726182
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Tehotaso HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Laite kytketään päälle kääntämällä virtakytkin “I”-, “II”- tai “III”-asentoon. Näyttö näyttää tehotason.
Laite sammutetaan kääntämällä virtakytkin “0”-asentoon. Näyttö sammuu.
Lämpötilan säätäminen
Lisää lämpötilaa kääntämällä säädintä myötäpäivään.
Vähennä lämpötilaa kääntämällä säädintä vastapäivään.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla.
Περιγραφή (εικ. A) Ελληνικά
1. Κουμπί on/o
2. Κουμπί θερμοκρασίας
3. Οθόνη
4. Λαβή
5. Ανοίγματα εξαερισμού
6. Βάση
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές
βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης
χρήσης της συσκευής.
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες
φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εάν επιτηρούνται
ή τους παρέχονται οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν
τους κινδύνους που εμπεριέχονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού, το οποίο ενεργοποιεί
αυτόματα τη συσκευή.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Μην φράζετε τις οπές αερισμού.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Τοποθετείτε τη συσκευή τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά από τον τοίχο.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα (έπιπλα, κουρτίνες, ρούχα κ.λπ.).
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά.
Εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν
από τον κατασκευαστή ή από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα
τύπου της συσκευής.
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο
ρεύματος δεν μπορεί να μπερδευτεί.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση.
ΠΡΟΣΟΧΗ - Μερικά από τα εξαρτήματα του προϊόντος ενδέχεται να υπερθερμανθούν και να
προκαλέσουν εγκαύματα. Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή όπου υπάρχουν παιδιά ή ευπαθή άτομα.
Η θερμάστρα είναι γεμάτη με συγκεκριμένη ποσότητα ειδικού λαδιού. Οι επισκευές που απαιτούν
άνοιγμα του δοχείου λαδιού μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από τον κατασκευαστή ή τον
τεχνικό συντήρησης που πρέπει να ειδοποιήσετε σε περίπτωση διαρροής λαδιού.
Προτού πετάξετε τη θερμάστρα, ακολουθείστε τους κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη λαδιού.
Εγκατάσταση (εικ. B)
Ανατρέξτε στην απεικόνιση για να εγκαταστήσετε τη συσκευή.
Χρήση
Αρχική χρήση
Σημείωση: Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, η συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει λίγο
καπνό και μια χαρακτηριστική οσμή για σύντομη χρονική περίοδο. Πρόκειται για φυσιολογική λειτουργία.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Η συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί σε τρία επίπεδα ισχύος.
Επίπεδο ισχύος HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το κουμπί on/o στη θέση “I”, “II” ή “III”.
Η οθόνη προβάλει το επίπεδο ισχύος.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το κουμπί on/o στη θέση “0”. Η οθόνη σβήνει.
Ρύθμιση της θερμοκρασίας
Γυρίστε το κουμπί θερμοκρασίας δεξιόστροφα για να αυξήσετε τη θερμοκρασία.
Γυρίστε το κουμπί θερμοκρασίας αριστερόστροφα για να μειώσετε τη θερμοκρασία.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από
την υποδοχή τοίχου και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε
την με μια νέα.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά
τη συσκευή με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Καθαρίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού χρησιμοποιώντας μια μαλακιά βούρτσα.
Opis (rys. A) Polski
1. Przycisk włączania/wyłączania
2. Przycisk temperatury
3. Wyświetlacz
4. Uchwyt
5. Otwory wentylacyjne
6. Stojak
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję
do wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby bez braku doświadczenia lub znajomości sprzętu,
chyba że odbywa się to pod nadzorem lub jeśli zostały poinstruowane, jak należy obchodzić się
zurządzeniem w bezpieczny sposób i jeśli rozumieją ewentualne ryzyko. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie
jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów
handlowych.
Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników
napełnionych wodą.
Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego
automatyczne włączenie urządzenia.
Nie przykrywać urządzenia.
Nie blokować otworów wentylacyjnych.
