609791
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
compatible con audífonos.
Si este producto tiene ubicaciones de marcado de memoria, puede seleccionar
guardar los números de teléfono de emergencia (por ejemplo, policía, bomberos,
médicos) en dichas ubicaciones. Si guarda o prueba los números de emergencia,
por favor :
• Permanezca en la línea y explique brevemente la razón de la llamada antes de
colgar.
• Lleve a cabo este tipo de actividades en horas no pico, como temprano por la
mañana o tarde en la noche.
Industria de Canadá
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes : (1) este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento
no deseado.
El término “IC” : antes del número de certicación/registro sólo signica que las
especicaciones técnicas de la industria de Canadá se cumplen.
El número de equivalencia de llamada (REN) para este equipo terminal es 0.0B. El
REN es una indicación del número máximo de dispositivos que se pueden conectar
a una interfaz telefónica. La terminación de una interfaz puede consistir de cualquier
combinación de dispositivos sujetos sólo al requisito de que la suma de los REN de
todos los dispositivos no exceda cinco.
Este equipo cumple con los Equipos de Terminal y Especicaciones Técnicas
aplicables de la industria de Canadá.
Colocar el receptor ligeramente por encima de la oreja puede dar lugar a un mejor
rendimiento para los audífonos con micrófonos colocados detrás de la oreja.
Información sobre la Tasa de Absorción Especíca (SAR)
Las pruebas de SAR se realizan usando posiciones de funcionamiento estándar
aceptadas por la FCC con el teléfono transmitiendo a su nivel más alto de potencia
certicada en todas las bandas de frecuencia probadas, si bien el índice SAR se
determina al nivel de potencia más alto certicado, el nivel SAR real del teléfono en
funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo, en general, cuanto
más cerca se encuentre de una antena de estación de base inalámbrica, menor será
la potencia de salida. Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la
venta al público, debe ser probado y certicado ante la FCC que no excede el límite
de exposición establecido por la FCC, pruebas para cada teléfono se realizan en
posiciones y ubicaciones (por ejemplo, en la oreja) tal y como exige la FCC. Este
teléfono también ha sido probado y cumple con las normas de exposición RF de la
FCC. El uso de otros accesorios y el incumplimiento de las restricciones anteriores
puede resultar en la violación de las normas de exposición RF.
dispositivo.
FCC Parte 68 y ACTA
Este equipo cumple con la Parte 68 de las normas FCC y con los requisitos técnicos
adoptados por el Consejo de Administración de Dispositivos Terminales (ACTA). Este
producto cumple con la norma 47 CFR Parte 68.
El enchufe y el conector utilizados para conectar este equipo al cableado de las
instalaciones y a la red telefónica deben cumplir con la Parte 68 de las reglas y los
requisitos técnicos adoptados por ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular
se proporcionan con este producto. Está diseñado para ser conectado a un enchufe
modular compatible, que también esté conforme. Una conexión RJ11 debe
usarse para conectar a una sola línea y una conexión RJ14 para dos líneas. Vea las
Instrucciones de instalación en la Guía del usuario.
El número de equivalencia de llamada (REN) se utiliza para determinar la cantidad de
dispositivos que puede conectar a su línea telefónica y aún permitir que todos timbren
cuando se recibe una llamada. El REN para este producto está codicado como los
caracteres sexto y séptimo según los EE.UU. : en el identicador del producto (por
ejemplo, si ## es 03, el REN es 0.3). En la mayoría, pero no todas las áreas, la suma de
todos los REN debe ser cinco (5.0) o menor. Para obtener más información, póngase
en contacto con su compañía telefónica local.
Este equipo no se puede utilizar con líneas de varios abonados. Si tiene un equipo
de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la
conexión de este equipo no deshabilite su equipo de alarma. Si tiene alguna pregunta
sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o
a un instalador calicado.
Si este equipo está funcionando mal, debe ser desenchufado de la conexión modular
hasta que el problema haya sido corregido. Las reparaciones de este equipo telefónico
sólo pueden ser realizadas por el fabricante o sus agentes autorizados. Para los
procedimientos de reparación siga las instrucciones señaladas en la Garantía Limitada.
Si este equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede
suspender temporalmente su servicio telefónico. La compañía telefónica debe noticar
antes de interrumpir el servicio. Si el preaviso no factible, se le noticará tan pronto
como sea posible. Se le dará la oportunidad de corregir el problema y la compañía
telefónica debe informarle de su derecho a presentar una queja ante la FCC. Su
compañía telefónica puede hacer cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones
o procedimientos que podrían afectar el buen funcionamiento de este producto. La
compañía telefónica debe avisarle si planea hacer dichos cambios.
