14785
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
5
BEHANDELEN VAN MAGAZIJNEN EN CD’S
Zo behandelt u CD-magazijnen
Behandel de magazijnen met de nodige voorzichtigheid
Vervoer het magazijn niet met de sleuf naar beneden omdat
de CD’s er dan kunnen uitvallen.
Zorg er altijd voor dat de 12 sledes zich in het magazijn
bevinden.
Let er bij het uitschuiven van een slede op dat u het magazijn
horizontaal houdt zodat er geen CD’s uit de sledes kunnen
vallen.
Plaats CD’s nooit rechtstreeks in het magazijn, maar altijd in
een uitgeschoven slede van het magazijn.
Stel het magazijn niet bloot aan direct zonlicht of hoge
temperaturen.
Laat het magazijn niet vallen.
Stoot het nergens tegen aan. Druk niet tegen sledes die uit
het magazijn zijn geschoven.
– Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzine, verfverdunner
of insecticide voor het reinigen van het magazijn of de sledes.
Dergelijke producten kunnen het oppervlak aantasten.
Opmerking:
Koop de XC-M200 als u nog een magazijn wilt hebben.
MANIPULACION DE MAGAZINES Y CDS
Cómo manipular los magazines
Cuidado en la manipulación de magazines
Para evitar que los CDs se caigan, no transporte el magazín
con su ranura de inserción hacia abajo.
Mantenga siempre los doce bandejas de disco colocados
en el magazín.
– Cuando extraiga o introduzca las bandejas de los CDs,
mantenga el magazín horizontalmente para evitar que se
caigan los CDs.
No inserte los CDs sin haber extraído las bandejas de discos
del magazín. Nunca introduzca CDs directamente dentro
del magazín.
– No lo exponga a la luz solar directa o a temperaturas
elevadas.
No desarme los magazines.
No los deje caer ni los golpee. No aplique demasiada presión
sobre las bandejas de discos extraídas de los magazines.
No use jamás solventes tales como bencina, diluyente o
insecticida en el magazín o las bandejas. Los mismos
podrían perjudicar su superficie.
Nota:
Si necesita un magazín adicional, adquiera un XC-M200.
GESTIONE DEI CARICATORI E DEI CD
Manipolazione dei caricatori
Istruzioni per la manipolazione dei caricatori
Non trasportare il caricatore con il vano d’inserimento rivolto
verso il basso per evitare di far cadere i CD.
Tenere sempre dodici piatti portadischi inseriti nel caricatore.
Quando si estraggono/inseriscono i piatti portadischi, si deve
tenere il caricatore in senso orizzontale in modo da non far
cadere i CD.
Non inserire i CD senza estrarre i portadischi: Evitare
assolutamente d’inserire i CD direttamente nei caricatori.
– Non esporre i caricatori a temperature elevate o alla luce
diretta del sole.
Non smontare i caricatori.
Fare attenzione a non far cadere o urtare i caricatori. Evitare
di applicare una pressione eccessiva sui piatti portadischi
che sono stati rimossi dal caricatore.
Non applicare solventi (benzina, diluenti, insetticidi) sul
caricatore o sui piatti portadischi, in quanto si rischia di
corroderne la superficie.
Nota:
Dovendo acquistare altri caricatori, scegliere il tipo XC-M200.
Colocación de CDs
1. Extraiga parcialmente la bandeja de disco del magazín hasta
que se detenga.
2. Ponga un CD en la bandeja de disco con su etiqueta hacia
arriba.
Zo plaatst u CD’s in het magazijn
1. Schuif de slede voorzichtig naar voren zodat die uit het magazijn
komt.
2. Plaats een CD in de slede. Let erop dat het label van de CD
naar boven wijst.
Slede
Bandeja de disco
Piatto portadischi
1.
3. Alinee la bandeja de disco con las ranuras del magazín e
introduzca la bandeja de disco hasta el fondo.
Verifique que la bandeja de disco esté firmemente
introducida dentro del magazín. Si algún CD se sale de la
bandeja de disco, vuélvalo a poner sobre la bandeja.