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Umieścić urządzenie co najmniej 1 metr od ściany.
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas
av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, känsel- eller
mental förmåga eller med brist på erfarenheter och kunskap om de är under övervakning eller har
blivit tilldelade instruktioner gällande användandet av enheten på ett säkert sätt och med förståelse
för eventuella faror. Barn ska ej leka med enheten. Rengöring eller underhåll ska inte utföras av barn
utan övervakning.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska
den bytas ut omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enhten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
Täck inte över enheten.
Blockera inte ventilationsöppningarna.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Placera enheten minst 1 m ifrån väggen.
Håll enheten borta från brännbara föremål (möbler, gardiner, kläder osv).
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller
nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Använd ej förlängningskabel.
VARNING - Vissa delar av den här produkten kan bli väldigt varma och kan orsaka brännskador. Var
särskilt uppmärksam om barn och känsliga personer är närvarande.
Denna typ av element är fylld med en exakt mängd specialolja. Reparationer som kräver öppning av
oljebehållaren får endast göras av tillverkaren eller dennes serviceombud som ska kontaktas om det
nns ett oljeläckage.
Vid skrotning av elementet, följ föreskrifterna angående kassering av olja.
Installation (g. B)
Se illustrationen för installation av enheten.
Användning
Första användning
Obs: Om du sätter på enheten för första gången, kan enheten ge ifrån sig lite rök och en karakteristisk lukt
under en kort period. Detta är normalt.
Slå på och av
Enheten kan sättas på med tre eektnivåer.
Eektnivå HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
För att sätta på enheten, vrid av/på-knappen till ett av lägena “I”, “II” eller “III”. Displayen visar eektnivån.
För att stänga av enheten, vrid av/på-knappen till “0”-läget. Displayen släcks.
Inställning av temperaturen
Vrid temperaturknappen medurs för att öka temperaturen.
Vrid temperaturknappen moturs för att minska temperaturen.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget
och vänta tills enheten har kylts av.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Rengör ventilttionsöppningarna med en n borste.
Kuvaus (kuva A) Suomi
1. Virtapainike
2. Lämpötilapainike
3. Näyttö
4. Kahva
5. Tuuletusaukot
6. Tuki
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti- tai mentaalisia
rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos he ovat valvonnassa tai jos turvallisuudestaan
vastaava henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaarat. Lasten ei saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa
kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen
kosteus.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
Älä peitä laitetta.
Älä tuki tuuletusaukkoja.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Aseta laite vähintään 1 metrin päähän seinästä.
Pidä laite pois palavien esineiden läheisyydestä (huonekalut, verhot, vaatteet, jne.).
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on
vioittunut tai viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Älä käytä jatkojohtoa.
Jotkin tuotteen osat voivat lämmetä erittäin kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Asiaan on
kiinnitettävä erityistä huomiota, kun lähettyvillä on lapsia tai muutoin vahingoille alttiita henkilöitä.
Tässä lämmittimessä on tarkka määrä erityisöljyä. Korjaukset, jotka edellyttävät öljysäiliön avaamista,
on jätettävä valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan tehtäväksi, joihin on otettava yhteyttä
öljyvuodon sattuessa.
Kun lopetat lämmittimen käytön ja viet sen hävitettäväksi, noudata öljyn hävittämistä koskevia
sääntöjä.
Asennus (kuva B)
Asenna laite kuvan mukaisesti.
Käyttö
Ensimmäinen käyttökerta
Huomaa: Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, siitä voi lähteä hieman savua ja erikoista hajua
hetken aikaa. Tämä on normaalia.
Kytkeminen päälle ja pois
Laitetta voidaan käyttää kolmella eri tehotasolla.
Urządzenie należy przechowywać z dala od łatwopalnych przedmiotów (mebli, ranek, odzieży itp.).
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane
wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub
nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
poprawnie, muszą zostać wymienione przez producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać
do zaplątania kabla.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Nie używać przedłużacza.
