MT 510
IB MT 510 S-V10 5021, Revision Date: 2021-12-01
Descrição do termómetro
Instruções de segurança importa ntes
Siga as inst ruções de u so. Este do cumento for nece infor mações
importantes d e manuseamento e segurança do produto em rel ação
a este di spositivo. Leia aten tamente este docu mento ant es de usa r
o dispositiv o e guarde-o p ara referência fu tura.
Este dispositívo deve ser apenas usado apen as no corpo humano :
via oral, retal ou axilar. N ão tente fazer a medição da tem peratura
em qualquer outra zona, como as orelhas, poi s pode resultar em
leituras falsas e algum dano.
Não utilize este dispositivo se achar que está danificado ou se
observar algo anormal no disp ositivo.
Recomendamo s limpar este di spositivo de acor do com as instru-
ções de limpeza , antes da prim eira utiliza ção, para hi giene pessoal.
É necessário re speitar semp re o tempo de medição míni mo até o
sinal sonoro ser emitido!
Considerar que diferentes zo nas de mediaç ão de temperatu ra
requerem a co ntínua utili zação mesmo a pós o som, «Mét odos de
medição / Temp eratura corpor al normal».
Não procur e medir a tem peratura do reto de uma pessoa com
problemas re tais. Pois pod e levar a um ag ravamento da situação.
Certifique-s e de que não dei xa o disposit ivo ao alcance das
crianças, alguma s peças são muit o pequenas e p odem ser engo -
lidas. Este ja atento ao ri sco de estr angulamento n o caso deste
dispositivo ser fo rnecido com cabo s ou tubos.
Não utiliz e o disposit ivo na prox imidade de cam pos electrom agné-
ticos fortes, tais como, te lemóveis ou instalações ra diofónicas.
Manter uma dist ância mínima d e 1 m a partir dos dispositivo s
mencionados qu ando se utiliza est e dispositivo.
Proteja o in strumento contra impactos e qu edas!
Evitar dobrar a sonda do trem ómetro mais d e 45°!
Evite temperaturas ambientes superiores a 60 °C. NUNCA ferv a o
instrument o!
Utilize apenas desinfetantes comerciais listados na secção
«Limpeza e de sinfeção» para limpeza do disp ositivo e de f orma a
evitar dano s no mesmo.
Recomendamos a que este dispositivo seja testado ap ós 2 anos ou
impato mecânico ( ex.: Cair no Chã o). Por favor, contat e o represen-
tante da Marca Microlife pa ra resolver a si tuação.
AVISO: O result ado da medição for necido por este disposi-
tivo não é um di agnóstico! Não confie apenas no resultado
da medição.
As pilhas e d ispositivos elet rónicos têm de se r eliminados
em conformidade com os regulam entos locais apl icáveis,
uma vez que não sã o considerados resíd uos domésticos.
Leia atentamente e ste manual de instruções a ntes de utilizar
o disposi tivo.
Peça aplicada ti po BF
Ligar o termómetro
Para ligar o termómetro, p ressione o bot ão ON/OFF 1 ; um longo
sinal sono ro indica q ue «o termóm etro está ligado (ON) ». É efect uado
um teste ao mostrado r. Deverão visu alizar-se todos os segmentos.
Seguido p ela última medi ção, que ap arece dura nte 2 segund os.
Depois apar ecerá o símbolo «-- -» e um «°C » ou «°F » inte rmitente no
mostrador 2 . O termómetro pode agora ser ut ilizado.
Teste de funcionamento
O funcionamento correto do term ómetro é test ado automaticam ente
sempre que o instrumento é ligado. Se fo r detetada qualquer
anomalia (med ição incorreta ), o visor in dicará a infor mação «ERR »,
ficando impossibilitada a medição. Caso esta situação se verifique, é
necessário substitui r o termómetro.
Utilização do termómet ro
Escolha o método preferido d e medição. Qu ando medir a tempera-
tura, a temperatur a corrente é cont inuamente vi sível e o símbolo«°C »
deixa de piscar, sign ificar que a di ferença de tempe ratura é menos de
0.1ºC em 5 segund os.
Para prolonga r a duração d a pilha, de sligue o ter mómetro pressi o-
nando por breve s instantes o bo tão ON/OFF 1 . Caso con trário, o
termómetro de sliga-se autom aticamente decor ridos 10 min utos.
Mudar de °C para °F
Com o termóm etro desligado , pressione e mantenha o b otão 1 ON/
OFF pressionado d urante 5 segund os até que «°C » o u «°F » comece
a piscar. De segu ida, pressione o b otão ON/OFF para tro car entre ºC
e ºF. Aguarde 3 segundos até qu e «°C » ou «°F » comece a piscar e
pressione o botão O N/OFF outra vez p ara confirmar a sel eção preten-
dida. O termóm etro encontra -se pronto com a sua seleção, pa ra
futura utilização.
Métodos de medição / Temperatura c orporal normal
Debaixo do braço (axilar) / 34,7 - 37,3 °C
Higienize a axi la com uma toa lha seca. Coloque o sensor de
medição 4 sob o braço no centro da a xila, de modo a qu e a ponta
do dispositivo to que na pele, e po sicione o braço pr óximo ao corpo.
Isso garante q ue o ar do ambi ente não afet e a leitura. Po rque a
medição na axi la, leva ma is tempo para a tingir uma te mperatura
estável, de ste modo deve a guarde pelo menos 5 minutos , inde-
pendentemen te do sinal sono ro.
Na boca (oral) / 35,5 - 37 ,5 °C
Não ingira ou beba algo quen te ou frio 10 minutos antes da medição.
A boca deve manter-se fec hada 2 minut os depois do começo da
leitura.
Coloque o ter mómetro num dos lados sob a língua, à esquer da ou
à direita do freio da líng ua. O sensor de medição 4 tem de estar em
contacto c om a mucosa. Feche a bo ca e respire n ormalment e pelo
nariz para evit ar que a mediçã o seja influen ciada pela inspi ração/
expiração.
Se isso não fo r possível devido a vias aéreas bloqueadas, o utro
método de med ição deve ser util izado.
Tempo de medição aproximado: 30 segundos!
No ânus (rectal) / 36,6 - 38 ,0 °C
Introduza cuida dosamente o sen sor de medição 4 do termómetro
2 a 3 cm dentr o do ânus.
Recomenda-se a utilização de um a tampa de sond a (descartável) e
a utilização de um lub rificante.
Caso não tenha certeza de como realizar este m étodo de mediçã o,
consulte um profi ssional de saúde p ara obter ajuda.
Tempo de medição aproximado: 30 segundos!
1Botão ON /OFF
2Visor
3Tampa do comp artimento d a pilha
4Sensor de Med ição / Ponta de medição
5Zona de Limpe za e desinfe ção (Toda a supe rficie do termó-
metro)
Limpeza e desinfeção
Para desinfeção do disposi tivo em casa, utilize um cotonete com
álcool isopro pílico 70% ou com um a lgodão húmi do com 70% á lcool
isopropílic o para limpar sujidade da sonda e da supe rfície do te rmó-
metro ao longo do seu comp rimento. De se guida, o t ermómetro (ver
imagem 5 ) deve ser imerso em álcoo l isopropílico 70%, pelo menos
5 minutos (máx. 2 4 horas). Após imersão , deixe o desinfeta nte secar
1 minuto an tes do próxim o uso.
Para utilização profissi onal: Adicional mente, pode a plicar as
tampas da sonda ( disponíveis como acessórios). Entre e m contato
com a Microlife para obter mai s detalhes sob re outros desin fetantes
para o modelo do seu termóm etro.
Substituição da pilha
Quando o sí mbolo « » (triângulo invertid o) for apre sentado no
mostrador a pi lha está descarr egada e necessita de ser substitu ída.
Para substituir a pilha, retire a tampa do co mpartime nto da pilha 3
do termómetro . Introduza a nova pilha co locando o sina l + virado pa ra
cima. Certifiqu e-se de que se trata de uma pi lha do mesmo ti po. As
pilhas podem se r adquirida s em qualquer l oja de mat erial elétrico .
Especificações té cnicas
Este dispositivo está em conform idade com as exigênci as da Norma
de Dispositivos Médi cos 93/42/EEC.
O fabricante rese rva-se o direito de proceder a alterações técn icas.
Garantia
Este disp ositívo tem um a garantia vitalícia de sde o momen to da
compra. Durant e este mome nto de gar antia, ao s eu critério, o repere-
sentante da Mi crolife trocar á o seu produto defeituoso, sem qualquer
custo.
A garantia não é válida se o dispositivo for aberto ou alte rado.
Os seguinte s itens est ão excluído s da garantia :
Custos de transporte e risco d e transporte.
Danos causados por aplicaç ão incorreta ou o não seguimen to das
instruções de utilização.
Danos causados por vaza mento das pilhas.
Danos causado s devido a acid ente ou má ut ilização.
Material / arma zenamento de em balagem ou instru ção de utilizaçã o.
Verificaçõ es regulares e Manutenção (c alibração) .
Acessórios e peças: pilha(s).
Se for necessário o uso da garantia, po r favor contacte o di stribuidor
da Marca Micr olife. Pode contatar o seu serivço M icrolife. P ode
contatar o seu serivço Microlife loca l através do nosso site:
www.microlife.com/support
Compensaç ão é limitada ao valo r do produto . A garantia será limitada
se o produto e stiver completo e devolvido co m a fatura or iginal de
compra. Troca dentro do período de garanti a não prolonga ou renova
o período de g arantia. As rei nvindicações legais e d ireitos dos c onsu-
midores não são aplicados po r esta garant ia.
Beschrijving van deze thermometer
Belangrijke veiligheidsinstr ucties
Volg de instructies voor correct gebruik. Deze documentatie voorziet
u van belang rijke bedien ings- en vei ligheidsvoorschri ften betref-
fende dit appa raat. Lees de do cumentatie zor gvuldig door vóór inge-
bruikname van het apparaat en be waar het voor late re raadpleg ing.
Dit apparaat mag alleen wor den gebruikt vo or het meten van de
lichaamstemperatuur van de me ns via orale, rectale of axillair.
Probeer gee n temperaturen op te nemen o p andere plaatsen , zoals
in het oor, omdat dit kan l eiden tot onju iste metingen e n tot letsel.
Gebruik dit a pparaat niet a ls u vermoedt dat het beschad igd is of als
u iets ongebr uikelij ks heeft op gemerkt.
