaitedirektiivi RED 2014/53/EU.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja
käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla
ja ladattavissa osoitteesta:
nedis.com/SLAD200WT#support
f Hurtigguide
Lydmaskin med hvit støy SLAD200WT
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett: ned.is/slad200wt
Tiltenkt bruk
Nedis SLAD200WT er en lydenhet med hvit støy for bedre
søvn, avslapning og konsentrasjon med et innebygd
sovelys.
Produktet har 18 lydalternativer og 11 lysalternativer.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Hoveddeler (bilde A)
1 LED-nattlys
2 USB-C-inngang
3 På/av-knapp
4 Forrige-knapp
t
1 2
3 4 5 6 7 8 9 w
q e r
A
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Nedis SLAD200WT - White Noise Sound Machine at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Nedis SLAD200WT - White Noise Sound Machine in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1.52 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info