731258
1
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Description (g. A) English
1. Lens
2. Pairing button Press the button to pair the device to a receiver.
3. Power indicator
The indicator comes on when the power adapter is connected to the DC input and
to the wall socket
4. Link indicator The indicator comes on when the device is paired to a receiver.
5. Infrared LED
6. Infrared sensor
7. Light sensor The light sensor detects if the infrared LEDs must be switched on for clear images.
8. DC input Connect the power adapter to the DC input of the device and to the wall socket.
9. Microphone
10. Antenna
11. Antenna connector
12. Mounting bracket Use the bracket to place or mount the camera at the required location.
Use
First-time installation
Install the camera at the required location.
Connect the power adapter to the DC input of the camera and to the wall socket. The power indicator comes on.
Install the receiver at a central location to get good signal reception from the dierent cameras.
Connect the power adapter to the DC input of the receiver and to the wall socket.
Press and hold the on/o button on the receiver for 2 seconds. The power indicator on the receiver comes on and the
power-on picture appears on the display.
Pairing
A maximum of 4 cameras can be paired at the same time.
In the real-time mode, press the menu button on the receiver.
Press the left or right arrow buttons to select "Camera". Press the OK button to enter the pairing interface.
Press the up or down arrow buttons to select "Pairing". Press the OK button to enter the camera selection interface.
Press the up or down arrow buttons to select the camera. Press the OK button to start pairing.
Within 60 seconds, press and hold the pairing button on the camera for 2 seconds.
If pairing is successful, the receiver screen displays "Pairing OK". If the pairing is not successful, the receiver screen
displays "Pairing failed". Repeat the procedure if the pairing fails.
Technical data
Input voltage 5 V DC
Frequency 2.4 - 2.4835 GHz digital
Input current 550 mA (maximum)
Viewing angle 60°
PIR detection range 5 m (maximum)
PIR detection degree 100°
Night vision distance 5 m (maximum)
Image sensor 1/5 inch color CMOS
Video resolution 656 x 488
Dimensions (LxWxH) 115 x 65 x 55 mm
Weight 138 g
Safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving (g. A) Nederlands
1. Lens
2. Koppelingsknop Druk op de knop om het apparaat aan een ontvanger te koppelen.
3. Voedingsindicator
Het indicatielampje gaat branden als de voedingsadapter op de DC-ingang van op
de wandcontactdoos is aangesloten.
4. Koppelingsindicator Het indicatielampje gaat branden als het apparaat aan een ontvanger is gekoppeld.
5. Infrarood led
6. Infraroodsensor
7. Lichtsensor
De lichtsensor detecteert of de infrarood-leds moeten worden ingeschakeld voor
duidelijke beelden.
8. DC-ingang Sluit de voedingsadapter op de DC-ingang van het apparaat en op het stopcontact aan.
9. Microfoon
10. Antenne
11. Antenneconnector
12. Montagebeugel
Gebruik de beugel om de camera op de gewenste plaats te plaatsen of te
monteren.
Gebruik
Eerste installatie
Installeer de camera op de gewenste plaats.
Sluit de voedingsadapter op de DC-ingang van de camera en op het wandstopcontact aan. Het
voedingsindicatielampje gaat branden.
Plaats de ontvanger op een centrale plaats voor een goede ontvangst van de signalen van de verschillende camera's.
Sluit de voedingsadapter op de DC-ingang van de ontvanger en op het wandstopcontact aan.
Druk de aan/uit-knop op de ontvanger in en houd deze 2 seconden ingedrukt. Het voedingsindicatielampje op de
ontvanger gaat branden en de afbeelding voor voeding-aan verschijnt op de display.
Koppelen
Maximaal 4 camera's kunnen tegelijkertijd worden gekoppeld.
Druk in de real-time-modus op de menuknop op de ontvanger.
Druk op de pijltjestoets links of rechts om 'Camera' te selecteren. Druk op de OK-knop om de koppelingsinterface te openen.
Druk op de pijltjestoets omhoog of omlaag om 'Pairing' [koppelen] te selecteren. Druk op de OK-knop om de
cameraselectie-interface te openen.
Druk op de pijltjestoets omhoog of omlaag om de camera te selecteren. Druk op de OK-knop om het koppelen te beginnen.
Druk binnen 60 seconden op de koppelingsknop op de camera en houd deze seconden ingedrukt.