Si este producto está equipado con un auricular con cable o inalámbrico, es
empleado o personal de BINATONE, que se hayan realizado en relación con dicha
compra.
Regulaciones FCC,ACTA e IC
FCC Parte 15
Este equipo ha sido probado y cumple con los requerimientos para aparatos digitales
clase B, conforme a la parte 15 de las Reglas de la Comisión de Comunicaciones
Federal (FCC). Estos requerimientos están pensados para proporcionar una
protección razonable contra interferencia perjudicial en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se
instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones puede causar interferencia perjudicial
a las radiocomunicaciones. Sin embargo no hay garantía de que no se produzca
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia
perjudicial a la recepción de señal de radio o televisión, que se puede identicar
encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario a corregir la interferencia con
una o varias de las siguientes medidas :
• Reoriente o ubique la antena receptora en otro lugar.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe de un circuito distinto al cual está conectado
el receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
Los cambios o modicaciones de este equipo no expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. La operación está sujeta
a las dos condiciones siguientes : (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. No se
garantiza la privacidad de las comunicaciones cuando se utiliza este teléfono.
Para garantizar la seguridad de los usuarios, la FCC ha establecido criterios para la
cantidad de energía de radiofrecuencia que puede ser absorbida sin causarle daño a
un usuario o espectador de acuerdo con el uso previsto del producto. Este producto ha
sido probado y ha demostrado cumplir con los criterios de la FCC. El auricular puede
ser colocado de manera segura contra la oreja del usuario. La base del teléfono debe
ser instalada y utilizada de forma que las partes del cuerpo del usuario que no son las
manos se mantengan a una distancia de aproximadamente 20 cm (8 pulgadas) o más.
Este aparato digital clase B cumple con la disposición canadiense ICES-003.
Este dispositivo cumple con el estándar de RSS de Industry Canada exento de licencia.
La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones : (1) este dispositivo no
puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del
nominal y las baterías que presenten ltraciones cubiertas por esta garantía.
Abuso y mal uso. Los defectos o daños provocados por : (a) el manejo inadecuado,
almacenamiento inadecuado, uso indebido o maltrato, accidente o descuido, como
daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) a la supercie del producto resultantes del
uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración
excesiva, arena, suciedad o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los
productos o accesorios para propósitos comerciales o sometimiento del producto o
accesorio a uso o condiciones anormales, o (d) otras acciones que no son culpa de
MOTOROLA o BINATONE, están excluidos de la cobertura.
El uso de productos y accesorios que no sean de marca Motorola. Los defectos
o daños que resulten del uso de productos que no sean de marca Motorola o
certicados o accesorios o equipos periféricos que están excluidos de la cobertura.
Servicio o modicación no autorizada. Los defectos o daños que resulten del servicio,
prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modicación de cualquier
tipo realizados por personas ajenas a Motorola, BINATONE o sus centros de servicio
autorizados, quedan excluidos de la cobertura.
Productos alterados. Los productos o accesorios (a) cuyos números de serie o
etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o
que muestren indicios de manipulación; (c) cuyos números de serie de la placa no
coinciden, o (d) no conformes o carcasas o partes que no son de marca Motorola,
están excluidos de la cobertura.
Servicios de comunicación. Los defectos, daños o mal funcionamiento de los
productos o accesorios debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se
pueda suscribir o usar con los productos o accesorios se excluyen de la cobertura.
¿Cómo obtener servicio de garantía u otra información?
Para obtener servicio o información, por favor llame a :
EE.UU. y Canadá : 1-888-331-3383
Email : support@motorolacordless.us
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos o accesorios por su cuenta y
riesgo, a un centro de reparación autorizado de BINATONE.
Para obtener servicio, debe incluir : (a) el producto o accesorio, (b) la prueba original
de compra (recibo) que incluya la fecha, el lugar y el vendedor del producto, (c) en
caso de una tarjeta de garantía incluida en la caja, una tarjeta de garantía que muestra
el número de serie del producto, (d) una descripción por escrito del problema y, lo más
importante, (e) su dirección y número de teléfono.
Estos términos y condiciones constituyen el contrato de garantía completo entre
usted y BINATONE con respecto a los productos o accesorios comprados por
usted, y reemplaza cualquier acuerdo anterior o representaciones, incluyendo
las representaciones hechas en cualquier publicación de literatura o materiales
promocionales emitidos por BINATONE o representaciones hechas por el agente,
¿Qué otras limitaciones existen?