Niektóre części tego produktu mogą się mocno nagrzewać i ich dotknięcie może grozić oparzeniami.
Szczególną ostrożność należy zachować w sytuacji, gdy w pobliżu znajdują się dzieci lub osoby
najbardziej narażone na zagrożenia.
Ta grzałka jest napełniona odpowiednią ilością specjalnego oleju. Naprawy wymagające otwarcia
zbiornika na olej mogą być przeprowadzane wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt
serwisowy, z którym należy się skontaktować w przypadku wykrycia wycieku oleju.
Przy złomowaniu grzałki należy przestrzegać przepisów dotyczących utylizacji oleju.
Montaż (rys. B)
W celu zainstalowania urządzenia postępować zgodnie z ilustracją.
Użytkowanie
Pierwsze użycie
Uwaga: Przy pierwszym włączeniu urządzenia przez krótką chwilę może wydobywać się zniego
niewielka ilość dymu oraz charakterystyczny zapach. Jest to normalny objaw.
Włączanie i wyłączanie
Urządzenie może pracować na trzech poziomach mocy.
Poziom mocy HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Aby włączyć urządzenie, ustaw przycisk włączania/wyłączania w pozycji „I”, „II” lub „III”.
Wyświetlacz pokazuje poziom mocy.
Aby wyłączyć urządzenie, ustaw przycisk włączania/wyłączania w pozycji „0”.
Wyświetlacz wyłącza się.
Ustawianie temperatury
Obróć przycisk temperatury w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć temperaturę.
Obróć przycisk temperatury w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć temperaturę.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyjąć
wtyczkę zasilającą zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie wycierać do
sucha przy użyciu czystej, suchej szmatki.
Otwory wentylacyjne czyścić przy użyciu miękkiej szczotki.
Popis (obr. A) Čeština
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
2. Termostat
3. Displej
4. Rukojeť
5. Ventilační otvory
6. Podvozek
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené
nedodržováním zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je jim poskytován dohled nebo pokyny
ohledně bezpečného používání zařízení a pokud chápou související rizika. Děti by si se zařízením
neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je
popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
Zařízení nezakrývejte.
Nezakrývejte ventilační otvory.
Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
Zařízení umístěte nejméně 1 metr od zdi.
Zařízení udržujte dostatečně daleko od hořlavých předmětů (nábytku, záclon, oblečení apod.).
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen
pouze autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné.
Pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo
oprávněný servisní zástupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém
štítku zařízení.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Některé části produktu se mohou zahřát a způsobit popáleniny. Je třeba dbát zvýšené opatrnosti
vmístech, kde jsou přítomné děti a zranitelné osoby.
Tento olejový radiátor je naplněn přesným množstvím speciálního oleje. Opravy, při nichž je nutné
otevřít zásobník oleje, smí provádět pouze výrobce nebo jeho servisní zástupce, kterého je třeba
kontaktovat vpřípadě, že dojde kúniku oleje.
Při vyřazování radiátoru zprovozu dbejte pokynů pro likvidaci oleje.
Instalace (obr. B)
Instalaci zařízení najdete na ilustraci.
Použití
První použití
Poznámka: Pokud zařízení zapnete poprvé, může krátce vydávat trochu kouře a charakteristický zápach.
To je běžné.
Zapnutí a vypnutí
Zařízení lze zapnout na tři různé úrovně intenzity.
Úroveň intenzity HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Chcete-li zařízení zapnout, otočte vypínač do polohy „I”, „II” nebo „III”. Na displeji se zobrazí úroveň intenzity.
Chcete-li zařízení vypnout, otočte vypínač do polohy „0”. Displej zhasne.
Nastavení teploty
Otočením kolečka termostatu ve směru hodinových ručiček teplotu zvýšíte.
Otočením kolečka termostatu proti směru hodinových ručiček teplotu snížíte.
Čištění a údržba
Upozornění!
ed čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte,
dokud zařízení nevychladne.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Ventilační otvory vyčistěte měkkým kartáčem.