Als het koppelen succesvol is verlopen, verschijnt 'Pairing OK' [koppelen OK] op het scherm van de ontvanger. Als
het koppelen is mislukt, verschijnt 'Pairing failed' [koppelen mislukt] op het scherm van de ontvanger. Herhaal de
procedure als het koppelen niet is gelukt.
Technische gegevens
Ingangsspanning 5 V DC
Frequentie: 2,4 - 2,4835 GHz digitaal
Ingangsstroom 550 mA (maximum)
Kijkhoek 60°
PIR-detectiebereik 5 m (maximum)
PIR-detectiegraad 100°
Nachtzichtafstand 5 m (maximum)
Beeldsensor 1/5 inch kleuren CMOS
Videoresolutie 656 x 488
Afmetingen (LxBxH) 115 x 65 x 55 mm
Gewicht 138 g
Veiligheid
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung (Abb. A) Deutsch
1. Objektiv
2. Kopplungstaste Drücken Sie auf die Taste, um das Gerät mit einem Empfänger zu koppeln.
3. Betriebsanzeige
Die Anzeige leuchtet auf, sobald das Gerät über den Netzadapter und den DC-
Eingang mit Netzstrom versorgt wird.
4. Verbindungs-
Kontrollleuchte
Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät mit einem Empfänger gekoppelt ist.
5. Infrarot-LED
6. Infrarotsensor
7. Lichtsensor
Der Lichtsensor erkennt, ob die Infrarot-LEDs zu Ausleuchtungszwecken
zugeschaltet werden müssen.
8. DC-Eingang
Verbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang des Geräts und mit der
Wandsteckdose.
9. Mikrofon
10. Antenne
11. Antennenanschluss
12. Montagehalterung
Mit Hilfe der Montagehalterung können Sie die Kamera an einem gewünschten
Ort xieren.
Gebrauch
Erstmalige Installation
Installieren Sie die Kamera am gewünschten Einsatzort.
Verbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang der Kamera mit der Wandsteckdose. Die Betriebsanzeige
leuchtet auf.
Installieren Sie den Empfänger an einer zentralen Stelle, sodass das Signal aller Kameras möglichst gut und
gleichwertig empfangen werden kann.
Verbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang des Empfängers mit der Wandsteckdose.
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste des Empfängers zwei Sekunden lang gedrückt. Die Betriebsanzeige des Empfängers
leuchtet auf und der Startbildschirm erscheint.
Kopplung von Geräten
Maximal können vier Kameras gleichzeitig gekoppelt werden.
Wechseln Sie in den Echtzeitmodus und drücken Sie die Menütaste am Empfänger.
Wählen Sie die Option "Camera" mit Hilfe der Pfeiltasten. Drücken Sie OK, um das Kopplungs-Menü zu önen.
Wählen Sie die Option "Pairing" mit Hilfe der Pfeiltasten. Drücken Sie OK, um die Kamera-Auswahl zu önen.
Wählen Sie das gewünschte Modell mit Hilfe der Pfeiltasten. Drücken Sie auf die OK-Taste, um den Kopplungs-
Vorgang zu starten.
Drücken und halten Sie die Kopplungstaste innerhalb eines Zeitraums von 60 Sekunden für zwei Sekunden lang
gedrückt.
Nach erfolgreicher Koppelung erscheint auf dem Display des Empfängers die Meldung "Pairing OK". Wenn der
Vorgang nicht erfolgreich angeschlossen werden kann, erscheint auf dem Display des Empfängers die Meldung
"Pairing failed". Wiederholen Sie in diesem Fall den Vorgang mit der Kamera.
Technische Daten
Eingangsspannung 5 V DC
Frequenz 2.4 - 2.4835 GHz digital
Eingangsstrom 550 mA (max.)
Erfassungswinkel 60°
PIR-Erkennungsbereich 5 m (max.)
PIR-Erkennungsgrad 100°
Nachtsichtbereich 5 m (max.)
Bildsensor 1/5-Zoll Farb-CMOS
Video-Auösung 656 x 488
Abmessungen (LxBxH) 115 x 65 x 55 mm
Gewicht 138 g
Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein
neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción (g. A) Español
1. Lente
2. Botón de emparejamiento Pulse el botón para emparejar el dispositivo a un receptor.
3. Indicador de encendido
El indicador se enciende cuando el adaptador de alimentación se conecta a la
entrada CC y a la toma de pared.