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN O REEMPLAZO EN ESTA
GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ES EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR,
Y SE PROPORCIONA EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS. EN NINGÚN CASO MOTOROLA O BINATONE TENDRÁ
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUYENDO
NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO O ACCESORIOS, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO,
INCIDENTAL, ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O PÉRDIDA DE
INGRESOS O BENEFICIOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN
U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA DE O EN RELACIÓN CON LA
CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS O ACCESORIOS EN LA
MEDIDA QUE ESTOS DAÑOS PUEDAN SER EXCLUIDOS POR LA LEY.
Algunas jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños incidentales
o consecuentes, o la limitación de la duración de una garantía implícita, así que las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales especícos, y es posible que tenga otros derechos que varían
de jurisdicción a otra.
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Productos de consumo Un (1) año a partir de la fecha de compra del producto
original por parte del primer comprador consumidor
del producto.
Accesorios de consumo Noventa (90) días a partir de la fecha de la compra
original de los accesorios del primer comprador
consumidor del producto.
Productos de consumo
y accesorios que se
reparan o reemplazan
El resto de la garantía original o por noventa (90) días
a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo
que sea mayor.
Exclusiones
Uso y desgaste normal. El mantenimiento periódico, la reparación y el reemplazo de
piezas debido al uso y desgaste normal están excluidos de la cobertura.
Baterías. Baterías cuya capacidad cargada cae por debajo del 80% de su capacidad
producto podría caerse y causar daños graves en el producto.
6. Ajuste sólo aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de
operación. El ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y
a menudo requerirá un gran esfuerzo para que el producto vuelva a funcionar
normalmente.
7. Limpie este producto con un paño suave y seco. No utilice productos químicos o
productos de limpieza para limpiar este teléfono.
8. Utilice únicamente la fuente de alimentación que se suministra con esta unidad.
El uso de otras fuentes de alimentación puede dañar la unidad.
9. Debido a que este teléfono funciona con electricidad, debe tener por lo menos
un teléfono en casa que funcione sin electricidad en caso de corte de energía.
10. Para evitar interferencias con aparatos cercanos, no coloque la base del teléfono
sobre o cerca de un televisor, horno microondas, o de la videograbadora.
ATENCIÓN
Para cumplir con las normas de exposición a RF de la FCC, coloque la unidad base a
por lo menos 8 pulgadas de las personas cercanas.
Instrucciones de seguridad para la batería
• No queme, desarme, mutile o perfore la batería. La batería contiene materiales
tóxicos que se pueden liberar, causando lesiones.
Productos de consumo y accesorios
Garantía limitada ( “Garantía”)
Gracias por comprar este producto de marca Motorola fabricado bajo licencia por
Binatone Electronics International LTD (“BINATONE”)
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones contenidas más abajo, BINATONE garantiza que este producto
de marca Motorola (“Producto”) o accesorio certicado (“Accesorio”) vendido para
usarse con este producto está libre de defectos materiales y mano de obra con uso
normal de consumidor por el período descrito a continuación. La presente garantía es
exclusiva y no podrá transferirse a terceros.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se aplica únicamente al primer comprador consumidor, y no es
transferible.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¿Qué va a hacer BINATONE?
BINATONE o su distribuidor autorizado a su elección y dentro de un plazo
comercialmente razonable reparará o reemplazará cualquier producto u accesorio
que no cumpla con esta garantía. Podemos utilizar productos, accesorios o piezas
funcionalmente equivalentes reacondicionados/ renovados/ seminuevos o nuevos.
2. No usar mientras esté húmedo o si está parado en el agua.
3. No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera,
fregadero de la cocina o una alberca/piscina).
4. No permita que nada se apoye sobre el cable eléctrico. Coloque el cable de
alimentación de manera que no se pise.
5. Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las rejillas de ventilación del
producto ya que esto puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
6. Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use
limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
7. No desmonte este producto. Si se requiere servicio o reparación, póngase en
contacto con la línea de ayuda del servicio al cliente que se encuentra en esta
guía del usuario.
8. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión.
9. Evite el uso durante una tormenta eléctrica. Use un protector contra
sobretensiones para proteger el equipo.
10. No utilice este teléfono para reportar una fuga de gas, especialmente si se
encuentra en las proximidades de la línea de gas.
CUIDADO
Para reducir el riesgo de incendio, utilice sólo un cable de teléfono certicado núm. 26
AWG o superior o incluido en la lista UL o CSA.
Desenchufe este teléfono inalámbrico inmediatamente de
una toma de corriente si :
• El cable de alimentación o el enchufe están dañados o desgastados.
• Se ha derramado líquido sobre el producto.
• El producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. No tome el teléfono ni la
base hasta que haya desconectado la corriente y el teléfono de la pared. A
continuación, recupera la unidad por los cables desconectados
• El producto se ha caído o el gabinete se ha dañado.
• El producto presenta un cambio notable en su rendimiento.