Nota:
Los CDs insertados se cuentan como “disc-1”, “disc-2”... desde
abajo hacia arriba.
3.
Allineare il portadischi sulle scanalature presenti sul caricatore,
spingendo a fondo il piatto portadischi.
Verificare che il piatto portadischi sia stato inserito
perfettamente nel caricatore. Se il CD fuoriesce dal
portadischi, lo si deve riposizionare correttamente.
Nota:
Il CD inseriti vengono identificati come “disco 1”, “disco 2” etc.
partendo dal basso verso l’alto.
3. Houd de slede ter hoogte van de groeven in het magazijn en
schuif de slede vervolgens helemaal naar binnen.
Controleer of de slede helemaal in het magazijn is geplaatst.
Mocht er een CD niet helemaal recht in een slede zijn
geplaatst, corrigeer dit dan meteen.
Opmerking:
De geplaatste CD’s worden van beneden naar boven genummerd:
“disc-1”, “disc-2”, enz.
Notas:
Las bandejas tienen aberturas por las cuales son leídas las
señales de los discos. Estas aberturas dejan expuesta parte
del lado brillante del disco. Tenga cuidado de no tocar la
superficie brillante del disco.
No es posible reproducir un CD colocado boca abajo.
Opmerkingen:
In de sledes bevinden zich openingen zodat de signalen van
de CD’s kunnen worden gelezen. Dankzij deze openingen is
een deel van de onderkant van de CD bereikbaar voor de
laserstraal. Raak de onderkant van de CD niet met de vingers
aan.
Een CD die ondersteboven in een slede is geplaatst, zal niet
worden afgespeeld.
Note:
Il piatto portadischi presenta delle aperture che permettono la
lettura dei segnali presenti sul CD. Tali aperture lasciano esposta
parte del lato lucido del CD: evitare di toccarla!
Il CD non può essere riprodotto se viene collocato con il lato
superiore rivolto verso il basso.
Mantenimiento de los CDs
Limpie las huellas y el polvo que se adhiere sobre el disco
con un paño limpio y suave desde el centro hacia los bordes.
Si no salen, límpielo con un paño humedecido con agua.
– No utilice limpiadores para discos, bencina, alcohol o
agentes antiestáticos.
No dañe el lado con etiqueta ní pegue papeles o adhesivos
en la superficie.
Manutenzione dei CD
In caso di ditate e tracce di sporcizia sul CD, pulire il disco
con un pano morbido e pulito, procedendo dall’interno verso
il bordo. Se la pulizia risulta difficoltosa, usare un panno
inumidito con acqua.
– Non usare prodotti di pulizia per dischi, benzina, alcool o
prodotti antistatici.
– Non danneggiare il lato dell’etichetta ed evitare d’incollare
carta o adesivi alla superficie.
Precauzioni da adottare per i CD (CD/CD-R/CD-RW)
Questo apparecchio è realizzato per la riproduzione dei seguenti
CD:
•CD
CD-R
CD-RW
Cómo manipular CDs (CD/CD-R/CD-RW)
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes discos
CD:
•CD
CD-R
CD-RW
Onderhoud van CD’s (CD/CD-R/CD-RW)
Deze eenheid kan de volgende soorten CD’s afspelen:
•CD
CD-R
CD-RW
Manejo de los CD-Rs/CD-RWs
La película reflectora de los CD-Rs/CD-RWs es menos
resistente que la de los CDs de música convencionales. En
este tipo de discos, los daños pueden provocar el
desprendimiento de su película. Estos medios también son
afectados por las huellas de los dedos; por lo tanto, trátelos
con sumo cuidado.
Cómo guardar los CDs
Guarde los discos en sus cajas. No apile discos sin sus cajas,
ya que podrían dañarse. No ponga los discos donde queden
expuestos a la luz solar directa o en lugares con alta
temperatura o humedad. No los deje en el automóvil.