Wij raden aan dit apparaat te re inigen volgen s de reiniging in struc-
ties voor het eerste gebr uik voor persoonlijke hyg iëne.
De meettijd tot het gelui dssignaal, m oet zonder ui tzondering mi ni-
maal worden a angehouden !
Houd er reken ing mee dat voor verschillende m eetlocaties zelfs na
de piep meer dere metingen nodig kunnen zijn, zie par agraaf
«Meetmetho den / Normale lichaamstempe ratuur».
Probeer ge en rectale meti ngen bij per sonen met rect ale aandoe-
ningen. Hier door kan de aandoeni ng verergeren .
Laat kinder en het appara at alleen onde r toezicht van een volwas -
sene gebruiken. Kl eine onderd elen kunnen word en ingeslikt. Wees
alert op h et gevaar va n verstreng eling, ind ien het appa raat is voor-
zien van kabels of slange n.
Gebruik het appa raat niet dicht in de buurt van sterke elektr omagne-
tische velden zoals mobiele telefoons of r adioinstallaties. Zorg voor
een afstand van min imaal 1 meter van dit soor t apparaten, wa nneer
u dit apparaa t in gebruik ne emt.
Bescherm het instrument tege n schokken en vallen!
Buig de therm ometersonde niet meer dan 45 °!
Vermijd omge vingstemperatur en van meer dan 60 °C. Kook he t
instrument NOOIT!
Gebruik alle en de in de sectie «Reinigen en desinfecteren»
vermelde desi nfectiemiddele n om het appa raat te rein igen om
schade aan het apparaat t e voorkomen.
We raden aan d it apparaat el ke twee jaar of n a een mechanisch e
impact (bijv. va llen) op nauw keurigheid te laten testen. N eem hier-
voor contact op met uw lokale Microlife- dealer.
WAARSCHUWING: De gemete n temperatuu r met dit appa-
raat is geen diagnose! Vertr ouw dus niet en kel op het
gemeten resu ltaat.
Tipo: Termómetro de máxima
Gama de medição: 32,0 °C a 43,9 °C
Temp. < 32,0 °C: é visualizado o símbolo «-- - » correspon-
dente a temperatura baixa (demasiado baixa)
Temp. > 43,9 °C: é apresentado o símbolo «H » corr espon-
dente a temperatura elevada (demasiado elevada)
Precisão da medição: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C e 42.1 - 43.9 °C
Condições de
funcio namento: 10 - 40 °C; 15-95 % humidade relativa máxima
Condições de
acondicionamento: -25 - +60 °C; 15-95 % humidade relativa máxima
Pilha: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Duração da pilha: aprox. 4500 medições (usando uma pilha nova)
Classe IP: IP67
Normas de ref erência: EN 12470-3, termómetros clínicos;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Duração expectável
de utilização: 5 anos ou 10000 medições
1AAN/UIT knop
2Display
3Deksel batterijcompartimen t
4Meetsensor
5Reiniging s- en desinfect iegebied (ge hele thermom eteropper-
vlak)
Batterijen e n elektron ische instru menten moete n volgens de
plaatselijke re gelgeving word en verwijderd, ni et bij het huis-
houdelijke afval .
Lees alvorens di t apparaat te gebr uiken de instru cties
aandachtig door.
Geleverd on derdeel type BF
De thermometer aanzetten
Om de thermom eter aan te ze tten drukt u de ON/OFF knop 1 in; een
lang piep g eeft aan dat de thermome ter ingeschake ld is. Een wee r-
gave test wordt ui tgevoerd. All e functiemogel ijkheden word en weer-
gegeven. Opvolg end wordt h et laatste meet resultaat ge durende
2 seconde n weergege ven.
Vervolgens verschijnt «-- - » en een kipperende «°C » o f «°F » in het
display 2 . De thermomet er is nu gereed voor gebrui k.
Functietest
De werking van de thermo meter wordt elke keer a utomatisch getest
wanneer hij wordt aangez et. Als er ee n defect word t geconstat eerd
(meting onn auwkeurig), wordt dit aa ngegeven do or «ERR » in het
display, en meten is dan niet me er mogelijk. In dit geva l moet de ther-
mometer wo rden vervan gen.
Gebruik van de thermometer
Kies de gewe nste meetm ethode. Bij he t uitvoeren van een meting
wordt de hu idige tempe ratuur con tinu weerge geven en het «°C» -
symbool knipper t. Als de thermo meter 10 keer p iept en de «°C» niet
meer knippert, betekent di t dat de geme ten temperatu urstijging
minder is da n 0,1 °C in 5 sec onden.
Om de levensduu r van de batter ij te verlenge n, kunt u de ther mometer
uitzetten door kor t op de ON/OFF knop 1 te drukken. And ers zal de
thermomet er automat isch uits chakelen na ongeve er 10 minut en.
Wisselen tussen °C en °F
Wanneer de thermometer is uitgeschake ld, houdt u de ON/OFF knop
1 voor 5 sec onden inge drukt tot dat «°C » or «°F » in het display knip-
pert. Ve rvolgens k unt u de ON/ OFF knop in gedrukt ho uden om t e
wisselen tussen °C en °F. Wacht 3 seconden tot de g ewenste selec-
tiegaat knipperen «°C » or «°F » en druk no gmaals op de ON/OFF
knop om uw keuze te bevestigen. De thermometer is nu ingestel d en
klaar voor gebr uik.
Meetmethoden / Normale lichaamstem peratuur
Onder de oksel (auxillair) / 3 4.7 - 37.3 °C
Dep de oksels af met een droge handdoek. Plaa ts de meetsensor
4 onder de arm in het midden v an de ok sel, zod at de pun t de huid
raakt en plaats de arm naast het lichaam. Dit zor gt ervoor dat d e
kamertempe ratuur de m eting niet beïn vloedt, omdat de oksel meer
tijd nodig heeft om een temperatuur t e bereiken. Wacht 5 minuten ,
ongeacht he t piepgelui d.
In de mond (oraal) / 35.5 - 37.5 °C
Eet of drin k niets warm of koud 10 minuten v oor de meti ng. De mond
moet geslo ten blijven to t 2 minuten v oordat u be gint met de me ting.
Plaats de thermom eter onder de to ng, links of recht s naast het tong-
riempje. De ti p van de thermometer moet goed contact he bben met
het weefs el 4 . Sluit de m ond en adem g elijkmatig door de neus om
te voorkomen da t de meting wordt beï nvloed door de ade mhaling via
de mond.
Indien dit niet moge lijk is van wege geblok keerde lu chtwegen, moet
een andere meetm ethode worden gebr uikt.
Meettijd ca.: 30 seconden!
In de anus (rectaal) / 36 .6 - 38.0 °C
Breng de meetsenso r van de thermome ter 4 voorzichtig 2 tot 3cm
in de anaalopen ing.
The use of a probe cove r and the us e of a lubrican t is recom mended.
Als u niet zeker be nt van deze mee tmethode, dien t u een professi-
onal te raadp legen voor bege leiding / trai ning.
Meettijd ca.: 30 seconden!
Reinigen en desinfecteren
Gebruik voor desinfe ctie in een thuisom geving een watten staafje met
70% isopropylal cohol om vuil van de thermomete r sonde te verw ij-
deren. Veeg altijd vanaf het uiteinde van d e sonde van de thermo-
meter (ong eveer in het midden van d e thermom eter) naar de punt van
de thermome ter. Daarna m oet de hele th ermometer ( zie nummer 5
in de tekening ) gedurende te n minste 5 minut en (max. 24 u ur) worden
ondergedomp eld in 70% i sopropyla lcohol. Na onderdompeli ng, laat
het desinfec tiemiddel 1 minu ut drogen voo r het volgende g ebruik.
Voor professioneel gebruik: Daarnaa st kunt u beschermkapjes
aanbrengen (ver krijgbaar als accesso ire). Neem hier voor en meer
informatie ove r desinfectiemi ddelen betreffe nde u thermomet er model
contact op met M icrolife.
Batterijvervanging
Wanneer het sy mbool « » verschijnt op het display, is de batterij
leeg en moet deze worden vervangen. Om de batterij te vervangen
moet het deksel tje van het ba tterijvakje wo rden verwijder d 3 . Plaats
een nieuwe ba tterij met de + aan de bovenzijde. Zorg ervoor dat u een
batterij van he tzelfde type bij de hand he eft. Batterijen kunnen in bijn a
alle electronicawinkels word en gekocht.
Technische specificaties
Dit apparaat komt overeen me t de normen van de richtlijn medische
hulpmiddelen 9 3/42/EEC.
Technische wijziginge n voorbeho uden.
Garantie
Dit appara at heeft een levensla nge garant ie vanaf de a ankoopda tum.
Tijdens deze gar antieperiode zal Microlife h et defecte pro duct gratis
reparer en of ver vangen.
Opening va n of wijziging en aan het app araat maken d e garantie
ongeldig.
De volgend e items zijn ui tgeslote n van garantie :
Transport kosten en tr ansportris ico's.
Schade vero orzaakt door onjui st gebruik of niet-nal eving van d e
gebruiksaanwi jzing.
Schade vero orzaakt do or lekkend e batterije n.
Schade veroorzaakt door vall en of verkeerd gebruik.
Verpakking s- / opslagma teriaal en gebr uiksaanwi jzing.
Regelmatige co ntroles en on derhoud (kal ibratie).
Accessoires en verbruiksmaterialen: Accu.
Mocht garanti eservice nod ig zijn, neem dan contac t op met de dealer
waar u het pro duct hebt aan gekocht of met d e service afde ling van
Microlife via onze website:
www.microlife.com/support
De vergoe ding is be perkt to t de waar de van het product. De garan tie
wordt ver leend als het volledige pro duct wordt ge retourne erd met de
originele fact uur. Repara tie of vervangi ng binnen de g arantie verlen gt
de garantieperiode nie t. De wettelijke claims en rechten van consu-
menten zijn ni et beperkt doo r deze garantie.
