ON/OFF
TEMP
2
1
3
English - Description
1. On/o button • Press the button for 3 sec onds to start or stop the device, 3 beeps will sound.
• If the device is not used, the controller stops automatically after 90 minutes .
2. T emperature
button
• Preheating: 10 minutes befor e use, select mode 6.
• T emperature: Default temperatur e mode at start is 3. Select mode 1 (low) to or 6 (high).
During sleep or extensive use, select mode 1 to prevent overheating .
3. Display • 'P': Ther e is a problem with the internal connection of the device. Contact the distributor .
• 'E': The devic e is defective. Contact the distributor .
After use
When the device is not used, switch the controller t o the 'o' position. Remove the plug from the power socket. Store the
device in a cool and dry place.
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future referenc e.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to pr operty or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately .
• The device is suitable for indoor use only . Do not use the device outdoors.
• The device is suitable for domestic use only . Do not use the device for commercial purposes .
• Do not use the device in locations with high humidity, such as bathr ooms and swimming pools.
• Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other v essels containing water .
• Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically .
• Do not cover the device.
• Place the device on a stable, at surface.
• Keep the device away from ammable objects.
Electrical safety
• T o reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agen t.
• Before use, always check tha t the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device .
• Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot bec ome entangled.
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply .
• Do not use an extension cable.
Support
If you need further help or have comments or suggestions, please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Aan/Uit-knop
• Houd de knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen,
er klinken 3 piepjes.
• Als het apparaat niet wordt gebruikt, schakelt de contr oller na 90 minuten automatisch uit.
2. T emperatuurknop
• Voorverwarmen: Selecteer 10 minuten voor gebruik modus 6.
• T emperatuur: De standaard temperatuurmodus bij het inschakelen is 3. Selecteer modus
1 (laag) tot of 6 (hoog). Selecteer tijdens het slapen of bij langdurig gebruik modus 1 om
oververhitting te voorkomen.
3. Display
• 'P': Er is een probleem met de interne aansluiting van het apparaat. Neem contact op met
de dealer .
• 'E': Het apparaat is defect. Neem contact op met de dealer .
Na gebruik
Zet de controller in de 'uit'-stand wanneer het apparaat niet w ordt gebruikt. Verwijder de stekker uit het stopcontact. Bewaar
het apparaat op een droge en koele plaats.
V eiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door . Bewaar de handleiding v oor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis .
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
• Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
• Bedek het apparaat niet.
• Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voor doen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning ov ereenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te tr ekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
• Gebruik geen verlengsnoer .
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support.
Deutsch - Beschreibung
1. Ein/Aus- T aste
• Drücken Sie die T aste 3 Sekunden lang, um das Gerät zu ein- oder auszuschalten, es ertönen
3 Pieptöne.
• Wird das Gerät nicht verwendet, stoppt der Regler automatisch nach 90 Minuten.
2. T emperaturknopf
• Vorwärmen: 10 Minuten vor dem Gebrauch den Modus 6 wählen.
• T emperatur: Der Standard-T emperaturmodus beim Start ist 3. Wählen Sie Modus 1 (niedrig)
bis 6 (hoch). W ählen Sie während des Schlafs oder bei längerem Gebrauch den Modus 1, um
eine Überhitzung zu vermeiden.
3. Display
• 'P': Es liegt ein Problem mit dem internen Anschluss des Gerätes v or. Kontaktieren Sie den
Händler .
• 'E': Das Gerät ist defekt. Kontaktieren Sie den Händler .
Nach dem Gebrauch
Wenn das Gerät nicht benutzt wir d, schalten Sie den Regler in die Position "o" (Aus). Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf .
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder P ersonenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind .
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist . Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur V er w endung in I nnenr äumen. V er wenden Sie das Gerä t nicht im Freien.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsw eise Badezimmern oder Schwimmbädern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
• Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates F ernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
• Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten T echniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte v on der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service -P ar tner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets v or dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem T ypenschild des
Geräts übereinstimmt.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf , dass sich das Netzkabel nicht ver wickeln
kann.
• T auchen Sie das Gerät, das Netzk abel oder den Netzst ecker nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Str omnetz verbunden ist.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Hilfe
Wenn Sie weiter e H ilf e benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www .nedis.com/
support.