4. Indicador de enlace El indicador se enciende cuando el dispositivo se empareja con un receptor.
5. LED de infrarrojos
6. Sensor de infrarrojos
7. Sensor de luz
El sensor de luz detecta si los LEDs infrarrojos deben encenderse para obtener
imágenes claras.
8. Entrada CC
Conecte el adaptador de alimentación a la entrada CC del dispositivo y a la toma
de pared.
9. Micrófono
10. Antena
11. Conector de la antena
12. Soporte de montaje Utilice el soporte para colocar o montar la cámara en el lugar deseado.
Uso
Primera instalación
Instale la cámara en el lugar deseado.
Conecte el adaptador de alimentación a la entrada CC de la cámara y a la toma de pared. El indicador de encendido
se enciende.
Instale el receptor en un lugar central para tener una buena recepción de señal de las distintas cámaras.
Conecte el adaptador de alimentación a la entrada CC del receptor y a la toma de pared.
Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido/apagado del receptor durante 2 segundos. El indicador de
encendido del receptor se enciende y la imagen de encendido aparece en la pantalla.
Emparejamiento
Puede haber un máximo de 4 cámaras emparejadas al mismo tiempo.
En el modo en tiempo real, pulse el botón de menú en el receptor.
Pulse los botones de echa izquierda o derecha para seleccionar "Camera". Pulse el botón OK para acceder a la
interfaz de emparejamiento.
Pulse los botones arriba o abajo para seleccionar "Pairing". Pulse el botón OK para acceder a la interfaz de selección
de cámara.
Pulse los botones arriba o abajo para seleccionar la cámara. Pulse el botón OK para empezar el emparejamiento.
Antes de 60 segundos, pulse y mantenga pulsado el botón de emparejamiento de la cámara durante 2 segundos.
Si el emparejamiento es correcto, la pantalla del receptor muestra "Pairing OK". Si el emparejamiento no es correcto,
la pantalla del receptor muestra "Pairing failed". Repita el procedimiento si falla el emparejamiento.
Datos técnicos
Tensión de entrada 5 V CC
Frecuencia 2,4 - 2,4835 GHz digital
Corriente de entrada 550 mA (máximo)
Ángulo de visión 60°
Alcance de detección PIR 5 m (máximo)
Grado de detección PIR 100°
Distancia de visión nocturna 5 m (máximo)
Sensor de imagen 1/5 pulgada color CMOS
Resolución de vídeo 656 x 488
Dimensiones (Lar. x An. x Al.) 115 x 65 x 55 mm
Peso 138 g
Seguridad
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando
necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita
en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene
un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description (g. A) Français
1. Objectif
2. Bouton d'appariement Appuyez sur le bouton pour associer l'appareil à un récepteur.
3. Témoin d'alimentation
L'indicateur s'allume lorsque l'adaptateur d'alimentation est connecté à l'entrée CC
et à une prise murale.
4. Indicateur de lien L'indicateur s'allume lorsque l'appareil est associé à un récepteur.
5. DEL infrarouge
6. Capteur infrarouge
7. Capteur lumineux
Le capteur lumineux détecte si les DEL infrarouge doivent être allumées pour
obtenir des images plus claires.
8. Entrée CC Connectez l'adaptateur d'alimentation à l'entrée CC du dispositif et à la prise murale.
9. Microphone
10. Antenne
11. Connecteur d'antenne
12. Support de xation Utilisez le support pour placer ou monter la caméra à l'endroit voulu.
Usage
Première installation
Installez la caméra à l'endroit voulu.
Connectez l'adaptateur d'alimentation à l'entrée CC de la caméra et à la prise murale. Le témoin d'alimentation s'allume.
Installez le récepteur à un endroit central pour bénécier d'une bonne réception de signal des diérentes caméras.
Connectez l'adaptateur d'alimentation à l'entrée CC du récepteur et à la prise murale.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt sur le récepteur sans relâcher pendant 2 secondes. Le témoin d'alimentation du
récepteur s'allume et l'image de mise sous tension s'ache à l'écran.
Appariement
Au maximum 4 caméras peuvent être associées en même temps.
En mode temps réel, appuyez sur le bouton de menu sur le récepteur.
Appuyez sur le bouton éché gauche ou droit pour sélectionner "Camera". Appuyez sur le bouton OK pour accéder à
l'interface d'appariement.