Type: Maximum thermometer
Meetbereik: 32.0 °C tot 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «-- - » voor laag (te laag)
Temp. > 43.9 °C: display «H » voor hoog (te hoog)
Meetnauwkeurigheid: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C en 42.1 - 43.9 °C
Werkingscondities: 10 - 40 °C; 15 -95 % maximale relatieve vochtigheid
Bewaarcondities: -25 - +60 °C; 15-95 % maximale relatieve vochtigheid
Batterij: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Levensduur batterij: ongeveer 4500 metingen (met een nieuwe batterij)
IP Klasse: IP67
Verwijzing naar
normen:
EN 12470-3, klinische thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Verwachte
levensduur: 5 jaar of 10000 metingen
Περιγραφ ή του θερμομέτρου
Σημαντικές οδηγίες ασφαλε ίας
Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης. Αυτό το έγγραφο παρέχει σημα-
ντικές πληροφο ρίες σχετικά με τη λειτουργία του πρ οϊόντος και την
ασφάλεια αυτής της συσκευής. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το
έγγραφο πριν χρησιμοπ οιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για
μελλοντική αναφορά.
Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τη μέ τρηση της
θερμοκρασίας του ανθ ρώπινου σώματο ς μέσω του στόματ ος, του
ορθού ή της μασχάλης. Μην επιχειρήσ ετε να πάρετε θερμο κρασία
από άλλα σημεία, όπως στο αυτί, καθώς μπορεί να προκύψου ν
ψευδή αποτε λέσματα μ έτρησης και εί ναι πιθανό να οδηγήσ ει σε
τραυματισμό.
Μην χρησιμοποιε ίτε αυτήν τη συ σκευή εάν νομίζετε ότι έχει υποστεί
βλάβη ή παρατηρήσετε κάτι ασυνήθιστο.
Πριν την πρώτ η χρήση, συνιστ ούμε τον κα θαρισμό αυτής της
συσκευής σύ μφωνα με τις οδηγίες, για την προσωπ ική σα ς υγιε ινή.
Η μέτρηση πρέπει πάντοτε να διαρκεί κατ΄ ελά χιστον μέχρι να ακου-
στεί η ηχητική ένδειξη ( μπιπ)!
Λάβετε υπ όψη ότι δια φορετικά σημεία μέτρησης ενδέχεται να απαι-
τούν συνεχιζόμενη μέτρηση ακόμα και μετά το ηχητικό σήμ α, βλ.
Ενότητα « Μέθοδοι μ έτρησης / Κανονική θερμοκρασία σώματος».
Μην επ ιχειρήσετε πρω κτικές μετρ ήσεις σε άτομα με διαταραχές του
ορθού. Κάτι τέτοιο μπορεί να ερεθίσ ει ή να επιδεινώσε ι τη διατα-
ραχή.
Βεβαιωθείτε ότι τα π αιδιά δεν χρησιμοποιού ν τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη, διότι ορισμένα μέρη του είναι αρκετά μικ ρά και υπάρχ ει
κίνδυνος κατάποσης. Να είστε ενήμεροι για τον κίνδυνο στραγγαλι-
σμού σε περίπτωση που αυτή η συσκευή τρ οφοδοτεί ται με καλώδια
ή σωλήνες .
Μη χρησιμοπ οιείτε τη συσκευή κοντά σε ισχυρά ηλεκτρομαγνη τικά
πεδία, όπω ς κινητά τηλέφωνα ή ραδιόφων ο. Κρατήστε απ όσταση
τουλάχιστον 1 m από αυτές τις συσκευές όταν χρησιμο ποιείτε την
συσκευή.
Προσέξτε ώστε το όργανο να μην κτυπηθεί και μην πέσει κάτω!
Μην λυγίζετε το θερμομέτρο πάνω από 45 °!
Αποφύγετε τις θερμοκρασίες περι βάλλοντος άνω των 60 °C. Μη
βάζετε ΠΟΤΕ το όργανο σε βραστό νερό!
Για τον καθαρισμό της συσκευής χρησιμοποιήστε μόνο τα απολυ-
μαντικά του εμπορίου που αναφέρο νται στην ενότ ητα « Καθαρισ μός
και απολύμανση» προκειμένου να αποφύγετε ζημιές στη συ σκευή.
Συνιστούμε αυτή η συσκευή να ελέγχεται για ακρίβεια κάθε δύο
χρόνια ή μετά απ ό μηχανικέ ς κρούσ εις ( π.χ . πτώση). Επικοινω -
νήστε με το τμήμα Service του τοπικού σας αντιπρόσωπου Micro life
για να οργανώσετε τον έλεγχο της συσκευής σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το αποτέλεσμ α μέτρησης πο υ δίδεται από την
συσκευή δεν αποτελεί διάγνωση! Μην βασίζεστε μό νο στο
αποτέλεσμ α της μέτρησης.
Η απόρριψη των μπαταριών και τω ν ηλεκτρονικών οργάνων
πρέπει να πρα γματοποι είται σύμφωνα με τους ισ χύοντες
κανονισμούς, και όχι μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Διαβάστε προσ εκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμο ποιήσετε
αυτή τη συσκευή.
Τύπος BF εφαρμοσμένο τμήμα
Ενεργοποίηση του θερμομέτρου
Για να ενεργοποιή σετε το θερμόμετρο , πατήστε το πλήκτρο ON/OFF
1. Με ένα μακρύς πάτημα του κουμπιού, ακούγεται η ηχ ητική ένδ ειξη
(μπιπ ) ενεργοποίησης του θερμο μέτρου. Πραγματο ποιείται έλε γχος
οθόνης. Όλες οι ενδε ίξεις πρέπει να εμφανίζονται . Ακολο υθούμενε ς
από τις δυο τελευταίες μετρήσει ς που επιδεικνύονται για 2 δευτερό-
λεπτα.
Κατόπιν «-- - » και ένα σύμβολο «°C » ή «°F » που αναβοσβήνει εμφα-
νίζεται στο πεδίο της οθόνης 2. Τώρα το θερμόμετρο είναι έτοιμο για
χρήση.
Έλεγχος λειτουργίας
Η σωστή λειτουργία του θερ μομέτρου ελέγχεται αυτόματα κάθε φορά
που το ενε ργοποιείτε. Εάν ανιχνευτεί κάποι α δυσλειτουργία ( ανακρί-
βεια μέ τρησης), στην οθόνη εμφανίζε ται η ένδειξη «ERR », και δεν
μπορείτε να πραγματοποιή σετε μέτρ ηση της θερμοκρασί ας. Σε αυτή
την περίπτω ση, το θερμόμετρο πρέπει να αντικαταστ αθεί.
Χρήση του θερμομέτρου
Επιλέξτε την προτιμώμενη μέθοδο μέτρησης. Κατά τη λήψη μιας
μέτρησης, η τρέχ ουσα θερμο κρασία εμφανίζεται συνεχώς και το
σύμβολο «°C » αναβοσ βήνει. Εάν το ηχη τικό σήμα ακούγεται 10
φορές και το «°C » δε ν αναβοσβ ήνει πλέον, αυτό σημαίνει ότι η μετρη-
μένη αύξηση της θερμοκρασίας είναι μικρότερη από 0,1° C σε 5
δευτερόλεπτα.
Για να παραταθεί η διά ρκεια ζωής της μπαταρίας, απενεργοποιείτε το
θερμόμετρο πα τώντας στιγμι αία το πλήκτρο ON/OFF 1 . Διαφορε -
τικά, το θε ρμόμετρο θα απενεργοποιηθεί αυτόμα τα μετά από 10
λεπτά περίπου.
Αλλαγή από Κελσίου σε Φαρενάιτ
Με το θερμόμετρο κλει στό, πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο ON/OFF
1 για 5 δευτερόλε πτα έως ότου το σύμβολο «°C » ή «°F » αρχίσει να
αναβοσβήν ει. Τώρα πιέστε το πλήκτρο ON/OFF για αλλαγή μεταξύ
°C και °F. Περιμένετε 3 δευτερόλεπτα έως ότου το σύμβολο «°C » ή
«°F » αρχίσει να αναβοσβήνει και πιέστε πά λι ΟΝ /OFF για να επιβε -
βαιώσ ετε την επιλογή σας . Το θερμόμετ ρο είναι ρυθμισ μένο στην
επιλογή σας για μ ελλοντική χρήση.
Μέθοδοι μέτρησης / Κανονική θερμοκ ρασία σώματος
Στη μασχάλη ( μασχαλιαία) / 34,7 - 37,3 °C
Σκουπίστε την μασχά λη με στεγνή πετσ έτα. Τοποθετήστε τον
αισθητήρα μέ τρησης 4 κάτω από το βραχίονα στο κέντρο της
μασχάλης έτσ ι ώστε η άκρη να αγγί ζει το δέρμα και ακ ουμπήστε το
χέρι του ασθενούς δίπλα στο σώ μα του . Έτσι διασφαλίζετε ότι ο
αέρας του δωματίου δεν επηρε άζει την ένδειξη. Επ ειδή ημασχα-
λιαία μέτρηση χρ ειάζεται περισ σότερο χρόνο για να φτάσει στη
σταθερή της θερμο κρασία, περιμένετε τουλά χιστον 5 λεπ τά
ανεξάρτητα από την ηχητ ική ειδοποίηση μπιπ .
Στο στόμα ( στοματική) / 35,5 - 37,5 °C
Μην τρώτε ή πίνετε τίποτα ζεστό ή κρύο 10 λεπτά πριν από τη
μέτρηση. Το στόμ α πρέπει να παραμείνει κλειστό έως και 2 λεπτά
πριν ξεκινήσε τε την ανάγνωση.
Τοποθετήστε το θερμόμετρο κάτω από τη γλώ σσα, στο αριστερό ή
το δεξί κοί λωμα της βάσης της γλώσσας. Ο αισθητήρας μέτρησης
4 πρέπει να εφάπτεται καλά με το υπογλώσσιο έδαφος. Κλείστε το
στόμα και αναπνέετε ομαλά από τη μύ τη για να μην επ ηρεαστεί η
μέτρηση από το ν εισπνεόμ ενο/ εκπν εόμενο αέρα.
Εάν αυ τό δεν είναι δυνατό λόγω φραγμένων αεραγωγών, θα πρ έπει
να χρησιμοπο ιηθεί μια άλλη μέθοδος μέτρησης.
Χρk όνος μέτρησης: 30 δευτερόλεπτα περίπου!
Στον πρωκτό ( πρωκτική) / 36, 6 - 38,0 °C
Εισάγετε πρ οσεκτικ ά το ν αισθητήρα μ έτρησης 4 του θε ρμομέτρου
κατά 2 - 3 cm στον πρω κτό.
Συνιστάτ αι η χρήση καλύμματος ανιχνευ τή και η χρήση λιπαντικού.