Español - Descripción
1. Botón de encendido/
apagado
• Pulse el botón durante 3 segundos para poner en mar cha o parar el dispositivo, sonarán
3 pitidos.
• Si el dispositivo no se utiliza, el controlador se para automáticament e tras 90 minutos.
2. Botón de
temperatura
• Precalentamiento: 10 minutos an tes del uso, seleccione el modo 6.
• T emperatura: El modo de temperatura predeterminada en el inicio es 3. Seleccione del
modo 1 (bajo) al 6 (alto). Durante el sueño o en caso de uso extensivo , seleccione el modo
1 para evitar el sobrecalentamiento .
3. Pantalla • 'P': Hay un problema con la conexión interna del dispositivo . Contacte con el distribuidor.
• 'E': El dispositivo tiene un defecto. C ontacte con el distribuidor .
T ras el uso
Cuando el dispositivo no se utilice, cambie el con trolador a la posición de apagado. Retire el enchuf e de la toma de
alimentación. Guarde el dispositivo en un lugar fresco y seco .
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conser v e el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto . No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositiv o ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente .
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilic e el dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico . No utilice el dispositivo con nes comerciales.
• No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad , como baños y piscinas.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas , lavabos u otros recipientes que contengan agua.
• No utilice un temporizador o un sistema de control remot o separado que conecte el dispositivo automáticamente.
• No cubra el dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
• Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligr o de descarga eléc trica, este pr oduc to sólo debería abrirlo un técnico aut orizado cuando necesite
reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es def ec tuoso . Si el cable de red o el enchufe
de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado .
• Antes del uso, compruebe siempr e que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del
dispositivo.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúr ese de que el cable de red no se enrede.
• No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchuf e de red en agua ni otros líquidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté c onec tado al suministro de r ed.
• No utilice un cable alargador .
Apo yo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www .nedis.com/support.
Français - Description
1. Bouton
marche/arrêt
• Appuyez sur le bouton 3 secondes pour démarrer /arrêter l'appar eil, 3 bips retentissent.
• Si l'appareil n'est pas utilisé, le contr ôleur l'ar r ête automatiquement après 90 minutes.
2. Bouton de
température
• Préchauage : 10 minutes avant l'usage , sélec tionnez le mode 6.
• T empérature : Le mode de température par défaut au départ est de 3. Sélectionnez du mode 1
(bas) à 6 (haut). Durant le sommeil ou un usage prolongé, sélectionnez le mode 1 pour éviter
toute surchaue.
3. Achage • 'P' : Problème de connexion interne de l'appar eil. Contactez le distributeur .
• 'E' : L 'appareil est défectueux. Contactez le distributeur .
Après usage
Si l'appareil n'est pas utilisé, positionnez le contr ôleur sur 'o ' . Débranchez la che de la prise secteur . R angez l'appareil dans
un endroit frais et sec.
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage . Conser vez le manuel pour t oute référence ult érieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessur es consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que c elles décrites dans le
manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L 'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en int ér ieur . N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur .
• L 'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique . N'utilisez pas l'appareil à des ns commerciales.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines .
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoir e, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
• N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil .
• Ne couvrez pas l'appareil.
• Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
• Maintenez l'appareil à l'écart des objets inammables.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce pr oduit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé .
• Avant toute utilisation, v ér iez que la t ension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil.
• Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. A ssurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevêtre pas.
• N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimenta tion ou la che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
• N'utilisez aucune rallonge.
Support
Si vous avez des commentaires , des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support.
Italiano - Descrizione
1. Pulsante di
accensione/
spegnimento
• Premere il pulsante per 3 sec ondi per accendere o spegnere il dispositivo , verranno emessi 3
segnali acustici.
• Se il dispositivo non viene utilizzato, il contr oller si ferma automaticamente dopo 90 minuti.
2. Manopola della
temperatura
• Preriscaldamento: 10 minuti prima dell’uso, selezionar e la modalità 6.
• T emperatura: La modalità di temperatura predenita all’avvio è 3. Selezionare dalla modalità
1 (bassa) alla 6 (alta). Per dormire o per un uso intensiv o, selezionare la modalità 1 per evitare
il surriscaldamento.
3. Display
• 'P': Si è vericato un problema con la connessione interna del dispositiv o. Contattar e il
distributore.
• 'E': Il dispositivo è difettoso. C ontattare il distributore.
