Zoom out
Zoom in
Previous page
1/96
Next page
Gebrauchs- und Montageanweisung
Herde und Backöfen
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor
Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
M.-Nr. 09 549 990de-DE
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Content of pages


  • Page 1

    Gebrauchs- und Montageanweisung
    Herde und Backöfen

    Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor
    Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
    Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.

    de - DE

    M.-Nr. 09 549 990



  • Page 2

    Inhalt
    Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
    Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
    Übersicht Herd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
    Übersicht Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
    Bedienelemente Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
    Betriebsartenwähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
    Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
    Zeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Temperaturwähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Temperaturkontrolle 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Modellbezeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Mitgeliefertes und nachkaufbares Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Aufnahmegitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
    Backblech, Universalblech und Rost mit Ausziehschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
    FlexiClip-Vollauszüge HFC70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    FlexiClip-Vollauszüge ein- und ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    Backofensteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Inbetriebnahmesperre 0 für den Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Kühlgebläse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Durchlüftete Tür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    PerfectClean-veredelte Oberflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
    Katalytisch emaillierte Oberflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
    Bedienelemente Kochfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
    Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
    Vor der Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
    Tageszeit erstmalig einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
    Backofen erstmalig aufheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
    Übersicht Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
    Bedienung Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Restwärmenutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    2



  • Page 3

    Inhalt
    Einfache Nutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Kühlgebläse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Vorheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
    Zeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Symbole im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Prinzip der Zeiteinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
    Anzeige von Zeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
    Nach Ablauf von Zeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
    Kurzzeit N nutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
    Kurzzeit einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
    Kurzzeit ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
    Kurzzeit löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
    Garvorgänge automatisch ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
    Garzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
    Nach Ablauf der Garzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
    Garzeit und Garzeitende einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    Garzeit ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Garzeit löschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Garzeitende löschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Tageszeit ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
    Einstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
    Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
    Hinweise zur Backtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
    Backtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
    Braten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
    Hinweise zur Brattabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
    Brattabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
    Niedertemperaturgaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
    Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
    Hinweise zur Grilltabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
    Grilltabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
    Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
    Einkochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
    Trocknen/Dörren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
    Tiefkühlprodukte/Fertiggerichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
    3



  • Page 4

    Inhalt
    Bräunungsgaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
    Angaben für Prüfinstitute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
    Prüfgerichte nach EN 60350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
    Energie-Effizienzklasse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
    Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
    Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
    Normale Verschmutzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
    Hartnäckige Verschmutzungen (außer FlexiClip-Vollauszüge) . . . . . . . . . . . . . . . 72
    Hartnäckige Verschmutzungen an den FlexiClip-Vollauszügen . . . . . . . . . . . . . . 73
    Verschmutzungen der katalytisch emaillierten Rückwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
    Verschmutzungen durch Gewürze, Zucker oder Ähnliches entfernen . . . . . . 73
    Öl- und Fettverschmutzungen entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
    Tür ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
    Tür auseinanderbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
    Tür einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
    Aufnahmegitter mit FlexiClip-Vollauszügen ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
    Rückwand ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
    Oberhitze-/Grillheizkörper herunterklappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
    Was tun, wenn ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
    Kundendienst und Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
    Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
    Maßskizzen für den Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
    Abmessungen und Schrankausschnitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
    Detailmaße der Backofenfront . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
    Einbau Herd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
    Einbau Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
    Adressen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

    4



  • Page 5

    Sicherheitshinweise und Warnungen
    Die Sicherheitshinweise und Warnungen gelten für Herde und Backöfen, auch wenn im Allgemeinen nur der Begriff "Backofen" verwendet wird.
    Dieser Backofen entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
    Schäden an Personen und Sachen führen.
    Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
    durch, bevor Sie den Backofen in Betrieb nehmen.
    Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den
    Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Backofen.
    Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
    infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
    Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
    geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.

    5



  • Page 6

    Sicherheitshinweise und Warnungen
    Bestimmungsgemäße Verwendung

    ~ Dieser Backofen ist für die Verwendung im Haushalt und in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.

    ~ Dieser Backofen ist nicht für die Verwendung im Außenbereich
    bestimmt.

    ~ Verwenden Sie den Backofen ausschließlich im haushaltsübli-

    chen Rahmen zum Backen, Braten, Grillen, Garen, Auftauen, Einkochen und Trocknen von Lebensmitteln.
    Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.

    ~ Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder

    geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
    nicht in der Lage sind, den Backofen sicher zu bedienen, müssen
    bei der Bedienung beaufsichtigt werden.
    Diese Personen dürfen den Backofen nur ohne Aufsicht bedienen,
    wenn ihnen dieser so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen
    können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung
    erkennen und verstehen können.

    6



  • Page 7

    Sicherheitshinweise und Warnungen
    Kinder im Haushalt

    ~ Kinder unter acht Jahren müssen vom Backofen ferngehalten
    werden – es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.

    ~ Kinder ab acht Jahren dürfen den Backofen nur ohne Aufsicht

    bedienen, wenn ihnen der Backofen so erklärt wurde, dass sie ihn
    sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer
    falschen Bedienung erkennen und verstehen können.

    ~ Kinder dürfen den Backofen nicht ohne Aufsicht reinigen oder
    warten.

    ~ Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Backofens
    aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Backofen spielen.

    ~ Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa-

    ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
    ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
    fern.

    7



  • Page 8

    Sicherheitshinweise und Warnungen

    ~ Verbrennungsgefahr!

    Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperaturen
    als die von Erwachsenen. Der Backofen erwärmt sich an der Türscheibe, der Bedienblende und den Austrittsöffnungen für die Garraumluft. Hindern Sie Kinder daran, den Backofen während des Betriebs zu berühren.
    Bei Herden werden auch die Kochzonen im Betrieb heiß. Stellen Sie
    töpfe und Pfannen immer so auf die Kochzonen, dass Kinder sie
    nicht herunterziehen und sich verbrennen können.

    ~ Verletzungsgefahr!

    Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg. Kinder können sich
    an der geöffneten Tür verletzen.
    Hindern Sie Kinder daran, sich auf die geöffnete Tür zu stellen, zu
    setzen oder sich daranzuhängen.

    8



  • Page 9

    Sicherheitshinweise und Warnungen
    Technische Sicherheit

    ~ Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder

    Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
    nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.

    ~ Beschädigungen am Backofen können Ihre Sicherheit gefährden.
    Kontrollieren Sie ihn auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals einen beschädigten Backofen in Betrieb.

    ~ Die elektrische Sicherheit des Backofens ist nur dann gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem
    angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung
    muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.

    ~ Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen-

    schild des Backofens müssen unbedingt mit denen des Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Backofen auftreten.
    Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.

    ~ Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht

    die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie den Backofen damit nicht an das Elektronetz an.

    ~ Verwenden Sie den Backofen nur im eingebauten Zustand, damit
    die sichere Funktion gewährleistet ist.

    ~ Dieser Backofen darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
    (z. B. Schiffen) betrieben werden.

    9



  • Page 10

    Sicherheitshinweise und Warnungen

    ~ Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie
    und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Backofens.
    Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Backofens.

    ~ Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Backofen nicht von
    einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.

    ~ Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si-

    cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
    solche ausgetauscht werden.

    ~ Bei Backöfen, die ohne Anschlussleitung ausgeliefert werden

    oder beim Austausch einer beschädigten Anschlussleitung muss
    eine spezielle Anschlussleitung durch eine von Miele autorisierte
    Fachkraft installiert werden (siehe Kapitel "Elektroanschluss").

    ~ Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
    der Backofen vollständig vom Elektronetz getrennt sein, z. B. wenn
    die Garraumbeleuchtung defekt ist (siehe Kapitel "Was tun,
    wenn ...?").
    Stellen Sie dies sicher, indem Sie
    – die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten oder
    – die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausschrauben oder
    – den Netzstecker (falls vorhanden) aus der Steckdose ziehen.
    Ziehen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am
    Netzstecker.

    10



  • Page 11

    Sicherheitshinweise und Warnungen

    ~ Der Backofen benötigt für den einwandfreien Betrieb eine ausreichende Kühlluftzufuhr. Achten Sie darauf, dass die Kühlluftzufuhr
    nicht beeinträchtigt wird (z. B. durch den Einbau von Wärmeschutzleisten im Umbauschrank). Darüber hinaus darf die erforderliche
    Kühlluft nicht durch andere Wärmequellen (z. B. Festbrennstoff-Öfen) übermäßig erwärmt werden.

    ~ Wenn der Backofen hinter einer Möbelfront (z. B. einer Tür) eingebaut wurde, schließen Sie diese niemals, während Sie den Backofen
    verwenden. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wärme und Feuchtigkeit. Dadurch können Backofen, Umbauschrank
    und Fußboden beschädigt werden. Schließen Sie eine Möbeltür erst,
    wenn der Backofen vollständig abgekühlt ist.

    11



  • Page 12

    Sicherheitshinweise und Warnungen
    Sachgemäßer Gebrauch

    , Verbrennungsgefahr!

    Der Backofen wird im Betrieb heiß.
    Sie können sich an Heizkörpern, Garraum, Gargut und Zubehör
    verbrennen.
    Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie bei Arbeiten im heißen Garraum.

    ~ Gegenstände in der Nähe des eingeschalteten Backofens kön-

    nen durch die hohen Temperaturen anfangen zu brennen.
    Verwenden Sie den Backofen niemals zum Beheizen von Räumen.

    ~ Gegenstände, die auf einem Kochfeld abgelegt werden, können

    bei versehentlichem Einschalten oder vorhandener Restwärme
    schmelzen oder anfangen zu brennen.
    Verwenden Sie bei Herden das Kochfeld niemals als Ablagefläche.

    ~ Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen

    Sie den Backofen bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeaufsichtigt.
    Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie
    den Backofen und bei Herden auch das Kochfeld aus.
    Ersticken Sie Flammen im Garraum, indem Sie die Tür geschlossen
    lassen.
    Ersticken Sie Flammen auf dem Kochfeld vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke.

    ~ Beim Grillen von Lebensmitteln führen zu lange Grillzeiten zum
    Austrocknen und eventuell zur Selbstentzündung des Grillguts.
    Halten Sie die empfohlenen Grillzeiten ein.

    12



  • Page 13

    Sicherheitshinweise und Warnungen

    ~ Einige Lebensmittel trocknen schnell aus und können sich durch
    die hohen Grilltemperaturen selbst entzünden. Verwenden Sie niemals Grillbetriebsarten zum Aufbacken von Brötchen oder Brot und
    zum Trocknen von Blumen oder Kräutern. Verwenden Sie die Betriebsarten Heißluft plus U oder Ober-/Unterhitze V.

    ~ Wenn Sie bei der Zubereitung von Lebensmitteln alkoholische

    Getränke verwenden, beachten Sie, dass Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft. Dieser Dampf kann sich an den heißen Heizkörpern entzünden.

    ~ Bei der Restwärmenutzung zum Warmhalten von Speisen kann

    durch hohe Luftfeuchtigkeit und Kondenswasser Korrosion im Backofen entstehen. Auch die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der
    Umbauschrank können beschädigt werden.
    Schalten Sie den Backofen niemals aus, sondern stellen Sie die
    niedrigste Temperatur in der gewählten Betriebsart ein. Das Kühlgebläse bleibt dann automatisch eingeschaltet.

    ~ Speisen, die im Garraum warmgehalten oder aufbewahrt werden,
    können austrocknen und die austretende Feuchtigkeit kann zu Korrosion im Backofen führen. Decken Sie die Speisen daher ab.

    ~ Das Email des Garraumbodens kann durch einen Wärmestau rei-

    ßen oder abplatzen.
    Legen Sie den Garraumboden niemals z. B. mit Alu-Folie oder Backofen-Schutzfolie aus. Stellen Sie keine Bräter, Pfannen, Töpfe oder
    Bleche direkt auf den Garraumboden.

    ~ Das Email des Garraumbodens kann durch Hin- und Herschie-

    ben von Gegenständen beschädigt werden.
    Wenn Sie im Garraum Töpfe oder Pfannen aufbewahren, schieben
    Sie sie nicht über den Garraumboden.

    13



  • Page 14

    Sicherheitshinweise und Warnungen

    ~ Wenn eine kalte Flüssigkeit auf eine heiße Oberfläche gegossen

    wird, entsteht Dampf, der zu starken Verbrühungen führen kann. Darüber hinaus können heiße emaillierte Oberflächen durch den plötzlichen Temperaturwechsel beschädigt werden.
    Gießen Sie niemals kalte Flüssigkeiten direkt auf heiße emaillierte
    Oberflächen.

    ~ Es ist wichtig, dass die Temperatur in der Speise gleichmäßig

    verteilt wird und auch genügend hoch ist. Wenden Sie Speisen oder
    rühren Sie sie um, damit sie gleichmäßig erhitzt werden.

    ~ Nicht backofentaugliches Kunststoffgeschirr schmilzt bei hohen

    Temperaturen und kann den Backofen beschädigen oder anfangen
    zu brennen.
    Verwenden Sie nur backofentaugliches Kunststoffgeschirr. Beachten Sie die Angaben des Geschirrherstellers.

    ~ In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen und Erhitzen

    Überdruck, durch den sie platzen können.
    Verwenden Sie den Backofen nicht zum Einkochen und Erhitzen von
    Dosen.

    ~ Sie können sich an der geöffneten Tür des Backofens verletzen
    oder darüber stolpern.
    Lassen Sie die Tür nicht unnötig offen stehen.

    ~ Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg.

    Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür, und stellen
    Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Achten Sie auch darauf, dass Sie nichts zwischen Tür und Garraum einklemmen. Der
    Backofen kann beschädigt werden.

    14



  • Page 15

    Sicherheitshinweise und Warnungen
    Reinigung und Pflege

    ~ Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende
    Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
    Verwenden Sie zur Reinigung des Backofens niemals einen
    Dampf-Reiniger.

    ~ Durch Kratzer kann das Glas der Türscheiben zerstört werden.

    Verwenden Sie zur Reinigung der Türscheiben keine Scheuermittel,
    keine harten Schwämme oder Bürsten und keine scharfen Metallschaber.

    ~ Die Aufnahmegitter können zu Reinigungszwecken ausgebaut

    werden (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
    Bauen Sie sie wieder korrekt ein und verwenden Sie den Backofen
    niemals ohne eingebaute Aufnahmegitter.

    ~ Die katalytisch emaillierte Rückwand kann zu Reinigungszwecken
    ausgebaut werden (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
    Bauen Sie sie wieder korrekt ein und verwenden Sie den Backofen
    niemals ohne eingebaute Rückwand.

    15



  • Page 16

    Sicherheitshinweise und Warnungen
    Zubehör

    ~ Die Miele Herde dürfen nur mit den von Miele vorgegebenen

    Kochfeldern kombiniert werden (siehe Kapitel "Elektroanschluss").

    ~ Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.

    ~ Die Miele Bräter HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (falls

    vorhanden) dürfen nicht in Ebene 1 eingeschoben werden.
    Der Garraumboden wird beschädigt. Durch den geringen Abstand
    entsteht ein Wärmestau und das Email kann reißen oder abplatzen.
    Schieben Sie die Miele Bräter auch niemals auf die obere Strebe der
    Ebene 1, da sie dort nicht durch den Ausziehschutz gesichert sind.
    Verwenden Sie im Allgemeinen die Ebene 2.

    16



  • Page 17

    Ihr Beitrag zum Umweltschutz
    Entsorgung der Transportverpackung
    Die Verpackung schützt das Gerät vor
    Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
    recycelbar.
    Das Rückführen der Verpackung in den
    Materialkreislauf spart Rohstoffe und
    verringert das Abfallaufkommen.
    Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung
    zurück.

    Entsorgung des Altgerätes
    Elektrische und elektronische Altgeräte
    enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll
    oder bei falscher Behandlung können
    diese der menschlichen Gesundheit
    und der Umwelt schaden. Geben Sie
    Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
    den Restmüll.

    Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
    Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
    Rückgabe und Verwertung elektrischer
    und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
    Händler.
    Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis
    zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.