Εάν δεν είστε βέβαιοι για αυτήν τη μέ θοδο μέ τρησης, θα πρέπει να
συμβουλευτείτε ένα ν επαγγελματία για καθοδήγη ση / εκπαίδευση.
Χρk όνος μέτρησης: 30 δευτερόλεπτα περίπου!
Καθαρισμός και απ ολύμανση
Για απολύμανσ η στο περιβάλλον του σπιτιού, χρησιμοποι ήστε ένα
επίχρισμα ισοπ ροπυλικής αλκοόλης 70% ή βαμβακερό ύφασμα
1Πλήκτρο ON/OFF
2Οθόνη
3Κάλυμμα θήκης μπαταρί ας
4Αισθητήρ ας μέτρησης / άκρο μέτρησ ης
5Περιοχή καθαρισμού και απολύ μανσης ( ολόκληρη η επιφάνεια
του θερμομέτρου)
εμποτισμέ νο με 70% ισοπροπυ λική αλκοόλη για να καθαρίσετε τους
ρύπους επιφάνειας του θερμόμετρου. Πάντα ξεκινά τε το καθάρισμ α
από το τέλος του αισθητήρα ( περίπου στο μέσο του θερμόμετρου)
προς το άκρο του. Στη συν έχεια ολόκληρο το θερμόμ ετρο ( βλέπε τον
αριθμό 5 στο σχέ διο) πρέπει να βυθιστεί σε 70% ισοπροπυλική
αλκοόλη για τουλάχιστον 5 λεπτ ά ( το πολύ 24 ώρες). Μετά τη βύθιση,
αφήστε το απολυμαν τικό να στεγνώσει για 1 λεπ τό πριν από την
επόμενη χρήση.
Για επαγγελμ ατική χρήση: Επιπλέον , μπορε ίτε να εφαρμόσε τε
κάλυμμα αισθητήρ α μέτρησης ( διατίθεται ως αξεσουάρ ). Επικοινω -
νήστε με τη Micr olife για περισσότε ρες λεπτομέρειες σχετικά με
περισσότερ α απολυμαντικά για το μον τέλο του θερ μομέτρου σας.
Αντικατάστα ση μπαταρίας
Όταν στην οθόνη εμφανιστεί το σύμβολο « » ( ανάποδο τρίγωνο), η
μπαταρία έχει αποφορτιστεί και πρέπει να αντικαταστα θεί. Για να
αντικαταστήσ ετε την μπαταρία, αφ αιρέστε το κάλυμμα της θήκης της
μπαταρίας 3 από το θερμόμετρο. Το ποθετήστε την καινούργια
μπαταρία με το άκρο + προς τα πάνω. Βεβαιωθ είτε ότι έχετε εύκαιρη
μια μπαταρία ίδιου τύπου. Μπορείτ ε να αγοράσ ετε τις μπαταρίες από
οποιοδήπο τε κατά στημα ηλε κτρικών.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Η συσκευή συ μμορφώνεται με τους κανονισμούς Ιατρικών
Συσκευών, σύμφωνα με την οδηγία 93/42/EEC.
Η εταιρεία διατ ηρεί το δικαίωμα γι α αλλαγή των τεχνικών χαρακτηρι-
στικών.
Εγγύηση
Αυτή η συσκευή καλύπτ εται από εγγύηση εφόρου ζωής από τη ν
ημερομηνία αγοράς. Κα τά τη διάρκε ια αυτής της π εριόδου εγγύησης,
κατά την κρίση της, η Microlife θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει
το ελαττωματικ ό προϊόν δω ρεάν.
Σε πε ρίπτωση ανο ίγματος ή τροποποίησης της συσκευής, η εγγύηση
ακυρώνεται.
Τα ακόλουθα εξ αιρούνται από την εγγύηση:
Κόστος και κίνδυνοι μεταφορ άς.
Ζημιά που προκλήθηκε από εσφαλμένη εφαρμογή ή μη συμμόρφωση
με τις οδηγίες χρήσης.
Ζημιά που προκλήθη κε από διαρροή μπαταριών.
Ζημιά που προκλήθη κε από ατύχημα ή κακή χρήση .
Συσκευασία/ υλ ικό αποθήκευσης και οδηγίες χρήσης.
Τακτικοί έλεγχ οι και συντήρηση ( βαθμονόμηση).
Αξεσουάρ και ανταλλακτικά: Μπαταρία.
Εάν απαιτείται service εγγύ ησης, παρακαλώ επικοινωνήσ τε με τον
έμπορο από τον οποίο αγοράστηκε το προϊόν ή με το τοπικ ό σας
service Micr olife. Mπο ρείτε να επικοινωνήσετε με το τοπικό σας
service Micr olife μέσω τη ς ιστοσελίδας μας :
www.microlife.com/support
Η αποζημίω ση περιορίζετ αι στην αξία του προϊόντ ος. Η εγγύησ η θα