Dopo l’uso
Quando il dispositivo non è in uso, portare il controller in posizione 'o’ , di spegnimento . Disinserire la spina dalla presa a
parete. Conservare il dispositivo in un luogo fresc o e asciutto.
Sicurezza
Sicurezza generale
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso . Conser var e il manuale per r if erimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositiv o per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è dannegg iato o difettoso , sostituirlo
immediatamente.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositiv o all'aperto.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per sc opi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bag ni o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno , docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
• Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accender e automaticamente il dispositivo.
• Non coprire il dispositivo.
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
• T enere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presen te prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato , nel caso
sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparec chi se dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al ca vo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso , deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
• Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione c orrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione . Vericare che il cavo non possa agg rovigliarsi.
• Non immergere il dispositivo , il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla r ete di alimentazione.
• Non utilizzare cavi di prolunga.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per f or nir e commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support.
Português - Descrição
1. Botão de ligar/
desligar
• Prima o botão durante 3 segundos para iniciar ou parar o dispositivo , 3 bipes irão soar.
• Se o dispositivo não for utilizado, o con trolador desliga-se automaticamente após 90 minutos.
2. Botão de
temperatura
• Pré-aquecimento: 10 minutos antes de utilizar , selecione o modo 6.
• T emperatura: O modo de temperatura predenido ao ligar é o 3. Selecione o modo 1
(baixo) ou 6 (alto). Durante o sono ou utilização extensiva, selecione o modo 1 para evitar o
sobreaquecimento.
3. Visor • "P": Existe um problema na ligação interna do dispositivo . Contacte o distribuidor.
• "E": O dispositivo está defeituoso. C ontac t e o distribuidor.
Após a utilização
Sempre que não for utilizar o dispositivo , coloque o controlador na posição "o" (desligar). Retire a cha da tomada de
alimentação. Guarde o dispositivo num local fr esco e seco.
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções ant es de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas prov ocados pela inobser vância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito . Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamen te o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior . Não utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais .
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas .
• Não utilize junto de banheiras, chuveir os, lavatórios ou outros r ecipientes que contenham água.
• Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo r emoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
• Não cubra o dispositivo.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorr er um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com def eito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito , têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
• Antes de utilizar , verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outr os líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corren te elétrica.
• Não utilize um cabo de extensão.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por fav or visite www.nedis.com/support.
Dansk – Beskrivelse
1. T ænd/sluk-knap • Tryk på knappen i 3 sekunder for at tænde eller slukke for enheden, der lyder 3 bip.
• Hvis enheden ikke er i brug, stopper styreenheden automatisk efter 90 minutter .
2. T emperaturknap
• Forvarmning: 10 minutter inden brug vælges tilstand 6.
• T emperatur: Standard temperaturtilstand ved start er 3. Vælg tilstand 1 (lav) til 6 (høj).
Vælg tilstand 1 til søvn eller langvarig brug f or at undgå overopvarmning .
3. Display • ”P”: Der er et problem med den interne forbindelse til enheden. Kontakt forhandleren.
• ”E”: Enheden er defekt. Kontakt forhandleren.
Efter brug
Når enheden ikke bruges, skal man slukke for styreenheden. T ag stikket ud af stik kontakt en. Opbevar enheden et køligt og
tørt sted.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug . Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på g rund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og v ed svømmebassiner.
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andr e kar der indeholder vand.
• Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
• Dæk ikke enheden til.
• Placér enheden på en stabil, ad overade.
• Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen f or elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker , når ser vic e er
nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrik anten, eller en aut oriseret tekniker.
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på y delsesskiltet af enheden før brug.
• Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
• Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
• Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stik kon takt.
• Brug ikke forlængerledning.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller h vis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/
support.
Norsk - Beskrivelse
1. På/av-knapp • Trykk på knappen i 3 sekunder for å starte eller stoppe enheten, 3 pip høres.
• Hvis enheten ikke brukes, stopper kontrollenheten automatisk etter 90 minutter .
2. T emperaturknapp
• Forvarming: 10 minutter før bruk, velg modus 6.
• T emperatur: Standard temperaturmodus ved oppstart er 3. Velg modus 1 (la v) til 6 (høy).
Under soving eller lengre tids bruk, velg modus 1 for å unngå over oppheting.