    17



  • Page 18

    Übersicht Herd

    a Bedienelemente Backofen*, Kochzonenknebel
    b Oberhitze-/Grillheizkörper
    c Katalytisch emaillierte Rückwand
    d Ansaugöffnung für das Gebläse mit dahinterliegendem Ringheizkörper
    e Aufnahmegitter mit 5 Ebenen
    f Garraumboden mit darunterliegendem Unterhitzeheizkörper
    g Frontrahmen mit Typenschild
    h Tür
    * Ausstattung je nach Modell

    18



  • Page 19

    Übersicht Backofen

    a Bedienelemente Backofen*
    b Oberhitze-/Grillheizkörper
    c Katalytisch emaillierte Rückwand
    d Ansaugöffnung für das Gebläse mit dahinterliegendem Ringheizkörper
    e Aufnahmegitter mit 5 Ebenen
    g Garraumboden mit darunterliegendem Unterhitzeheizkörper
    g Frontrahmen mit Typenschild
    h Tür
    * Ausstattung je nach Modell

    19



  • Page 20

    Bedienelemente Backofen

    a Betriebsartenwähler
    b Zeitschaltuhr
    c Temperaturwähler
    d Temperaturkontrolle

    Betriebsartenwähler

    Betriebsarten

    Mit dem Betriebsartenwähler wählen
    Sie die Betriebsarten und schalten die
    Garraumbeleuchtung separat ein.

    T
    V
    X
    Y
    P
    S
    U
    O
    \
    K

    Sie können ihn rechts- und linksherum
    drehen.
    Wenn er auf Position 0 steht, können
    Sie ihn durch Druck versenken.

    20

    Beleuchtung
    Ober-/Unterhitze
    Unterhitze
    Grill
    Auftauen
    Schnellaufheizen
    Heißluft plus
    Intensivbacken
    Umluftgrill
    Bräunungsgaren



  • Page 21

    Bedienelemente Backofen
    Zeitschaltuhr

    Temperaturwähler

    (Ausstattung je nach Modell)
    Sie bedienen die Zeitschaltuhr über
    das Display und die Tasten V, OK und
    W.

    Mit dem Temperaturwähler wählen Sie
    die Temperaturen für die Garvorgänge.

    Display
    Im Display werden die Tageszeit oder
    Ihre Einstellungen angezeigt.
    Es wird leicht abgedunkelt, wenn Sie
    keine Einstellungen vornehmen.
    Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Zeitschaltuhr".
    Tasten
    Das Modell H266xB verfügt über Sensortasten, die auf Fingerdruck reagieren. Jeder Druck wird mit einem Tastenton bestätigt.
    Diesen Tastenton können Sie ausschalten, indem Sie bei der Einstellung P 4
    den Status S i wählen (siehe Kapitel
    "Zeitschaltuhr – Einstellungen ändern").
    Alle anderen Modelle verfügen über
    Drucktasten.

    Sie können ihn rechtsherum bis zum
    Anschlag und wieder zurück drehen.
    Wenn er auf Position ß steht, können
    Sie ihn durch Druck versenken.
    Die Temperaturskala finden Sie auf
    dem Temperaturwähler und bei Backöfen zusätzlich auf der Bedienblende.
    Temperaturkontrolle 6
    Die Temperaturkontrolle 6 leuchtet immer, wenn die Garraumbeheizung eingeschaltet ist.
    Sobald die gewählte Temperatur erreicht ist,
    – schaltet die Garraumbeheizung aus,
    – erlischt die Temperaturkontrolle.
    Die Temperaturregelung sorgt dafür,
    dass Garraumbeheizung und Temperaturkontrolle wieder einschalten, wenn
    die Garraumtemperatur unter den eingestellten Wert sinkt.

    21



  • Page 22

    Ausstattung
    Modellbezeichnung

    Lieferumfang

    Eine Auflistung der beschriebenen Modelle finden Sie auf der Rückseite.

    Im Lieferumfang enthalten sind:

    H2x6xE
    H2x6xB

    Herd = Backofen + Kochzonenknebel
    Backofen

    Die Beschreibung der Backofenfunktionen gilt für Herde und Backöfen,
    auch wenn im Allgemeinen nur der
    Begriff "Backofen" verwendet wird.

    Typenschild
    Das Typenschild ist bei geöffneter Tür
    auf dem Frontrahmen zu sehen.
    Dort finden Sie die Modellbezeichnung
    Ihres Backofens, die Fabrikationsnummer sowie die Anschlussdaten (Netzspannung/Frequenz/maximaler Anschlusswert).
    Halten Sie diese Informationen bereit,
    wenn Sie Fragen oder Probleme haben,
    damit Miele Ihnen gezielt weiterhelfen
    kann.

    – die Gebrauchs- und Montageanweisung zur Bedienung der Backofenfunktionen,
    – Schrauben zur Befestigung Ihres
    Herdes oder Backofens im Umbauschrank,
    – diverses Zubehör.
    Bei H2x6xE ist zusätzlich die separate
    Gebrauchs- und Montageanweisung für
    das Kochfeld enthalten.

    Mitgeliefertes und
    nachkaufbares Zubehör
    Ausstattung je nach Modell!
    Grundsätzlich verfügt Ihr Backofen
    über Aufnahmegitter, Universalblech
    und Back- & Bratrost (kurz: Rost).
    In Abhängigkeit vom Modell ist Ihr
    Backofen darüber hinaus teilweise
    mit weiterem, hier aufgeführtem Zubehör ausgestattet.
    Alle aufgeführten Zubehöre sowie Reinigungs- und Pflegemittel sind auf die
    Miele Geräte abgestimmt.
    Sie können sie im Internet unter
    www.miele-shop.com bestellen oder
    über den Miele Werkkundendienst und
    Ihren Miele Fachhändler beziehen.
    Geben Sie bei einer Bestellung die Modellbezeichnung Ihres Backofens und
    die Bezeichnung des gewünschten Zubehörs an.

    22



  • Page 23

    Ausstattung
    Aufnahmegitter
    Im Garraum befinden sich auf der rechten und linken Seite die Aufnahmegitter
    mit den Ebenen ‡ zum Einschieben
    des Zubehörs.
    Die Bezeichnung der Ebenen können
    Sie auf dem Frontrahmen ablesen.

    Backblech, Universalblech und Rost
    mit Ausziehschutz
    Backblech HBB71:

    Universalblech HUBB71:

    Jede Ebene besteht aus zwei übereinanderliegenden Streben:
    – Die Zubehöre (z. B. den Rost) schieben Sie zwischen den Streben ein,
    – die Flexi-Clip-Vollauszüge (falls vorhanden) bauen Sie auf der unteren
    Strebe ein.
    Sie können die Aufnahmegitter zu Reinigungszwecken ausbauen (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").

    Rost HBBR71:

    Schieben Sie diese Zubehöre immer
    zwischen den Streben einer Ebene in
    die Aufnahmegitter ein.
    Schieben Sie den Rost immer mit der
    Stellfläche nach unten ein.
    An den kurzen Seiten dieser Zubehöre
    befindet sich mittig angeordnet ein
    Ausziehschutz.
    Er verhindert, dass die Zubehöre aus
    den Aufnahmegittern herausrutschen,
    wenn Sie sie nur teilweise herausziehen
    möchten.

    Wenn Sie das Universalblech mit aufgelegtem Rost verwenden, wird das
    Universalblech zwischen den Streben
    einer Ebene eingeschoben und der
    Rost automatisch oberhalb.
    Die emaillierten Teile sind
    PerfectClean-veredelt.
    23



  • Page 24

    Ausstattung
    FlexiClip-Vollauszüge HFC70

    FlexiClip-Vollauszüge ein- und
    ausbauen

    ,Verbrennungsgefahr!

    Die Heizkörper müssen ausgeschaltet sein. Der Garraum muss abgekühlt sein.

    Sie können die FlexiClip-Vollauszüge in
    jeder Ebene einbauen.
    Schieben Sie die FlexiClip-Vollauszüge erst vollständig in den Garraum, bevor Sie Zubehöre daraufschieben. Die Zubehöre werden
    dann automatisch sicher zwischen
    den Rastnasen vorn und hinten eingesetzt und gegen Herunterrutschen gesichert.

    Die FlexiClip-Vollauszüge werden zwischen den Streben einer Ebene eingebaut.
    Bauen Sie den FlexiClip-Vollauszug mit
    dem Miele Schriftzug rechts ein.
    Ziehen Sie die FlexiClip-Vollauszüge
    beim Einbau oder Ausbau nicht
    auseinander.

    ^ Haken Sie den FlexiClip-Vollauszug
    vorn auf der unteren Strebe einer
    Ebene ein (1.) und schieben Sie ihn
    entlang der Strebe in den Garraum
    (2.).

    Die Belastbarkeit der FlexiClip-Vollauszüge beträgt 15 kg.

    24



  • Page 25

    Ausstattung
    Gourmet-Backblech, gelocht HBBL71

    ^ Rasten Sie den FlexiClip-Vollauszug
    auf der unteren Strebe der Ebene ein
    (3.).
    Sollten die FlexiClip-Vollauszüge
    nach dem Einbau blockieren, müssen Sie sie einmal kräftig herausziehen.

    Das gelochte Gourmet-Backblech wurde speziell für die Zubereitung von
    Backwaren aus frischem Hefe- und
    Quark-Öl-Teig, Brot und Brötchen entwickelt.
    Die feine Lochung unterstützt die Bräunung auf der Unterseite.
    Sie können es auch zum Trocknen/Dörren verwenden.
    Die emaillierte Oberfläche ist
    PerfectClean-veredelt.
    Grill- & Bratblech HGBB71

    Um einen FlexiClip-Vollauszug auszubauen:
    ^ Schieben Sie den FlexiClip-Vollauszug vollständig ein.
    Das Grill- & Bratblech wird in das Universalblech gelegt.
    Beim Grillen oder Braten schützt es den
    abtropfenden Fleischsaft vor dem Verbrennen, damit dieser weiterverwendet
    werden kann.
    ^ Heben Sie den FlexiClip-Vollauszug
    vorn an (1.) und ziehen Sie ihn entlang der Strebe der Ebene heraus
    (2.).

    Die emaillierte Oberfläche ist
    PerfectClean-veredelt.

    25



  • Page 26

    Ausstattung
    Runde Backform HBF 27-1

    Die runde Backform ist gut geeignet für
    die Zubereitung von Pizza, flachen Kuchen aus Hefe- oder Rührteig, süßen
    und herzhaften Tartes, überbackenen
    Desserts, Fladenbrot oder zum Aufbacken tiefgekühlter Kuchen oder Pizza.
    Die emaillierte Oberfläche ist
    PerfectClean-veredelt.
    Backstein HBS 60

    Mit dem Backstein erzielen Sie ein optimales Backergebnis bei Gerichten, die
    einen kross abgebackenen Boden haben sollen, wie Pizza, Quiche, Brot,
    Brötchen, pikante Gebäcke oder Ähnliches.
    Der Backstein besteht aus feuerfester
    Keramik und ist glasiert.
    Er wird auf den Rost gelegt.
    Zum Auflegen und Herunternehmen
    des Backguts liegt ein Schieber aus unbehandeltem Holz bei.

    26

    Bräter HUB und Bräterdeckel HBD
    Die Miele Bräter können im Gegensatz
    zu anderen Brätern direkt in die Aufnahmegitter eingeschoben werden. Sie
    sind wie der Rost mit einem Ausziehschutz versehen.
    Die Oberfläche der Bräter ist mit einer
    Antihaftversiegelung beschichtet.
    Die Bräter gibt es in einer Tiefe von
    22 cm oder 35 cm. Breite und Höhe
    sind gleich.
    Separat sind zusätzlich passende Deckel erhältlich.
    Geben Sie beim Kauf die Modellbezeichnung an.
    Tiefe: 22 cm

    Tiefe: 35 cm

    HUB5000-M
    HUB5001-M*

    HUB5000-XL

    HBD60-22

    HBD60-35

    * für Induktionskochfelder geeignet



  • Page 27

    Ausstattung
    Warmhalteplatte WHP

    Mit der Warmhalteplatte können Sie
    Ihre Speisen direkt auf dem Tisch warm
    halten.
    Sie heizen die Warmhalteplatte einfach
    im Garraum auf und nehmen sie sicher
    mit den beiden mitgelieferten Haltegriffen heraus.
    Entnahmegriff HEG

    Der Entnahmegriff erleichtert Ihnen das
    Herausnehmen von Universalblech,
    Backblech und Rost.

    Katalytisch emailliertes Zubehör
    – Seitenwände
    Sie werden hinter den Aufnahmegittern eingesetzt und schützen die
    Garraumwände vor Verschmutzungen.
    – Deckenblech
    Es wird oberhalb des Oberhitze-/Grillheizkörpers eingesetzt und
    schützt die Garraumdecke vor Verschmutzungen.
    – Rückwand
    Bestellen Sie das Ersatzteil, wenn
    das katalytische Email durch unsachgemäße Handhabung oder sehr starke Verschmutzung unwirksam geworden ist.
    Geben Sie bei der Bestellung die Modellbezeichnung Ihres Backofens an.
    Miele Mikrofasertuch
    Mit dem Mikrofasertuch können Sie
    leichte Verschmutzungen und Fingerabdrücke gut beseitigen.
    Miele Backofenreiniger
    Der Backofenreiniger ist für die Entfernung sehr hartnäckiger Verschmutzungen geeignet. Ein Aufheizen des Garraums ist nicht erforderlich.

    27



  • Page 28

    Ausstattung
    Backofensteuerung

    Kühlgebläse

    (Ausstattung je nach Modell)

    Das Kühlgebläse schaltet automatisch
    bei jedem Garvorgang ein. Es sorgt dafür, dass die heiße Garraumluft mit kalter Raumluft gemischt und abgekühlt
    wird, bevor sie zwischen Tür und Bedienblende austritt.

    Die Backofensteuerung ermöglicht die
    Nutzung der verschiedenen Betriebsarten zum Backen, Braten und Grillen.
    Backöfen mit Zeitschaltuhr bieten darüber hinaus
    – eine Tageszeitanzeige,
    – einen Kurzzeitwecker,
    – das automatische Ein- und Ausschalten von Garvorgängen,
    – die Wahl individueller Einstellungen.

    Sicherheitseinrichtungen
    Inbetriebnahmesperre 0 für den
    Backofen
    Die Inbetriebnahmesperre sichert den
    Backofen gegen ungewollte Bedienung
    (siehe Kapitel "Zeitschaltuhr – Einstellungen ändern – P 3").
    Wenn die Inbetriebnahmesperre eingeschaltet ist, erscheint 0 im Display.

    28

    Nach einem Garvorgang bleibt das
    Kühlgebläse eingeschaltet, damit sich
    im Garraum, an der Bedienblende oder
    am Umbauschrank keine Luftfeuchtigkeit niederschlagen kann.
    Es schaltet automatisch aus, wenn der
    Garraum unter eine bestimmte Temperatur abgekühlt ist.
    Durchlüftete Tür
    Die Tür ist aus zum Teil wärmereflektierend beschichteten Glasscheiben aufgebaut.
    Im Betrieb wird zusätzlich Luft durch
    die Tür geleitet, sodass die Türaußenscheibe kühl bleibt.
    Sie können die Tür zu Reinigungszwecken ausbauen und auseinanderbauen
    (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").



  • Page 29

    Ausstattung
    PerfectClean-veredelte Oberflächen

    Katalytisch emaillierte Oberflächen

    PerfectClean-veredelte Oberflächen
    zeichnen sich durch hervorragenden
    Antihafteffekt und außergewöhnlich einfache Reinigung aus.

    Die Rückwand des Garraums ist mit katalytischem Email beschichtet, das sich
    bei hohen Temperaturen selbstständig
    von Öl- und Fettverschmutzungen reinigt.

    Zubereitetes Gargut lässt sich leicht
    ablösen. Verschmutzungen nach Backoder Bratvorgängen lassen sich einfach
    entfernen.
    Sie können Ihr Gargut auf
    PerfectClean-veredelten Oberflächen
    schneiden und zerteilen.
    Verwenden Sie keine Keramik-Messer, da sie die PerfectClean-veredelte Oberfläche verkratzen.
    PerfectClean-veredelte Oberflächen
    sind in ihrer Pflege vergleichbar mit
    Glas.
    Lesen Sie die Hinweise im Kapitel "Reinigung und Pflege", damit die Vorteile
    des Antihafteffekts und der außergewöhnlich einfachen Reinigung erhalten
    bleiben.
    PerfectClean-veredelt sind:
    – Garraum,
    – Universalblech,
    – Backblech,
    – Grill- & Bratblech,
    – Gourmet-Backblech, gelocht,
    – runde Backform.