χορηγηθε ί εάν το πλήρες προϊόν επισ τραφεί συνοδ ευόμενο με το
αρχικό τιμολόγιο. Η επισκευή ή η αντικατάσταση εντός εγγύησης δεν
παρατείνε ι ή ανανεώνει την περίοδο εγγύησης. Οι νομι κές αξιώσεις
και τα δικαιώμ ατα των καταναλωτών δεν θίγονται απ ό αυτήν την
εγγύηση.
Τύπος:
Θερμόμετρο Maximum
Εύρος τιμών μέτρ ησης:32,0 °C έως 43,9 °C
Θερμ. < 32,0 °C: ένδειξη «-- - » για χαμηλή ( πολύ χαμηλή)
Θερμ. > 43,9 °C: ένδειξη «H » για υψηλή ( πολύ υψηλή)
Ακρίβεια μέτρησης:± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C και 42.1 - 43.9 °C
Συνθήκες λειτουργίας:
10 - 40 °C;
15-95
% μέγιστη σχετική υγρασία
Συνθήκε ς αποθήκ ευσης:
- 2 5- + 6 0° C ;
15-95
% μέγιστη σχετική υγρασία
Μπαταρ ία:LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Διάρκ ει α ζωής
μπατα ρίας:
περίπου
4500
μετρήσεις (με μια νέα μπατ αρία)
IP Κατηγορία :IP67
Συμμόρφωση με
πρότυπα:
Πρότυπο EN 12470-3, Θερμόμετρο μέτρησης θερμοκρασίας
σώματος; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Αναμενόμενη
διάρκεια ζωής:
5
χρόνια ή
10000
μετρήσεις
ΓέέΣϟϥίϳϣϑλϭ
ϑΎϘϳϹϝϳϐηΗϟέί①νέόϟΔηΎηϝΎΟϣ②ΔϳϔϠΧϟΔϬΟϟΔϳέΎρΑϟΓέϳΟΣ˯ΎρϏ③αΎϳϘϟαΎγΣ④ίΎϬΟϟργϝϣΎϛϡϳϘόΗϟϭέϳϬρΗϟϕρΎϧϣ⑤
ΔϣΎϬϟϥΎϣϷΕΎϣϳϠόΗ
ΔϳϠϣόϟϝϭΣΔϣΎϫΕΎϣϭϠόϣΩϧΗγϣϟΫϫέϓϭϳϡΩΧΗγϼϟΕΩΎηέϹϊΑΗ ίΎϬΟϟϡΩΧΗγϝΑϗΔϳΎϧόΑΔϘϳΛϭϟϩΫϫΓ˯έϗ˯ΎΟέϟίΎϬΟϟΫϫΔϣϼγϭϝΑϘΗγϣϟϲϓΎϬϳϟ·ωϭΟέϠϟΎϬΑυΎϔΗΣϻϭϭϡϔϟϝϼΧϥϣϥΎγϧϹϡγΟΓέέΣΔΟέΩαΎϳϘϟρϘϓίΎϬΟϟΫϫϡΩΧΗγϳ ϥΫϷϝΛϣϯέΧϊϗϭϣϲϓΓέέΣϟΕΎΟέΩαΎϳϗϝϭΎΣΗϻρΑϹϭΝέηϟΔΑΎλϹϰϟ·ϱΩ΅ϳΩϗϭΔρΎΧΕ˯έϗϰϟ·ϙϟΫϱΩ΅ϳΩϘϓˬέϳϏ˯ϲηϱΕυΣϻϭϑϟΎΗϪϧΩϘΗόΗΕϧϛΫ·ίΎϬΟϟΫϫϡΩΧΗγΗϻ ϱΩΎϋϝϭϷϡΩΧΗγϻϝΑϗϑϳυϧΗϟΕΎϣϳϠόΗϟΎ˱ ϘϓϭίΎϬΟϟΫϫϑϳυϧΗΑϲλϭϧ ΔϳλΧηϟΔϓΎυϧϠϟΕϭλ ωΎϣγ ϥϳΣϟ ϰϧΩϷ αΎϳϘϟ Εϗϭ ϰϠϋ ˯ΎϧΛΗγ· ϥϭΩΑ ΔυϓΎΣϣϟ ϥ ΏΟϳϰΗΣ˱έϣΗγϣΎ˱γΎϳϗΏϠρΗΗ Ωϗ ΔϔϠΗΧϣϟαΎϳϘϟ ϊϗϭϣϥϙέΎΑΗϋ ϲϓϊοϥϳϧρ©ΔϳόϳΑρϟ ϡγΟϟ ΓέέΣΔΟέΩ αΎϳϘϟ ϕέρªϡγϗ έυϧˬ ΓέΎϔλϟ ωΎϣγ ΩόΑΎϣΑΓέϳϐλ ˯ίΟϷ νόΑ ˭ϑέη· ϥϭΩΑίΎϬΟϟ ϥϭϠϣόΗγϳϻ ϝΎϔρϷϥ΄Α Ωϛ΄Η ίΎϬΟϟΫϫ ΔϟΎΣϲϓ ϕΎϧΗΧϻ έρΧ ϥϣέΫΣ ΎϬϋϼΗΑϥϛϣϳ ΙϳΣΑ ΔϳΎϔϛϟϪϳϓϙϠΗϝΛϣΔϳϭϘϟΔϳγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟϝϭϘΣϟϥϣΏέϘϟΎΑίΎϬΟϟϝϣόΗγΗϻυϔΗΣϭˬΔϳϛϠγϼϟϭϳΩέϟΕίϳϬΟΗϭΔϟϭΟϟϑΗϭϬϟΓίϬΟϥϋΓέΩΎλϟέΗϣ˼˼ϥϋϝϘΗϻΔϓΎγϣϰϠϋϪΑρϭϘγϟϭΕΎϣΩλϟϥϣΞΗϧϣϟϲϣΣ ˽˾ϥϣέΛϛαέϟϲϧΛΏ˷ ϧΟΗ ΩΑΞΗϧϣϟ ϲϠϐΗϻ Δϳϭϣ˿˹ ϥϋΩϳίΗ ϲΗϟΔρϳΣϣϟ ΓέέΣϟΕΎΟέΩϯΩΎϔΗ ϡ˰ ˰γ˰ ˰ϗϲ˰ ˰ ˰˰ϓΔ˰ ˰˰ΟέΩ˰ ˰˰ϣ˰˰ ˰ϟΔ˰ ˰˰ϳέΎ˰ ˰˰Ο˰ ˰ ˰Η˰˰ ˰ϟΕέ˰˰ ˰Ϭ˰ ˰˰ρ˰ ˰˰ϣ˰ ˰ ˰ϟρ˰ ˰ ˰Ϙ˰ ˰ ˰ϓϡΩ˰˰ ˰Χ˰ ˰ ˰Η˰˰ ˰γ ίΎ˰ ˰Ϭ˰ ˰Ο˰ ˰ϟ ϑ˰ ˰Ϡ˰ ˰Η ΏϧΟΗϟ ίΎ˰ ˰Ϭ˰ ˰Ο˰ ˰ϟ ϑϳυϧΗϟ ©έ˰ ˰ϳ˰ ˰Ϭ˰ ˰ρ˰ ˰Η˰ ˰ϟϭ ϑ˰ ˰ϳ˰ ˰υ˰ ˰ϧ˰ ˰Η˰ ˰ϟªϙϟΫ ϰϠϋ ϝΎΛϣϭ ΔϣΩλ ΙϭΩΣ ΩόΑ ϭ ϥϳΗϧγ ˷ϝϛ ΔϗΩϠϟ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ ιΣϔΑ ϲλϭϧ ιΣϔϟ ΔϳϠϣϋ ΏϳΗέΗϟ ϑϳϻϭέϛϳΎϣ ΔϧΎϳλΑ ϝΎλΗϻ ˯ΎΟέϟ ΞΗϧϣϟ ρϘγϳϥ ΩϣΗόΗϻ˱ ΎλϳΧηΗαϳϟίΎϬΟϟΫϫΎϬϣΩϗϲΗϟαΎϳϘϟΔΟϳΗϧϰϠϋέϳΫΣΗ
ρϘϓαΎϳϘϟΔΟϳΗϧϰϠϋΏΟϭϣΑΔϳϧϭέΗϛϟϻΕΎΟΗϧϣϟϭΕΎϳέΎρΑϟϥϣιϠΧΗϟΔϘϳέρέϗ·ΔϳϟίϧϣϟΕΎϳΎϔϧϟϊϣαϳϟϭˬ˱ ΎϳϠΣϣΔϘΑρϣϟΔϣυϧϷίΎϬΟϟϡΩΧΗγϝΑϗΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟέϗ·BFρϣϧϪϳϠϋϕΑρϣ˯ίΟ
ΓέέΣϟϥίϳϣϝϳϐηΗ
ΔϠϳϭρ ϥϳϧρ Δϧ έ ϊϣγΗ ϰΗΣ ˭①ϑΎ Ϙϳ·ϝ ϳϐ η Η ˷έί ϰϠϋρϐοˬΓέέΣϟϥίϳϣ ϝϳ ϐη ΗϟΔϓΎϛϥϭϛΗϥΏΟϳνέόϠϟέΎΑΗΧ˯έΟ·ϡΗϳϭ« ϝϣόϳΓέέΣϟϥίϳϣ» ϥϰϠϋϝΩΗϥϳΗϳϧΎΛ Γ˷ Ωϣϟ έϳΧϷ αΎϳϘϠϟ νέόΑ˱ ΎϘΣϠϣ ΓέϫΎυ ϡΎϗέϷΓέέΣϟϥίϳϣ②