3. Display • 'P': Det er et problem med den interne tilkoblingen i enheten. Kontakt f or handler .
• 'E': Enheten er defekt. Kontakt forhandler .
Etter bruk
Når enheten ikke er i bruk, må den slås av med kontrollenheten. T rekk støpselet ut av stikkontakten. Enheten må oppbevares
på et tørt og kjølig sted.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye f ør bruk . Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte f ormålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre v annbeholdere.
• Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
• Ikke dekk til enheten.
• Plasser enheten på en jevn, at overate.
• Hold enheten borte fra brennbare gjenstander .
Elektrisk sikkerhet
• For å reduser e faren for strømstøt, skal dette produktet bar e åpnes av en autoriser t tekniker når vedlikehold er
nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et aut orisert ser viceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker .
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
• Ikke bruk forlengelsesledning.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag , vennligst gå inn på w ww.nedis.com/support.
Svenska - Beskrivning
1. På/av-knapp • Tryck och håll inne knappen i 3 sekunder för att starta eller stoppa enheten, 3 pip hörs.
• Om enheten inte används, stannar r egulatorn automatiskt efter 90 minuter .
2. T emperaturknapp
• Förvärmning: 10 minuter före anv ändning, välj läge 6.
• T emperatur: Standardtemperaturläge vid start är 3. Välj läge 1 (låg) till 6 (hög). Under sömn
eller vid intensiv användning, välj läge 1 f ör att förhindra överhettning.
3. Display • ”P”: Det är problem med enhetens interna anslutning. Kontakta distributören.
• ”E”: Enheten är defekt. Kontakta distributören.
Efter användning
När enheten inte används ska du växla styrenheten till "av"-läget. Ta bort kontakten från vägguttaget. F ör vara enheten på en
torr , sval plats.
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksan visningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig anv ändning av enheten.
• Använd endast enheten för dess av sedda syfte. Använd inte enheten till andr a ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enhet en är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusan vändning. Använd inte enhet en utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanv ändning. Använd inte f ör kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler .
• Använd inte enheten nära badkar , duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
• Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
• T äck inte över enheten.
• Placera enheten på en stabil, platt yta.
• Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör .
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan an vändning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
• Använd ej förlängningskabel.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag , besök w ww.nedis.com/support.
Suomi - Kuvaus
1. Virtapainike • Käynnistä ja sammuta laite painamalla painiketta 3 sekuntia, 3 äänimerkkiä kuuluu.
• Ohjain sammuu automaattisesti 90 minuutin jälkeen, jos laitetta ei käytetä.
2. Lämpötilapainike
• Esilämmitys: 10 minuuttia ennen käyttöä, valitse asento 6.
• Lämpötila: Lämpötilan oletusasetus käynnistettäessä on 3. Valitse asent o 1 (alhainen) - 6 (suuri).
Estä ylikuumeneminen valitsemalla asento 1 nukkumisen tai pitkäaikaisen k äytön ajaksi.
3. Näyttö • P: Laitteen sisäisessä liitännässä on ongelma. Ota yhteys jakelijaan.
• E: Laite on viallinen. Ota yhteys jakelijaan.
Käytön jälkeen
Laita ohjain sammutettu-asentoon, kun laitetta ei käytetä. Poista virtapistoke pistorasiasta. Säilytä laite viileässä ja kuivassa
paikassa.
T urvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko- ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
• Älä peitä laitetta.
• Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
• Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
• T ark ista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. V armista, että vir tajohto ei pääse takertumaan.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
• Älä käytä jatkojohtoa.
Tu k i
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support.
Ελληνικά - Περιγ ραφή
1. Κουμπί on/o
• Πιέστε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να έναρξη ή διακοπή της συσκευής, Θα ακουστούν
3 μπιπ.
• Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, ο ελεγκτής σταματάει αυτόματα μετά από 90 λεπτά.
2. Κουμπί
θερμοκρασίας
• Προθέρμανση: 10 λεπτά πριν τη χρήση, επιλέξτε τη λειτουργία 6.
• Θερμοκρασία: Η προεπιλεγμένη λειτουργία θερμοκρασίας στην έναρξη είναι 3. Επιλέξτε τη
λειτουργία 1 (χαμηλ ή) έως 6 (υψηλή). Κατά τη διάρκεια του ύπνου ή παρατεταμένης χ ρήσης,
επιλέξτε τη λειτουργία 1 για να αποφύγετε την υπερθέρμανση.