    Lesen Sie die Hinweise im Kapitel "Reinigung und Pflege".

    Bedienelemente Kochfeld
    (Ausstattung je nach Modell)
    Die Modelle H2x6xE verfügen zusätzlich über Kochzonenknebel, mit denen
    Sie die Kochzonen des kombinierten
    Kochfeldes bedienen.
    Die Kochzonenknebel sind in Position ß
    durch Druck versenkbar.
    Der Einstellbereich ist aufgedruckt.
    Zuordnung der Kochzonenknebel:
    Symbol Kochzone
    D

    links vorn

    B

    links hinten

    C

    rechts hinten

    E

    rechts vorn

    Die Bedienung des Kochfeldes wird
    nicht gesperrt, wenn Sie die Inbetriebnahmesperre 0 für den Backofen einschalten.
    Lesen Sie die separate Gebrauchsund Montageanweisung für das Kochfeld. Dort finden Sie alle weiteren Informationen zur Bedienung und zum Einbau des Kochfeldes.

    29



  • Page 30

    Erstinbetriebnahme
    Vor der Erstinbetriebnahme

    ,Der Backofen darf nur im einge-

    bauten Zustand betrieben werden.

    ^ Drücken Sie Betriebsarten- und Temperaturwähler heraus, falls sie versenkt sind.
    Sie können die Tageszeit nur ändern,
    wenn der Betriebsartenwähler auf Position 0 steht.
    ^ Stellen Sie bei Backöfen mit Zeitschaltuhr die Tageszeit ein.

    Tageszeit erstmalig einstellen
    Die Tageszeit wird im 24-Stunden-Format angezeigt.

    i2:00

    Nach dem Anschluss an das Elektronetz blinkt i2:00 im Display.
    Sie stellen die Tageszeit blockweise
    ein: erst die Stunden, dann die Minuten.
    ^ Drücken Sie OK.
    i2:00 leuchtet und + blinkt.
    ^ Solange + blinkt, drücken Sie OK.
    Der Stunden-Ziffernblock blinkt.
    ^ Stellen Sie mit V oder W die Stunden
    ein.
    ^ Drücken Sie OK.
    Die Stunden werden gespeichert und
    der Minuten-Ziffernblock blinkt.
    ^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
    ein.
    ^ Drücken Sie OK.
    Die Tageszeit wird gespeichert.
    Sie können die Tageszeit auch im
    12-Stunden-Format anzeigen lassen, indem Sie bei der Einstellung P 2 den
    Status i2 wählen (siehe Kapitel "Zeitschaltuhr – Einstellungen ändern").

    30



  • Page 31

    Erstinbetriebnahme
    Backofen erstmalig aufheizen
    Beim ersten Aufheizen des Backofens
    können unangenehme Gerüche entstehen. Sie beseitigen diese, indem Sie
    den leeren Backofen mindestens eine
    Stunde aufheizen.
    Sorgen Sie während des Aufheizvorgangs für eine gute Durchlüftung
    der Küche.
    Vermeiden Sie, dass die Gerüche in
    andere Räume ziehen.
    ^ Entfernen Sie eventuell vorhandene
    Aufkleber oder Schutzfolien von
    Backofen und Zubehör.

    ,Verbrennungsgefahr!

    Lassen Sie den Garraum vor der
    Reinigung von Hand erst abkühlen.

    ^ Reinigen Sie den Garraum mit warmem Wasser, Handspülmittel und einem sauberen Schwammtuch oder
    einem sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
    ^ Trocknen Sie die Oberflächen mit einem weichen Tuch.
    Schließen Sie die Tür erst, wenn der
    Garraum trocken ist.

    ^ Nehmen Sie das Zubehör aus dem
    Garraum und reinigen Sie es (siehe
    Kapitel "Reinigung und Pflege").
    ^ Reinigen Sie den Garraum vor dem
    Aufheizen mit einem feuchten Tuch
    von eventuellem Staub und Verpackungsresten.
    ^ Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
    plus U.
    Garraumbeheizung, Beleuchtung und
    Kühlgebläse schalten ein.
    ^ Wählen Sie die maximal mögliche
    Temperatur (250 °C).
    ^ Heizen Sie den Backofen mindestens
    eine Stunde auf.
    ^ Drehen Sie nach dem Aufheizvorgang den Betriebsartenwähler auf
    Position 0 und den Temperaturwähler
    auf Position ß.

    31



  • Page 32

    Übersicht Betriebsarten
    Für die Zubereitung von Speisen stehen diverse Betriebsarten zur Verfügung.
    Je nach Betriebsart werden unterschiedliche Heizkörper eingeschaltet
    und eventuell mit dem Gebläse kombiniert (siehe Angaben in Klammern).

    Ober-/Unterhitze V
    (Oberhitze-/Grillheizkörper + Unterhitzeheizkörper)
    Zum Backen und Braten von traditionellen Rezepten, zum Zubereiten von
    Soufflés und zum Niedertemperaturgaren.
    Stellen Sie bei Rezepten aus älteren
    Kochbüchern die Temperatur um 10 °C
    niedriger ein als angegeben. Die Garzeit ändert sich nicht.
    Unterhitze X
    (Unterhitzeheizkörper)
    Wählen Sie diese Betriebsart zum Ende
    der Garzeit, wenn das Gargut mehr
    Bräunung auf der Unterseite bekommen soll.
    Grill Y
    (Oberhitze-/Grillheizkörper)
    Zum Grillen von flachem Grillgut
    (z. B. Steaks) und zum Überbacken.
    Auftauen P
    (Gebläse)
    Zum schonenden Auftauen von Gefriergut.

    32



  • Page 33

    Übersicht Betriebsarten
    Schnellaufheizen S

    Umluftgrill \

    (Oberhitze-/Grillheizkörper + Ringheizkörper + Gebläse)

    (Oberhitze-/Grillheizkörper + Gebläse)

    Zum schnellen Vorheizen des Garraums.
    Wechseln Sie anschließend auf die Betriebsart, die Sie zum Garen verwenden
    wollen.

    Zum Grillen von Grillgut mit größerem
    Durchmesser (z. B. Rollbraten, Hähnchen). Sie können mit niedrigeren Temperaturen grillen als in der Betriebsart
    Grill Y, da das Gebläse die Wärme
    sofort über das Gargut verteilt.

    Heißluft plus U

    Bräunungsgaren K

    (Ringheizkörper + Gebläse)

    (Oberhitze-/Grillheizkörper + Ringheizkörper + Gebläse)

    Zum Backen und Braten. Sie können in
    mehreren Ebenen gleichzeitig garen.
    Sie können mit niedrigeren Temperaturen garen als bei Ober-/Unterhitze V,
    da das Gebläse die Wärme sofort über
    das Gargut verteilt.

    Zum Garen von Aufläufen und Gratins,
    die eine krosse Oberfläche erhalten sollen.

    Intensivbacken O
    (Ringheizkörper + Gebläse + Unterhitzeheizkörper)
    Zum Backen von Kuchen mit feuchtem
    Belag.
    Verwenden Sie diese Betriebsart nicht
    zum Backen von flachem Gebäck und
    zum Braten, da der Bratenfond zu dunkel wird.

    33



  • Page 34

    Bedienung Backofen
    Tipps zum Energiesparen

    Einfache Nutzung

    ^ Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus
    dem Garraum heraus, das Sie für einen Garvorgang nicht benötigen.

    ^ Geben Sie das Gargut in den Garraum.

    ^ Heizen Sie den Garraum nur dann
    vor, wenn es im Rezept oder in der
    Gartabelle steht.
    ^ Öffnen Sie die Tür möglichst nicht
    während eines Garvorgangs.
    ^ Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperaturangabe aus Rezept
    oder Gartabelle und prüfen Sie das
    Gargut nach der kürzeren angegebenen Zeit.
    ^ Garen Sie in der Betriebsart Heißluft
    plus U. Sie können mit 10–30 °C
    niedrigeren Temperaturen garen als
    in anderen Betriebsarten.

    ^ Wählen Sie mit dem Betriebsartenwähler die gewünschte Betriebsart.
    Garraumbeleuchtung und Kühlgebläse
    schalten ein.
    ^ Wählen Sie mit dem Temperaturwähler die Temperatur.
    Die Garraumbeheizung schaltet ein.
    Nach dem Garvorgang:
    ^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
    auf Position 0 und den Temperaturwähler auf Position ß.
    ^ Nehmen Sie das Gargut aus dem
    Garraum.

    ^ Für viele Grillgerichte können Sie die
    Betriebsart Umluftgrill \ verwenden. Sie grillen dabei mit niedrigeren
    Temperaturen als in anderen Grillbetriebsarten bei maximaler Temperatureinstellung.

    Kühlgebläse

    Restwärmenutzung

    Sobald der Garraum unter eine bestimmte Temperatur abgekühlt ist,
    schaltet das Kühlgebläse automatisch
    aus.

    Bei Garvorgängen mit Temperaturen
    über 140 °C und Garzeiten über 30 Minuten können Sie den Temperaturwähler ca. 5 Minuten vor Ende eines Garvorgangs auf Position ß drehen. Die
    Garraumbeheizung schaltet aus, aber
    die vorhandene Restwärme reicht aus,
    um das Gargut zu Ende zu garen.

    34

    Nach einem Garvorgang bleibt das
    Kühlgebläse eingeschaltet, damit sich
    keine Luftfeuchtigkeit im Garraum, an
    der Bedienblende oder am Umbauschrank niederschlagen kann.



  • Page 35

    Bedienung Backofen
    Vorheizen
    Das Vorheizen des Garraums ist nur bei
    wenigen Zubereitungen erforderlich.
    Sie können die meisten Zubereitungen
    in den kalten Garraum geben, um die
    Wärme schon während der Aufheizphase zu nutzen.
    Bei folgenden Zubereitungen und Betriebsarten sollten Sie vorheizen:

    Schnellaufheizen
    Verwenden Sie bei Pizza und empfindlichen Teigen (z. B. Biskuit,
    Kleingebäck) während der Vorheizphase nicht die Betriebsart
    Schnellaufheizen S.
    Dieses Gargut wird sonst von oben
    zu schnell gebräunt.

    Heißluft plus U

    ^ Wählen Sie die Betriebsart Schnellaufheizen S.

    – dunkle Brotteige,

    ^ Wählen Sie die Temperatur.

    – Roastbeef und Filet.

    ^ Wechseln Sie auf die gewünschte
    Betriebsart, nachdem die Temperaturkontrolle 6 zum ersten Mal erloschen ist.

    Ober-Unterhitze V
    – Kuchen und Gebäck mit kurzer
    Backzeit (bis ca. 30 Minuten),
    – empfindliche Teige (z. B. Biskuit),

    ^ Geben Sie das Gargut in den Garraum.

    – dunkle Brotteige,
    – Roastbeef und Filet.

    35



  • Page 36

    Zeitschaltuhr
    (Ausstattung je nach Modell)
    Die Zeitschaltuhr

    Sie können eine Funktion nur in der zugeordneten Position des Betriebsartenwählers einstellen oder ändern.

    – zeigt die Tageszeit an,
    – kann als Kurzzeitwecker genutzt werden,
    – kann Garvorgänge automatisch einoder ausschalten,

    Tasten
    Taste
    V

    – kann zum Ändern verschiedener Einstellungen P genutzt werden.
    Die Bedienung der Zeitschaltuhr erfolgt
    über das Display und die Tasten V,
    OK und W.

    W

    Den verfügbaren Funktionen sind Symbole zugeordnet.
    OK

    Display

    0:00

    N T S +

    0

    Symbole im Display
    Je nach Position des Betriebsartenwählers V und/oder Drücken einer Taste
    erscheinen folgende Symbole:
    Symbol/Funktion
    V
    N Kurzzeit
    beliebig
    T Garzeit
    Betriebsart
    S Garzeitende
    + Tageszeit
    P Einstellung
    0
    S Status einer Einstellung
    0 Inbetriebnahmesperre

    36

    Verwendung
    – Funktionen markieren
    – Zeiten verringern
    – Einstellungen P aufrufen
    – Status S einer Einstellung P
    ändern
    – Funktionen markieren
    – Zeiten erhöhen
    – Status S einer Einstellung P
    ändern
    – Funktionen aufrufen
    – Eingestellte Zeiten und geänderte Einstellungen speichern
    – Eingestellte Zeiten aufrufen

    Stunden, Minuten oder Sekunden stellen Sie mit V oder W in 1er-Schritten ein.
    Wenn Sie eine Taste länger gedrückt
    halten, wird der Ablauf beschleunigt.



  • Page 37

    Zeitschaltuhr
    Prinzip der Zeiteinstellung

    Anzeige von Zeiten

    Grundsätzlich stellen Sie Zeiten blockweise ein:

    Wenn Sie Zeiten eingestellt haben, weisen die Symbole N und T oder S darauf hin.

    – bei Tageszeit und Garzeiten erst die
    Stunden, dann die Minuten,

    ^ Drücken Sie OK.

    Wenn Sie gleichzeitig die Funktionen
    Kurzzeit N, Garzeit T und Garzeitende S nutzen, wird vorrangig die Zeit
    angezeigt, die Sie zuletzt eingestellt haben.

    Die der Position des Betriebsartenwählers entsprechenden Funktionen (N,
    T, S oder +) erscheinen.

    Wenn Sie eine Garzeit eingestellt haben, kann die Tageszeit nicht angezeigt werden.

    ^ Markieren Sie mit V oder W die gewünschte Funktion.

    Nach Ablauf von Zeiten

    – bei einer Kurzzeit erst die Minuten,
    dann die Sekunden.

    Das entsprechende Symbol blinkt für
    ca. 15 Sekunden.
    ^ Drücken Sie OK, solange das Symbol
    blinkt.
    Die Funktion wird aufgerufen und der
    linke Ziffernblock blinkt.

    – blinkt das entsprechende Symbol,
    – ertönt ein Signal, wenn der Signalton
    eingeschaltet ist (siehe Kapitel "Zeitschaltuhr – Einstellungen ändern").
    ^ Drücken Sie OK.
    Akustische und optische Signale werden ausgeschaltet.

    Nur solange der Ziffernblock blinkt,
    können Sie die Zeit einstellen. Wenn
    dieser Zeitraum verstrichen ist, müssen Sie die Funktion erneut aufrufen.
    ^ Stellen Sie mit V oder W den gewünschten Wert ein.
    ^ Drücken Sie OK.
    Der rechte Ziffernblock blinkt.
    ^ Stellen Sie mit V oder W den gewünschten Wert ein.
    ^ Drücken Sie OK.
    Ihre Zeiteinstellung wird gespeichert.

    37



  • Page 38

    Zeitschaltuhr
    Kurzzeit N nutzen
    Die Kurzzeit können Sie zum Überwachen separater Vorgänge nutzen, z. B.
    zum Eierkochen.
    Sie können die Kurzzeit auch nutzen,
    wenn Sie gleichzeitig Zeiten zum automatischen Ein- oder Ausschalten eines
    Garvorgangs eingestellt haben (z. B.
    als Erinnerung, dem Gargut nach einem Teil der Garzeit Gewürze hinzuzufügen oder es zu begießen).
    Eine Kurzzeit kann maximal für 99 Minuten und 59 Sekunden eingestellt werden.
    Kurzzeit einstellen
    Beispiel:
    Sie möchten Eier kochen und stellen
    eine Kurzzeit von 6 Minuten und 20 Sekunden ein.

    N

    0:00

    ^ Drücken Sie V so oft, bis N blinkt.

    Wenn Sie zuerst einmal V drücken,
    erscheinen zunächst zwei Striche
    und beim nächsten Druck der maximal mögliche Wert des Minuten-Ziffernblocks 99.

    N

    ^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
    ein.
    ^ Drücken Sie OK.
    Die Minuten werden gespeichert und
    der Sekunden-Ziffernblock blinkt.

    N

    N

    00:00 erscheint und der Minuten-Ziffernblock blinkt.

    06:20

    ^ Stellen Sie mit V oder W die Sekunden ein.
    ^ Drücken Sie OK.

    ^ Drücken Sie OK.