Appuyez sur le bouton éché haut ou bas pour sélectionner "Pairing". Appuyez sur le bouton OK pour accéder à
l'interface de sélection de caméra.
Appuyez sur le bouton éché haut ou bas pour sélectionner la caméra. Appuyez sur le bouton OK pour lancer l'appariement.
Dans les 60 secondes, appuyez sur le bouton d'appariement de la caméra sans relâcher pendant 2 secondes.
Si l'appariement est réussi, l'écran du récepteur indique "Pairing OK". Si l'appariement a échoué, l'écran du récepteur
indique "Pairing failed". Répétez la procédure si l'appariement échoue.
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée 5 V CC
Fréquence 2,4 - 2,4835 GHz numérique
Courant d‘entrée 550 mA (maximum)
Angle de vue 60°
Plage de détection PIR 5 m (maximum)
Degré de détection PIR 100°
Distance de vision nocturne 5 m (maximum)
Capteur d’image CMOS 1/5 po couleur
Résolution vidéo 656 x 488
Dimensions (LxlxH) 115 x 65 x 55 mm
Poids 138 g
Sécurité
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans
le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione (g. A) Italiano
1. Obiettivo
2. Pulsante di accoppiamento Premere il pulsante per associare il dispositivo a un ricevitore.
3. Indicatore di alimentazione
L'indicatore si accende quando l’adattatore di alimentazione è collegato all’ingresso
CC e alla presa a parete.
4. Indicatore di collegamento L'indicatore si accende quando il dispositivo è associato al ricevitore.
5. LED a infrarossi
6. Sensore a infrarossi
7. Sensore luminoso
Il sensore luminoso rileva se i LED a infrarossi devono essere accesi per ottenere
immagini chiare.
8. Ingresso CC
Collegare l'adattatore di alimentazione all'ingresso CC del dispositivo e alla presa
a parete.
9. Microfono
10. Antenna
11. Connettore antenna
12. Staa per l’installazione Utilizzare la staa per collocare o montare la videocamera nella posizione richiesta.
Uso
Prima installazione
Installare la videocamera nella posizione richiesta.
Collegare l'adattatore di alimentazione all'ingresso CC della videocamera e alla presa a parete. L'indicatore di
alimentazione si accende.
Installare il ricevitore in una posizione centrale per ottenere una buona ricezione del segnale da diverse videocamere.
Collegare l'adattatore di alimentazione all'ingresso CC del ricevitore e alla presa a parete.
Premere e mantenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento sul ricevitore per 2 secondi. Lindicatore di
alimentazione sul ricevitore si accende e sul display compare la schermata di accensione.
Associazione
È possibile associare un massimo di 4 videocamere contemporaneamente.
In modalità real time, premere il pulsante menu sul ricevitore.
Premere la freccia sinistra o destra per selezionare “Camera. Premere il pulsante OK per entrare nell’interfaccia di associazione.
Premere la freccia su o giù per selezionare “Pairing”. Premere il pulsante OK per entrare nell’interfaccia di selezione
della videocamera.
Premere la freccia su o giù per selezionare la videocamera. Premere il pulsante OK per iniziare l’associazione.
Entro 60 secondi, premere e mantenere premuto il pulsante di associazione sulla videocamera per 2 secondi.
Se l’associazione viene completata, sulla schermata del ricevitore compare il messaggio "Pairing OK". Se l’associazione
non viene completata, sulla schermata del ricevitore compare il messaggio "Pairing failed". Ripetere l’associazione in
caso di errore nell’associazione.
Dati tecnici
Tensione di ingresso 5 V CC
Frequenza 2,4 - 2,4835 GHz digitale
Corrente in ingresso 550 mA (massimo)
Angolo di visualizzazione 60°
Gamma di rilevamento PIR 5 m (massimo)
Grado di rilevamento PIR 100°
Distanza di visione notturna 5 m (massimo)
Sensore immagine CMOS colore 1/5 inch
Risoluzione video 656 x 488
Dimensioni (LxPxA) 115 x 65 x 55 mm
Peso 138 g
Sicurezza
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel
caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição (g. A) Português
1. Objetiva
2. Botão de emparelhamento Prima o botão para emparelhar o dispositivo com um recetor.
3. Indicador de alimentação
O indicador acende-se quando o adaptador de alimentação é ligado à entrada CC
e à tomada de parede.