3. Οθόνη
• 'P': Υπάρ χει πρόβλημα με την εσωτερική σύνδε ση της συσκευής. Επικοινωνήστε με τον
διανομέα.
• 'E': Η συσκευή είναι ελαττωματική. Επικοινωνήστε με τον διανομέα.
Μετά τη χρήση
Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, γυρίστε το διακόπτη στη θέση απενεργοποίησης (o ). Απομακρύνετε το βύσμα από
την πρίζα. Φυλάξτε τη συσκευή σε δροσερό, ξηρό μέρος.
Ασφάλεια
Γ ενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά π ριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακό λουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λό γω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χ ρήσ ης της συσκευής.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκ οπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγ ρασ ία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δο χεία που περιέχουν ν ερό.
• Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακ όπ τη ή ξεχωριστό σύσ τημα τηλεχειρισμού, τ ο οποίο ενεργοποιεί αυτόματ α τη συσκευή.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπ ληξίας, το προϊόν αυτ ό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπ λισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή τ ο φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν τ ο καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθο ρές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κ ατασκευασ τή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας τη ν από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγ ρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματ ος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Υποστ ήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε τη ν ισ τοσελίδα www.nedis.
com/support.
Polski - Opis
1. Przycisk wł./wył.
• Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, naciśnij prz ycisk i przytrz ymaj go przez 3 sekundy,
rozlegną się 3 sygnały dźwiękowe.
• Jeżeli urządzenie nie jest używane, kontroler wyłączy je po 90 minutach.
2. Przycisk
temperatury
• Rozgrzewanie wstępne: 10 minut przed użyciem, wybierz tryb 6.
• T emperatura: Domyślnym trybem temperatury prz y uruchomieniu jest 3. Wybierz tryb od
1 (niska) do 6 (wysoka). W czasie snu lub długotrwałego uż ytkowania wybierz tryb 1, aby
zapobiec przegrzaniu.
3. Wyświetlacz
• „P”: Wystąpił problem z wewnętrznym połącz eniem ur ządzenia. Skontaktuj się z
dystrybutorem.
• „E”: Urządzenie jest wadliwe. Skontaktuj się z dystrybutorem.
Po użyciu
Kiedy urządzenie nie jest używane, przełącz kontroler w pozycję wył.. Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego.
Urządzenie przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz ytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w prz yszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodz enia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uży wać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie uż ywać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
• Nie używać ur ządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienk i i baseny .
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiornikó w napełnionych wodą.
• Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umo żliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
• Nie przyk rywać ur ządzenia.
• Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyk a porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłącz yć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilając y lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczk a zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać , cz y napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
• Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
• Nie używać pr zedłużacza.
W sparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www .nedis.com/support.
Čeština - P opis
1. Tlačítko zapnutí/
vypnutí
• Stisknutím tlačítka na 3 sekundy zařízení zapněte nebo vypněte, zazní 3 pípnutí.
• Pokud se zařízení nepoužívá, ovladač se automaticky vypne po 90 minutách.
2. T ermostat
• Předehřátí: 10 minut před použitím vyberte režim 6.
• T eplota: Výchozí režim teploty na začátku je 3. Vyber te režim 1 (nízký) až/nebo 6 (vysoký).
Během spánku nebo při častém používání vyberte režim 1, aby se zabránilo přehřátí.
3. Displej • 'P': Je tu problém s interním připojením zařízení. Obraťte se na distributora.
• 'E': Přístroj je vadný . Obraťte se na distributora.
Po použití
Když se zařízení nepoužívá, přepněte ovladač do polohy „vypnuto“ . Zástrčku vytáhněte z elektrické zásuvky. Zařízení
uchovávejte na chladném a suchém místě .
Bezpečnost
V šeob ecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. P říručk u uschovejte pro pozdější použití.
• Výrobce není zodpovědn ý za následné škody nebo poškození vlastnict ví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávn ým použitím výrobku.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšlen ým účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškoz ené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
• T oto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• T oto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční úč ely.
• Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a baz ény .
• Zařízení nepoužívejte ve vaně, v e sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
• Nepoužívejte časovač ani samostatný sy stém dálkového ovládání, které zařízení aut omatický zapíná.
• Zařízení nezakrý vejte.