Pautas para la instalación
1. Lea todas las instrucciones y guárdelas para referencia futura.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
3. No instale este producto cerca de una bañera, lavabo o ducha.
4. Opere este teléfono usando sólo la fuente de alimentación indicada en la
etiqueta. Si no está seguro del sistema de alimentación de su casa, consulte con
su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
5. No coloque este producto sobre un carrito, soporte o mesa inestables. Este
No se puede registrar otro teléfono
• Se ha alcanzado el número máximo de 4 teléfonos.
• La pantalla muestra
Buscando
. Hay que cancelar el registro de un teléfono para
poder registrar uno nuevo.
Interferencia de ruido en su radio o televisión
• Su base o el cargador pueden estar demasiado cerca. Aléjelos lo más posible.
El contestador no graba mensajes
• Encienda el contestador automático.
• La memoria puede estar llena. Si es el caso, tendrá que borrar algunos mensajes.
• El modo de respuesta puede estar congurado para responder solamente.
• Cambie el modo para grabar también.
No se puede acceder a los mensajes de forma remota
• El acceso remoto puede estar apagado.
• Si se introduce un PIN incorrecto se reproduce un pitido. Puede introducir el PIN
una vez más.
No se puede grabar el mensaje saliente
• La memoria puede estar llena. Si es el caso, tendrá que borrar algunos mensajes.
El contestador se detiene automáticamente
• La memoria puede estar llena. Si es el caso, tendrá que borrar algunos mensajes.
• La longitud máxima de mensajes es de 3 minutos.
10. Información de carácter general
Si su producto no funciona correctamente...
1. Lea este manual de uso.
2. Visite nuestro sitio web : www.motorola.com
3. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente en los EE.UU. y Canadá al
1-888-331-3383
Email : support@motorolacordless.us
Instrucciones de seguridad importantes
Siga estas precauciones de seguridad cuando use su teléfono para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas o propiedades :
1. Mantenga todas las aberturas del teléfono desbloqueadas.
No coloque el teléfono en un registro de calefacción o sobre un radiador.
Asegúrese de que exista una ventilación adecuada en el lugar de instalación.
1. Pulse
m, desplácese d hacia
Answ. Machine (Const. aut.)
y pulse m.
2. Desplácese con
d hacia
Voice language
(Idioma de voz)
y pulse m.
3. Desplácese con
u o d hacia el idioma deseado y pulse m.
9. Ayuda
El icono no se desplaza durante la carga
• Mal contacto de la batería - mover el teléfono ligeramente.
• Contacto sucio - Limpie el contacto de la batería con un paño humedecido con
alcohol.
• La batería está llena - no hay necesidad de cargar.
No hay tono de marcación
• No hay alimentación eléctrica - compruebe las conexiones. Reinicie el teléfono :
desenchufe y enchufe de nuevo en la red.
• Las baterías están agotadas - cargar las baterías durante al menos 24 horas.
• Está demasiado lejos de la base - acérquese a la base.
• Cable de línea incorrecto - utilizar el cable de línea proporcionado.
Mala calidad de audio
• La base está demasiado cerca de aparatos eléctricos, paredes de hormigón
armado o marcos de puertas de metal - alejar la base al menos un metro de
distancia de cualquier aparato eléctrico.
El icono
parpadea o ha desaparecido
• El teléfono no está registrado en la base - registrar el terminal a la base.
• Está demasiado lejos de la base - acérquese a la base.
Sin tono de llamada
• El tono de llamada está desactivado.
• Aumentar el volumen.
El servicio de identicación de llamadas no funciona
• Compruebe la suscripción con su operador de red.
Una entrada del directorio telefónica no se puede almacenar
• El directorio telefónico está lleno. Eliminar una entrada para liberar memoria.
No se la pantalla
• Intente recargar o sustituir las baterías.
• Pruebe desconectar y conectar la fuente de alimentación de la base.
• Si el LED no está encendido, entonces intente desconectar y conectar la fuente
de alimentación de la base.
8.7 Acceso remoto
El acceso remoto le permite operar su contestador automático y escuchar sus mensajes
llamando a su C101xLX desde otro teléfono.
La conguración predeterminada está
Activated
(activada).
1. Llame a su C101xLX. Cuando escuche su mensaje saliente, pulse #.
2. Ingrese su PIN de 4 dígitos. El código predeterminado es 0000.
- Escuchará un tono de conrmación.
NOTA
Cambie el código para mayor seguridad, consulte “PIN” en la página 33.
3. Después de introducir el PIN como se indicó anteriormente, utilice el teclado
para manejar su contestador automático C101xLX.