    00:00

    06:00

    N

    6:20

    Die Kurzzeit wird gespeichert und läuft
    sekundenweise ab.
    Das Symbol N weist auf die Kurzzeit
    hin.

    38



  • Page 39

    Zeitschaltuhr
    Nach Ablauf der Kurzzeit

    Kurzzeit löschen

    – blinkt N,
    – wird die Zeit hochgezählt,
    – ertönt für ca. 7 Minuten ein Signal,
    wenn der Signalton eingeschaltet ist
    (siehe Kapitel "Zeitschaltuhr – Einstellungen ändern").

    ^ Drücken Sie V so oft, bis N blinkt.

    ^ Drücken Sie OK.
    Akustische und optische Signale werden ausgeschaltet.

    ^ Drücken Sie OK.
    Der Minuten-Ziffernblock blinkt.
    ^ Verringern Sie die Minuten mit V auf
    00 oder erhöhen Sie sie mit W auf 99.
    Beim nächsten Druck auf die jeweilige
    Taste erscheinen statt des Minuten-Ziffernblocks zwei Striche:

    Wenn keine Garzeiten eingestellt sind,
    erscheint die Tageszeit.

    N

    -.-:00

    Kurzzeit ändern

    ^ Drücken Sie OK.

    ^ Drücken Sie V so oft, bis N blinkt.

    Vier Striche erscheinen:

    Die eingestellte Kurzzeit erscheint.
    ^ Drücken Sie OK.
    Der Minuten-Ziffernblock blinkt.
    ^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
    ein.
    ^ Drücken Sie OK.
    Der Sekunden-Ziffernblock blinkt.
    ^ Stellen Sie mit V oder W die Sekunden ein.

    N

    -.-:-.-

    ^ Drücken Sie OK.
    Die Kurzzeit wird gelöscht.
    Wenn keine Garzeiten eingestellt sind,
    erscheint die Tageszeit.

    ^ Drücken Sie OK.
    Die geänderte Kurzzeit wird gespeichert und läuft sekundenweise ab.

    39



  • Page 40

    Zeitschaltuhr
    Garvorgänge automatisch einund ausschalten
    Garvorgänge können Sie automatisch
    aus- oder ein- und ausschalten lassen.

    Garzeit einstellen
    Beispiel:
    Ein Kuchen benötigt 1 Stunde und 5 Minuten Backzeit.

    Dazu stellen Sie nach Wahl von Betriebsart und Temperatur eine Garzeit
    oder eine Garzeit und ein Garzeitende
    ein.

    ^ Geben Sie das Gargut in den Garraum.

    Die Garzeit, die Sie für einen Garvorgang einstellen können, beträgt maximal 11 Stunden und 59 Minuten.

    Garraumbeheizung, Beleuchtung und
    Kühlgebläse schalten ein.

    Das automatische Ein- und Ausschalten
    eines Garvorgangs ist empfehlenswert
    zum Braten.
    Das Backen sollte nicht zu lange vorgewählt werden. Der Teig würde antrocknen und das Triebmittel in seiner Wirkung nachlassen.

    ^ Wählen Sie Betriebsart und Temperatur.

    ^ Drücken Sie W so oft, bis T blinkt.

    0:00

    N T S

    0:00 erscheint.
    ^ Drücken Sie OK.

    00:00
    T

    00:00 erscheint und der Stunden-Ziffernblock blinkt.
    Wenn Sie zuerst einmal V drücken,
    erscheinen zunächst zwei Striche
    und beim nächsten Druck der maximal mögliche Wert des Stunden-Ziffernblocks ii.

    40



  • Page 41

    Zeitschaltuhr

    0i:00

    T

    ^ Stellen Sie mit V oder W die Stunden
    ein.
    ^ Drücken Sie OK.
    Die Stunden werden gespeichert und
    der Minuten-Ziffernblock blinkt.

    0i:05

    T

    ^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
    ein.
    ^ Drücken Sie OK.

    T

    i:05

    Die Garzeit wird gespeichert und läuft
    minutenweise ab, die letzte Minute sekundenweise.

    Nach Ablauf der Garzeit
    – erscheint 0:00,
    – blinkt T,
    – schaltet die Garraumbeheizung automatisch aus,
    – bleibt das Kühlgebläse eingeschaltet,
    – ertönt für ca. 7 Minuten ein Signal,
    wenn der Signalton eingeschaltet ist
    (siehe Kapitel "Zeitschaltuhr – Einstellungen ändern").
    ^ Drücken Sie OK.
    Sobald Sie OK drücken,
    – werden akustische und optische Signale ausgeschaltet,
    – erscheint die Tageszeit,
    – schaltet die Garraumbeheizung wieder ein.
    ^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
    auf Position 0 und den Temperaturwähler auf Position ß.
    ^ Nehmen Sie das Gargut aus dem
    Garraum.

    Das Symbol T weist auf die Garzeit
    hin.

    41



  • Page 42

    Zeitschaltuhr
    Garzeit und Garzeitende einstellen
    Sie können eine Garzeit und ein Garzeitende einstellen, um einen Garvorgang automatisch ein- und auszuschalten.
    Beispiel:
    Die aktuelle Tageszeit ist 11:15 Uhr;
    ein Braten mit einer Garzeit von 90 Minuten soll um 13:30 Uhr fertig sein.
    ^ Geben Sie das Gargut in den Garraum.
    ^ Wählen Sie Betriebsart und Temperatur.
    Garraumbeheizung, Beleuchtung und
    Kühlgebläse schalten ein.
    Stellen Sie zuerst die Garzeit ein:
    ^ Drücken Sie W so oft, bis T blinkt.
    ^ Drücken Sie OK.
    00:00 erscheint und der Stunden-Ziffernblock blinkt.
    ^ Stellen Sie mit V oder W die Stunden
    ein.
    ^ Drücken Sie OK.
    Die Stunden werden gespeichert und
    der Minuten-Ziffernblock blinkt.
    ^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
    ein.
    ^ Drücken Sie OK.
    Die Garzeit wird gespeichert.

    42

    i:30

    T

    Das Symbol T weist auf die Garzeit
    hin.
    Stellen Sie anschließend das Garzeitende ein:
    ^ Drücken Sie W so oft, bis S blinkt.

    i2:45
    S

    Im Display erscheint i2:45 (= aktuelle
    Tageszeit + Garzeit = ii:i5 + i:30).
    ^ Drücken Sie OK.
    Der Stunden-Ziffernblock blinkt.

    i3:45
    S

    ^ Stellen Sie mit V oder W die Stunden
    ein.
    ^ Drücken Sie OK.
    Die Stunden werden gespeichert und
    der Minuten-Ziffernblock blinkt.



  • Page 43

    Zeitschaltuhr

    i3:30
    S

    ^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
    ein.
    ^ Drücken Sie OK.
    Das Garzeitende S wird gespeichert.
    Garraumbeheizung, Beleuchtung und
    Kühlgebläse schalten aus.
    Das eingestellte Garzeitende erscheint
    im Display.
    Sobald der Startzeitpunkt
    (i3:30 - i:30 = i2:00) erreicht ist, schalten
    Garraumbeheizung, Beleuchtung und
    Kühlgebläse ein.

    Garzeit ändern
    ^ Drücken Sie W so oft, bis T blinkt.
    Die verbleibende Garzeit erscheint.
    ^ Drücken Sie OK.
    Der Stunden-Ziffernblock blinkt.
    ^ Stellen Sie mit V oder W die Stunden
    ein.
    ^ Drücken Sie OK.
    Der Minuten-Ziffernblock blinkt.
    ^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
    ein.
    ^ Drücken Sie OK.
    Die geänderte Garzeit wird gespeichert.

    Die eingestellte Garzeit T erscheint
    und läuft minutenweise ab, die letzte
    Minute sekundenweise.

    43



  • Page 44

    Zeitschaltuhr
    Garzeit löschen

    Garzeitende löschen

    ^ Drücken Sie V oder W so oft, bis T
    blinkt.

    ^ Drücken Sie V oder W so oft, bis S
    blinkt.

    ^ Drücken Sie OK.

    ^ Drücken Sie OK.

    Der Stunden-Ziffernblock blinkt.

    Der Stunden-Ziffernblock blinkt.

    ^ Drücken Sie V oder W so oft, bis zwei
    Striche erscheinen:

    ^ Drücken Sie V oder W so oft, bis zwei
    Striche erscheinen.

    -.-:45
    T

    ^ Drücken Sie OK.
    Vier Striche erscheinen:

    -.-:-.-

    T

    ^ Drücken Sie OK.
    Die Garzeit und ein eventuell eingestelltes Garzeitende werden gelöscht.
    Die Tageszeit erscheint, wenn keine
    Kurzzeit eingestellt ist.
    Garraumbeheizung, Beleuchtung und
    Kühlgebläse schalten ein.
    Falls Sie den Garvorgang beenden wollen:
    ^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
    auf Position 0 und den Temperaturwähler auf Position ß.
    ^ Nehmen Sie das Gargut aus dem
    Garraum.

    44

    ^ Drücken Sie OK.
    Vier Striche erscheinen.
    ^ Drücken Sie OK.
    Das Symbol T erscheint und die eingestellte Garzeit läuft minutenweise ab,
    die letzte Minute sekundenweise.
    Falls Sie den Garvorgang beenden wollen:
    ^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
    auf Position 0 und den Temperaturwähler auf Position ß.
    ^ Nehmen Sie das Gargut aus dem
    Garraum.
    Wenn Sie den Betriebsartenwähler
    auf Position 0 drehen, werden die
    Einstellungen für Garzeit und Garzeitende gelöscht.



  • Page 45

    Zeitschaltuhr
    Tageszeit ändern
    Sie können die Tageszeit nur ändern,
    wenn der Betriebsartenwähler auf Position 0 steht.
    ^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
    auf Position 0.
    ^ Drücken Sie W so oft, bis + blinkt.
    ^ Drücken Sie OK.
    Der Stunden-Ziffernblock blinkt.
    ^ Stellen Sie mit V oder W die Stunden
    ein.
    ^ Drücken Sie OK.
    Die Stunden werden gespeichert und
    der Minuten-Ziffernblock blinkt.
    ^ Stellen Sie mit V oder W die Minuten
    ein.
    ^ Drücken Sie OK.
    Die Tageszeit wird gespeichert.
    Nach einem Netzausfall muss die Tageszeit neu eingestellt werden.

    45



  • Page 46

    Zeitschaltuhr
    Einstellungen ändern

    Um den Status zu ändern:

    In der Backofensteuerung sind werkseitig Einstellungen vorgegeben (siehe
    "Übersicht Einstellungen").

    ^ Drücken Sie V oder W so oft, bis der
    gewünschte Status angezeigt wird.

    Sie ändern eine Einstellung P, indem
    Sie den Status s ändern.
    ^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
    auf Position 0.
    ^ Drücken Sie V so lange, bis P I erscheint.

    P

    i

    ^ Wenn Sie eine andere Einstellung ändern wollen, drücken Sie V oder W so
    oft, bis die entsprechende Ziffer erscheint.
    ^ Drücken Sie OK.

    S 0
    Die Einstellung wird aufgerufen und der
    aktuelle Status S erscheint, z. B. 0.

    46

    ^ Drücken Sie OK.
    Der gewählte Status wird gespeichert
    und die Einstellung P erscheint wieder.
    Wenn Sie weitere Einstellungen ändern
    wollen, verfahren Sie entsprechend.
    Wenn Sie keine weiteren Einstellungen
    ändern wollen:
    ^ Warten Sie ca. 15 Sekunden, bis die
    Tageszeit erscheint.
    Nach einem Netzausfall bleiben die
    Einstellungen erhalten.



  • Page 47

    Zeitschaltuhr
    Übersicht Einstellungen
    Einstellung
    P I
    Lautstärke
    Signaltöne

    P 2
    Zeitformat der
    Tageszeit

    P 3
    Inbetriebnahmesperre für den
    Backofen

    P 4**
    Tastenton

    Status
    S 0
    S I bis
    S 30*

    Der Signalton ist ausgeschaltet.
    Der Signalton ist eingeschaltet.
    Sie können die Lautstärke ändern. Wenn Sie einen
    Status auswählen, ertönt gleichzeitig der zu dieser
    Kombination gehörende Signalton.

    24*
    I2

    Die Tageszeit erscheint im 24-Stunden-Format.
    Die Tageszeit erscheint im 12-Stunden-Format.
    Wenn Sie nach 13:00 Uhr vom 12-Stunden-Format
    auf das 24-Stunden-Format umschalten, müssen
    Sie den Stunden-Ziffernblock der Tageszeit entsprechend anpassen.

    S 0*
    S I

    Die Inbetriebnahmesperre ist ausgeschaltet.
    Die Inbetriebnahmesperre ist eingeschaltet und
    im Display erscheint 0.
    Die Inbetriebnahmesperre sichert den Backofen
    gegen ungewollte Bedienung.
    Sie bleibt auch nach einem Netzausfall eingeschaltet.

    S 0
    S I*

    Der Tastenton ist ausgeschaltet.
    Der Tastenton ist eingeschaltet.

    * Werkeinstellung
    ** nur bei H266xB

    47



  • Page 48

    Backen
    Die schonende Behandlung von Lebensmitteln dient Ihrer Gesundheit.
    Kuchen, Pizza, Pommes frites oder
    Ähnliches sollten nur goldgelb gebräunt und nicht dunkelbraun gebacken werden.

    Betriebsarten
    Je nach Zubereitung können Sie Heißluft plus U, Intensivbacken O oder
    Ober-/Unterhitze V verwenden.

    Backform
    Die Wahl der Backform hängt von der
    Betriebsart und der Zubereitung ab.
    – Heißluft plus U, Intensivbacken O:
    Backblech, Universalblech, Backformen aus jedem backofentauglichen
    Material.
    – Ober-/Unterhitze V:
    Matte und dunkle Backformen aus
    Schwarzblech, dunklem Email, nachgedunkeltem Weißblech oder mattem
    Aluminium; temperaturbeständige
    Glasformen; beschichtete Formen.
    Vermeiden Sie helle Formen aus
    blankem Material, da sie eine ungleichmäßige oder schwache Bräunung in der Form ergeben und unter
    ungünstigen Umständen das Backgut nicht gar wird.

    48

    – Stellen Sie Backformen immer auf
    den Rost.
    Kastenformen oder längliche Formen
    stellen Sie am besten quer auf den
    Rost, damit Sie eine optimale Wärmeverteilung in der Form und ein
    gleichmäßiges Backergebnis erzielen.
    – Backen Sie Obstkuchen und hohe
    Blechkuchen auf dem Universalblech.
    Backpapier, Einfetten
    Alle Miele Zubehöre wie das Backblech, das Universalblech, das gelochte Gourmet-Backblech oder die runde
    Backform sind PerfectClean-veredelt.
    Im Allgemeinen müssen
    PerfectClean-veredelte Oberflächen
    nicht eingefettet oder mit Backpapier
    belegt werden.
    Erforderlich ist Backpapier nur bei
    – Laugengebäck, da die bei der Teigzubereitung verwendete Natronlauge
    die PerfectClean-veredelte Oberfläche beschädigen kann,
    – Teigen, die aufgrund ihres hohen Eiweißanteils leicht festkleben (z. B.
    Biskuit, Baiser, Makronen),
    – Zubereitung von Tiefkühlprodukten
    auf dem Rost.



  • Page 49

    Backen
    Hinweise zur Backtabelle

    Ebene ‡

    Temperatur 6

    Die Ebene, in die Sie Ihr Backgut einschieben, ist abhängig von der Betriebsart und der Anzahl der Bleche.

    Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur.
    Bei höheren Temperaturen als angegeben verkürzt sich zwar die Backzeit,
    aber die Bräunung kann sehr ungleichmäßig werden und das Backgut ist unter Umständen nicht gar.
    Backzeit +
    Prüfen Sie im Allgemeinen nach der
    kürzeren Zeit, ob das Backgut gar ist.
    Stechen Sie mit einem Holzstäbchen in
    den Teig. Wenn keine feuchten Teigkrümel am Holzstäbchen haften, ist das
    Backgut gar.