4. Indicador de ligação O indicador acende-se quando o dispositivo é emparelhado com um recetor.
5. LED infravermelhos
6. Sensor de infravermelhos
7. Sensor de luz
O sensor de luz deteta se os LEDs infravermelhos têm de ser ligados para permitir
imagens nítidas.
8. Entrada CC Ligue o adaptador de alimentação à entrada CC do dispositivo e à tomada de parede.
9. Microfone
10. Antena
11. Conetor da antena
12. Suporte de montagem Utilize o suporte para colocar ou montar a câmara no local pretendido.
Utilização
Instalação pela primeira vez
Instale a câmara no local pretendido.
Ligue o adaptador de alimentação à entrada CC da câmara e à tomada de parede. O indicador de alimentação acende-se.
Instale o recetor num local central para obter uma boa receção do sinal a partir das diferentes câmaras.
Ligue o adaptador de alimentação à entrada CC do recetor e à tomada de parede.
Prima e mantenha o botão de ligar/desligar premido no recetor durante 2 segundos. O indicador de alimentação no
recetor acende-se e é apresentada a imagem de ativação no visor.
Emparelhamento
É possível emparelhar um máximo de 4 câmaras em simultâneo.
No modo de tempo real, prima o botão do menu no recetor.
Prima o botão de seta para a esquerda ou para a direita para selecionar "Camera". Prima o botão OK para aceder à
interface de emparelhamento.
Prima o botão de seta para cima ou para baixo para selecionar "Pairing". Prima o botão OK para aceder à interface de
seleção da câmara.
Prima o botão de seta para cima ou para baixo para selecionar a câmara. Prima o botão OK para iniciar o
emparelhamento.
Passados 60 segundos, prima e mantenha o botão de emparelhamento premido na câmara durante 2 segundos.
Se o emparelhamento for bem sucedido, o ecrã do recetor apresenta "Pairing OK". Se o emparelhamento não for bem
sucedido, o ecrã do recetor apresenta "Pairing failed". Repita o procedimento se o emparelhamento falhar.
Dados técnicos
Tensão de entrada 5 V CC
Frequência 2,4 - 2,4835 GHz digital
Corrente de entrada 550 mA (máximo)
Ângulo de visualização 60°
Alcance de deteção do PIR 5 m (máximo)
Grau de deteção do PIR 100°
Distância da visão noturna 5 m (máximo)
Sensor de imagem CMOS a cores de 1/4"
Resolução de vídeo 656 x 488
Dimensões (CxLxA) 115 x 65 x 55 mm
Peso 138 g
Segurança
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por
um técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além
das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou
tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse (g. A) Dansk
1. Linse
2. Parringsknap Tryk på knappen for at parre enheden med en modtager.
3. Eektindikator Indikatoren tænder, når strømadapteren tilsluttes DC-indgangen og vægstikket.
4. Link-indikator Indikatoren er tændt, når apparatet er parret til en modtager.
5. Infrarødt LED
6. Infrarød sensor
7. Lyssensor Lyssensoren detekterer, om de infrarøde LED'er skal tændes for at opnå klare billeder.
8. DC-indgang Tilslut strømadapteren til DC-indgangen på enheden og til vægstikket.
9. Mikrofon
10. Antenne
11. Antennestik
12. Monteringsbeslag Brug holderen til at placere eller montere kameraet på det ønskede sted.
Anvendelse
Første montage
Installér kameraet på det ønskede sted.
Tilslut strømadapteren til DC-indgangen på kameraet og til vægstikket. Eektindikatoren tænder.
Installér modtageren på et centralt sted for at opnå god signalmodtagelse fra de forskellige kameraer.
Tilslut strømadapteren til DC-indgangen på modtageren og til vægstikket.
Tryk og hold knappen ON/OFF på modtageren nede i 2 sekunder. Eektindikatoren på modtageren tænder, og
startbilledet vises på displayet.
Parring
Maksimalt 4 kameraer kan være parret på samme tid.
I realtidstilstand skal menuknappen holdes nede på modtageren.
Tryk på venstre eller højre pileknap for at vælge "Camera". Tryk på OK-knappen igen for åbne parringsmenuen.
Tryk på op- eller nedknapperne for at vælge "Pairing". Tryk på OK-knappen igen for åbne parringsmenuen.
Tryk på op- eller nedpileknapperne for at vælge kameraet. Tryk på OK-knappen for at påbegynde parringen.
Inden for 60 sekunder, tryk og hold parringsknappen på sirenen nede i 2 sekunder.