ΔηΎηϟϰϠϋ«F° » ϭ«C° » νϣϭϳϭ«- --» έϬυϳΎϫΩόΑ
ϝΎϣόΗγϺϟ ίϫΎΟ
ϑΎυϭϟιΣϓ
ϡΗΫ·ϭϝϳϐηΗϟΩϧϋΓέϣϝϛ˱ ΎϳΎϘϠΗΓέέΣϟϥίϳϣϑΎυϭΔΣλιΣϓϡΗϳˬνέόϟ ΔηΎη ϰϠϋ «ERR»ίϣέΑ Ϫϳϟ· έΎηϳ ϪϧΈϓ ˬαΎϳϘϟ ϲϓ ΄ρΧ ϝρϋ ϑΎηΗϛ·ΓέέΣϟϥίϳϣϝΩΑΗγ ϡΗϳϥΏΟϳΔϟΎΣϟ ϩΫϫϲϓϥϛϣϣ έϳϏαΎϳϘϟΑλϳϭ
ΓέέΣϟϥίϳϣϝΎϣόΗγ·
ΓέέΣϟΔΟέΩνέϋϡΗϳˬαΎϳϘϟ˯έΟ·ΩϧϋΔϠοϔϣϟαΎϳϘϟΔϘϳέρέΗΧΕέϣ˺˹ΓέΎϔλϟΕϭλϊϣγΫ·©C ° ªίϣέϟνϣϭϳϭέέϣΗγΎΑΔϳϟΎΣϟϝϗΓέέΣϟΔΟέΩϲϓΔγΎϘϣϟΓΩΎϳίϟϥϲϧόϳΫϬϓˬνϣϭΗ©C ° ªΩόΗϡϟϭΔϳϧΎΛ˾ϲϓΔϳϭϣΔΟέΩ˹˺ϥϣϝϳϐηΗ˷έίϰϠϋΔϫέΑϟρϐοΗϥ΄ΑΓέέΣϟϥίϳϣΊϔρˬΔϳέΎρΑϟΓΎϳΣΔϟΎρϹϲϟϭΣΩόΑ˱ ΎϳΎϘϠΗϑϗϭΗϳγΓέέΣϟϥίϳϣϥΈϓϙϟΫΩϋΎϣϲϓϭ① ϑΎϘϳ·ϕΎϗΩ˺˹AR
MT 510
ϑϳϻϭέϛϳΎ ϣ
Ξϧγ ΏΗ
ΞϧγΏΗίΟON/OFFϪϣΩ①έηϳΎϣϧϪΣϔλ②ϩΎΗγΩΕηέΗΎΑϪυϔΣϣεϭέγ③έϳϩίΩϧέγΣ④ΞϧγΏΗργϡΎϣΗϥΩέϧϭϔϋΩοϭίϳϣΗϪϳΣΎϧ⑤ϧϣϳϡϬϣΎϫϪϳλϭΗ ρϭΑέϣϡϬϣΕΎϋϼρΎΗΩϳϳΎϣϧϪόϟΎρϣΕϗΩϪΑέΎϣϧϫέϪέΗϓΩ˱ Ύϔρϟ ϩΩΎϔΗγίϝΑϗΩϭηϣϪϳλϭΗΩϳΑΎϳέΩέϩΎΗγΩϧϣϳϭΩέϠϣϋϪΑ υϭϔΣϣΩϭΧΩίϧϭΩϳϳΎϣϧϪόϟΎρϣΕϗΩϪΑέΎϫϝϣόϟέϭΗγΩϩΎΗγΩί ΩϳέΩϬϧΩόϘϣˬϥΎϫΩϕϳέρίϥΎγϧϥΩΑΎϣΩέϳϩίΩϧέΑρϘϓϩΎΗγΩϥϳ ˬεϭϝΧΩΩϧϧΎϣϥΩΑρΎϘϧέϳΎγίΎϣΩέϳϩίΩϧΩηΎΑϣϝϐΑέϳίϭΩϭηεϭϪΑΏϳγΙϋΎΑΕγϥϣϣϭΩϫΩϣεϳΎϣϧρϠϏΞϳΎΗϧέΩΩϭΧϥίϩΩΎϔΗγίˬϩΎΗγΩϪΑΏϳγϪϧϭέϫϩΩϫΎηϣΕέϭλέΩ ΩϳϳΎϣϧˬϩΩΎϔΗγϥϳϟϭίϝΑϗˬλΧηΕηΩϬΑΕϳΎϋέέΑΩϭηϣϪϳλϭΗ ΩϳϳΎϣϧίϳϣΗϝϣόϟέϭΗγΩϕΑρέϩΎΗγΩϩΩϳϧηϡΎϧϫΎΗέϳϩίΩϧϥΎϣίΕΩϣϝϗΩΣˬϕϳϗΩέϳϩίΩϧέΑ ˯ΎϧΛΗγϥϭΩΑΩϭηρΩϳΎΑ˱ ΎϣΗΣϕϭΑΩλϥΩη
ϪΕγϡίϻˬϥΩΑϝΣϣΩϧΎϣΩέϳϩίΩϧέΑϪΩϳηΎΑϪΗηΩϪΟϭΗϳΎϣϧϫέέΑΩϳϫΩϪϣΩϕϭΑΩλϥΩϳϧηίΩόΑΗΣέέϳϩίΩϧΩϳϧϪόΟέϣ´ϥΩΑϝΎϣέϧΎϣΩέϳϩίΩϧÄϝλϓϪΑΩϧϧϧϩΩΎϔΗγϩΎΗγΩίΎϣηΕέΎυϧϥϭΩΑϥΎΩϭϪΩϳϧϝλΎΣϥΎϧϳϣρ ΕϗΩΩϧϭηϣϩΩϳόϠΑϧΎγϪΑϭΩϧΗγϫϭέΎϳγΑ˯ίΟίΧέΑΩϭηϧϡΧϩΎΗγΩίϩΩΎϔΗγϡΎϧϫρΑέϪϟϭϟϭϝΑΎΩϳϳΎϣϧϝϳΎΑϭϣΩϧϧΎϣγϳρΎϧϐϣϭέΗϟΎϬϧΩϳϣΕέϭΎΟϣέΩϩΎΗγΩέϳέΎΑί έϳϩίΩϧϩΎΗγΩίϩΩΎϔΗγϡΎϧϫΩϳϧέΩΩϭΧϭϳΩέΎϬϫΎΗγϳϭΩϭηΕϳΎϋέέΗϣ˼˼έϳΩΎϫϩΎΗγΩίϪϠλΎϓϝϗΩΣϥϭΧέΎηϓΩϳϳΎϣϧέϳϭϠΟϥρϭϘγϥϳϧϣϫϭϩΎΗγΩϪΑϪΑέοΩϭέϭί ΩϳϧέΩΩϭΧÛίεϳΑϪϳϭίέΩΞϧγΏΗϭϧϥΩέϡΧί ϥΩϳϧΎηϭΟίΩηΎΑΩέϳΗϧΎγϪΟέΩ˹ίεϳΑΩϳΎΑϧϑέρρϳΣϣΎϣΩ ΩϳϧέΩΩϭΧ˱ ΩΟϩΎΗγΩϪΑέοϪϧϭέϫίαΎϳϭέΎΑϳϝΎγϭΩέϫϩΎΗγΩϥϳϪΩϭηϳϣϪϳλϭΗ ΩϭηεϳΎϣίέϳϩίΩϧΕΣλίϥΎϧϳϣρέΑρϭϘγΩϧϧΎϣϳϧΎϣΕέηϑϳϻϭέϳΎϣΩϧϳΎϣϧΕΎϣΩΧεΧΑΎΑϩΎΗγΩεϳΎϣίέΑ˱ ΎϔρϟΩϳέϳΑαΎϣΗ86082261 ϩέΎϣηϪΑεϳΎϥϳϭϧΎγϳΩϣFA
F°ϰϟ· C° ϥϣϝϳΩΑΗϠϟέίϰϠϋέέϣΗγϹΎΑρϐοˬΓέέΣϟαΎϳϘϣϝϳϐηΗϑΎϘϳ·ϊϣ
©F° ª
ϭ
©C° ª
νϣϭϳϰΗΣ˳ϥϭΛ5 ΓΩϣϟ
①
ϑΎϘϳϹϝϳϐηΗ ϟϥϭΛ3 έυΗϧ
F°
ϭ
C°
ϥϳΑ ϝϳΩΑΗϠϟON/OFFέίϰϠ ϋρϐοϥϵϝϳϐηΗϟ έί ϰϠϋ ρϐοϭ νϳϣϭϟ ϲϓ
©F° ª
ϭ
©C° ª
ΩΑϳϰΗΣϙέΎϳΗΧΩϳϛ΄Η ϟϯέΧ ΓέϣϑΎϘϳϹϲϠΑϘΗγϣϟ ϡΩΧΗγϼϟ ϙέΎϳΗΧ ϰϠϋ ΓέέΣϟ αΎϳϘϣ ρΑο ϡΗΔϳόϳΑρϟϡγΟϟΓέέΣΔΟέΩαΎϳϘϟϕέρ
ϡ˼˼ - ˼˽ϲρΑ·ρΑϹϲϓ _ργϭϲϓωέΫϟΕΣΗ④ αΎϳϘϟέόηΗγϣϊοΔϓΎΟΔϔηϧϣΑρΑϹγϣνϳέϣϟϡγΟέϭΟΑνϳέϣϟωέΫϊοϳϭΩϠΟϟϑέρϟαϣϠϳϰΗΣρΑϹΎ˱ ΗϗϭϕέϐΗγϳϥϳρΑϹϥϷΓ˯έϘϟϰϠϋέΛ΅ϳϻΔϓέϐϟ˯ϭϫϥϥϣοϳΫϫˬϝϗϷϰϠϋϕΎϗΩ˾έυΗϧˬΓέϘΗγϣϟϪΗέέΣΔΟέΩϰϟ·ϝϭλϭϠϟϝϭρΓέΎϔλϟΕϭλϥϋέυϧϟνϐΑϡ˼˾ - ˼˾˾ϱϭϣϓϡϔϟϲϓ _ΏΟϳ ϕΎϗΩ έηόΑ αΎϳϘϟ ϝΑϗ ΩέΎΑ ϭ ϥΧΎγ ˯ϲη ϱ ΏέηΗ ϭ ϝϛ΄Η ϻϥίϳϣ ϊο Γ˯έϘϟ ˯ΩΑ ϝΑϗ ϥϳΗϘϳϗΩ ϥϋ ϝϘΗ ϻ ΓΩϣϟ Ύ˱ ϘϠϐϣ ϡϔϟ ϰϘΑϳ ϥϥΎγϠϟ έΫΟ ϥϣ ϥϳϣϳϟ ϭ έΎγϳϟ ϰϟ· ϥΎγϠϟ ϝϔγ ΏϭϳΟϟ ΩΣ ϲϓ ΓέέΣϟϡϔϟ ϕϼϏ· ϡϛΣ ΞϳγϧϟΎΑ ΩϳΟ ϝΎλΗ ϰϠϋ ④ αΎϳϘϟ αΟϣ ϥϭϛϳ ϥ ΏΟϳέϳϓίϟ ϕϳϬηϟ ˯ϭϬΑ αΎϳϘϟ έΛ΄Η ϊϧϣϟ ϑϧϷ ϝϼΧ ϥϣ ϡΎυΗϧΈΑ αϔϧΗϭϲϧϭΛ˼˹ϲΑϳέϘΗϟαΎϳϘϟΕϗϭϡ˼˹ - ˼˿˿ϲΟέηΝέηϟΔΣΗϓϲϓ _ΔΣΗϓϝΧΩϡγ˼ϰϟ·˻ΔϓΎγϣϟέέΣϣϠϟ④ αΎϳϘϟαΟϣΔϳΎϧόΑϝΧΩ˱ Ωϛ΄ΗϣϥϛΗϡϟΫ·ΔϘϟίϣϝϭγϡΩΧΗγϭ˯ΎρϏϡΩΧΗγΎΑϰλϭϳΝέηϟϪϳΟϭΗϟϰϠϋϝϭλΣϠϟϲΎλΧΓέΎηΗγϙϳϠϋΏΟϳˬϩΫϫαΎϳϘϟΔϘϳέρϥϣΏϳέΩΗϟϲϧϭΛ˼˹ϲΑϳέϘΗϟαΎϳϘϟΕϗϭ
έϳϬρΗϟϭϑϳυϧΗϟ