    – Heißluft plus U
    1 Blech: Ebene 2
    2 Bleche: Ebene 1+3
    3 Bleche: Ebene 1+3+5
    Wenn Sie Universalblech und Backbleche zum Backen auf mehreren
    Ebenen gleichzeitig verwenden,
    schieben Sie das Universalblech unterhalb der Backbleche ein.
    Backen Sie feuchtes Gebäck und
    Kuchen maximal in zwei Ebenen
    gleichzeitig.
    – Intensivbacken O
    1 Blech: Ebene 1
    – Ober-/Unterhitze V
    1 Blech: Ebene 1 oder 2

    49



  • Page 50

    Backen
    Backtabelle
    U

    Kuchen/Gebäck

    6



    +

    [°C]

    [min]

    Rührteig
    Sandkuchen

    150–170

    2

    Napfkuchen

    150–170

    2

    Muffins (1 [2] Blech/e)
    Small cakes (1 Blech) 1) 2)
    Small cakes (2 Bleche)

    1) 2)

    60–70
    65–80
    4)

    150–170

    2 [1+3 ]

    30–50

    150

    2

    26–40

    150

    3)

    2+4

    28–40

    Rührkuchen (Blech)

    150–170

    2

    25–40

    Marmor-, Nusskuchen (Form)

    150–170

    2

    60–80

    Obstkuchen mit Baiser/Guss (Blech)

    150–170

    2

    45–50

    Obstkuchen (Blech)

    150–170

    2

    35–55

    Obstkuchen (Form)

    150–170

    2

    55–65

    Tortenboden 1)

    150–170

    2

    25–35

    Kleingebäck/Plätzchen 1) (1 [2] Blech/e)

    150–170

    2 [1+3 4)]

    20–25

    Tortenboden

    150–170

    2

    20–25

    Streuselkuchen

    150–170

    2

    Knetteig

    Kleingebäck

    1)

    (1 [2] Blech/e)

    Spritzgebäck 1) 2) (1 [2] Blech/e)
    Quarktorte

    45–55
    4)

    150–170

    2 [1+3 ]

    15–25

    140

    2 [1+3 4)]

    30–45

    150–170

    2

    70–95

    160

    2

    80–105

    Apfelkuchen, gedeckt 1)

    160–180

    2

    50–70

    Aprikosentorte mit Guss (Form)

    150–170

    2

    55–75







    Apple pie (Form C 20 cm) 1) 2)

    Wähe

    Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
    Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für den nicht vorgeheizten Garraum. Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minuten.
    Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur und prüfen Sie das Gargut
    nach der kürzeren Zeit.

    50



  • Page 51

    Backen

    V
    6



    [°C]

    O
    +

    6

    [min]

    [°C]



    +
    [min]

    150–170

    2

    60–70







    150–170

    2

    65–80







    160–180

    2

    25–45







    160 3)

    3

    23–35



















    170–190

    2

    25–40







    150–170

    2

    60–80







    170–190

    2

    45–50







    170–190

    1

    35–55







    160–180

    2

    55–65







    170–190

    2

    20–25







    3)

    3

    15–25







    170–190 3)

    2

    15–20







    170–190

    2

    45–55







    160–180

    160–180

    3)

    160 3)

    3

    15–25







    2

    15–33







    160–180

    2

    85–95

    150–170

    2

    75–90

    180

    1

    80–95







    170–190

    1

    45–65

    160–180

    1

    50–70

    170–190

    2

    55–75

    150–170

    2

    50–60

    1

    25–40

    220–240

    3)

    1

    35–50

    190–210

    3)

    U Heißluft plus / V Ober-/Unterhitze / O Intensivbacken
    6 Temperatur / ‡ Ebene / + Backzeit
    1) Wählen Sie während der Aufheizphase nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
    2) Die Einstellungen gelten auch für Vorgaben nach EN 60350.
    3) Heizen Sie den Garraum vor.
    4) Nehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten heraus, wenn das Backgut bereits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt ist.

    51



  • Page 52

    Backen
    Backtabelle
    U

    Kuchen/Gebäck

    6



    +

    [°C]

    [min]

    Biskuitteig 1)
    Tortenboden (2 Eier) 1)

    170–190

    2

    15–20

    Biskuittorte (4 bis 6 Eier) 1)

    175–195

    2

    22–30

    Wasserbiskuittorte

    1) 2)

    170

    2

    25–33

    160–180

    2

    15–25

    50

    5)

    15–30

    Gugelhupf

    150–170

    2

    50–60

    Stollen

    150–170

    2

    55–65

    Streuselkuchen

    150–170

    2

    35–45

    Obstkuchen (Blech)

    160–180

    2

    40–60

    Weißbrot

    160–180

    2

    50–60

    2

    50–60

    2

    35–45

    Rolle 1)
    Hefeteig/Quark-Öl-Teig
    Hefeteig aufgehen lassen

    Vollkornbrot
    Pizza (Blech) 1)

    170–190

    3)

    170–190

    Zwiebelkuchen

    170–190

    2

    35–45

    Apfeltaschen (1 [2] Blech/e)

    150–170

    2 [1+3 4)]

    25–30

    Brandteig 1), Windbeutel (1 [2] Blech/e)

    160–180

    2 [1+3 4)]

    30–45

    Blätterteig (1 [2] Blech/e)

    170–190

    2 [1+3 4)]

    20–25

    Eiweißgebäck, Makronen (1 [2] Blech/e)

    120–140

    4)

    2 [1+3 ]

    25–50

    Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
    Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für den nicht vorgeheizten Garraum. Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minuten.
    Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur und prüfen Sie das Gargut
    nach der kürzeren Zeit.

    52



  • Page 53

    Backen

    V
    6



    [°C]

    O
    +

    6

    [min]

    [°C]



    +
    [min]

    170–190 3)

    2

    10–20







    170–190 3)

    2

    20–40







    3)

    2

    20–45







    180–200 3)

    2

    12–16







    50

    5)

    15–30





    160–180

    1

    50–60





    150–170

    2

    55–65





    170–190

    2

    35–45





    3

    40–55

    170–190

    2

    40–55

    2

    50–60







    150–180

    160–180

    1)

    160–180
    3)

    2

    50–60







    190–210

    2

    30–45

    170–190

    2

    40–50

    180–200

    2

    25–35

    170–190

    2

    25–35

    160–180

    2

    25–30







    3)

    3

    30–40







    190–210 3)

    2

    20–25







    3)

    2

    25–50







    190–210

    180–200
    120–140

    U Heißluft plus / V Ober-/Unterhitze / O Intensivbacken
    6 Temperatur / ‡ Ebene / + Backzeit
    1) Wählen Sie während der Aufheizphase nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
    2) Die Einstellungen gelten auch für Vorgaben nach EN 60350.
    3) Heizen Sie den Garraum vor.
    4) Nehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten heraus, wenn das Backgut bereits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt ist.
    5) Legen Sie den Rost auf den Garraumboden und stellen Sie das Gefäß darauf.

    53



  • Page 54

    Braten
    Betriebsarten

    Hinweise zur Brattabelle

    Je nach Zubereitung können Sie Heißluft plus U oder Ober-/Unterhitze V
    verwenden.

    Temperatur 6

    Geschirr
    Sie können jedes backofentaugliche
    Geschirr verwenden:
    Bräter, Bratentopf, temperaturbeständige Glasform, Bratschlauch/-beutel, Römertopf, Universalblech, Rost und/oder
    Grill- & Bratblech (falls vorhanden) auf
    Universalblech.
    Wir empfehlen das Braten im Bräter, da
    genügend Bratenfond zum Zubereiten
    einer Soße bleibt.
    Darüber hinaus bleibt der Garraum
    sauberer als beim Braten auf dem Rost.

    Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur.
    Bei höheren Temperaturen als angegeben wird das Fleisch zwar braun, aber
    nicht gar.
    Wählen Sie bei Heißluft plus U eine
    um ca. 20 °C niedrigere Temperatur als
    bei Ober-/Unterhitze V.
    Wählen Sie bei Fleischstücken, die
    mehr als 3 kg wiegen, eine um ca.
    10 °C niedrigere Temperatur als in der
    Brattabelle angegeben.
    Der Bratvorgang dauert etwas länger,
    aber das Fleisch gart gleichmäßig und
    die Kruste wird nicht zu dick.
    Wählen Sie beim Braten auf dem Rost
    eine um ca. 10 °C niedrigere Temperatur als beim Braten im Bräter.
    Vorheizen
    Vorheizen ist im Allgemeinen nicht erforderlich, außer bei der Zubereitung
    von Roastbeef und Filet.

    54



  • Page 55

    Braten
    Bratzeit +
    Sie können die Bratzeit ermitteln, indem
    Sie je nach Fleischart die Höhe Ihres
    Bratens [cm] mit der Zeit pro cm Höhe
    [min/cm] multiplizieren:
    Rind/Wild: . . . . . . . . . . . . 15–18 min/cm
    Schwein/Kalb/Lamm: . . . 12–15 min/cm
    Roastbeef/Filet: . . . . . . . . . 8–10 min/cm
    Die Bratzeit verlängert sich bei tiefgefrorenem Fleisch um ca. 20 Minuten pro
    kg. Tiefgefrorenes Fleisch bis zu einem
    Gewicht von ca. 1,5 kg können Sie
    ohne vorheriges Auftauen braten.
    Prüfen Sie im Allgemeinen nach der
    kürzeren Zeit, ob das Bratgut gar ist.
    Ebene ‡
    Verwenden Sie im Allgemeinen die
    Ebene 2.

    Tipps
    Bräunung
    Die Bräunung entsteht am Ende der
    Bratzeit. Das Fleisch erhält eine zusätzliche intensive Bräune, wenn Sie nach
    ungefähr der Hälfte der Bratzeit den
    Deckel vom Geschirr nehmen.
    Ruhezeit
    Nehmen Sie das Gargut nach beendetem Bratvorgang aus dem Garraum, wickeln Sie es in Alu-Folie und lassen Sie
    es ca. 10 Minuten ruhen. Dann läuft
    beim Anschneiden weniger Bratensaft
    heraus.
    Braten von Geflügel
    Die Haut von Geflügel wird knusprig,
    wenn Sie sie 10 Minuten vor Ende der
    Bratzeit mit schwach gesalzenem Wasser einpinseln.

    55



  • Page 56

    Braten
    Brattabelle
    Fleisch/Fisch

    Rinderbraten, ca. 1 kg 1)
    Rinderfilet/Roastbeef, ca. 1 kg 2)
    Wildbraten, ca. 1 kg 3)
    Schweinebraten/Rollbraten, ca. 1 kg 3)
    Schweinebraten mit Schwarte, ca. 2 kg 3)
    Kasseler, ca. 1 kg 3)
    Hackbraten, ca. 1 kg 3)
    Kalbsbraten, ca. 1,5 kg 3)
    Lammkeule, ca. 1,5 kg 2)
    Lammrücken, ca. 1,5 kg
    Geflügel, 0,8–1 kg
    Geflügel, ca. 2 kg
    Geflügel, gefüllt, ca. 2 kg
    Geflügel, ca. 4 kg
    Fisch im Stück, ca. 1,5 kg

    Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
    Die Zeiten gelten für den nicht vorgeheizten Garraum.
    Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur und prüfen Sie das Gargut
    nach der kürzeren Zeit.
    Die Temperaturangabe bezieht sich auf die Zubereitung im offenen Bräter.
    Stellen Sie die Temperatur 10 °C niedriger ein, wenn Sie den Braten direkt auf
    dem Universalblech oder auf dem Rost mit Universalblech garen.

    56



  • Page 57

    Braten

    U
    6



    [°C]
    170–190

    2

    V
    +

    6

    [min]

    [°C]

    100–130

    190–210



    +
    [min]

    2

    110–140

    200–220

    2

    45–55

    200–220

    2

    45–55

    140–160

    2

    100–120

    150–170

    2

    100–120

    160–180

    2

    100–120

    180–200

    2

    100–120

    160–180

    2

    130–160

    190–210

    2

    140–180

    150–170

    2

    60–80

    170–190

    2

    80–100

    160–180

    2

    60–70

    190–210

    2

    60–70

    180–200

    2

    80–100

    190–210

    2

    100–120

    170–190

    2

    90–120

    200–220

    2

    90–120

    170–190

    2

    50–60

    190–210

    2

    50–60

    180–200

    2

    60–70

    190–210

    3

    60–75

    170–190

    2

    90–110

    190–210

    3

    90–110

    170–190

    2

    110–130

    190–210

    3

    110–130

    160–180

    2

    150–180

    180–200

    2

    150–180

    160–180

    2

    35–55

    190–210

    2

    35–55

    U Heißluft plus / V Ober-/Unterhitze
    6 Temperatur / ‡ Ebene / + Bratzeit
    1) Garen Sie zuerst mit Deckel. Entfernen Sie den Deckel nach der Hälfte der Zeit und gießen Sie ca. 0,5 l Flüssigkeit an.
    2) Heizen Sie den Garraum vor. Verwenden Sie dabei nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
    3) Gießen Sie nach der Hälfte der Zeit ca. 0,5 l Flüssigkeit an.

    57



  • Page 58

    Niedertemperaturgaren
    Dieses Garverfahren ist ideal für empfindliche Fleischstücke vom Rind,
    Schwein, Kalb oder Lamm, die auf den
    Punkt gegart werden sollen.
    Braten Sie das Fleischstück zuerst innerhalb kurzer Zeit sehr heiß und rundherum gleichmäßig an.

    Ablauf
    Verwenden Sie das Universalblech
    mit aufgelegtem Rost.
    Verwenden Sie zum Vorheizen nicht
    die Betriebsart Schnellaufheizen S.

    Anschließend geben Sie das Fleisch in
    den vorgeheizten Garraum, wo es bei
    niedriger Temperatur und langer Garzeit schonend und sanft zu Ende gegart wird.

    ^ Schieben Sie das Universalblech mit
    Rost in Ebene 2.

    Dabei entspannt sich das Fleisch. Der
    Saft im Inneren beginnt zu zirkulieren
    und verteilt sich gleichmäßig bis in die
    äußeren Schichten.
    Das Garergebnis ist sehr zart und saftig.

    ^ Heizen Sie den Garraum samt Universalblech und Rost ca. 15 Minuten
    vor.

    Tipps
    – Verwenden Sie nur gut abgehangenes, mageres Fleisch ohne Sehnen
    und Fettränder. Der Knochen muss
    vorher ausgelöst werden.

    ^ Wählen Sie die Betriebsart Ober-/Unterhitze V und eine Temperatur von
    130 °C.

    ^ Während der Garraum vorheizt, braten Sie das Fleischstück auf dem
    Kochfeld kräftig von allen Seiten an.

    ,Verbrennungsgefahr!

    Ziehen Sie Topfhandschuhe an
    beim Einschieben oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie bei
    Arbeiten im heißen Garraum.

    – Verwenden Sie zum Anbraten sehr
    hoch erhitzbares Fett (z. B. Butterschmalz, Speiseöl).

    ^ Legen Sie das angebratene Fleisch
    auf den Rost.

    – Decken Sie das Fleisch während des
    Garens nicht ab.

    ^ Verringern Sie die Temperatur auf
    100 °C.

    Die Garzeit beträgt ca. 2–4 Stunden
    und ist abhängig von Gewicht und Größe des Fleischstückes sowie vom gewünschten Gargrad und der Bräunung.

    ^ Garen Sie das Fleisch zu Ende.

    58

    Bei Geräten mit Zeitschaltuhr können
    Sie den Garvorgang automatisch ausschalten lassen (siehe Kapitel "Zeitschaltuhr – Garzeit einstellen").



  • Page 59

    Niedertemperaturgaren
    Nach dem Garvorgang

    Garzeiten/Kerntemperaturen

    Da die Gar- und Kerntemperaturen sehr
    niedrig sind,

    Fleisch

    – können Sie das Fleisch sofort aufschneiden. Es ist keine Ruhezeit erforderlich.
    – wird das Garergebnis nicht beeinträchtigt, wenn das Fleisch nach Ablauf der Garzeit noch im Garraum
    bleibt. Sie können es problemlos
    warmhalten, bis es angerichtet wird.
    – hat das Fleisch eine optimale Verzehrtemperatur. Richten Sie es auf
    vorgewärmten Tellern an und servieren Sie es mit sehr heißer Soße, damit es nicht so schnell auskühlt.