Leírás (A ábra) Magyar
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Hőmérséklet gomb
3. Kijelző
4. Markolat
5. Szellőzőnyílások
6. Támaszték
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
A készülékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a készülék nem rendeltetésszerű
használata miatt bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal
felelősséget.
A készüléket 8 év alatti gyermek vagy csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező
vagy a használatra vonatkozó tapasztalattal és tudással nem rendelkező személy csak felügyelettel
vagy a készülék biztonságos módon való használatára vonatkozó utasítások birtokában és a veszélyek
tudomásul vételével használhatja. A készülék nem játékszer. A tisztítást és karbantartást nem végezheti
gyermek felügyelet nélkül.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől
eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A készülék csak beltéri használatra készült. Ne használja a készüléket kültérben.
A készülék csak otthoni használatra készült. Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra.
Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fűrőszobában és medencetérben.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához.
Ne fedje le a terméket.
Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
Helyezze a készüléket stabil, sík felületre.
Helyezze a készüléket legalább 1 m-re a faltól.
Tartsa a készüléket távol a gyúlékony tárgyaktól (bútoroktól, függönyöktől, ruháktól stb.).
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője
nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel
vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos
márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján
található feszültséggel.
Ne használja a tápkábelt a készülék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg.
A készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a tápkábel a be van dugva az aljzatba.
Ne használjon hosszabbítókábelt.
A termék egyes részei felforrósodhatnak, és égési sérüléseket okozhatnak. Különös körültekintéssel
járjon el, ha a termék közelében gyerekek vagy mozgáskorlátozott, illetve szellemileg sérült
személyek tartózkodnak.
A fűtőtest adott mennyiségű speciális olajat tartalmaz. Az olajtartály felnyitásával járó javítást csak
a gyártó vagy annak szerviz ügyintézője végezheti, akikkel olajszivárgás esetén fel kell venni a
kapcsolatot.
A fűtőtest leselejtezése esetén kövesse az olaj eltávolítására vonatkozó előírásokat.
Telepítés (B ábra)
Az eszköz telepítéséhez használja az ábrát referenciaként.
Használat
Első használat
Megjegyzés: Amikor a készüléket először kapcsolja be, lehetséges hogy egy ideig kis füst és jellegzetes
szag jöhet a készülékből. Ez a normál működés része.
Be- és kikapcsolás
A készülék három különböző teljesítésfokozatra kapcsolható.
Teljesítésfokozat HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
A termék bekapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló gombot az „I”-es, a „II”-es vagy a „III”-as állásba.
A kijelzőn erre megjelenik a teljesítményfokozat.
A készülék kikapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló gombot a „0”-s állásba. A kijelzőn erre kialszik.
A hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet növeléséhez forgassa a hőmérséklet gombot az óramutató járásával megegyező irányba.
A hőmérséklet csökkentéséhez forgassa a hőmérséklet gombot az óramutató járásával ellentétes irányba.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az aljzatból és
várja meg, amíg a készülék lehűl.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra
akészüléket tiszta, száraz törlőkendővel.
Puha kefével tisztítsa ki a szellőzőnyílásokat.
Descrierea (g. A) Română
1. Buton pornire/oprire
2. Buton de temperatură
3. Aşaj
4. Mâner
5. Guri de ventilaţie
6. Suport
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor,
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
Dispozitivul poate  utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi zice,
senzoriale sau mentale reduse sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare cu condiţia
să e supravegheaţi şi instruiţi privind utilizarea dispozitivului într-un mod sigur şi dacă au înţeles
pericolele inerente utilizării. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul. Curăţarea şi întreţinerea
dispozitivului nu trebuie să e realizate de copii nesupravegheaţi.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele
descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizaţi dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi şi piscine.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu utilizaţi un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
Nu acoperiţi dispozitivul.
Nu blocaţi gurile de aerisire.
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
Plasaţi dispozitivul la cel puţin 1 metru de perete.
Ţineţi dispozitivul la distanţă de obiecte inamabile (mobilă, perdele, haine etc.).