Hvis bindingen oprettes, viser modtagerenhedens skærm "Pairing OK". Hvis bindingen ikke oprettes, viser
modtagerenhedens skærm "Pairing failed". Gentag proceduren, hvis parringen mislykkes.
Tekniske data
Indgangsspænding 5 V DC
Frekvens 2.4 - 2.4835 GHz digital
Indgangsstrøm 550 mA (maksimum)
Synsvinkel 60°
PIR detektionsområde 5 m (maksimum)
PIR detektionsgrad 100°
Afstand i mørke 5 m (maksimum)
Billedsensor 1/5" farve CMOS
Videoopløsning 656 x 488
Mål (LxBxH) 115 x 65 x 55 mm
Vægt 138 g
Sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i
vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse (g. A) Norsk
1. Linse
2. Sammenkoblingsknapp Trykk på knappen for å parkoble enheten med en mottager.
3. Eektindikator
Indikatoren begynner å lyse når strømadapteret kobles til DC-kontakten og en
stikkontakt.
4. Link-indikator Indikatoren lyser når enheten er parkoblet med en mottager.
5. Infrarød LED
6. Infrarød sensor
7. Lyssensor Lyssensoren registrerer om de infrarøde LED-lysene må slås på for å få klare bilder.
8. DC-inngang Koble strømadapteren til DC-inngangen på enheten og til veggkontakten.
9. Mikrofon
10. Antenne
11. Antennekontakt
12. Monteringsbrakett Bruk braketten til å plassere eller montere kameraet på ønsket sted.
Bruk
Førstegangsinstallasjon
Monter kameraet på ønsket sted.
Koble strømadapteren til DC-inngangen på kameraet og til veggkontakten. Eektindikatoren tennes.
Installer mottageren på et sentralt sted for å få godt signalmottak fra alle kameraene.
Koble strømadapteren til DC-inngangen på mottageren og til veggkontakten.
Hold inne på/av-knappen på mottageren i 2 sekunder. Strømindikatoren på mottageren begynner å lyse og
oppstartsbildet vises i displayet.
Parkobling
Det kan kobles til maks 4 kameraer samtidig.
Trykk på menyknappen på mottageren i sanntidsmodus.
Trykk på venstre eller høyre pilknapp for å velge "Camera". Trykk på OK-knappen for å åpne parkoblingsmenyen.
Trykk på pilknapp opp eller ned for å velge "Pairing". Trykk på OK-knappen for å åpne meny for valg av kamera.
Trykk på pilknapp opp eller ned for å velge et kamera. Trykk på OK-knappen for å starte parkoblingen.
Innen 60 sekunder, hold inne parkoblingsknappen på kameraet i 2 sekunder.
Hvis parkoblingen er vellykket, viser displayet på mottageren "Pairing OK". Hvis parkoblingen ikke er vellykket, viser
displayet på mottageren "Pairing failed". Gjenta prosedyren hvis parkoblingen feilet.
Tekniske data
Inngangsspenning 5 V DC
Frekvens 2,4 - 2,4835 GHz digital
Inngangsstrøm Maks 550 mA
Visningsvinkel 60°
PIR deteksjonsområde Maks 5 m
PIR deteksjonsgrad 100°
Nattsynrekkevidde Maks 5 m
Bildesensor 1/5 tommer farge-CMOS
Videooppløsning 656 x 488
Dimensjoner (LxBxH) 115 x 65 x 55 mm
Vekt 138 g
Sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning (g. A) Svenska
1. Lins
2. Parningsknapp Tryck på knappen för att para enheten med en mottagare.
3. Eektindikator
Indikatorn tänds när strömadaptern är ansluten till DC-ingången och till
vägguttaget
4. Länkindikator Indikatorn tänds när enheten är parad med en mottagare.
5. Infraröd LED
6. Infraröd sensor
7. Ljussensor Ljussensorn känner av om de infraröda lysdioderna måste vara påslagna för tydliga bilder.
8. DC-ingång Anslut strömadaptern till DC-ingången på enheten och i vägguttaget.
9. Mikrofon
10. Antenn
11. Antennkontakt
12. Monteringsfäste Använd konsolen för att placera eller montera kameran på önskad plats.
Användning
Förstagångs-installation
Montera kameran på önskad plats.
Anslut strömadaptern till DC-ingången på kameran och till vägguttaget. Eektindikatorn tänds.