• Zařízení postavte na stabilní, rovný po vrch.
• Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby ten to výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. P ok ud jsou napájecí kabel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněn ý servisní zástupce.
• Před použitím vždy zkontrolujt e, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
• Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, z da se napájecí kabel nemůže nikde zachytit.
• Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástr čk a zasunuta do napájecího obvodu.
• Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte ná vr hy nebo připomínky, navštivt e www.nedis.com/support.
Magyar - Leírás
1. Be- és
kikapcsoló
gomb
• Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a gombot a készülék be-, illetve
kikapcsolásához, 3 hangjelzés hallható.
• Ha nem használják a készüléket, a vezérlő 90 perc elteltével aut omatikusan kikapcsol.
2. Hőmérséklet
gomb
• Előmelegítés: 10 perccel a készülék használata előtt válassza ki a 6-os üzemmódot.
• Hőmérséklet: Bekapcsolásnál a készülék alapér telmezés szerint a 3-as hőmérsékleti üzemmód
szerint működik. V álasztható üzemmódok: 1-6 (alacsonytól magas hőmérsékletig). A készülék
túlmelegedésének megelőzése érdekében alvás vagy jelentős igén ybevétellel járó használat
közben az 1-es üzemmódot válassza.
3. Kijelző • „P”: Probléma adódott a készülék belső csatlakoztatásával. F orduljon a forgalmazóhoz.
• „E”: A készülék meghibásodott. Forduljon a f orgalmazóhoz.
Használat után
Ha nem kívánja használni a készüléket, állítsa a vezérlőt „o ” (Ki) helyzetbe. V álassza le a csatlakozót a tápaljzatról. Hűv ös,
száraz helyen tárolja a készüléket.
Biztonság
Általános biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikön y vet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megsz egése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és kö vetkezményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltün tetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cserélt esse ki.
• A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
• A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
• Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
• Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb f olyadékkal teli edény közelében.
• Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszkö z automatikus kapcsolásához.
• Ne fedje le a készüléket.
• Helyezze a terméket stabil, sík felületr e.
• T ar tsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól .
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegy ezik-e a termék adattábláján található
feszültséggel.
• Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg .
• A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
• Ne használjon hosszabbítókábelt.
T ámogatás
Ha további segítségre van szüksége , illet ve megjegyzése vagy javaslata lenne, ker esse fel a www.nedis.com/support
weboldalt.
Română - Descrierea
1. Buton pornire/
oprire
• Apăsaţi butonul timp de 3 secunde pentru a porni sau opri dispozitivul, se vor auzi 3 bipuri.
• Dacă dispozitivul nu este utilizat, controlerul se opr eşte automat după 90 de minute.
2. Buton de
temperatură
• Preîncălzire: 10 de minute înaint e de utilizare, selectaţi modul 6.
• T emperatură: Modul de temperatură implicită la pornire este 3. Selectaţi modul 1 (scăzută)
până la 6 (înaltă). În timpul somnului sau utilizării intense, selectaţi modul 1 pentru a preveni
supraîncălzirea.
3. Aşaj • „P”: Există o problemă la conexiunea internă a dispozitivului. Contactaţi distribuitorul.
• „E”: Dispozitivul este defect. Contactaţi distribuitorul.
După utilizare
Când dispozitivul nu este utilizat, comutaţi contr olerul în poziţia de oprire. Scoateţi şa din priza de alimentare. Depozitaţi
dispozitivul într-un loc uscat şi răcoros .
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. P ăstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Producătorul nu este r esponsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor , cauzate de
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispo zitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau def ecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior . Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comer ciale.
• Nu utilizaţi dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi şi piscine.
• Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
• Nu utilizaţi un temporizator sau o telecomandă separată care să c omute automat dispozitivul.
• Nu acoperiţi dispozitivul.
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
• Ţineţi dispozitivul la distanţă de obiecte inamabile.
Instrucţiuni privind siguranţa electrică
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutar e, acest produs va desfăcut numai de către un t ehnician avizat, când este
necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Nu utilizaţi dispozitivul atunci când cablul electric sau ştecherul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau
ştecherul sunt deteriorate sau defecte, tr ebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaţii autorizat.
• Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă t ensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe plăcuţa tehnică a
dispozitivului.
• Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
• Nu imersaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecherul în apă sau alte lichide.
• Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea de la r eţea.