Instrucţiuni de siguranţă electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician
avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care
cablul sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un
agent de reparaţii autorizat.
Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe
plăcuţa tehnică a dispozitivului.
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau alte lichide.
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea de la reţea.
Nu utilizaţi un cablu prelungitor.
Unele piese ale produsului pot  foarte erbinţi şi pot provoca arsuri. Trebuie să ţi deosebit de
atenţi în locurile cu copii şi persoane vulnerabile.
Încălzitorul este umplut cu o cantitate xă de ulei. Reparaţiile care necesită deschiderea recipientului
de ulei pot  făcute numai de producător sau de un reprezentant al service-ului care trebuie
contactat în cazul unei scurgeri de ulei.
La reciclarea încălzitorului, urmaţi reglementările privind eliminarea uleiului.
Instalarea (g. B)
Consultaţi ilustraţia pentru a instala dispozitivul.
Utilizarea
Utilizare iniţială
Notă: Dacă porniţi dispozitivul pentru prima dată, dispozitivul poate să emane puţin fum şi un miros
caracteristic o scurtă perioadă de timp. Acesta este un fenomen normal.
Pornirea şi oprirea
Dispozitivul are trei trepte de putere selectabile
Treaptă putere HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Pentru a porni dispozitivul, rotiţi întrerupătorul de pornire/oprire în poziţia „I”, „II” sau „III”.
Aşajul indică treapta de putere.
Pentru a opri dispozitivul, rotiţi butonul de pornire/oprire în poziţia „0”. Aşajul se stinge.
Setarea temperaturii
Rotiţi butonul de temperatură în sens orar pentru a creşte temperatura.
Rotiţi butonul de temperatură în sens antiorar pentru a reduce temperatura.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi întotdeauna dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi
să se răcească dispozitivul.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine dispozitivul cu o cârpă curată şi uscată.
Curăţaţi fantele de ventilaţie cu o perie moale.
Описание (рис. A) Русский
1. Кнопка вкл./выкл.
2. Кнопка температуры
3. Экран
4. Ручка
5. Вентиляционные отверстия
6. Опора
Требования безопасности
Общие требования
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала, вызванных
несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использования устройства.
Детям в возрасте до 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также лицам, не обладающим достаточным опытом и знаниями, разрешается
использовать устройство, только если они находятся под наблюдением или получили инструкции
о его безопасной эксплуатации и осведомлены о мерах предосторожности. Не позволяйте
детям играть с устройством. Очистка устройства и обслуживание пользователей с участием
детей должны проводиться только под надзором взрослых.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по
прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Устройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается
использовать устройство вне помещения.
Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать
устройство в коммерческих целях.
Не используйте устройство в помещениях с высокой влажностью (в ванных комнатах и бассейнах).
Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов, заполненных
водой.
Не используйте таймер или отдельную систему дистанционного управления, которая позволяет
автоматическое включение устройства.
Запрещается накрывать устройство.
Запрещается закрывать вентиляционные отверстия.
Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
Не устанавливайте устройство на расстоянии ближе 1 метра от стены.
Не ставьте устройство рядом с легковоспламеняющимися предметами (мебель, шторы, одежда и др.).
Требования электробезопасности
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только
для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем
или штепселем. Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, из замену
должен проводить изготовитель или уполномоченный технический специалист.
Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может запутаться.
Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в воду или другие жидкости.
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Не используйте удлинителей.
Некоторые части данного устройства могут сильно нагреваться и быть причиной ожогов.
Следует уделять особое внимание при наличии детей и уязвимых категорий людей.
Данный обогреватель заполнен специальным маслом определенного объема. Ремонтные
работы, для которых требуется открытие резервуара с маслом, могут выполняться только
производителем или его представителями по обслуживанию, к которым следует обратиться
при протечках масла.
При утилизации обогревателя следует придерживаться положений по утилизации масел.
Установка (рис. B)
На рисунке показан способ установки устройства.