Reproducir mensajes 2
Reproducir mensaje anterior 1
Reproducir mensaje siguiente 3
Eliminar mensaje reproducido 6
Conectar el contestador automático 7
Detener la reproducción 8
Desconecte el contestador automático 9
8.8 Acceso remoto on/o y cambie el PIN remoto
1. Pulse m, desplácese con u o d hacia
Answ. Machine (Const. aut.)
y pulse
m.
2. Desplácese con
d hacia
Remote access
(Acceso remoto)
y pulse m.
3. Desplácese con
u o d para seleccionar
Activated
,
Deactivated
(Activado,
desactivado)
o
Change PIN (Cambiar PIN).
4. Pulse m para conrmar.
Si selecciona
Change PIN
(Cambiar PIN)
introduzca el PIN antiguo y pulse m.
5. Introduzca el nuevo PIN y pulse
m.
6. Vuelva a introducir el PIN nuevo.
7. Pulse
m para conrmar.
8.9 Idioma contestador automático
Puede cambiar las indicaciones de voz del contestador automático y el idioma
predeterminado del mensaje saliente (OGM).
mensaje pregrabado es “Hola, su llamada no puede ser atendida, y no puede dejar un
mensaje así que por favor llame más tarde.
8.5.3 Grabar, reproducir o eliminar su propio mensaje saliente
1. Pulse
m, desplácese con d hacia
Answ. Machine
(Const. aut.)
y pulse m.
2. Desplácese con
d hacia
Announcement
(Anuncio)
y pulse m.
3. Pulse
u o d para seleccionar ya sea
Answer only
(Solo responder)
o
Record also
(Grabar también)
y pulse m.
4. Desplácese con
u o d para seleccionar ya sea
Play
,
Record
o
Use default
(Reproducir, grabar o uso de fábrica)
y pulse m.
Si selecciona
Play
(Reproducir), el mensaje saliente actual se volverá a reproducir.
Si selecciona
Record
(Grabar)
una vez que haya oído el pítido diga su mensaje
al terminal, para nalizar la grabación, pulse m. El mensaje se reproducirá
automáticamente.
Si ha seleccionado
Use default (uso de fábrica)
la pantalla muestra
Conrm?
(¿Conrmar?)
, pulse m para conrmar.
8.5.4 Seleccione el OGM (Mensaje saliente)
1. Pulse
m, desplácese con d hacia
Answ. Machine (Const. aut.)
y pulse m.
2. Desplácese con
d hacia
Voice answer (Contestación por voz)
y pulse m.
3. Pulse
u o d para seleccionar ya sea
Answer only,
Record also
(Solo responder,
grabar también)
y pulse m para conrmar.
NOTA
Si el contestador automático está apagado y luego encendido a través de la unidad
base, la conguración será la misma que cuando fue encendido la última vez.
8.6 Tono retardado
Seleccione la duración de los timbres antes de que el contestador responda a la
llamada. Elija 3-8 timbres o en el modo “Toll Saver” :
• Si usted tiene mensajes nuevos, su teléfono contestará después de 3 timbres.
• Si no hay nuevos mensajes se contestará después de 5 timbres. Así que tiene la
opción de colgar, ahorrando el tiempo y el costo de una llamada.
• Si la memoria está llena, se vuelve automáticamente al modo
Answer Only
(Sólo
contestar)
.
1. Pulse
m, desplácese hacia d
Answ. Machine
(Const. aut.)
y pulse m.
2. Desplácese hacia
Ring delay
(Tono retrasado)
y pulse m. El terminal visualizará la
conguración actual.
3. Utilice
u o d para seleccionar el número de timbres necesarios y pulse m
para conrmar.
Utilizar el terminal :
1. Cuando tiene mensajes nuevos, la pantalla muestra
X new message(s)
(X
mensaje(s) nuevo(s))
y el icono parpadeará. Pulse m para reproducir
mensajes nuevos.
2. Si no tiene mensajes nuevos, pulse
m, desplácese con u o d hacia
Answ.
Machine
(Const. aut.)
y pulse m.
3.
Play
aparece, pulse m.
4. La pantalla muestra el número del mensaje que se está reproduciendo y la fecha
y la hora en la que se dejó el mensaje se irá alternando en la pantalla.
5. Durante la reproducción, pulse
m para que aparezca una lista de opciones.
Utilice el
u o las teclas d para cambiar las opciones :
•
Repeat
(Repetir)
- pulse m para repetir el mensaje actual
•
Next
(Siguiente)
- pulse m para reproducir el siguiente mensaje
•
Previous
(Anterior)
- pulse m para reproducir el mensaje anterior
•
Delete
(
Eliminar)
- pulse m para eliminar el mensaje actual.
6. Pulse
e para detener la reproducción y volver al modo de espera.
