56152
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
2
When using the optional stay / Beim Verwenden der Anker-
Option / Lors de l’utilisation du hauban en option
When installing the unit without using the sleeve / Beim Einbau des Geräts ohne Halterung / Lors de
l’installation de l’appareil sans utiliser de manchon
In a car having the “Required space for installation” (see page 1), first remove the car radio and install the unit in its place.
In einem Fahrzeug wo der “Erforderlicher Platz für Einbau” (siehe Seite 1) vorhanden ist, bauen Sie zunächst das Autoradio aus und bauen an seiner
Stelle die Einheit ein.
Dans une voiture possédant l’“Espace nécessaire pour l’installation” (voir page 1), retirez d’abord l’autoradio d’origine et installer cet appareil à sa
place.
Screw (option)
Schraube (Option)
Vis (en option)
Stay (option)
Anker (Option)
Hauban (en option)
Fire wall
Feuerwand
Cloison
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Bracket
*2
Konsole
*2
Support
*2
*2
Not included for this unit.
*2
Für diesen Receiver nicht mitgeliefert.
*2
Non fourni avec cet appareil.
Flat type screws—M5 x 8 mm
*2
Senkkopfschrauben—M5 x 8 mm
*2
Vis à tête plate—M5 x 8 mm
*2
Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are used, they
could damage the unit.
Hinweis : Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 8 mm lange Schrauben verwendet werden. Werden längere
Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm. Si des vis plus
longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits, consult your JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.
If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a
qualified technician.
Make sure not to block the fan on the rear panel to maintain proper
ventilation when installed.
EINBAU (IM ARMATURENBRETT)
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Bei irgendwelchen
Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen,
wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein Unternehmen das
diese Einbausätze vertreibt.
Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts nicht sicher, lassen Sie es
von einem qualifizierten Techniker einbauen.
Sicherstellen, dass nicht das Gebläse an der Rückseite verdeckt wird, um
richtige Ventilation beim Einbau zu gewährleisten.
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU
DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des
questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre
revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.
Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire
installer par un technicien qualifié.
Lors de l’installation assurez-vous de ne pas bloquer le ventilateur à l’arrière
afin de permettre une ventilation correcte.
Bracket
*2
Konsole
*2
Support
*2
Flat type screws—M5 x 8 mm
*2
Senkkopfschrauben—M5 x 8 mm
*2
Vis à tête plate—M5 x 8 mm
*2
*1
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*1
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die Sicherung auf der Rückseite
nicht beschädigt wird.
*1
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager
le fusible situé sur l’arrière.
Do the required electrical connections.
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen
Anschlüsse vor.
Réalisez les connexions électriques.
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly
in place.
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le
manchon en place.
Do not block the fan.
Nicht das Gebläse blockieren.
Ne bloquez pas le ventilateur.
-5
˚
1
2
2
32
˚
-5˚
1
23˚
28˚
32
˚
Install the unit at an angle of less than 30˚ vertically and of less than 5˚ horizontally.
After installation, confirm the vertical angle of the unit using the supplied measuring gauge.
Bauen Sie das Gerät ein einem Winkel von weniger als 30° senkrecht und weniger als 5° waagerecht ein.
Nach dem Einbau bestätigen Sie den senkrechten Winkel des Geräts mit der mitgelieferten Messschablone.
Installez l’appareil avec un angle vertical de moins de 30˚ et un angle horizontal de moins de 5˚.
Après l’installation, vérifiez l’angle vertical de l’appareil en utilisant le gabarit de mesure fourni.
Assembling the measuring gauge / Montage der Messschablone / Assemblage du
gabarit de mesure
Keep the gauge handy for the future use.
Bewahren Sie die Schablone zur zukünftigen Verwendung auf.
Conservez le gabarit à portée de main pour une utilisation future.
-5˚
17˚
23˚
28˚
32˚
: 1
: 2
: 3
: 4
Mesure de l’angle d’installation
AVANT de commencer, assurez-vous que...
Vous avez garé votre voiture dans un endroit où elle n’est
pas inclinée. (Elle doit être garée horizontalement).
1 Détachez le panneau de commande.
2 Mesurez l’angle.
Attachez le gabarit de mesure étroitement et à plat sur
l’unité principale (partie ombrée sur l’illustration de
gauche).
3 Notez l’angle mesuré.
1: –5,0 à 1,0˚
2: 1,0 à 6,0˚
3: 6,0 à 14,0˚
4: 14,0 à 32,0˚
*
*
Il n’est pas recommandé d’installer l’apareil avec un
angle de plus de 30˚; sinon, cela peut entraîner un
mauvais fonctionnement.
Quand vous utilisez l’autoradio pour la première fois après
l’installation...
Suivez la procédure décrite aux pages 8 et 9 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS (volume séparé).
Measure this angle.
Messen Sie diesen Winkel.
Mesurez cet angle.
Measuring the installation angle
BEFORE starting, make sure...
You have parked the car where it cannot be inclined. (It
should be parked horizontally.)
1 Detach the control panel.
2 Measure the angle.
Attach the measuring gauge closely and flatly to the
main unit (to the portion shaded in the illustration on
the left).
3 Note your measured angle.
1: –5.0 to 1.0˚
2: 1.0 to 6.0˚
3: 6.0 to 14.0˚
4: 14.0 to 32.0˚
*
*
It is not recommended to install the main unit at an
angle of more than 30˚; otherwise, the malfunction
may result.
When you use the Navigation System for the first time after
installation...
Follow the procedure described on page 8 and 9 of the
INSTRUCTIONS (separate volume).
30˚
1
2
12
Messung des Einbauwinkels
BEVOR Sie beginnen, stellen Sie sicher...
Das Fahrzeug an ebener Stelle geparkt. (Es muss in
waagerechter Position geparkt sein).
1 Nehmen Sie das Bedienfeld ab.
2 Messen Sie den Winkel.
Die Messanzeige nahe und flach am Hauptgerät
anschließen (am in der Abbildung links grau
schraffierten Bereich).
3 Notieren Sie den Messwinkel.
1: –5,0 bis 1,0˚
2: 1,0 bis 6,0˚
3: 6,0 bis 14,0˚
4: 14,0 bis 32,0˚
*
*
Es wird davon abgeraten, das Gerät in einem Winkel
von mehr als 30° einzubauen; andernfalls können
Fehlfunktionen auftreten.
Bei der ersten Verwendung des Navigationssystems nach
dem Einbau...
Befolgen Sie das Verfahren wie auf Seite 8 und 9 der
BEDIENUNGSANLEITUNG (getrennter Band) beschrieben.
Instal_NX5000_E1.indd E2Instal_NX5000_E1.indd E2 18/2/07 7:41:15 pm18/2/07 7:41:15 pm
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for JVC KD-NX5000 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of JVC KD-NX5000 in the language / languages: English, German, French as an attachment in your email.

The manual is 0,61 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of JVC KD-NX5000

JVC KD-NX5000 User Manual - English, German - 357 pages

JVC KD-NX5000 User Manual - Dutch - 6 pages

JVC KD-NX5000 User Manual - Dutch - 357 pages

JVC KD-NX5000 User Manual - Danish - 6 pages

JVC KD-NX5000 User Manual - Danish - 357 pages

JVC KD-NX5000 User Manual - French - 357 pages

JVC KD-NX5000 User Manual - Swedish - 6 pages

JVC KD-NX5000 User Manual - Swedish, Finnish - 357 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info