    Roastbeef
    – rare/englisch:
    – medium
    – well done/durch:
    Schweinefilet
    Kasseler*
    Kalbsrücken*
    Lammrücken*
    * ohne Knochen

    Garzeit

    [min]

    Kerntemperatur**
    [°C]

    60–90
    120–150
    180–240
    120–150
    150–210
    180–210
    90–120

    48
    57
    69
    63
    68
    63
    60

    ** Für die Beobachtung des Kerntemperaturanstiegs können Sie ein Speisenthermometer verwenden.

    59



  • Page 60

    Grillen
    ,Verbrennungsgefahr!

    Geschirr

    Wenn Sie bei geöffneter Tür grillen,
    wird die heiße Garraumluft nicht
    mehr automatisch über das Kühlgebläse geführt und abgekühlt. Die
    Bedienelemente werden heiß.
    Schließen Sie beim Grillen die Tür.

    Betriebsarten
    Grill Y
    Zum Grillen von flachem Grillgut und
    zum Überbacken.
    Der gesamte Oberhitze-/Grillheizkörper
    wird rotglühend, um die erforderliche
    Wärmestrahlung zu erzeugen.
    Umluftgrill \
    Zum Grillen von Grillgut mit größerem
    Durchmesser, wie z. B. Hähnchen.
    Der Oberhitze-/Grillheizkörper und das
    Gebläse schalten abwechselnd ein.

    60

    Verwenden Sie das Universalblech mit
    aufgelegtem Rost oder Grill- & Bratblech (falls vorhanden).
    Letzteres schützt den abtropfenden
    Fleischsaft vor dem Verbrennen, damit
    dieser weiterverwendet werden kann.
    Verwenden Sie nicht das Backblech.



  • Page 61

    Grillen
    Hinweise zur Grilltabelle

    Garprobe

    Temperatur 6

    Wenn Sie feststellen wollen, wie weit
    das Fleisch gegart ist, drücken Sie mit
    einem Löffel darauf:

    Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur.
    Bei höheren Temperaturen als angegeben wird das Fleisch zwar braun, aber
    nicht gar.
    Für flaches Grillgut empfiehlt sich im
    Allgemeinen die Einstellung Y, für
    Grillgut mit größerem Durchmesser maximal 240 °C.
    Vorheizen
    Vorheizen ist beim Grillen erforderlich.
    Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei geschlossener
    Tür vor.
    Ebene ‡
    Wählen Sie die Ebene je nach Dicke
    des Grillguts.
    – Flaches Grillgut: Ebene 4/5
    – Grillgut mit größerem Durchmesser:
    Ebene 2/3

    rare/
    englisch:

    Wenn das Fleisch noch
    sehr elastisch ist, ist es im
    Inneren noch rot.

    medium:

    Wenn das Fleisch wenig
    nachgibt, ist es innen rosa.

    well done/ Wenn das Fleisch kaum
    durch:
    noch nachgibt, ist es
    durchgegart.
    Prüfen Sie im Allgemeinen nach der
    kürzeren Zeit, ob das Grillgut gar ist.

    Tipp
    Wenn die Oberfläche größerer Fleischstücke bereits stark gebräunt ist, aber
    der Kern noch nicht gar, schieben Sie
    das Grillgut in eine niedrigere Ebene
    oder verringern Sie die Grilltemperatur.
    So wird die Oberfläche nicht zu dunkel.

    Grillzeit +
    – Flache Fleisch-/Fischscheiben benötigen pro Seite ca. 6–8 Minuten.
    Höhere Stücke benötigen pro Seite
    etwas mehr Zeit.
    Achten Sie darauf, dass die Scheiben etwa gleich dick sind, damit die
    Grillzeiten nicht zu unterschiedlich
    sind.
    – Wenden Sie das Grillgut möglichst
    nach der Hälfte der Grillzeit.

    61



  • Page 62

    Grillen
    Grillgut vorbereiten

    Grillen

    Spülen Sie Fleisch schnell unter kaltem,
    fließendem Wasser ab und trocknen Sie
    es ab. Salzen Sie Fleischscheiben vor
    dem Grillen nicht, da sonst der Fleischsaft austritt.

    ^ Legen Sie den Rost oder das Grill- &
    Bratblech (falls vorhanden) auf das
    Universalblech.

    Mageres Fleisch können Sie mit Öl bestreichen. Verwenden Sie keine anderen Fette, da diese leicht zu dunkel
    werden oder Rauch entwickeln.
    Säubern Sie flache Fische und Fischscheiben und salzen Sie sie. Sie können sie auch mit Zitronensaft beträufeln.

    ^ Legen Sie das Grillgut darauf.
    ^ Wählen Sie Betriebsart und Temperatur.
    ^ Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei geschlossener Tür vor.

    ,Verbrennungsgefahr!

    Ziehen Sie Topfhandschuhe an
    beim Einschieben oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie bei
    Arbeiten im heißen Garraum.

    ^ Schieben Sie das Grillgut in die entsprechende Ebene (siehe Grilltabelle).
    ^ Schließen Sie die Tür.
    ^ Wenden Sie das Grillgut möglichst
    nach der Hälfte der Grillzeit.

    62



  • Page 63

    Grillen
    Grilltabelle
    Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
    Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei geschlossener Tür
    vor, wenn nicht anders angegeben.
    Wenden Sie das Grillgut möglichst nach der Hälfte der Zeit.
    Prüfen Sie das Grillgut nach der kürzeren Zeit.
    Y

    Grillgericht



    \

    6

    +

    6

    +

    [°C]

    [min]

    [°C]

    [min]

    Y

    15–22

    220

    15–20

    Flaches Grillgut
    Rindersteaks
    1)

    4
    3)

    Y

    17–35





    Schaschlik

    3

    Y

    25–30

    220

    25–30

    Geflügelspieße

    4

    Y

    20–25

    220

    12–16

    Nackensteaks

    5

    Y

    18–22

    220

    17–23

    Leber

    4

    Y

    8–12

    220

    12–15

    Frikadellen

    4

    Y

    20–25

    220

    18–22

    Bratwurst

    4

    Y

    12–18

    220

    13–19

    Fischfilet

    4

    Y

    20–25

    220

    13–18

    Beefburger

    5

    Forellen

    4

    Y

    16–20

    220

    20–25

    Toast 1) 2)

    3

    Y

    7–12

    220

    7–10

    Hawaii-Toast

    3

    Y

    10–15

    220

    10–15

    Tomaten

    4

    Y

    6–10

    220

    8–10

    Pfirsiche

    4

    Y

    6–10

    220

    15–20

    1 4)

    240

    50–60

    200

    60–65

    Schweinshaxe, ca. 1 kg

    1





    200

    95–100

    Roastbeef, Rinderfilet, ca. 1 kg

    2





    250

    35–45

    Grillgut mit größerem Durchmesser
    Hähnchen, ca. 1,2 kg

    Y Grill / \ Umluftgrill / ‡ Ebene / 6 Temperatur / + Grillzeit
    1) Die Einstellungen gelten bei Verwendung der Betriebsart Grill Y auch für Vorgaben
    nach EN 60350.
    2) Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper nicht vor.
    3) Schieben Sie nur den Rost in Ebene 5 ein und das Universalblech in Ebene 2.
    4) Verwenden Sie Ebene 2 bei der Betriebsart Umluftgrill \.

    63



  • Page 64

    Auftauen
    Verwenden Sie zum schonenden Auftauen von Gefriergut die Betriebsart
    Auftauen P.
    In dieser Betriebsart schaltet nur das
    Gebläse ein und wälzt die Garraumluft
    bei Raumtemperatur um.

    ,Salmonellengefahr!

    Achten Sie beim Auftauen von Geflügel auf besondere Sauberkeit.
    Verwenden Sie nicht die Auftauflüssigkeit.
    Tipps
    – Lassen Sie das Gefriergut ohne Verpackung auf dem Universalblech
    oder in einer Schüssel auftauen.
    – Verwenden Sie zum Auftauen von
    Geflügel das Universalblech mit aufgelegtem Rost. Das Gefriergut liegt
    dann nicht in der Auftauflüssigkeit.
    – Fleisch, Geflügel oder Fisch müssen
    vor dem Garen nicht vollständig aufgetaut sein.
    Es genügt, wenn die Lebensmittel
    angetaut sind. Die Oberfläche ist
    dann weich genug, um Gewürze aufzunehmen.

    64

    Zeiten zum An- oder Auftauen
    Die Zeiten richten sich nach Art und
    Gewicht des Gefrierguts:
    Gefriergut
    Hähnchen
    Fleisch
    Bratwurst
    Fisch
    Erdbeeren
    Butterkuchen
    Brot

    Gewicht
    [g]
    800
    500
    1 000
    500
    1 000
    300
    500
    500

    Zeit
    [min]
    90–120
    60–90
    90–120
    30–50
    60–90
    30–40
    20–30
    30–50



  • Page 65

    Einkochen
    Einkochbehälter

    ,Verletzungsgefahr!

    Beim Erhitzen von geschlossenen
    Dosen entsteht darin ein Überdruck,
    durch den sie platzen können.
    Verwenden Sie den Backofen nicht
    zum Einkochen und Erhitzen von
    Dosen.
    Verwenden Sie nur spezielle Gläser, die
    Sie im Fachhandel erhalten:
    – Einkochgläser,

    Obst/Gurken
    ^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
    auf Beleuchtung T, sobald das
    "Perlen" in den Gläsern zu sehen ist.
    Lassen Sie die Gläser dann für weitere 25–30 Minuten im warmen Garraum stehen.
    Gemüse
    ^ Verringern Sie die Temperatur auf
    100 °C, sobald das "Perlen" in den
    Gläsern zu sehen ist.

    – Gläser mit Schraubverschlüssen.
    Obst und Gemüse einkochen
    Wir empfehlen die Betriebsart Heißluft
    plus U.
    Die Angaben gelten für 6 Gläser mit
    1 l Inhalt.
    ^ Schieben Sie das Universalblech in
    Ebene 2 und stellen Sie die Gläser
    darauf.
    ^ Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
    plus U und eine Temperatur von
    150–170 °C.
    ^ Warten Sie bis zum "Perlen", d. h. bis
    in den Gläsern gleichmäßig Bläschen
    aufsteigen.
    Verringern Sie die Temperatur rechtzeitig, um ein Überkochen zu verhindern.

    Spargel, Möhren
    Erbsen, Bohnen

    Einkochzeit
    [min]
    60–90
    90–120

    ^ Drehen Sie nach der Einkochzeit den
    Betriebsartenwähler auf Beleuchtung
    T und lassen Sie die Gläser für weitere 25–30 Minuten im warmen Garraum stehen.

    Nach dem Einkochen

    ,Verbrennungsgefahr!

    Ziehen Sie Topfhandschuhe an
    beim Herausnehmen der Gläser.

    ^ Nehmen Sie die Gläser aus dem Garraum.
    ^ Lassen Sie sie mit einem Tuch bedeckt ca. 24 Stunden an einem zugfreien Ort stehen.
    ^ Prüfen Sie anschließend, ob alle Gläser geschlossen sind.

    65



  • Page 66

    Trocknen/Dörren
    Trocknen oder Dörren ist eine traditionelle Konservierungsart für Früchte, einige Gemüsearten und Kräuter.

    ^ Bereiten Sie das Trockengut vor.

    Trockengut
    Trockenzeit
    Obst
    2–8 Stunden
    Gemüse
    3–8 Stunden
    Kräuter*
    50–60 Minuten
    * Verwenden Sie bei Kräutern die Betriebsart Ober-/Unterhitze V.

    – Äpfel evtl. schälen, das Kerngehäuse ausstechen und in ca. 0,5 cm dicke Ringe schneiden.

    ^ Verringern Sie die Temperatur, wenn
    sich im Garraum Wassertropfen bilden.

    Voraussetzung ist, dass Obst und Gemüse frisch und gut ausgereift sind und
    keine Druckstellen haben.

    – Pflaumen eventuell entkernen.
    – Birnen schälen, entkernen und in
    Spalten schneiden.
    – Bananen schälen und in Scheiben
    schneiden.
    – Pilze putzen, halbieren oder in Scheiben schneiden.
    – Petersilie oder Dill von dicken Stängeln befreien.
    ^ Verteilen Sie das Trockengut gleichmäßig auf dem Universalblech.
    Sie können auch das gelochte Gourmet-Backblech, falls vorhanden, verwenden.
    ^ Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
    plus U oder Ober-/Unterhitze V.
    ^ Wählen Sie eine Temperatur von
    80–100 °C.
    ^ Schieben Sie das Universalblech in
    Ebene 2.
    Bei Heißluft plus U können Sie auch
    gleichzeitig in den Ebenen 1+3 trocknen.

    66

    ,Verbrennungsgefahr!

    Ziehen Sie Topfhandschuhe an
    beim Herausnehmen des Trockenguts.

    ^ Lassen Sie das getrocknete Obst
    oder Gemüse abkühlen.
    Dörrobst muss vollkommen trocken,
    aber weich und elastisch sein. Beim
    Durchbrechen oder -schneiden darf
    kein Saft mehr austreten.
    ^ Lagern Sie es in gut verschlossenen
    Gläsern oder Dosen.



  • Page 67

    Tiefkühlprodukte/Fertiggerichte
    Tipps
    Kuchen, Pizza, Baguettes
    – Backen Sie diese Tiefkühlprodukte
    auf dem Rost mit aufgelegtem Backpapier.
    Backblech oder Universalblech können sich bei der Zubereitung dieser
    Tiefkühlprodukte so stark verformen,
    dass sie in heißem Zustand eventuell
    nicht mehr aus dem Garraum herausgenommen werden können.
    Jede weitere Verwendung bringt eine
    weitere Verformung mit sich.

    Zubereitung
    Die schonende Behandlung von Lebensmitteln dient Ihrer Gesundheit.
    Kuchen, Pizza, Pommes frites oder
    Ähnliches sollten nur goldgelb gebräunt und nicht dunkelbraun gebacken werden.
    ^ Wählen Sie die auf der Verpackung
    empfohlene Betriebsart und Temperatur.
    ^ Heizen Sie den Garraum vor.

    – Wählen Sie die niedrigere der auf der
    Verpackung empfohlenen Temperaturen.

    ^ Schieben Sie das Gericht in die auf
    der Verpackung empfohlene Ebene
    in den vorgeheizten Garraum.

    Pommes frites, Kroketten oder Ähnliches

    ^ Prüfen Sie das Gericht nach der kürzeren auf der Verpackung empfohlenen Garzeit.

    – Diese Tiefkühlprodukte können Sie
    auf Backblech oder Universalblech
    garen.
    Legen Sie dabei zum schonenden
    Garen dieser Tiefkühlprodukte Backpapier unter.
    – Wählen Sie die niedrigere der auf der
    Verpackung empfohlenen Temperaturen.
    – Wenden Sie das Gargut mehrfach.

    67



  • Page 68

    Bräunungsgaren
    Die Betriebsart Bräunungsgaren K ist zum Garen von Aufläufen und Gratins geeignet, die eine krosse Oberfläche erhalten sollen.
    Gericht

    6
    [°C]



    +
    [min]

    Lasagne

    190

    2

    45–60

    Kartoffelgratin

    180

    2

    55–65

    Gemüseauflauf

    180

    2

    55–65

    Nudelauflauf

    180

    2

    40–50

    6 Temperatur / ‡ Ebene / + Garzeit

    In der Tabelle sind einige Anwendungsbeispiele aufgeführt.
    Bei der Zubereitung anderer Rezepte können Sie sich an den Temperatur- und
    Zeitangaben für Heißluft plus U orientieren.