Montera mottagaren på en central plats för att få bra signalmottagning från olika kameror.
Anslut strömadaptern till DC-ingången på mottagaren och i vägguttaget.
Tryck och håll ner på/av-knappen på mottagaren i 2 sekunder. Strömindikatorn på mottagaren tänds och ström-på-
bild visas på displayen.
Parning
Högst 4 kameror kan paras samtidigt.
I realtidsläge, tryck på menyknappen på mottagaren.
Tryck på vänster eller höger pil för att välja "Camera". Tryck på OK-knappen för att gå till parningsgränssnitt.
Tryck på upp- eller ner-pil för att välja "Parning". Tryck på OK-knappen för att gå till kamera val-gränssnitt.
Tryck på upp- eller ner-pil för att välja kameran. Tryck på OK-knappen för att starta parning.
Inom 60 sekunder, tryck och håll ner parningsknappen på kameran i 2 sekunder.
Om parningen lyckas visar mottagarens skärm "Pairing OK". Om parningen misslyckas visar mottagarens skärm
"Pairing failed". Upprepa proceduren om parningen misslyckas.
Tekniska data
Ingående spänning 5 V DC
Frekvens 2,4 - 2,4835 GHz digital
Ingående ström 550 mA (max)
Bildvinkel 60°
PIR-detekteringsområde 5 m (max)
PIR detektionsgrad 100°
Avstånd inspelning i mörker 5 m (max)
Bildsensor 1/5 inch color CMOS
Videoupplösning 656 x 488
Dimensioner (LxBxH) 115 x 65 x 55 mm
Vikt 138 g
Säkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus (kuva A) Suomi
1. Objektiivi
2. Paritus-painike Liitä laite yhteen vastaanottimen kanssa painamalla painiketta.
3. Merkkivalo Merkkivalo syttyy verkkosovittimen ollessa liitetty DC-tuloon ja pistorasiaan.
4. Linkin merkkivalo Merkkivalo syttyy, kun laite on yhdistetty vastaanottimeen.
5. LED-infrapunavalo
6. Infrapuna-anturi
7. Valoanturi
Valoanturi havaitsee, jos infrapuna-LED-valo on sytytettävä hyvien kuvien
saamiseksi.
8. DC-tulo Liitä verkkolaite laitteen DC-tuloon ja pistorasiaan.
9. Mikrofoni
10. Antenni
11. Antenniliitin
12. Kiinnityskannatin Käytä kannatinta kameran asettamiseen tai kiinnittämiseen haluttuun paikkaan.
Käyttö
Ensiasennus
Asenna kamera haluttuun paikkaan.
Liitä verkkosovitin kameran DC-tuloon ja pistorasiaan. Tehon osoitin syttyy.
Asenna vastaanotin keskeiseen paikkaan hyvän signaalin saamiseksi eri kameroista.
Liitä verkkosovitin vastaanottimen DC-tuloon ja pistorasiaan.
Pidä vastaanottimen on/o-painiketta painettuna 2 sekuntia. Vastaanottimen merkkivalo syttyy näyttöön tulee virta
päällä kuva.
Parinmuodostus
Parinmuodostus voidaan suorittaa samanaikaisesti enintään 4 kameralle.
Paina reaaliaikatilassa vastaanottimen valikkopainiketta.
Valitse kamera painamalla vasemmalle- tai oikealle-nuolipainikkeita. Siirry parinmuodostuksen käyttöliittymään
painamalla OK-painiketta.
Valitse Pairing painamalla ylös- tai alas-nuolipainikkeita. Siirry kameran valinnan käyttöliittymään painamalla OK-painiketta.
Valitse kamera painamalla ylös- tai alas-nuolipainikkeita. Aloita parinmuodostus painamalla OK-painiketta.
Pidä vastaanottimen on/o-painiketta painettuna 2 sekuntia 60 sekunnin aikana.
Jos parinmuodostus onnistuu, vastaanottimen näyttö näyttää Pairing OK. Jos parinmuodostus ei onnistu,
vastaanottimen näyttö näyttää Pairing failed. Toista toimenpide, jos parinmuodostus epäonnistuu.
