783348
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/7
Next page
10 11
2
Erstgebrauch: Erste vier Füllungen weggiessen
Première utilisation: vider les quatre premiers remplissages
Primo utilizzo: gettare via i primi quattro riempimenti
Sockel stabil hinstellen
Placer le socle en position stable
Posizionare la base in modo stabile
Deckel öffnen (drücken)
Ouvrir le couvercle (appuyer)
Aprire il coperchio (premere)
Siedendes Wasser entnehmen
Verser l’eau bouillante
Togliere l’acqua bollente
1 2 3
+
STAR T
STOP
+
STAR T
STOP
+
STAR T
STOP
+
STAR T
STOP
+
STAR T
STOP
Evtl� Restwasser ausgiessen
Eventuellement vider l’eau résiduelle
Se necessario, togliere l’acqua resto
Gerät auf Sockel stellen
Poser l’appareil sur le socle
Riporre l’apparecchio sulla base
Gerät ausstecken
Débrancher l’appareil
Scollegare l’apparecchio
Verbrennungsgefahr: während des Kochens tritt starker Dampf aus
Risque de brûlures: pendant l’ébullition, une forte vapeur s’échappe
Rischio di ustioni: durante il funzionamento si forma un denso vapore
Evtl� Kabel im Sockel aufwickeln
Eventuellement enrouler le câble dans le socle
Se necessario, arrotolare il cavo nella base
1.
2.
1,7 l max.
43
Wasser einfüllen
Remplir l’eau
Versare l’acqua
5
Gerät einstecken
Brancher l’appareil
Collegare la spina
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l’uso
1
1
50 – 100 °C
beep
Bei Bedarf | Si nécessaire | Se necessario
Warmhaltefunktion
Fonction de maintien au chaud
Fuzione di riscaldamento
Warmhaltefunktion wird ausgeschaltet
Fonction de maintien au chaud
Fuzione di riscaldamento
Minimale / maximale Füllmenge beachten
Observer la quantité de remplissage minimale / maximale
Controllare la quantità minima / massima dell’acqua
80°100° 60°
Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und hitzebeständiger Unterlage betreiben
Utiliser l’appareil debout sur une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur
Far funzionare l’apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e resistente al calore
Zubereitung kann jederzeit unterbrochen werden
La préparation peut être interrompue à chaque moment
La preparazione può essere interrotta in qualsiasi
momento
Gerät wird heiss, nur am Handgriff anfassen! Vor dem Wegräumen auskühlen lassen
L’appareil devient chaud, ne le prendre que par la poignée!
Le laisser refroidir avant de le ranger
L’apparecchio diventa bollente, prenderlo solamente dall’apposito manico!
Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare
Temperatur wählen, Kochvorgang starten
Sélectionner la température, démarrer la cuisson
Selezionare temperatura, avvio processo di cottura
Schnellvorwahl: Taste(n) 2 Sek� gedrückt halten
Présélection rapide : maintenir la/les touche(s) enfoncée(s) pendant 2secondes
Start veloce: premere il tasto per 2 secondi
Temperatur anpassen
Ajuster la température
Regolare la temperatura
INFO
Während dem Kochen zeigt das Display die aktuelle Wassertemperatur
Durante il processo di cottura lo schermo indica la temperatura attuale dell’acqua
Pendant la cuisson, l’écran indique la température actuelle de l’eau
Ist die gewünschte Temperatur erreicht, bleibt das Gerät für 30 Min� bei max 90 °C in
der Warmhaltefunktion� Durch drücken der STOP-Taste wird diese ausgeschaltet
Si la température souhaitée est atteinte, l’appareil restera pendant 30 min� à 90°C
max�, dans la fonction de maintien au chaud� En appuyant sur la touche d’arrêt,
cette fonction est désactivée
Appena la temperatura desiderata è raggiunta, l’apparecchio per 30 min� rimane
in funzione di mantenimento del calore ad una temperatura massima di 90°C�
Premendo il tasto STOP questa funzione viene spenta�
Gerät nur mit eingesetztem Kalkfilter betreiben
Faire fonctionner l’appareil uniquement avec le filtre anticalcaire mis en place
Far funzionare l’apparecchio soltanto con il filtro anticalcare inserito
INFO
Zuletzt gewählte Temperatur bleibt gespeichert
L’ultima temperatura selezionata viene memorizzata
La dernière température sélectionnée reste mémorisée
Deckel schliessen, Gerät auf Sockel
Fermer le couvercle, appareil sur le socle
Chiudere coperchio, appostare
l’apparecchio sulla base
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Koenig B02148 Premium at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Koenig B02148 Premium in the language / languages: German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1.93 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info