    68



  • Page 69

    Angaben für Prüfinstitute
    Prüfgerichte nach EN 60350
    Betriebsart

    6
    [°C]

    U

    140 2)

    2

    30–45

    nein

    U

    140 2)

    1+3

    30–45

    nein

    1 Blech

    V

    160 2)

    2

    15–33

    ja

    1 Blech

    U

    150 2)

    2

    28–40

    nein

    2 Bleche

    U

    150 2)

    2+4

    27–40

    ja

    1 Blech

    V

    160 2)

    3

    23–35

    ja

    Wasserbiskuit- Springform C 26 cm 3)
    torte (8.5.1)
    Springform C 26 cm 3)4)

    U

    170 2)

    2

    25–33

    nein

    Prüfgericht

    Bleche/Form

    Spritzgebäck
    (8.4.1)

    1 Blech

    Small cakes
    (8.4.2)

    2 Bleche

    1)



    +
    [min]

    Vorheizen

    V

    150–180 2)

    2

    20–45

    ja

    3)

    U

    160 2)

    2

    80–105

    nein

    Apple pie
    (8.5.2)

    Springform C 20 cm

    Springform C 20 cm 3)

    V

    180 2)

    1

    80–95

    nein

    Toast bräunen
    (9.1)

    Rost

    Y

    Y

    3

    7–12

    nein

    Beefburger
    grillen
    (9.2)

    Rost und Universalblech

    Y

    Y

    5 5)

    1. Seite:
    10–20
    2. Seite:
    7–18

    ja, 5 Minuten

    U Heißluft plus / V Ober-/Unterhitze / Y Grill
    6 Temperatur / ‡ Ebene / + Garzeit
    1) Nehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten heraus, wenn das Backgut bereits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt ist.
    2) Wählen Sie während der Aufheizphase nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
    3) Stellen Sie die Backform auf den Rost.
    4) Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur und prüfen Sie das Gargut nach
    der kürzeren Zeit.
    5) Schieben Sie nur den Rost in Ebene 5 ein und das Universalblech in Ebene 2.

    Energie-Effizienzklasse
    Die Ermittlung der Energie-Effizienzklasse erfolgt nach EN 50304.
    Energie-Effizienzklasse:

    A

    Verwendete Betriebsart:

    U Heißluft plus

    Besondere Hinweise zur Durchführung:

    ohne eingebaute FlexiClip-Vollauszüge

    69



  • Page 70

    Reinigung und Pflege
    ,Verbrennungsgefahr! Die Heiz-

    körper müssen ausgeschaltet sein.
    Der Garraum muss abgekühlt sein.

    ,Verletzungsgefahr! Der Dampf
    eines Dampf-Reinigers kann an
    spannungsführende Teile gelangen
    und einen Kurzschluss verursachen.
    Verwenden Sie zur Reinigung des
    Backofens niemals einen
    Dampf-Reiniger.

    Ungeeignete Reinigungsmittel
    Um die Oberflächen nicht zu beschädigen, vermeiden Sie bei der Reinigung
    – soda-, ammoniak-, säure- oder chloridhaltige Reinigungsmittel,
    – kalklösende Reinigungsmittel auf der
    Backofenfront,
    – scheuernde Reinigungsmittel (z. B.
    Scheuerpulver, Scheuermilch,
    Putzsteine),
    – lösemittelhaltige Reinigungsmittel,
    – Edelstahl-Reinigungsmittel,

    Alle Oberflächen können sich verfärben oder verändern, wenn Sie ungeeignete Reinigungsmittel verwenden.
    Insbesondere die Front des Backofens wird durch Backofenreiniger
    und Entkalkungsmittel beschädigt.
    Entfernen Sie Rückstande von Reinigungsmitteln sofort.

    – Geschirrspülmaschinen-Reiniger,

    Alle Oberflächen sind kratzempfindlich. Bei Glasflächen können Kratzer
    unter Umständen zum Zerbrechen
    führen.

    – Schmutzradierer,

    – Glasreiniger,
    – Reinigungsmittel für Glaskeramik-Kochfelder,
    – scheuernde harte Schwämme und
    Bürsten (z. B. Topfschwämme, gebrauchte Schwämme, die noch Reste von Scheuermitteln enthalten),

    – scharfe Metallschaber,
    – Stahlwolle,
    – punktuelle Reinigung mit mechanischen Reinigungsmitteln,
    – Backofenreiniger*,
    – Edelstahl-Spiralen*.

    * bei hartnäckigen Verschmutzungen
    auf PerfectClean-veredeltem Email
    erlaubt

    70



  • Page 71

    Reinigung und Pflege
    Normale Verschmutzungen
    Wenn Verschmutzungen länger einwirken, lassen sie sich unter Umständen nicht mehr entfernen.
    Mehrfache Verwendung ohne zwischenzeitliche Reinigung kann zu
    erhöhtem Reinigungsaufwand führen.
    Entfernen Sie Verschmutzungen am
    besten sofort.

    Das Zubehör ist nicht für die Reinigung in der Geschirrspülmaschine
    geeignet.

    Tipps
    – Verschmutzungen durch Obstsaft
    oder Kuchenteig von schlecht schließenden Backformen lassen sich
    leichter entfernen, solange der Garraum noch etwas warm ist.
    – Zur bequemeren Reinigung können
    Sie die Tür aus- und auseinanderbauen, die Aufnahmegitter mit FlexiClip-Vollauszügen (falls vorhanden)
    ausbauen, die katalytisch emaillierte
    Rückwand ausbauen sowie den
    Oberhitze-/Grillheizkörper herunterklappen.

    Informationen zur Reinigung der
    Rückwand finden Sie im Kapitel "Verschmutzungen der katalytisch emaillierten Rückwand".

    Umlaufend um den Garraum befindet sich als Abdichtung zur Türinnenseite eine empfindliche Glasseidendichtung, die durch Reiben oder
    Scheuern beschädigt werden kann.
    Reinigen Sie sie möglichst nicht.
    ^ Entfernen Sie normale Verschmutzungen am besten sofort mit warmem
    Wasser, Handspülmittel und einem
    sauberen Schwammtuch oder einem
    sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
    ^ Entfernen Sie Rückstände von Reinigungsmitteln gründlich mit klarem
    Wasser. Dies ist besonders wichtig
    bei PerfectClean-veredelten Teilen,
    da Rückstände von Reinigungsmitteln den Antihafteffekt beeinträchtigen.
    ^ Trocknen Sie die Oberflächen anschließend mit einem weichen Tuch.

    71



  • Page 72

    Reinigung und Pflege
    Hartnäckige Verschmutzungen
    (außer FlexiClip-Vollauszüge)
    Durch übergelaufene Obstsäfte
    oder Bratrückstände können auf
    emaillierten Oberflächen bleibende
    farbliche Veränderungen oder matte
    Stellen entstehen. Diese beeinträchtigen nicht die Gebrauchseigenschaften. Versuchen Sie nicht, diese
    Flecken auf jeden Fall zu entfernen.
    Verwenden Sie nur die beschriebenen Hilfsmittel.
    ^ Entfernen Sie festgebackene Rückstände mit einem Glasschaber oder
    einer Edelstahl-Spirale (z. B. Spontex
    Spirinett).
    Das katalytische Email wird durch
    Backofenreiniger beschädigt. Bauen
    Sie die katalytisch emaillierten Teile
    aus, bevor Sie Backofenreiniger verwenden.

    72

    ^ Tragen Sie bei sehr hartnäckigen
    Verschmutzungen auf
    PerfectClean-veredeltem Email den
    Miele Backofenreiniger auf die kalten
    Oberflächen auf. Lassen Sie ihn entsprechend der Verpackungsangabe
    einwirken.
    Backofenreiniger anderer Hersteller
    dürfen nur auf kalte Oberflächen aufgetragen werden und maximal 10 Minuten einwirken.
    ^ Zusätzlich können Sie nach der Einwirkzeit die harte Seite eines Geschirrreinigungsschwammes einsetzen.
    ^ Entfernen Sie Rückstände von Backofenreiniger gründlich mit klarem
    Wasser, und trocknen Sie die Oberflächen ab.



  • Page 73

    Reinigung und Pflege
    Hartnäckige Verschmutzungen
    an den FlexiClip-Vollauszügen
    Das Spezialfett der FlexiClip-Vollauszüge wird bei der Reinigung im
    Geschirrspüler herausgewaschen,
    wodurch sich die Auszugseigenschaften verschlechtern. Reinigen
    Sie die FlexiClip-Vollauszüge niemals im Geschirrspüler.
    Bei hartnäckigen Verschmutzungen der
    Oberflächen oder Verklebung der Kugellager durch übergelaufenen Obstsaft gehen Sie folgendermaßen vor:
    ^ Weichen Sie die FlexiClip-Vollauszüge kurz (ca. 10 Minuten) in heißer
    Spülmittellauge ein. Bei Bedarf verwenden Sie zusätzlich die harte Seite
    eines Geschirrreinigungsschwammes. Die Kugellager können Sie mit
    einer weichen Bürste reinigen.
    Nach der Reinigung können Verfärbungen oder Aufhellungen zurückbleiben, die die Gebrauchseigenschaften aber nicht beeinträchtigen.

    Verschmutzungen der katalytisch emaillierten Rückwand
    Das katalytische Email reinigt sich bei
    hohen Temperaturen selbstständig von
    Öl- und Fettverschmutzungen.
    Je höher die Temperatur, umso wirkungsvoller ist der Vorgang.
    Das katalytische Email verliert die
    selbstständig wirkenden Reinigungseigenschaften durch Einwirkung von Scheuermitteln, kratzenden Bürsten und Schwämmen sowie
    Backofenreiniger.
    Bauen Sie die katalytisch emaillierten Teile aus, bevor Sie Backofenreiniger verwenden.
    Verschmutzungen durch Gewürze,
    Zucker oder Ähnliches entfernen
    ^ Bauen Sie die Rückwand aus (siehe
    Kapitel "Reinigung und Pflege –
    Rückwand ausbauen").
    ^ Reinigen Sie sie von Hand mit warmem Wasser, Handspülmittel und einer weichen Bürste.
    ^ Spülen Sie die Rückwand gründlich
    ab. Lassen Sie sie trocknen, bevor
    Sie sie wieder einbauen.

    73



  • Page 74

    Reinigung und Pflege
    Öl- und Fettverschmutzungen
    entfernen
    ^ Nehmen Sie sämtliches Zubehör (inklusive Aufnahmegitter) aus dem
    Garraum heraus.
    ^ Bevor Sie die katalytische Reinigung
    starten, entfernen Sie von der Türinnenseite und den PerfectClean-veredelten Oberflächen grobe Verschmutzungen, damit diese nicht einbrennen.
    ^ Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
    plus U und 250 °C.
    ^ Heizen Sie den leeren Garraum mindestens 1 Stunde auf.
    Die Dauer richtet sich nach dem Grad
    der Verschmutzung.
    Wenn das katalytische Email stark mit
    Öl oder Fett verschmutzt ist, kann
    sich während des Reinigungsprozesses ein Film im Garraum niederschlagen.

    74

    ,Verbrennungsgefahr! Lassen

    Sie den Garraum vor dem Reinigen
    von Hand erst abkühlen.

    ^ Reinigen Sie abschließend die Türinnenseite und den Garraum mit warmem Wasser, Handspülmittel und einem sauberen Schwammtuch oder
    einem sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
    Jedes weitere Aufheizen auf hohe
    Temperaturen beseitigt noch vorhandene Verschmutzungen allmählich.



  • Page 75

    Reinigung und Pflege
    Tür ausbauen
    Ziehen Sie die Tür niemals waagerecht von den Halterungen, da diese
    an den Backofen zurückschlagen.
    Ziehen Sie die Tür niemals am Türgriff von den Halterungen, da er abbrechen könnte.
    ^ Schließen Sie die Tür bis zum Anschlag.

    Die Tür ist durch Halterungen mit den
    Türscharnieren verbunden.
    Bevor Sie die Tür von diesen Halterungen abziehen können, müssen Sie erst
    die Sperrbügel an beiden Türscharnieren entriegeln.
    ^ Öffnen Sie die Tür vollständig.

    ^ Entriegeln Sie die Sperrbügel, indem
    Sie sie bis zum Anschlag drehen.

    ^ Fassen Sie die Tür seitlich an und
    ziehen Sie sie nach oben von den
    Halterungen ab. Achten Sie darauf,
    dass sie dabei nicht verkantet.

    75



  • Page 76

    Reinigung und Pflege
    Tür auseinanderbauen
    Die Tür besteht aus einem offenen System von zwei zum Teil wärmereflektierend beschichteten Glasscheiben.
    Im Betrieb wird zusätzlich Luft durch
    die Tür geleitet, sodass die Außenscheibe kühl bleibt.
    Wenn sich im Raum zwischen den Türscheiben Verschmutzungen niederschlagen, können Sie die Tür auseinanderbauen, um die Innenseiten zu reinigen.
    Durch Kratzer kann das Glas der
    Türscheiben zerstört werden.
    Verwenden Sie zur Reinigung der
    Türscheiben keine Scheuermittel,
    keine harten Schwämme oder Bürsten und keine scharfen Metallschaber.
    Beachten Sie bei der Reinigung der
    Türscheiben auch die Hinweise, die
    für die Backofenfront gelten.
    Die Oberfläche der Aluminium-Profile wird durch Backofenreiniger beschädigt. Reinigen Sie die Teile nur
    mit warmem Wasser, Handspülmittel
    und einem sauberen Schwammtuch
    oder einem sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
    Bewahren Sie die ausgebauten Türscheiben sicher auf, damit sie nicht
    zerbrechen.

    76

    ,Verletzungsgefahr!

    Bauen Sie die Tür immer aus, bevor
    Sie sie auseinanderbauen.

    ^ Legen Sie die Türaußenscheibe auf
    eine weiche Unterlage (z. B. ein Geschirrtuch), um Kratzer zu vermeiden.
    Es ist sinnvoll, dabei den Griff neben
    die Tischkante zu legen, damit die
    Türscheibe eben aufliegt und nicht
    bei der Reinigung zerbrechen kann.

    ^ Öffnen Sie die beiden Arretierungen
    für die Türscheiben durch eine Drehbewegung nach außen.



  • Page 77

    Reinigung und Pflege
    Bauen Sie die Türinnenscheibe aus:

    ^ Heben Sie die Türinnenscheibe
    leicht an und ziehen Sie sie aus der
    Kunststoffleiste heraus.
    ^ Reinigen Sie die Türscheiben und die
    anderen Einzelteile mit warmem Wasser, Handspülmittel und einem sauberen Schwammtuch oder einem
    sauberen, feuchten Mikrofasertuch.

    Bauen Sie die Tür anschließend wieder
    sorgfältig zusammen:

    ^ Schieben Sie die Türinnenscheibe,
    mit der matt bedruckten Seite nach
    unten zeigend, in die Kunststoffleiste
    und legen Sie sie zwischen die Arretierungen.

    ^ Trocknen Sie die Teile mit einem weichen Tuch.

    ^ Schließen Sie die beiden Arretierungen für die Türscheiben durch eine
    Drehbewegung nach innen.
    Die Tür ist wieder zusammengebaut.

    77



  • Page 78

    Reinigung und Pflege
    Tür einbauen

    ^ Öffnen Sie die Tür vollständig.
    Verriegeln Sie die Sperrbügel unbedingt wieder, da sich die Tür sonst
    von den Halterungen lösen und beschädigt werden kann.

    ^ Fassen Sie die Tür seitlich an und
    stecken Sie sie auf die Halterungen
    der Scharniere.
    Achten Sie darauf, dass sie dabei
    nicht verkantet.

    78

    ^ Verriegeln Sie die Sperrbügel wieder,
    indem Sie sie bis zum Anschlag in
    die Waagerechte drehen.



  • Page 79

    Reinigung und Pflege
    Aufnahmegitter mit FlexiClipVollauszügen ausbauen

    ,Verletzungsgefahr!
    Verwenden Sie den Backofen niemals ohne Aufnahmegitter.
    Sie können die Aufnahmegitter zusammen mit den FlexiClip-Vollauszügen
    (falls vorhanden) ausbauen.
    Wenn Sie die FlexiClip-Vollauszüge vorher separat ausbauen wollen, folgen
    Sie den Hinweisen im Kapitel "Ausstattung – FlexiClip-Vollauszüge ein- und
    ausbauen".

    ,Verbrennungsgefahr!

    Die Heizkörper müssen ausgeschaltet sein. Der Garraum muss abgekühlt sein.

    ^ Ziehen Sie die Aufnahmegitter vorn
    aus der Befestigung (1.) und nehmen
    Sie sie heraus (2.).
    Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
    ^ Bauen Sie die Teile sorgfältig ein.

    79



  • Page 80

    Reinigung und Pflege
    Rückwand ausbauen

    ,Verletzungsgefahr!
    Verwenden Sie den Backofen niemals ohne Rückwand.
    Sie können die Rückwand zu Reinigungszwecken ausbauen.