8.3 Ajustar el volumen del parlante
Puede ajustar el volumen del parlante de la base de bajo a alto. Pulse
+
para
aumentar el volumen, o
-
bajar el volumen.
8.4 Eliminar todos los mensajes
1. Pulse m, desplácese con u o d hacia
Answ. Machine
(Const. aut.)
y pulse
m.
2. Desplácese con
u o d para
Delete all
(Eliminar todo)
y pulse m.
3. La pantalla muestra
Conrm?
(¿Conrmar?)
pulse m.
8.5 Outgoing messages (OGMs) (Mensajes salientes)
Este es el mensaje que oyen las personas que le llaman cuando el contestador
automático responde a la llamada. Hay dos mensajes salientes pregrabados, o usted
puede grabar su propio mensaje.
8.5.1 Grabar también
La grabación pregrabada también mensaje saliente, le permite a su interlocutor dejar
un mensaje, es decir : “Hola, tu llamada no puede ser atendida en este momento, por
favor deje su mensaje después del tono”.
8.5.2 Solo contestar
La persona que llama puede escuchar su mensaje, pero no puede dejar un mensaje. El
7.2.5 Elimine la lista de llamada completa
1. Pulse
d para abrir la
Calls list (Lista de llamadas)
.
2. Pulse
m, se visualizará
View (Ver)
.
3. Desplácese con
d para
Delete all (Eliminar todo)
y pulse m. La pantalla muestra
Conrm (¿Conrmar?)
4. Pulse m para conrmar o b para cancelar.
8. Utilizar su contestador automático
Su producto C101xLX puede grabar de manera digital hasta 12 minutos de mensajes
grabados. Puede manejar su contestador automático desde :
• la base
• el terminal
• o de manera remota, de cualquier teléfono analógico de tonos.
Usted tendrá que ajustar la fecha y la hora así cada mensaje está marcado con la fecha
de manera precisa.
8.1 ENCENDER / APAGAR
A través de la base
1. Pulse
o en la base para activar o desactivar el contestador automático.
A través del terminal
1. Pulse
m, desplácese con d hacia
Answ. Machine
(Const. aut.)
y pulse m.
2. Desplácese con
d hacia
Voice answer
(Contestación por voz)
y pulse m.
3. Pulse
u o d para seleccionar ya sea
Answer only,
Record also (Solo contestar, grabar
también)
o
O
y pulse m para conrmar.
8.2 Escuchar sus mensajes
Utilizar la base :
1. Pulse
P. Si usted tiene mensajes nuevos, se reproducirán.
2. Si usted no tiene mensajes nuevos, se reproducirán todos los mensajes,
comenzando con el mensaje más antiguo.
Durante la reproducción :
Pulse s para detener la reproducción del mensaje.
Pulse
> para reproducir el siguiente mensaje.
Pulse
< para reproducir el mensaje anterior.
Pulse
D para eliminar el mensaje actual.
• Se visualizará el número o nombre más reciente si están guardados en la
agenda.
2. Pulse
u od para desplazarse por la lista.
• Si la llamada ha sido respondida, el icono,
se visualizará mientra se
desplaza hasta la entrada. Si la llamada ha sido respondida, el icono, se
visualizará mientra se desplaza hasta la entrada.
• Si el número de teléfono tiene más de 16 dígitos, el icon, u se visualiza. Pulse
b para ver los dígitos restantes.
• Pulse
m para acceder a la opción de guardar la entrada en su agenda.
• Pulse
m dos veces para ver la hora y fecha de la llamada.
3. Cuando esté viendo un número de la lista de llamadas, pulse
# para cambiar la
lista de llamadas entre los diferentes formatos, p. ej. YYY-YYYY, AAA-YYY-YYYY
o 1-AAA-YYY-YYYY.
7.2.2 Marque un número en la lista de llamadas
1. Pulse
d para abrir la lista de llamadas.
2. Desplácese con
u o d hacia la entrada que desee.
3. Pulse
t para marcar la entrada que aparece en pantalla.
7.2.3 Guarde un número de un número de la lista de llamadas en la agenda
1. Pulse
d para abrir la
Calls list (Lista de llamadas)
.
2. Desplácese con
u o d hacia la entrada que desee.
3. Pulse
m, se visualizará
View (Ver)
.
4. Desplácese con
d hacia
Save number (Guardar número)
y pulse m.
5. La pantalla muestra
Enter name (Introducir nombre)
.
6. Introduzca el nombre y pulse
m. El número se muestra en pantalla.
7. Cambie el número si fuese necesario, luego pulse
m. El número esta
guardado.
7.2.4 Eliminar una entrada
1. Pulse
d para abrir la lista de llamadas.
2. Desplácese con
u o d hacia la entrada que desee.