• Nu utilizaţi un cablu prelungitor .
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asist enţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www .nedis.com/support.
Русский - Описание
1. Кнопка
включения
питания
• Для включения или вык лючения устройства удерживайте эту кнопку нажатой в т ечение 3
секунд, pаздастся 3 звуковых сигнала.
• Если устройство не используется, то устройство автома тически вык лючится через 90
минут .
2. Кнопка
температуры
• Предварительный нагрев: Выберите режим 6 за 10 минут до начала использования.
• Т емпература: При запуске включается стандартный режим 3 для температуры. Выберите
режим от 1 (низкая) до 6 (высокая). На время сна или при активном использовании
выберите режим 1, чтобы не д опустить перегрева.
3. Дисплей • «P»: Неполадка во внутреннем соединении устройства. Свяжитесь с распространителем.
• «E»: У стройство неисправно. Свяжитесь с распространителем.
После использования
Если устройство не используется, то переведите к онтроллер в выключенное состояние. Извлеките вилку из розетки.
Храните устройство в прохладном, сухом месте.
Т ребования бе зопасности
Общие правила техники безопасности
• Перед началом работы внимательно про читайте р уководство. Сохранит е руководство для будущего
использования.
• Производитель не несет от ветственности за повреждения имущества или персонала, вызванных несоблюдением
инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
• Используйте устройство строго по назначению. У стройство должно использоваться только по прямому
назначению в соответ с твии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
• У стройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
• У стройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать у стройство в
коммерческих целях.
• Не используйте устройство в помещениях с высокой влажностью (в ванных комнатах и бас сейнах).
• Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосуд ов, заполненных водой.
• Не используйте таймер или от дельную систему дистанционного управления, которая позволяет авт оматическое
включение устройства.
• Запрещается накрывать устройство.
• У становите устройство на устойчивой ровной повер хности.
• Не устанавливайте устройство вблизи воспламеняемых объектов.
Т ребования к электробезопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открыва ть устройство только для проведения
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и друг ого устройства.
• Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем или штепселем.
Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, их замену должен проводить изго товитель или
уполномоченный технический специалист .
• Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответств ует
напряжению местной электросети.
• Не тяните устройство за сет евой кабель. Убедитесь, что се тевой кабель не может запутаться.
• Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепс ель в воду или другие жидкости.
• Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
• Не используйте у длинителей.
Поддержка
Перейдите на сайт www.nedis.c om/suppor t, чтобы получить дополнительную информацию или оставить коммент арии
или предложения.
T ürkçe - Açıklama
1. Açma/Kapatma
düğmesi
• Cihazı başlatmak veya durdurmak için düğmeye 3 saniy e süreyle basın, 3 bip sesi duyulacaktır .
• Cihaz kullanılmıyorsa kontrolör , 90 dakik anın ardından otomatik olarak durur .
2. Sıcaklık
düğmesi
• Ön ısıtma: Kullanım öncesinde 10 dakika, mod 6’yı seçin.
• Sıcaklık: Başlangıçta varsayılan sıcaklık modu 3’tür. Mod 1 (düşük) ila 6’yı (yüksek) seçin. Aşırı
ısınmayı önlemek için uyku veya yoğun kullanım sırasında mod 1’ i seçin.
3. Ekran • 'P': Cihazın dahili bağlantısı ile ilgili bir sorun mevcut. Distribütör ile iletişime geçin.
• 'E': Cihaz arızalı. Distribütör ile iletişime geçin.
Kullandıktan sonra
Cihaz kullanılmıyorken kontrolörü, 'kapalı’ konuma alın. Fişi, elektrik prizinden çıkarın. Cihazı, serin ve kuru bir yerde saklayın.
Güvenlik
Genel güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. K ılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Üretici, dolaylı zararlardan veya güv enlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir .
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
• Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur . Cihazı dış mekanda kullanmayın.
• Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur . Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
• Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem or anına sahip konumlarda kullanmayın.
• Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktir en diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
• Cihazı otomatik olarak açan bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi kullanma yın.
• Cihazın üzerini örtmeyin.
• Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
• Cihazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Elektrik güvenliği
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için ser vis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi hasarlı veya kusurlu
ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir .
• Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol
edin.
• Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından emin olun.
• Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
• Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
• Uzatma kablosu kullanmayın.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya y orumunuz ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/support adresini ziyaret
edin.