783453
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/7
Next page
2 3
7
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
INFO:
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Nie auf der Grillplatte schneiden/kratzen
Ne jamais couper/gratter sur la plaque de gril
Non grattare/tagliare la piastra per grigliare
5INFO:
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l’uso
8INFO:
1
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben
Brancher de préférence lappareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA)
Usare lapparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA)
Eine Unterlage verhindert Fettspritzer auf dem Tisch
Un dessous-de-plat protège la table des éclaboussures de graisse
Un supporto impedisce che il grasso schizzi sul tavolo
Das Gerät ist heiss. Vor dem Wegräumen auskühlen lassen
Lappareil est chaud. Le laisser refroidir avant de le ranger
Lapparecchio è caldo. Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare
Zuerst Netzstecker ziehen
Retirer d’abord la prise
Staccare prima la spina
Gerät nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spülen
Ne jamais passer l’appareil sous l’eau, ne jamais rincer l’appareil dans l’eau
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua
Reinigung
Nettoyage
Pulitura
oder
ou
o
9
Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen
Essuyer l’appareil avec une éponge humide, sans
utiliser de produits abrasifs
Pulire l’involucro con un panno umido senza strofinare
4
10
6
1600 W
1.15 m
Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus.
Schalter auf «0», 15 20 Min. abkühlen lassen.
Lorsque lappareil est trop chaud, il séteint automatiquement.
Interrupteur sur «0», laisser refroidir 15 20 minutes.
Se lapparecchio diventa troppo caldo, si spegne automaticamente.
Lasciare raffreddare per 15 20 min., mettendo linterruttore su «0».
1.
1.
1.
1.
2.
2.
2.
2.
+4 … 1
oder
ou
o
max.
250°C
Handgriff
Poignée
Impugnatura
Deckel (zweistug
Höhenverstellbar)
Couvercle (deux
hauteurs réglables)
Coperchio (altezza rego-
labile in due posizioni)
Kontrolllampe
Témoin de contrôle
Spia di controllo
Gerät heizt auf
L’appareil chauffe
L’apparecchio riscalda
Temp. erreicht / Gerät aus
Température atteinte / Appareil éteint
Temp. raggiunta / apparecchio spento
Grillplatten mit
Antihaftbeschichtung
Plaques de gril avec
revêtement anti-adhésif
Piastre per grigliare con
rivestimento antiaderente
Temperaturregler
Thermostat
Regolatore della temperatura
Aus
Arrêt
Spento
Drehrichtung (Temp. aufsteigend)
Sens de rotation (température croissante)
Senso di rotazione (aumento temp.)
Temperaturstufen
Positions du thermostat
Livelli di temperatura
Verwendungsmöglichkeiten
Possibilités d’utilisation
Possibilità d’impiego
als Kontaktgrill
Gril de contact
come grill a contatto
Auch zum Aufwärmen oder Gratinieren
Sert aussi à réchauffer ou à gratiner
Anche per riscaldare e gratinare
*
als Gargrill *
Gril de cuisson*
Griglia di cottura*
als Tischgrill
Gril de table
come grill da tavolo
Vor Erstgebrauch: Grill aufheizen, abkühlen lassen,
reinigen (siehe Kapitel «Reinigung»)
Avant la première utilisation: Faire chauffer le gril, le
laisser refroidir et le nettoyer (voir chapitre «Nettoyage»)
Prima del primo utilizzo: riscaldare il grill, lasciarlo
raffreddare, pulirlo (vedi capitolo «Pulizia»)
Get stabil hinstellen
Placer lappareil en position
stable
Collocare lapparecchio in
posizione stabile
Deckel öffnen Deckel anheben, nach hinten klappen
Ouvrir le couvercle Soulever et rabattre le couvercle vers larrière
Aprire il coperchio Sollevare il coperchio, ribaltarlo indietro
Gerät einstecken
Brancher lappareil
Collegare la spina
Temperatur wählen: Gerät heizt auf Grillgut auegen, Deckel schliessen, grillen
Sélectionner la température: Lappareil chauffe Poser les aliments, fermer le couvercle et faire griller
Selezionare la temperatura: lapparecchio riscalda Appoggiare le vivande, chiudere il coperchio, grigliare
Grillgut auegen, grillen
Poser les aliments et
faire griller
Appoggiare le vivande,
grigliare
Sobald Kontrolllampe erlischt
Dès que le témoin de contrôle
séteint
Non appena la spia di controllo
si spegne
Temperatur nach
Bedarf anpassen
Ajuster la température en
fonction des besoins
Se necessario adeguare
la temperatura
Temperaturreger auf Gerät aussteckenGrillgut entnehmen Gerät abkühlen lassen, reinigen
Thermostat sur brancher lappareilRetirer les aliments Laisser refroidir et nettoyer lappareil
Ruotare il regolatore della
temperatura su Scollegare lapparecchioTogliere le vivande pronte Lasciar raffreddare lapparecchio, pulire
Grillplatten nur mit Speiseöl einölen, z.B. Olivenöl
Badigeonner les plaques du gril uniquement avec de lhuile alimentaire
(par ex. de lhuile dolive)
Per le piastre utilizzare solamente olio da cucina, per es. olio doliva
Gefrorenes Grillgut zuerst ganz auftauen
Décongeler dabord complètement les aliments conges
Scongelare completamente le vivande prima di grigliarle
Grillgut regelmässig wenden: verhindert das Anbrennen
Retourner régulièrement les aliments an déviter de les bler
Girare le vivande di frequente per impedire che si brucino
Nur zum Grillen geeignete Aluminiumfolie verwenden
Utiliser une feuille daluminium adaptée au gril
Utilizzare solo pellicola di alluminio idonea al grill
Grillplatten einsetzen
Introduire les plaques du gril
Inserire le piastre
Lagerung
Entreposage
Conservazione
Gerät nur in sauberem Zustand lagern
Entreposer l’appareil uniquement lorsqu’il est propre
Conservare esclusivamente l’apparecchio pulito
Grill schliessen
Fermer le gril
Chiudere il grill
Grill stehend lagern
Entreposer le gril en position debout
Conservarlo in posizione verticale
Grillplatten entnehmen,
mit heissem Spülwasser
waschen, trocknen
Retirer les plaques du gril, laver
à l’eau chaude avec un produit
à vaisselle et bien sécher
Togliere le piastre, lavare con
acqua calda, quindi asciugare
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Koenig B02311 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Koenig B02311 in the language / languages: German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 2.9 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info