3. Pulse
m, se visualizará
View (Ver)
.
4. Desplácese con
d hacia
Delete (Eliminar)
y luego pulse m. La pantalla muestra
Conrm? (¿Conrmar?).
5. Pulse m para conrmar o b para cancelar.
7. Identicación de llamada y lista de llamadas
IMPORTANTE
Para utilizar el identicador de llamadas debe primero suscribirse al servicio de su
proveedor de red. Una cuota de suscripción puede ser aplicada.
Para asegurarse de que se muestra el nombre del interlocutor, asegúrese de que haya
guardado en la agenda el número de teléfono completo, incluido el código de área.
Indicación : si el código de área se guarda en el teléfono, no se mostrará el número de
teléfono completo.
Si la llamada se bloquea, aparecerá
Private (Privado)
en la pantalla.
Si el número no está disponible, aparecerá
Unknown (Oculto)
en la pantalla.
Si la llamada es desde el operador, aparecerá
Operator (Operador)
en la pantalla.
Si la llamada es desde un teléfono público, aparecerá
Payphone (Teléfono público)
en
la pantalla.
Si la llamada es de una solicitud de devolución de llamada, aparecerá
Ringback
(Devolución de llamada)
en la pantalla.
7.1 Identicador de llamadas
Si se ha suscrito a un servicio de identicación de llamadas, usted podrá ver el número
del interlocutor en su terminal (siempre que no esté retenido) antes de contestar la
llamada. La pantalla puede mostrar los primeros 16 dígitos o 14 caracteres de los
números de teléfono.
Si el nombre y número de la persona que llama están guardados en la agenda y se
encuentra un número que coincida, verá también el nombre de la persona que llama
en la pantalla.
7.2 Lista de llamadas
La lista de llamadas guarda los detalles de las últimas 50 llamadas recibidas, incluyendo
el número de teléfono, la fecha y hora de la llamada.
La lista de llamadas también le avisa cuando tiene llamadas no contestadas.
Los detalles de la persona que llama se guardan en la lista de llamadas tanto si ha
contestado la llamada o no. La lista es compartida con todos los terminales registrados
en la base. Cuando la lista esté completa, y se reciba una nueva llamada, la entrada más
antigua se borrará automáticamente.
Cuando tiene llamada(s) perdida(s) (llamadas entrantes que no ha contestado), la
pantalla mostrará
X Missed call(s) (X llamadas perdidas)
y el icono parpadeará en todos
los terminales registrados a la base. Pulse m para ver los detalles de la persona que
llama.
7.2.1 Ver la lista de llamadas
1. Pulse
d para abrir la lista de llamadas. Si no hay llamadas en la lista, la pantalla
muestra
List empty (Lista vacía)
.
6.6.2 Anular registro de un terminal
Utilice un terminal para borrar otro. No se puede eliminar el terminal que está
utilizando.
1. Pulse
m, desplácese con d hacia
Services (Servicios)
y pulse m.
2. Desplácese con
d hacia
Unregister (Anular registro)
y pulse m.
3. Introduzca los 4 dígitos del nuevo PIN maestro y pulse
m.
La pantalla muestra los primeros números de terminales.
4. Desplácese con
u o d para seleccionar el terminal que desea eliminar y pulse
m.
Se visualiza
Unregistered(Registro cancelado)
en la pantalla del terminal.
6.7 Restaurar ajustes por defecto
Puede restaurar su C101xLX a la conguración de fábrica (original).
Todos los teléfonos que están registrados en la base serán retenidos.
IMPORTANTE
Al restablecer el teléfono a su conguración predeterminada eliminará todas las
entradas de la agenda y de la lista de llamadas. También se restablecerán todos los
terminales y los ajustes de la base.
1. Pulse
m, desplácese con d hacia
Services (Servicios)
y pulse m.
2. Desplácese con
d hacia
Reset (Restablecer)
y pulse m.
3. Se puede ver
Conrm? (¿Conrmar?)
. Pulse
m.
6.8 Ajustes de fábrica
Nombre del terminal TERMINAL Lista de rellamada Vacía
Pítido batería baja ON (Encendido) Código PIN 0000.
Tono de acoplamiento ON (Encendido) Modo de marcación Tono
Tono de tecla ON (Encendido) Modo de parpadeo Largo (600 ms)
Tonos de llamada 1 Bloqueo de teclado O (Apagado)
Volumen tono 3 Contestador
automático
On (Encendido)
Volumen de auricular 1 Modo respuesta Grabar también
Agenda Vacía Retardo tono 4
Lista de llamadas Vacía
6.4 Modo de marcación
El modo de marcación predeterminado de C101xLX es adecuado para su país y
operador de red. Es poco probable que necesite cambiar esta conguración a menos
que sea recomendado.
