783414
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/11
Next page
7
Das Gerät in unsauberem Zustand zu halten, könnte zu einer
Verschlechterung der Oberfläche führen� Das könnte sich nega-
tiv auf die Lebensdauer des Gerätes und möglicherweise zu einer
gefährlichen Situation führen�
Un appareil non nettoyé pourrait entraîner une détérioration
de la surface� Cela pourrait avoir un impact négatif sur la durée
de vie de l’appareil et ou éventuellement mener à une situation
dangereuse�
Mantenere l’apparecchio sporco può causare danni alla superfi-
cie� Ciò potrebbe avere un impatto negativo sulla durata dell’ap-
parecchio o può comportare una situazione di pericolo�
Gerät wird im Betrieb sehr heiss – Verbrennungsgefahr! Gerät
vor dem Verstauen abkühlen lassen�
L’appareil en fonctionnement est brûlant – ne pas toucher, risque
de brûlure� Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger
Durante il funzionamento l’apparecchio diventa particolarmente
caldo – non toccare: pericolo di ustione� Fare raffreddare l’appa-
recchio prima di riporlo�
Vorsicht vor aufsteigendem, heissen Dampf beim Speisen ent-
nehmen – Verbrennungsgefahr!
Attention à la vapeur brûlante qui s’élève en retirant les plats:
risque de brûlures!
Attenzione all’aumento di vapore bollente, quando si tolgono le
pietanze: pericolo di ustione!
Keine aggressiven Putzmittel, Chemikalien oder klebende Stoffe
verwenden, welche das Gerät undicht machen� Gerät muss im-
mer komplett abdichten�
Ne pas utiliser des nettoyants agressifs contenant des produits
chimiques, des matériaux collants qui pourraient affecter l’étan-
chéité du four� Le four doit toujours être entièrement isolé�
Non utilizzare detergenti aggressivi, sostanze chimiche o adesi-
ve, che rendono permeabile l’apparecchio� L’apparecchio deve
assicurare sempre la totale impermeabilità�
Gerät regelmässig reinigen und von Lebensmittelresten befreien
Achtung! Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen�
L’appareil doit être nettoyé régulièrement et les résidus alimen-
taires doivent être éliminés� Attention! débrancher le cordon
électrique avant le nettoyage�
L’apparecchio deve essere pulito regolarmente e residui di cibo
devono essere rimossi� Attenzione! scollegare il cavo di alimen-
tazione prima di pulire�
Gerät im Betrieb nicht versetzen / transportieren�
Ne pas déplacer / transporter l’appareil en service�
Non spostare / trasportare l’apparecchio mentre è in funzione�
6
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Geschirr und Speisen dürfen die Innenwände nicht berühren� Kei-
ne Lebensmittel / Gegenstände in der Mikrowelle aufbewahren�
La vaisselle et les aliments ne doivent pas entrer en contact avec
les parois intérieures� Ne pas conserver des aliments et des objets
dans le four à micro-ondes�
Stoviglie e pietanze non devono venire a contatto con le pareti
interne� Non conservare alimenti e oggetti nel microonde�
Bei Rauchentwicklung Gerät sofort ausschalten / Netzstecker zie-
hen� Tür geschlossen lassen, um Flammen zu ersticken�
Éteindre / débrancher immédiatement l’appareil en cas de dégage-
ment de fumées� Laisser la porte fermée afin d’étouffer les flammes�
Disattivare immediatamente / staccare la spina nel caso in cui si
sviluppi del fumo� Lasciare chiusa la porta per soffocare eventuali
fiamme�
Lüftungsöffnungen und Gerät im Betrieb nicht mit Decken, Tü-
chern oder Gegenständen bedecken – Brandgefahr!
Ne pas couvrir les ouvertures d’aération et l’appareil en fonction-
nement avec des couvertures, tissus ou objets – risque d’incendie!
Non coprire le aperture di aerazione e l’apparecchio in funzione
con tovaglie, panni od oggetti – pericolo di incendio!
Keine Lebewesen, Pflanzen, rohe Eier oder Metallteile in die Mi-
krowelle legen� Nicht zum Trocknen von Textilien verwenden�
Ne jamais placer d’êtres vivants, de plantes, d’oeufs crus ou de
pièces en métal dans le four à micro-ondes� Ne pas utiliser pour
sècher des tissus�
Non inserire nel microonde esseri viventi, piante, uova crude o
parti metalliche� Non usare per asciugare tessuti�
Nur mikrowellengeeignetes Geschirr und wärmeunempfindli-
ches Glas oder Keramik verwenden�
N’utiliser que de la vaisselle adaptée au micro-ondes et en verre
ou céramique résistant à la chaleur
Utilizzare soltanto stoviglie a prova di microonde e in vetro o
ceramica resistente al calore�
Nie Frittieröl oder Fett in Mikrowelle aufheizen – Entzündungs-
gefahr!
Ne jamais chauffer d’huile de friture ni de gras dans le four à
micro-ondes: risque d’inflammation!
Non scaldare nel microonde olio per friggere o grasso: pericolo
di accensione!
Damit die Luft zirkulieren kann, muss das Gerät allseitig min
10 cm (30 cm oben) Abstand zu Wänden haben� Nie über Tisch-
kanten / -ecken hinaus stellen�
Afin que l’air puisse librement circuler, l’appareil doit être placé
à au moins 10 cm (30 cm vers le haut) des murs, dans toutes les
directions� Ne jamais placer l’appareil sur le rebord ou le coin
d’une table�
Per far circolare l’aria ogni lato dell’apparecchio deve mantenere
una distanza minima di 10 cm (30 cm in alto) dalle pareti� Mai
fare sporgere dai lati o dagli angoli di tavoli�
Gerät ist nicht für den Einbau geeignet�
L’appareil n’est pas conçu pour être encastré�
Apparecchio non adatta al montaggio�
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Koenig B01106 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Koenig B01106 in the language / languages: German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1.57 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info