Let op:
CD’s met een bijzondere vorm (in de vorm van een hart of bloem)
kunnen niet in deze eenheid worden gebruikt. CD’s met een
afwijkende vorm kunnen de eenheid beschadigen.
Precaución:
Los CDs con forma de corazón, flor, etc. (CDs con forma especial),
no pueden ser uasados con esta unidad. Si coloca tipos de CD,
se producirá una falla.
Attenzione:
Con questo apparecchio non si possono usare CD a forma di
cuore, fiore o comunque di forme particolari, perché darebbero
luogo ad anomalie funzionali.
Manipolazione dei CD-R/CD-RW
La pellicola riflettente dei CD-R/CD-RW è meno resistente
rispetto a quella dei comuni CD musicali. Un problema frequente
con questi CD è l’asportazione della pellicola. Questi supporti
sono particolarmente sensibili alle ditate, per cui si consiglia di
maneggiarli con la massima cura.
Conservazione
Conservare i CD nelle scatole originali. Impilando i dischi uno
sull’altro senza la scatola si rischia di danneggiarli. Non collocare
i CD alla luce diretta del sole o in punti soggetti a temperature
elevate o ad umidità. Non lasciare i CD in auto.
Til de CD op zonder het opname-
oppervlak aan te raken.
Levántelo para sacarlo sin tocar la
superficie grabada.
Alzarlo senza toccare la superficie
registrata.
Druk de CD voorzichtig in het CD-
doosje.
Presione suavemente el disco para
insertalo.
Premere delicatamente il disco per
inserirlo.
Plaats de CD met het label naar
boven in het CD-doosje.
Inserte con la etiqueta hacia
arriba.
Inserire con l’etichetta rivolta
verso l’alto.
Leg uw wijsvinger op het midden
van de CD.
Presione el sujetador central.
Premere sul fermo centrale.
Caricamento dei CD
1.
Estrarre parzialmente il piatto portadischi dal caricatore finché
non si arresta.
2.
Collocare un CD nel piatto portadischi con l’etichetta rivolta
verso l’alto.
2.
Magazijn (XC-M200)
Magazín (XC-M200)
Caricatore (XC-M200)
12
11
10
9
8
7
6
4
3
2
1
5
Slede
Bandeja de disco
Piatto portadischi
CD
CD
CD
Groeven
Ranuras
Scanalature
Wees voorzichtig met CD-R’s en CD-RW’s
De reflecterende laag van CD-R’s en CD-RW’s is minder hard
dan die van gewone muziek-CD’s. Als deze CD’s beschadigd
raken, kan de reflecterende laag loslaten. Deze CD’s zijn ook
gevoelig voor vingerafdrukken. Ga er dus zeer voorzichtig mee
om.
Opslag
Bewaar CD’s altijd in het bijbehorende CD-doosje. Als u CD’s
los boven op elkaar stapelt, kan het oppervlak beschadigd
raken. Bewaar CD’s niet op plekken die kunnen worden
blootgesteld aan direct zonlicht en op locaties waar de
temperatuur hoog kan oplopen of waar de luchtvochtigheid hoog
kan zijn. Laat geen CD’s in uw auto achter.
Onderhoud van de CD’s
Verwijder vingerafdrukken en vuil op de CD met een zachte,
droge doek. Veeg de doek vanaf het gat in het midden naar
de rand van de CD. Gebruik bij hardnekkige vlekken een
zachte doek die met water enigszins vochtig is gemaakt.
Gebruik geen wasbenzine, terpentine, alcohol of anti-
statische reinigingsmiddelen.
Beschadig de zijde met het label niet en breng er geen
plakband of papier op aan.
Goed
Correcto
Corretta
Fout
Incorrecto
Errata
CH-X500[E_EX](NL_SP_IT)_f.pm5 11/5/01, 2:47 PM5
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for JVC CHX500 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of JVC CHX500 in the language / languages: Dutch, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,44 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of JVC CHX500

JVC CHX500 User Manual - English, German, French - 6 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info