ϝϭΣϛΔΣγϣϥϣ˹ϡΩΧΗγˬϲϟίϧϣϟϡΩΧΗγϻΔϳΑϲϓέϳϬρΗϠϟΕΎΛϭϠϣϟγϣϟ˹ϝϳΑϭέΑϭίϳ·ϝϭΣϛΑϝϠΑϣϲϧρϗϝϳΩϧϣϭϝϳΑϭέΑϭίϳϷαΎϳϘϣαΎγΣΔϳΎϬϧϥϣγϣϟϲϓΎ˱ϣΩΩΑέΗϣϭϣέΗϟαΎγΣϥϣΔϳΣργϟΓέέΣϟαΎϳϘϣϑέρϩΎΟΗΎΑΓέέΣϟαΎϳϘϣϑλΗϧϣϲϓΎ˱ ΑϳέϘΗΓέέΣϟϩέϣϏΏΟϳϡγέϟϲϓ⑤ ϡϗέϟέυϧϝϣΎϛϟΎΑΓέέΣϟαΎϳϘϣϙϟΫΩόΑΩΣϛΔϋΎγ˻˽ϝϗϷϰϠϋϕΎϗΩ˾ΓΩϣϟϝϳΑϭέΑϭίϳϷϝϭΣϛϥϣ˹ϲϓ ϲϟΎΗϟϡΩΧΗγϻϝΑϗΓΩΣϭΔϘϳϗΩΓΩϣϟϑΟϳέϬρϣϟϙέΗˬέϣϐϟΩόΑϰλϗΓέϓϭΗϣΕΎγΟϣϟΔϳρϏϕϳΑρΗϙϧϛϣϳˬϙϟΫϰϟ·ΔϓΎοϹΎΑϲϧϬϣϟϡΩΧΗγϼϟΕέϬρϣϟϥ΄ηΑϝϳλΎϔΗϟϥϣΩϳίϣϰϠϋϝϭλΣϠϟMicrolife ˰ΑϝλΗϕΣϠϣϛϙΑιΎΧϟΓέέΣϟαΎϳϘϣίέρϟϯέΧϷ
ΔϳέΎρΑϟϝΩΑΗγ
ϥΈϓˬνέόϟϝΎΟϣϲϓϝϔγϷϰϟ·ϪγέΙϠΛϣ©T ªίϣέϥϭϛϳΎϣΩϧϋΓέϳΟΣ˯ΎρϏωίϧ·ΔϳέΎρΑϟϝΩΑΗγϻΎϬϟΩΑΗγΏΟϳϭΔϏέΎϓϥϭϛΗΔϳέΎρΑϟϲϓϥϭϛϳΙϳΣΑΓΩϳΩΟϟΔϳέΎρΑϟϝΧΩΓέέΣϟϥίϳϣϥϣ ③ ΔϳέΎρΑϟϥϣΕΎϳέΎρΑϟϱέΗηΗϥϥϛϣϳωϭϧϟαϔϧΎϬϟΔϳέΎρΑϙϳΩϟϥ΄ΑΩ˷ϛ΄ΗϭϰϠϋϷΔϳΎΑέϬϛΕϭΩϥίΧϣϱ
ΔϳϧϔϟΕΎϔλϭϣϟ
ωϭϧϟϰλϗϷΓέέΣϟϥίϳϣαΎϳϘϟϯΩϣΔϳϭϣ˽˼ϰϟ·Δϳϭϣ˼˻˹ϰϧΩϷ«- -- »ίϣέέϬυϳΔϳϭϣ˼˻˹!ΓέέΣΔΟέΩΩΟνϔΧϧϣϟϯϭΗγϣϰϠϋϷ©HªίϣέέϬυϳΔϳϭϣ˽˼ΓέέΣΔΟέΩΩΟϲϟΎϋϯϭΗγϣαΎϳϘϟΔϗΩΔϳϭϣΔΟέΩ˽˻ΔϳϭϣΔΟέΩ˼˽˭˹˺ϭΔϳϭϣΔΟέΩ˼˼˼˻˹˭ΔϳϭϣΔΟέΩ˹˻ΔϳϭϣΔΟέΩ˽˼˽˻˺:
ΔϳϟΎόϔϟΔΟέΩ
ΔϳΑγϧϟ ΔΑϭρέϠϟ ϰλϗϷ ΩΣϟ ˾˺˾ ˬϡ ˽˹ ˺˹:
ϥϳϳίΧΗϟρϭέη
ΔϳΑγϧϟΔΑϭρ έϠϟϰλϗϷΩΣϟ˾˺˾ ˬϡ˿˹˻˾ΔϳέΎρΑϟSR41 1.55V / LR 41 1.5V ΔϳέΎρΑϟέϣϋΓΩϳΩ Ο Δ ϳέΎ ρΑϡΩΧΗγΕΎγΎϳϘ ϟ ˽˾˹˹ ϲ ϟϭΣ:IP
IP67
ΕΎϔλϭϣϠϟΎϘΑρ˭Δϳϛϳϧ ϳϠϛϹΓέέΣϟϥϳίϭϣˬEN 12470-3
ASTM E1 1 12; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
; IEC 60601-1-1 1
ϊϗϭΗϣϟέϣόϟ˺˹˹˹˹ΕΎγΎϳϗϭΕϭϧγ˾93/42/EEC ΔϳΑρϟΕΎΟΗϧϣϟϥϭϧΎϗΕΎΑϠρΗϣίΎϬΟϟΫϫϰϠϋϕΑρϧϳΔϳϧϓΕέϳϳϐΗ˯έΟ·ϕΣΑυϔΗΣϧ
ΔϟΎϔϛϟ
ˬϩΫϫϥΎϣοϟΓέΗϓϝϼΧΦϳέΎΗϥϣΕϭϧγ˾ΓΩϣϟΔϟΎϔϛΑϰρϐϣίΎϬΟϟΫϫ˷ϥ·Ύ˱ ϧΎΟϣΏϳόϣϟΞΗϧϣϟϝΩΑΗγϭΡϼλΈΑMicrolife ϡϭϘΗγˬΎϧέϳΩϘΗϟΎ˱ ϘϓϭϭϥΎϣοϟϝρΑϳϩέϳϳϐΗϭίΎϬΟϟΗϓΔϟΎϔϛϟΏΟϭϣΑϡΩΧΗγϻ˯ϭγϥϋΞΗϧέέοϱΔϳρϐΗϡΗϳϥϟϭϝϘϧϟέρΎΧϣϭϝϘϧϟϑϳϟΎϛΗ •ϡΪΨΘγϻΕΎϤϴϠόΘϟϝΎΜΘϣϻϡΪϋϭϴΤμϟήϴϏϖϴΒτΘϟϦϋΞΗΎϨϟέήπϟ •ΕΎϳέΎτΒϟΏήδΗϦϋϢΟΎϧϒϠΗ •ϡΪΨΘγ˯ϮγϭΙΩΎΣϦϋϢΟΎϨϟέήπϟ •ϡΪΨΘγϻΕΎϤϴϠόΗϭϦϳΰΨΘϟϒϴϠϐΘϟϭΔΌΒόΘϟΩϮϣ •ΓήϳΎόϤϟΔϳέϭΪϟΔϧΎϴμϟϭκΤϔϟ •ΔϳέΎτΒϟέΎϴϏϊτϗϭΕέϮδδϛΞΘϨϤϟ˯ήηϢΗϱάϟϞϴϛϮϟΎΑϝΎμΗϻϰΟήϳˬΔΑϮϠτϤϟΔϣΪΨϟϥΎϤοΔϟΎΣϲϓΔϴϠΤϤϟMicrolife ΔϣΪΧϭˬϪϨϣΎϨόϗϮϣϝϼΧϦϣΔϴϠΤϤϟMicrolife ΔϣΪΨΑϝΎμΗϻϚϨϜϤϳwww.microlife.com/support
ΞΘϨϤϟωΎΟέ·ϢΗΫ·ϥΎϤπϟϨϣϢΘϴγΞΘϨϤϟΔϤϴϗϰϠϋήμΘϘϳξϳϮόΘϟϰϟ·ϥΎϤπϟϦϤοϝΪΒΘγϻϭΡϼλϹϱΩΆϳϻΔϴϠλϷΓέϮΗΎϔϟϊϣϞϣΎϜϟΎΑϕϮϘΤϟϭΕΎΒϟΎτϤϟϰϠϋϥΎϤπϟάϫήμΘϘϳϻΎϫΪϳΪΠΗϭϥΎϤπϟΓήΘϓΔϟΎρ·ϦϴϜϠϬΘδϤϠϟΔϴϧϮϧΎϘϟ
έΎϣϳΑ όρϗ ιϳΧηΗ έϭυϧϣ ϪΑ έϳ ϩίΩϧ ί ϝλΎΣ ΞϳΎΗϧ
έΩηϫ
ΩϳϳΎϣϧ Εέϭηϣ ΩϭΧ ΞϟΎόϣ ηί ΎΑ Ωϭη ϣ ϪϳλϭΗ ˬΩϧηΎΑ ϣϧ ΩϳΎΑΎϬϧϥΗΧϳέέϭΩϭΩϧΗγϳϧϪϟΎΑίϳϧϭέΗϟΎϫέίΑϭΎϬϳέΗΎΑΩέϳΑΕέϭλϠΣϣϥϳϧϭϗϕΑΎρϣΩϳϧϭΧΑΕϗΩΎΑέΎϬϠϣόϟέϭΗγΩˬϩΎΗγΩίϩΩΎϔΗγίϝΑϗ(BF)ϥΩΑϭέΟέΎΧϩΩΎϔΗγΕϳϠΑΎϗΞϧγΏΗϥΩέϥηϭέϕϭΑΩλΩϳϫΩέΎηϓέ① ON/OFF ϪϣΩΞϧγΏΗϥΩέϥηϭέέΑϳέΎΩϭΧέϭρϪΑϩΎΗγΩϭϩΩηϩΩϳϧηΞϧγΏΗϥΩηϥηϭέϧόϣϪΑΩΗϣϣΩϳΎΑΎϬΗϣγϗϪϳϠΩϫΩϳϣϡΎΟϧϩΎΗγΩϳΣλΩέέΎίϥΎϧϳϣρέΑεϳΎϣίΩϭηϣϩΩΩεϳΎϣϧϪϳϧΎΛ
˻
έΑέϳϩίΩϧϪΟϳΗϧϥϳέΧΩϧϭηϩΩΩεϳΎϣϧ
ϪΣϔλϭέϥίϣηΕέϭλϪΑ
«°F»
Ύϳ
«°C»
ΩΎϣϧϭ
«- --»
αγ ΕγϩΩΎϣέϳϩίΩϧέΑΞϧγΏΗΩϭηϣϩΩΩεϳΎϣϧ
②
έηϳΎϣϧ
ΞϧγΏΗΩέϠϣϋεϳΎϣίΩέϠϣϋΕΣλίϥΎϧϳϣρέϭυϧϣϪΑˬΞϧγΏΗϥΩέϥηϭέέΎΑέϫίαέΩΩϭηϳϣϡΎΟϧΞϧγΏΗϥϳργϭΗέΎΩϭΧέϭρϪΑεϳΎϣίϳϩΎΗγΩ «ERRªΎρΧΕϣϼϋˬϕϳϗΩέϳϏεΟϧγΩέϛϠϣϋέΩΩέϳιϳΧηΗΕέϭλϥϳέΩΩΩέϰϣϥϛϣϣέϳϏϯέϳϩίΩϧϭϩΩηέϫΎυεϳΎϣϧϪΣϔλϭέΩΩένϳϭόΗΩϳΎΑΞϧγΏΗΕέϭλΞϧγΏΗίϩΩΎϔΗγέϳϩίΩϧΎϣΩˬέϳϩίΩϧϝϭρέΩΩϳϳΎϣϧΏΎΧΗϧέϩϭΧϟΩεϭέϪΣϔλϭέϥίϣη ΕέϭλϪΑ©°CªΩΎϣϧΎΑϩέϣϫ ϡϭΩϣέϭρϪΑϩΩηϥΩίϣηϊρϗϭϕϭΑΩλέΎΑϩΩϥΩηϩΩϳϧηΩϭηϳϣϩΩΩϥΎηϧ έηϳΎϣϧέΩΩέϳΗϧΎγϪΟέΩ˹˺ϪΑΎϣΩ εϳίϓϥίϳϣϪΕγΎϧόϣϥϳϪΑ ©°CªΩΎϣϧΕγϩΩϳγέϪϳϧΎΛΩϳϧε ϭϣΎΧ① ON/OFFϪϣΩέΎηϓΎΑ έΞϧγΏΗˬέΗΎΑ έϣϋεϳίϓέΑΩηΩϫϭΧεϭϣΎΧϪϘϳϗΩ˺˹ ίαέΎΩϭΧέϭρϪΑϩΎΗγΩΕέϭλϧϳέϳϏέΩΕϳΎϬϧέΎϓϪΟέΩϪΑΩέϳΗϧΎγϪΟέΩϝϳΩΑΗϪϳϧΎΛ5 έΑέ① ϥϭϣΎΧϥηϭέΩϳϠˬΕγεϭϣΎΧΞϧγΏΗϪϣΎϧϫΩϧϥΩίϣηϪΑωϭέη©°F ªΎϳ ©°C ªΕϣϼϋΎΗΩϳϫΩέΎηϓΎϣΩέϳϩίΩϧΩΣϭΩϳϧϭΗϣεϭϣΎΧϥηϭέΩϳϠϥΩΩέΎηϓΎΑΕϟΎΣϥϳέΩΩϳϫΩΏΎΧΗϧ°F ΕϳΎϬϧέΎϓϭ°C ΩέϳΗϧΎγΕϟΎΣϭΩϥϳΑέΎΑαγΩϳΎϣϧϥΩίϣηϪΑωϭέη©°F ªΎϳ©°C ªΎΗΩϳϧέΑλϪϳϧΎΛ˼