    ,Verbrennungsgefahr!

    Oberhitze-/Grillheizkörper
    herunterklappen

    ,Verbrennungsgefahr!

    Die Heizkörper müssen ausgeschaltet sein. Der Garraum muss abgekühlt sein.

    ^ Bauen Sie die Aufnahmegitter aus.

    Die Heizkörper müssen ausgeschaltet sein. Der Garraum muss abgekühlt sein.
    ^ Trennen Sie den Backofen elektrisch
    vom Netz. Ziehen Sie dazu den
    Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung der Elektroinstallation aus.
    ^ Bauen Sie die Aufnahmegitter aus.
    ^ Lösen Sie die vier Schrauben an den
    Ecken der Rückwand und nehmen
    Sie die Rückwand heraus.
    ^ Reinigen Sie die Rückwand (siehe
    Kapitel "Verschmutzungen der katalytisch emaillierten Rückwand").
    Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
    Bauen Sie die Rückwand sorgfältig
    ein. Die Öffnungen müssen so angeordnet sein, wie im Kapitel "Übersicht Backofen" dargestellt.
    ^ Heben Sie die Trennung des Backofens vom Elektronetz wieder auf.

    80

    ^ Lösen Sie die Flügelmutter.
    Drücken Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper niemals mit Gewalt herunter.
    ^ Klappen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper vorsichtig herunter.
    Nun können Sie die Garraumdecke reinigen.
    ^ Klappen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper hoch und schrauben Sie die
    Flügelmutter wieder fest.
    ^ Bauen Sie die Aufnahmegitter ein.



  • Page 81

    Was tun, wenn ...?
    Die meisten Probleme, die im täglichen Betrieb auftreten, können Sie selbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen.
    Fordern Sie den Werkkundendienst (siehe Umschlag) an, wenn Sie die Ursache
    eines Problems nicht finden oder beheben können.

    ,Verletzungsgefahr!
    Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen
    können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht
    haftet.
    Nur von Miele autorisierte Fachkräfte dürfen Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen durchführen.
    Öffnen Sie niemals selbst das Gehäuse des Backofens.
    Problem
    Das Display ist
    dunkel.

    Ursache und Behebung
    Der Backofen hat keinen Strom.
    ^ Prüfen Sie, ob die Sicherung der Elektroinstallation ausgelöst hat. Fordern Sie eine Elektro-Fachkraft oder den
    Kundendienst an.

    Der Garraum wird
    nicht heiß.

    Sie haben nur eine Betriebsart oder eine Temperatur gewählt.
    ^ Wählen Sie eine Betriebsart und eine Temperatur.
    Die Inbetriebnahmesperre 0 ist eingeschaltet.
    ^ Schalten Sie die Inbetriebnahmesperre aus (siehe Kapitel "Zeitschaltuhr – Einstellungen ändern").
    Der Backofen hat keinen Strom.
    ^ Prüfen Sie, ob die Sicherung der Elektroinstallation ausgelöst hat. Fordern Sie eine Elektro-Fachkraft oder den
    Kundendienst an.

    81



  • Page 82

    Was tun, wenn ...?

    Problem
    Ursache und Behebung
    Bei Backöfen mit ZeitDas Elektronetz war ausgefallen.
    schaltuhr blinkt i2:00 im ^ Stellen Sie die Tageszeit neu ein (siehe Kapitel "ErstDisplay.
    inbetriebnahme"). Auch Zeiten für Garvorgänge müssen neu eingestellt werden.
    0:00 erscheint unerwartet im Display und
    gleichzeitig blinkt T.
    Eventuell ertönt auch
    ein Signal.

    Der Backofen wurde über einen ungewöhnlich langen
    Zeitraum betrieben und die Sicherheitsausschaltung
    aktiviert.
    ^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler auf Position 0.
    Der Backofen ist danach sofort wieder betriebsbereit.

    Nach einem GarvorDas Kühlgebläse ist eingeschaltet.
    gang ist ein Betriebsge- Sobald der Garraum unter eine bestimmte Temperatur
    räusch zu hören.
    abgekühlt ist, schaltet das Kühlgebläse automatisch
    aus.
    Auf dem katalytischen Verschmutzungen durch Gewürze, Zucker oder ÄhnliEmail befinden sich
    ches werden durch den katalytischen Reinigungsprorostfarbene Verschmut- zess nicht entfernt.
    zungen.
    Bauen Sie die katalytisch emaillierten Teile aus und entfernen Sie diese Verschmutzungen mit warmem Wasser, Handspülmittel und einer weichen Bürste (siehe
    Kapitel "Verschmutzungen der katalytisch emaillierten
    Rückwand").

    82



  • Page 83

    Was tun, wenn ...?

    Problem
    Der Kuchen/das Gebäck ist nach der in der
    Backtabelle angegebenen Zeit noch nicht
    gar.

    Ursache und Behebung
    Die gewählte Temperatur weicht vom Rezept ab.
    ^ Wählen Sie die dem Rezept entsprechende Temperatur.
    Die Zutatenmengen weichen vom Rezept ab.
    ^ Prüfen Sie, ob Sie das Rezept verändert haben.
    Durch Zugabe von mehr Flüssigkeit oder Eiern wird
    der Teig feuchter und benötigt eine längere Backzeit.

    Der Kuchen/das GeEine falsche Temperatur oder Ebene wurde gewählt.
    bäck hat Bräunungsun- ^ Ein gewisser Unterschied in der Bräunung ist immer
    terschiede.
    vorhanden. Prüfen Sie bei einem sehr großen Bräunungsunterschied, ob Sie die richtige Temperatur und
    Ebene gewählt haben.
    Material oder Farbe der Backform sind nicht auf die Betriebsart abgestimmt.
    ^ Bei Ober-/Unterhitze V sind helle oder blanke Backformen nicht so gut geeignet.
    Verwenden Sie matte, dunkle Backformen.
    Die FlexiClip-Vollauszü- In den Kugellagern der FlexiClip-Vollauszüge ist nicht
    ge lassen sich schwer genügend Fett.
    einschieben oder he^ Fetten Sie die Kugellager mit dem Miele Spezialfett
    rausziehen.
    nach.
    Nur das Miele Spezialfett ist auf die hohen Temperaturen im Garraum abgestimmt. Andere Fette können
    beim Aufheizen verharzen und die FlexiClip-Vollauszüge verkleben.
    Sie erhalten das Miele Spezialfett im Miele Fachhandel oder beim Miele Kundendienst.

    83



  • Page 84

    Was tun, wenn ...?

    Problem
    Die Garraumbeleuchtung schaltet nicht ein.

    Ursache und Behebung
    Die Halogenlampe ist defekt.
    Verbrennungsgefahr!
    Die Heizkörper müssen ausgeschaltet sein. Der Garraum muss abgekühlt sein.
    ^ Trennen Sie den Backofen elektrisch vom Netz. Ziehen Sie dazu den Netzstecker oder schalten Sie die
    Sicherung der Elektroinstallation aus.

    ^ Lösen Sie die Lampenabdeckung mit einer Vierteldrehung nach links und ziehen Sie sie mit dem Dichtring
    nach unten aus dem Gehäuse heraus.
    ^ Wechseln Sie die Halogenlampe aus
    (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).
    ^ Setzen Sie die Lampenabdeckung mit Dichtring in
    das Gehäuse ein und befestigen Sie sie durch Drehung nach rechts.
    ^ Heben Sie die Trennung des Backofens vom Elektronetz wieder auf.

    84



  • Page 85

    Kundendienst und Garantie
    Kundendienst
    Bei Störungen, die Sie nicht selbst beseitigen können, benachrichtigen Sie
    – Ihren Miele Fachhändler
    oder

    Garantiezeit und Garantiebedingungen
    Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
    Weitere Informationen entnehmen Sie
    den mitgelieferten Garantiebedingungen.

    – den Miele Werkkundendienst.
    Die Telefonnummer des Werkkundendienstes finden Sie am Ende dieser Gebrauchs- und Montageanweisung.
    Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer.
    Diese Informationen finden Sie auf dem
    Typenschild, das bei geöffneter Tür auf
    dem Frontrahmen zu sehen ist.
    Geben Sie bei Herden auch die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer
    Ihres Kochfeldes an (siehe separate
    Gebrauchs- und Montageanweisung
    des Kochfeldes).

    85



  • Page 86

    Elektroanschluss
    ,Verletzungsgefahr!

    Der Anschluss an das Elektronetz
    darf nur von einer qualifizierten Elektro-Fachkraft durchgeführt werden,
    die die landesüblichen Vorschriften
    und die Zusatz-Vorschriften der örtlichen Elektro-Versorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig einhält.
    Durch unsachgemäße Installationsund Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren
    für den Benutzer entstehen, für die
    Miele nicht haftet.
    Der Anschluss darf nur an eine nach
    VDE 0100 ausgeführte Elektroanlage
    erfolgen.
    Der Anschluss an eine Steckdose
    (nach VDE 0701) ist zu empfehlen, da
    er die Trennung vom Elektronetz im
    Kundendienstfall erleichtert.
    Falls für den Benutzer die Steckdose
    nicht mehr zugänglich oder ein Festanschluss vorgesehen ist, muss installationsseitig eine Trennvorrichtung für jeden Pol vorhanden sein.
    Als Trennvorrichtung gelten Schalter
    mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm. Dazu gehören LS-Schalter,
    Sicherungen und Schütze (EN 60335).

    86

    Anschlussdaten
    Die erforderlichen Anschlussdaten finden Sie auf dem Typenschild, das bei
    geöffneter Tür auf dem Frontrahmen zu
    sehen ist.
    Diese Angaben müssen mit denen des
    Elektronetzes übereinstimmen.
    Geben Sie bei Rückfragen an Miele immer Folgendes an:
    – Modellbezeichnung,
    – Fabrikationsnummer,
    – Anschlussdaten (Netzspannung/Frequenz/maximaler Anschlusswert).

    Bei Anschlussänderung oder Austausch der Anschlussleitung muss
    der Kabeltyp H 05 VV-F mit geeignetem Querschnitt verwendet werden.



  • Page 87

    Elektroanschluss
    Anschlussschema

    Herd
    Die Anschlussleitung ist im Lieferumfang nicht enthalten.
    Der Herd muss mit einer Anschlussleitung vom Kabeltyp H 05 VV-F mit geeignetem Querschnitt entsprechend
    dem Anschlussschema angeschlossen
    werden.
    Maximaler Anschlusswert: siehe Typenschild.
    Kombinierbare Kochfelder
    Die Miele Herde dürfen nur mit den von
    Miele vorgegebenen Kochfeldern kombiniert werden.
    Über Kombinationsmöglichkeiten informiert Sie Ihr Fachhändler oder der
    Miele Kundendienst.

    Backofen
    Der Backofen ist mit einer ca. 1,7 m
    langen 3-adrigen Anschlussleitung mit
    Stecker anschlussfertig für Wechselstrom 230 V, 50 Hz, ausgerüstet.
    Die Absicherung erfolgt mit 16 A.
    Der Anschluss darf nur an eine ordnungsgemäß angelegte Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
    Maximaler Anschlusswert: siehe Typenschild.

    87



  • Page 88

    Maßskizzen für den Einbau
    Abmessungen und Schrankausschnitt
    Die Maßangaben erfolgen in mm.
    Einbau in einen Unterschrank

    * Backofen mit Glasfront
    ** Backofen mit Metallfront

    88



  • Page 89

    Maßskizzen für den Einbau

    Einbau in einen Hochschrank

    * Backofen mit Glasfront
    ** Backofen mit Metallfront

    89



  • Page 90

    Maßskizzen für den Einbau
    Detailmaße der Backofenfront
    Die Maßangaben erfolgen in mm.

    A H23xx: 45 mm
    H24xx, H26xx: 42 mm
    B Backofen mit Glasfront: 2,2 mm
    Backofen mit Metallfront: 1,2 mm

    90



  • Page 91

    Einbau Herd
    ,Der Herd darf nur im eingebau-

    ten Zustand betrieben werden.

    Der Herd benötigt für den einwandfreien Betrieb eine ausreichende
    Kühlluftzufuhr.
    Achten Sie darauf, dass die Kühlluftzufuhr nicht beeinträchtigt wird (z. B.
    durch den Einbau von Wärmeschutzleisten im Umbauschrank).
    Darüber hinaus darf die erforderliche
    Kühlluft nicht durch andere Wärmequellen (z. B. Festbrennstoff-Öfen)
    übermäßig erwärmt werden.

    Es ist sinnvoll, vor dem Einbau die Tür
    auszubauen (siehe Kapitel "Reinigung
    und Pflege – Tür ausbauen") und das
    Zubehör herauszunehmen. Der Herd ist
    dann leichter, wenn Sie ihn in den Umbauschrank schieben, und Sie tragen
    ihn nicht aus Versehen am Türgriff.
    ^ Schieben Sie den Herd in den Unterschrank und richten Sie ihn aus.
    ^ Öffnen Sie die Tür, wenn Sie sie nicht
    ausgebaut haben.

    Vor dem Einbau
    ^ Stellen Sie sicher, dass die Netzanschlussdose spannungslos ist.
    ^ Beachten Sie das Anschlussschema
    auf dem Herd.
    Herd einbauen
    ^ Schließen Sie den Herd elektrisch an.
    ^ Stellen Sie den Herd vor den Unterschrank.
    ^ Stecken Sie den Stecker des eingebauten Kochfeldes in die Kupplung
    des Herdes.

    ^ Befestigen Sie den Herd mit den mitgelieferten Schrauben an den Seitenwänden des Umbauschrankes.
    ^ Bauen Sie die Tür gegebenenfalls
    wieder ein (siehe Kapitel "Reinigung
    und Pflege – Tür einbauen").

    Die Tür kann beschädigt werden,
    wenn Sie den Herd am Türgriff tragen.
    Verwenden Sie zum Tragen die
    Griffmulden seitlich am Gehäuse.

    91



  • Page 92

    Einbau Backofen
    ,Der Backofen darf nur im einge-

    bauten Zustand betrieben werden.

    Der Backofen benötigt für den einwandfreien Betrieb eine ausreichende Kühlluftzufuhr.
    Achten Sie darauf, dass die Kühlluftzufuhr nicht beeinträchtigt wird (z. B.
    durch den Einbau von Wärmeschutzleisten im Umbauschrank).
    Darüber hinaus darf die erforderliche
    Kühlluft nicht durch andere Wärmequellen (z. B. Festbrennstoff-Öfen)
    übermäßig erwärmt werden.

    Vor dem Einbau
    ^ Stellen Sie sicher, dass die Netzanschlussdose spannungslos ist.
    Backofen einbauen
    ^ Schließen Sie den Backofen elektrisch an.
    Die Tür kann beschädigt werden,
    wenn Sie den Backofen am Türgriff
    tragen.
    Verwenden Sie zum Tragen die
    Griffmulden seitlich am Gehäuse.
    Es ist sinnvoll, vor dem Einbau die Tür
    auszubauen (siehe Kapitel "Reinigung
    und Pflege – Tür ausbauen") und das
    Zubehör herauszunehmen. Der Backofen ist dann leichter, wenn Sie ihn in
    den Umbauschrank schieben, und Sie
    tragen ihn nicht aus Versehen am Türgriff.
    92

    ^ Schieben Sie den Backofen in den
    Umbauschrank und richten Sie ihn
    aus.
    ^ Öffnen Sie die Tür, wenn Sie sie nicht
    ausgebaut haben.

    ^ Befestigen Sie den Backofen mit den
    mitgelieferten Schrauben an den Seitenwänden des Umbauschrankes.
    ^ Bauen Sie die Tür gegebenenfalls
    wieder ein (siehe Kapitel "Reinigung
    und Pflege – Tür einbauen").



  • Page 93

    93



  • Page 94

    94



  • Page 95

    95



  • Page 96

    H2360E; H2361E; H2461E; H2362E; H2462E; H2363E; H2463E; H2364E;
    H2464E; H2365E
    H2361B; H2461B; H2462B; H2363B; H2463B; H2661B; H2663B
    de - DE

    M.-Nr. 09 549 990 / 04






Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Miele H2663B at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Miele H2663B in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 3,04 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Miele H2663B

Miele H2663B User Manual - Dutch - 100 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info