Tekniset tiedot
Tulojännite 5 V DC
Taajuus 2,4 - 2,4835 GHz, digitaalinen
Tulovirta 550 mA (maksimi)
Katselukulma 60°
PIR-havaitsemisalue 5 m (maksimi)
PIR-havaitsemiskulma 100°
Yönäköetäisyys 5 m (maksimi)
Kuva-anturi 1/5 tuuman värillinen CMOS
Videon tarkkuus 656 x 488
Mitat (PxLxK) 115 x 65 x 55 mm
Paino 138 g
Turvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή (εικ. A) Ελληνικά
1. Φακός
2. Κουμπί ζεύξης Πατήστε το κουμπί για ζεύξη της συσκευής με έναν δέκτη.
3. Ενδεικτική λυχνία ισχύος
Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν ο προσαρμογέας ισχύος συνδεθεί στην είσοδο DC
και στην πρίζα στον τοίχο.
4. Ένδειξη σύνδεσης Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν η συσκευή συνδεθεί σε έναν δέκτη.
5. LED υπερύθρων
6. Αισθητήρας υπερύθρων
7. Αισθητήρας φωτός
Ο αισθητήρας φωτός διαπιστώνει με ανίχνευση εάν τα LED υπερύθρων πρέπει να
ενεργοποιηθούν για καθαρές εικόνες.
8. Είσοδος DC
Συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος στην είσοδο DC της συσκευής και στην
υποδοχή τοίχου.
9. Μικρόφωνο
10. Κεραία
11. Σύνδεση κεραίας
12. Στήριγμα
Χρησιμοποιήστε το στήριγμα για να τοποθετήσετε ή εγκαταστήσετε την κάμερα
στην απαιτούμενη θέση.
Χρήση
Πρώτη εγκατάσταση
Εγκαταστήστε την κάμερα στην απαιτούμενη θέση.
Συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος στην είσοδο DC της κάμερας και στην υποδοχή τοίχου. Η ένδειξη ισχύος
ενεργοποιείται.
Εγκαταστήστε τον δέκτη σε μια κεντρική θέση για να έχετε καλή λήψη σήματος από τις διαφορετικές κάμερες.
Συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος στην είσοδο DC του δέκτη και στην υποδοχή τοίχου.
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί on/o στον δέκτη για 2 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη ισχύος στον δέκτη ανάβει και η
εικόνα ενεργοποιημένης ισχύος εμφανίζεται στην οθόνη.
Ζεύξη
Μπορεί να γίνει ζεύξη το πολύ 4 καμερών ταυτόχρονα.
Στη λειτουργία πραγματικού χρόνου, πατήστε το κουμπί μενού στον δέκτη.
Πιέστε τα κουμπιά αριστερού ή δεξιού βέλους για να επιλέξετε το στοιχείο "Camera". Πιέστε το κουμπί ΟΚ για να
εισέλθετε στη διασύνδεση ζεύξης.
Πατήστε τα κουμπιά βέλους επάνω ή κάτω για να επιλέξετε το στοιχείο "Pairing". Πιέστε το κουμπί ΟΚ για να εισέλθετε
στη διασύνδεση επιλογής κάμερας.
Πατήστε τα κουμπιά βέλους επάνω ή κάτω για να επιλέξετε την κάμερα. Πιέστε το κουμπί OK για να εκκινήσετε τη ζεύξη.
Εντός 60 δευτερολέπτων, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί ζεύξης στην κάμερα για 2 δευτερόλεπτα.
Εάν η ζεύξη είναι επιτυχής, η οθόνη δέκτη θα προβάλει "Pairing OK". Εάν η ζεύξη δεν είναι επιτυχής, η οθόνη δέκτη θα
προβάλει "Pairing failed". Επαναλάβετε τη διαδικασία εάν η ζεύξη αποτύχει.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εισόδου 5 V DC
Συχνότητα 2.4 - 2.4835 GHz ψηφιακά
Ρεύμα εισόδου 550 mA (μέγιστο)
Γωνία θέασης 60°
Εύρος ανίχνευσης PIR 5 m (μέγιστο)
Βαθμός ανίχνευσης PIR 100°
Απόσταση νυχτερινής όρασης 5 m (μέγιστο)
Αισθητήρας εικόνας 1/5 inch color CMOS
Ανάλυση βίντεο 656 x 488
Διαστάσεις (ΜxΠxΥ) 115 x 65 x 55 mm
Βάρος 138 g
Ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
SAS-TRCAM20
Digital wireless security system
11
1
8
27 12
3
5
4
9
6
10
A
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Konig Electronic SAS-TRCAM20 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Konig Electronic SAS-TRCAM20 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,18 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info