1. Pulse
m, desplácese con d hacia
Services (Servicios)
y pulse m.
2. Desplácese con
d hacia
Dial mode (Modo de marcación)
y pulse m.
3. Pulse
u o d para seleccionar
Tone (Tono)
o
Pulse (Pulso)
y pulse m para conrmar.
6.5 Encender / apagar el reloj automático
Si se ha suscrito a un servicio de identicación de llamadas, la fecha y la hora se ajustará
en todos sus terminales siempre que se reciba una llamada. Esta función puede ser
activada o desactivada.
1. Pulse
m, desplácese hacia
Services (Servicios)
y pulse m.
2. Desplácese con
d hacia
Auto clock (Reloj automático)
y pulse m.
3. Desplácese con
d hacia
On (Encender)
o
O (Apagar)
luego pulse m para
conrmar.
6.6 Registro
Hasta 4 terminales se pueden registrar en una estación base. Los terminales adicionales
deben estar registrados en la base antes de poder utilizarlos.
• Las instrucciones que se describen a continuación se aplican especícamente
a su teléfono C101xLX. Si desea registrar el terminal de otro fabricante, las
instrucciones pueden variar. En este caso, por favor consulte con el fabricante
del teléfono adicional.
• El PIN maestro se requiere antes de poder registrar o anular el registro de los
teléfonos. El PIN es 0000.
6.6.1 Registrar un terminal
A la base :
1. Mantenga pulsado el
p en la base hasta que la base haga un pitido. Tiene 120
segundos para registrar un terminal.
Al terminal :
1. Si el terminal no está ya registrado a una base, pulse
m.
2. O si el terminal ya está registrado a una base, pulse
m desplácese con
d hacia
Services (Servicios)
y pulse m. Desplácese con d hacia
Register
(Registrar)
y pulse m.
3. Cuando la pantalla muestre
PIN
, introduzca la base PIN y pulse m.
Cuando el terminal se registra con la base, se le asigna un número de terminal.
5. Introduzca la hora utilizando el formato de 12 horas hh:mm, p. ej. 02:45 para 2:45.
6. Desplácese con
u o d para seleccionar
am
o
pm
y pulse m para conrmar.
5.4 Idioma
1. Pulse m, desplácese con d hacia
Phone setup (Conguración teléfono)
.
2. Pulse
m. La pantalla muestra
Sounds (Sonidos).
3. Desplácese con d hacia
Language (Idioma)
y pulse m.
4. Desplácese con
u o d para seleccionar el idioma necesario y pulse m para confirmar.
6. Servicios
6.1 Tipo lista de llamada
Puede congurar la lista de llamadas para que muestre Todas las Llamadas o solo
las Llamadas Perdidas. Si selecciona Todas las llamadas, pulse la tecla d en el
modo inactivo y puede visualizar todas las listas de llamadas. Si selecciona Llamadas
perdidas, pulse la tecla d en el modo inactivo y puede visualizar solamente las
llamadas perdidas.
1. Pulse
m, desplácese con d hacia
Services (Servicios)
y pulse m.
2. La pantalla muestra
Call list type (Tipo lista de llamada)
, pulse m .
3. Desplácese con
u o d para seleccionar
All calls (Todas las llamadas)
o
Missed
calls (Llamadas perdidas)
y pulse m para conrmar.
6.2 Código de área
Usted puede congurar su código de área local en el teléfono. Cuando un número
de ese código de área llama, solamente el número local se mostrará y se guardará. El
código de área puede ser de hasta 3 dígitos.
1. Pulse
m, desplácese con d hacia
Services (Servicios)
y pulse m.
2. Desplácese con
d hacia
Area code (Código de área)
se visualiza. Pulse m.
3. Utilice el teclado, introduzca el código de área y pulse
m para conrmar.
6.3 Tiempo de parpadeo
Dependiendo de su país y operador de red, su C101xLX tiene el tiempo de flash jado
como 600 ms (Largo). Es poco probable que necesite cambiar esta conguración a
menos que sea recomendado.
1. Pulse
m, desplácese con d hacia
Services (Servicios)
y pulse m.
2. Desplácese con
d hacia
Flash time (Tiempo de parpadeo)
y pulse m.
3. Pulse
u o d para seleccionar
Short, Medium
or
Long
(
Corto, medio
o
largo
) y
pulse m para conrmar.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Motorola C1012LX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Motorola C1012LX in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,78 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Motorola C1012LX

Motorola C1012LX Quick start guide - English - 2 pages

Motorola C1012LX User Manual - English - 2 pages

Motorola C1012LX User Manual - French - 2 pages

Motorola C1012LX Quick start guide - French, Spanish - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info