Использование
Первое использование
Примечание. При первом включении устройства может появиться небольшое количество дыма
ихарактерный запах, которые вскоре исчезнут. Это нормальное функционирование устройства.
Включение и выключение устройства
Устройство может работать в трех режимах мощности.
Уровень мощности HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 Вт 800 Вт 1 000 Вт
II 900 Вт 1 200 Вт 1 200 Вт
III 1 500 Вт 2 000 Вт 2 200 Вт
Для включения устройства поверните кнопку включения в положение «I», «II» или «III».
На дисплее будет показан уровень мощности.
Для выключения устройства поверните кнопку включения в положение «0». Дисплей погаснет.
Регулировка температуры
Для увеличения температуры поверните кнопку регулировки по часовой стрелке.
Для уменьшения температуры поверните кнопку регулировки против часовой стрелки.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Перед очисткой или обслуживанием устройства обязательно выключайте его и отсоединяйте
сетевой кабель от настенной розетки. Устройство должно остыть.
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство
следует заменить новым.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани. Тщательно просушите
устройство чистой сухой тканью.
Очистите вентиляционные отверстия мягкой щеткой.
Açıklama (şek. A) Türkçe
1. Açma/kapatma düğmesi
2. Sıcaklık düğmesi
3. Ekran
4. Kol
5. Havalandırma delikleri
6. Destek
Güvenlik
Genel güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde
kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihaz, gözetim altında veya cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ilişkin talimatların verilmiş ve
içerdiği tehlikeleri anlamış olmaları şartıyla, 8 yaş ve üstü çocuklar ile ziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri veya deneyimi ve bilgisi yeterli olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar, cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları müddetçe, çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar
için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem oranına sahip konumlarda kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
Cihazı otomatik olarak açan bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi kullanmayın.
Cihazın üzerini örtmeyin.
Havalandırma deliklerini kapatmayın.
Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
Cihazı duvardan en az 1 metre uzağa yerleştirin.
Cihazı yanıcı nesnelerin uzağında tutun (mobilya, perdeler, kumaşlar vb.).
Elektrik güvenliği
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi
hasarlı veya kusurlu ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı
olduğunu daima kontrol edin.
Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından
emin olun.
Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Uzatma kablosu kullanmayın.
Bu ürünün bazı parçaları çok ısınabilir ve yanıklara sebebiyet verebilir. Çocukların ve korunmasız
kişilerin bulunduğu durumlarda özel dikkat gösterilmelidir.
Isıtıcı, hassas miktardaki özel bir yağ ile doludur. Yağ konteynerinin açılmasını gerektiren onarımlar
yalnızca yağ kaçağı oluşması durumunda iletişime geçilmesi gereken üretici veya üreticinin servis
aracısı tarafından gerçekleştirilmelidir.
Isıtıcıyı atarken, yağın imhası ile ilgili talimatları izleyin.
Kurulum (şek. B)
Cihazı kurmak için açıklamalara bakın.
Kullanım
İlk kullanım
Not: Cihazı ilk kez açıyorsanız, cihaz, kısa süreliğine haf bir duman ve kendine özgü bir koku yayabilir.
Bu, normal bir çalışmadır.
Açma ve kapatma
Cihaz üç güç seviyesine ayarlanabilir.
Güç seviyesi HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Cihazı açmak için aç/kapat düğmesini “I”, “II” veya “III” konumuna getirin. Ekran güç seviyesini gösterir.
Cihazı kapatmak için aç/kapat düğmesini “0” konumuna getirin. Ekran kapanır.
Sıcaklığın ayarlanması
Sıcaklığı arttırmak için sıcaklık düğmesini saat yönünde çevirin.
Sıcaklığı azaltmak için sıcaklık düğmesini saatin tersi yönünde çevirin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, daima cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya
kadar bekleyin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Havalandırma deliklerini yumuşak bir fırça kullanarak temizleyin.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Nedis HTOI20EWT9 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Nedis HTOI20EWT9 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0,99 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info