ΎϫΩέΑέΎέΩϡϳυϧΗϥϳΩϳϳΎϣϧΩϳϳ΄ΗέΩϭΧΏΎΧΗϧON/OFF ϪϣΩέΎηϓ ΕϓέΩϫϭΧέέϗϩΩΎϔΗγΩέϭϣίϳϧΞϧγΏΗΩόΑϥΩΑϝΎϣέϧΎϣΩέϳϩίΩϧΎϬηϭέ34.7 - 37.3 °C ϠϐΑέϳίϝϐΑέϳίϕϳέρίΎϣΩεΟϧγ
_έΩέ④ έϳϩίΩϧέϭγϧγΩϳϧίϳϣΗηΧϝΎϣΗγΩΎΑέϝϐΑέϳίαΎϣΗΕγϭΎΑϡϳϘΗγϣέϭγϧγϪΗέϭλϪΑΩϳϫΩέέϗϝϐΑέϳίργϭΩϳϧΎγέΑϥΩΑϪΑέέΎϣϳΑϭίΎΑϭΩηΎΑϪΗηΩΩέΫϣέϳϩίΩϧϭέέέΛϥϳέΗϣρϳΣϣΎϣΩˬΕϟΎΣϥϳέΩΩηΑϝϭρϪϘϳϗΩϝΩΣΩϳΎΑϝϐΑέϳίέϳϩίΩϧ35.5 - 37.5 °C ϧΎϫΩϥΎϫΩϕϳέρίΎϣΩεΟϧγ _ϥΎϫΩΩϳέϭΧϧϡέΎϳΩέγϧΩϳηϭϧϭΫϏˬέϳϩίΩϧίϝΑϗϪϘϳϗΩ10 ΎΗϛϳέΩέΞϧγΏΗΩηΎΑϪΗγΑέϳϩίΩϧίϝΑϗϪϘϳϗΩϭΩΕΩϣϪΑΩϳΎΑΩϳϫΩέέϗϥΎΑίέϳίΕϓΎΑΕγέΎϳΕϣγέΩˬϥΎΑίέϳίϩέϔΣϭΩίΩηΎΑϪΗηΩαΎϣΗϥΎΑίΕϓΎΑΎΑϝϣΎέϭρϪΑΩϳΎΑ④ έϳϩίΩϧέϭγϧγϡΩίΎΑϭϡΩϭϫϥΎϳέΟΎΗΩϳηϛΑαϔϧϧϳΑϩέίϭϪΗγΑέΩϭΧϥΎϫΩΩηΎΑϪΗηΩϧϩΎΗγΩεΟϧγέΑέϳΛ΄ΗϪϳϧΎΛ˼˹εΟϧγΑϳέϘΗϥΎϣί36.6 - 38.0 °C ϝΎΗϛέΩόϘϣϕϳέρίΎϣΩεΟϧγ _ΕέϭλέΩΩϳϧΩέϭΩόϘϣέΩέΗϣΗϧΎγ2-3 έ④ έγΣˬρΎϳΗΣΎΑΎΑˬεϭέϥϳΎΑϳΎϧηϡΩϋΕέϭλέΩΩϭηϩΩΎϔΗγϩΩϧϧϥϭέίίΎϳϧΩϳϧΕέϭηϣηίϪϳϧΎΛ˼˹εΟϧγΑϳέϘΗϥΎϣίϥΩέϧϭϔϋΩοϭίϳϣΗϪΗηϏϥΎεϭΎϳϪΑϧϳίˬϪϧΎΧέΩϩΎΗγΩϥΩέϧϭϔϋΩοέΑΞϧγΏΗΏϭέϭέΎϫΩϭϟϥΩέΎέΑ˹ϝϳϭέϭίϳϝϟϪΑϝαγΩϭηίϳϣΗΏϭέϭϧϪΑΏϭέργϭΕϬΟίϪηϳϣϫΩϭηϩΩΎϔΗγϕΑΎρϣΩϭηέϭϪρϭϏϪϘϳϗΩΕΩϣϪΑ˹ϝϳϭέϭίϳϝϟέΩϩΎΗγΩϪϘϳϗΩϳϭΩϳέϭέΩϝϟίέϩΎΗγΩˬΩΩΟϣϩΩΎϔΗγίϝΑϗ⑤ ϝηΩϭηηΧΏϭέεϭέίΩϳϧϭΗϳϣΎϣηˬϥϳϧϣϫˬϥϳϧϣϫˬϪϓέΣϩΩΎϔΗγέΑϧϭϔϋΩοΩέϭϣέΩέΗηϳΑΕΎϋϼρΏγέΑΩϳϧϩΩΎϔΗγίΎϳϧΕέϭλέΩΩϳέϳΑαΎϣΗϑϳϻϭέΎϣϧΎϣΎΑΩϭΧΞϧγΏΗϪΑρϭΑέϣΎϫϩΩϧϧέΗΎΑνϳϭόΗϡΎϣΗΎϧόϣϪΑεϳΎϣϧϪΣϔλϭέϪϧϭέϭΙϠΛϣ©T ªΩΎϣϧϥΩηέϫΎυέΗΎΑϪυϔΣϣεϭέγέΗΎΑνϳϭόΗέΑΕγϥνϳϭόΗϪΑίΎϳϧϭέΗΎΑΏρϗϪΩϳϫΩέέϗϩΎΗγΩϥϭέΩΗέϭλϪΑέΩϳΩΟέΗΎΑϭϪΗηΩέΑέ③ϥΎϧϳϣρϠΑϗέΗΎΑΎΑΩϳΩΟέΗΎΑϥΩϭΑϪΑΎηϣίΩηΎΑϻΎΑΕϣγϪΑϥΕΑΛϣΩϳϧϪϳϬΗϳέΗϟϡίϭϟϩΎηϭέϓέϫίΩϳϧϭΗϣέΎϬϳέΗΎΑΩϳϧϝλΎΣϧϓΕΎλΧηϣωϭϧϡϣϳίΎϣΞϧγΏΗέϳϩίΩϧϪϧϣΩΩέϳΗϧΎγϪΟέΩ˼ΎΗ˼˻ «- --ªΩΎϣϧΩέϳΗϧΎγϪΟέΩ˼˻ίέΗϣΎϣΩέΩ
ΩϭηϳϣϥΎϳΎϣϧϥϳϳΎέΎϳγΑΎϣΩ «HªΩΎϣϧΩέϳΗϧΎγϪΟέΩ˻ίεϳΑΎϣΩέΩ
ΩϭηϳϣϥΎϳΎϣϧϻΎΑέΎϳγΑΎϣΩέϳϩίΩϧΕϗΩ˹˺°C ˼°C ˻°C
˹˻C ˼˻˹˼˼C ˻˺˼C
ϡίϻ ρϳΣϣ ρϳ έηϳΣλΩέέΎέΑ
ΎΗ˺ΕΑϭρέέΛΩΣˬΩέϳΗϧΎγϪΟέΩ˹ΎΗ˺˹ρϳΣϣ ρϳέηεέΎΑ ϧΎΗ ˺ΕΑϭρέέΛΩ ΣˬΩέϳΗ ϧΎγϪΟέΩ˹ΎΗ ˻έΗΎΑLR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
:έρΎΑΩϳϔϣέϣϋΩϳΩΟέΗΎΑίϩΩΎϔΗγέϳϩίΩϧέΎΑ4500 ΎΑϳέϘΗΕϳϟΎϣΩϧΑϪϘΑρ:ϭϧόϣIP67 ΎϫΩέΩϧΎΗγEN 12470-3ϧϳϠΞϧγΏΗ ;ASTM E1 112; IEC 60601-1
IEC 60601-1-2 (EMC)
; IEC 60601-1-1 1
ΩέϭϣϥΎϣίΕΩϣΕϓΎϳέΩέΑ έΎυΗ ϧ:ΕΎϣΩΧέϳϩίΩϧέΎΑ 10000 ΎϳϝΎγΩέΩ ΕϘΑΎρϣDirective 93/42/EECηί ΕίϳϬΟΗΩέΩϧΎΗγ ΎΑϩΎΗγΩ ϥϳΕγυϭϔΣϣϧϓΕέϳϳϐΗϕΣΕϧΎϣο
ργϭΗΏϭϳόϣΎϬϫΎΗγΩΩηΎΑϣέϣόϟϡΩΎϣΗϧέΎϝϣΎηϩΎΗγΩϥϳΩΩέϣνϳϭόΗΎϳέϳϣόΗϥΎϳέΕέϭλΑϑϳϻϭέϳΎϣΩϧϳΎϣϧϑϳϻϭέϳΎϣΩϧϳΎϣϧέΑϭϩΩέΩϧΑϪΗγΑΑϭΧϪΑέΏϭϳόϣϩΎΗγΩ˱ ΎϔρϟΩϳϳΎϣϧϝΎγέ86082261ϩέΎϣηϪΑεϳΎϥϳϭϧΎγϳΩϣΕέηΩϭηϣΗϧέΎϝΎρΑΏΟϭϣϩΎΗγΩέΩΕέϳϳϐΗΩΎΟϳΎϳϥΩέίΎΑΩϧηΎΑϣΗϧέΎίΝέΎΧΩέϭϣϥϳϝϘϧϭϝϣΣγϳέϭϪϧϳίϫ •
ΩηΎΑϩΩηΩΎΟϳϝϣόϟέϭΗγΩΎΑέϳΎϐϣΎϳΕγέΩΎϧϩΩΎϔΗγΎΑϪΑϳγ •
ΩηΎΑϩΩηΩΎΟϳΏέΧέΗΎΑΕηϧργϭΗΏϳγ •
ΏγΎϧϣΎϧϩΩΎϔΗγΎϳϳίϳϓΩέϭΧέΑργϭΗΏϳγ •
ϩΎΗγΩΎϣϧϫέϭΩϧΑϪΗγΑ •
ϥϭϳγέΑϳϟΎΩϧϧΎϣˬϩέϭΩΎϫγέέΑϭέΩϬϧ •
έΗΎΑΑϧΎΟϡίϭϟ •
ϝλΎΣαΎϣΗϑϳϻϭέϳΎϣΕέηΩϧϳΎϣϧΎΑˬϝϭλΣϣΗϧέΎίωϼρέΑwww .microlife.com/supportΩϳϳΎϣϧϪόΟέϣέϳίαέΩϪΑΎϳΩϳϳΎϣϧϣΕέϭλεϭέϓέϭΗΎϓϭΏϭϳόϣϻΎΕϓΎϳέΩίϪΑρϘϓϻΎνϳϭόΗϣϧΕϧΎϣοϩέϭΩϥϳϣοΗΎϳεϳίϓΙϋΎΑΕϧΎϣοΕΣΗνϳϭόΗΎϳέϳϣόΗΩέϳΩηΎΑϣϧΩϭΩΣϣΗϧέΎϥϳέΩϩΩϧϧϑέλϣϕϭϘΣΩϭη