14767
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
Deze wisselaar kan worden aangesloten op ontvangers uit de
serie JVC KD-MX/KD-SX en KS-FX die zijn uitgerust met de
functie Changer Control. Als u deze wisselaar wilt aansluiten
op de JVC KD-GS of KS/RT hebt u de optionele kabel KS-
U14K nodig (niet meegeleverd). Neem voor meer informatie
contact op met de JVC-autoradiodealer bij u in de buurt.
Om kortsluiting bij het maken van de aansluitingen te
voorkomen, raden we u aan het negatieve aansluitpunt van
de accu te los te koppelen.
We raden u aan alle elektrische aansluitingen tot stand te
brengen voordat u de eenheid installeert (Fig. f/h). Als u niet
zeker weet of u de eenheid goed kunt installeren, raden we u
aan contact op te nemen met een erkend installatietechnicus.
Opmerking:
Deze eenheid is ontworpen voor 12 volt gelijkstroom en negatieve
aarding. Als uw voertuig niet is uitgerust met een elektrisch
systeem dat hieraan voldoet, hebt u een voltage-adapter nodig
die u bij uw JVC-autoradio dealer kunt aanschaffen.
Zorg ervoor dat deze eenheid via de chassis van de auto wordt
geaard.
ESPAÑOLNEDERLANDS
CONEXIONES ELECTRICAS
Este cargador puede ser conectado a los receptores de la
serie KD-MX, KD-SX o KS-FX de JVC que incluyen una función
de control del cambiador. Para conectarlo a la serie KD-GS o
KS-RT de JVC, emplee un cable opcional KS-U14K. Para mayor
información consulte a su concesionario JVC de equipos de
audio para automóviles más cercano.
Para evitar cortocircuitos, mantenga desconectado el
terminal negativo de la batería durante las conexiones.
Le recomendamos hacer todas las conexiones eléctricas (ver
Fig. f/h) antes de instalar la unidad. Si no estuviera seguro de
su habilidad para colocarla correctamente, hágala instalar por
un técnico de servicio calificado.
Nota:
Esta unidad está diseñada para 12 V de CC, masa negativa. Si
su vehículo no estuviera provisto de un sistema eléctrico de masa
negativa de 12 voltios, necesitará un inversor de tensión que
puede adquirir en un concesionario JVC de equipos de audio
para automóviles.
Asegúrese de conectar a masa esta unidad al chasis del
automóvil.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Il lettore può essere collegato a ricevitori della serie JVC KD-
MX/KD-SX o KS-FX che prevedono la funzione di comando
lettore. Per collegare l’apparecchio a ricevitori della serie JVC
KD-GS o KS-RT, si deve usare il cavo opzionale KS-U14K (non
fornito). Per maggiori informazioni, rivolgersi al locale rivenditore
di accessori audio per auto JVC.
Per evitare cortocircuiti durante i collegamenti, tenere
scollegato il terminale negativo della batteria.
Consigliamo di realizzare i collegamenti elettrici (cfr.
Fig. f/h
)
prima d’installare l’apparecchio. Se non si è esperti nel
montaggio dell’apparecchio, si consiglia di rivolgersi ad un
tecnico di assistenza qualificato.
Nota:
L’apparecchio è previsto per operare con massa negativa da 12 V.
Se la vettura non dispone di un sistema di massa negativa da 12
V, occorre prevedere un invertitore di tensione (reperibile presso i
rivenditori di accessori audio per auto della JVC).
Non si dimentichi di realizzare il collegamento di massa
collegando l’apparecchio al telaio dell’auto.
ITALIANO
A
Als u deze eenheid aansluit op ontvangers uit
de serie JVC
KD-MX/KD-SX/KS-FX
Collegamento a ricevitori della serie JVC
KD-MX/KD-SX/KS-FX
Nota:
Il caricatore non può essere espulso se il conduttore della memoria
di backup è scollegato oppure se il fusibile è bruciato.
Opmerking:
Het magazijn kan niet worden verwijderd wanneer de stroomkabel
voor het geheugen is losgeraakt of zekering is doorgeslagen.
Nota:
El magazín de CD no puede ser eyectado cuando el cordón o
conductor de protección de memoria está desconectado o el
fusible está fundido.
Collegamento a ricevitori della serie JVC
KD-GS/KS-RT
Usare il cavo opzionale KS-U14K (non fornito).
1.
Togliere il sigillo protettivo del connettore.
(Fig. g)
2.
Collegare a questo terminale dell’apparecchio sui ricevitori.
(Fig. h)
Conexión a los receptores JVC de la serie
KD-GS/KS-RT
Utilice el cable opcional KS-U14K (no suministrado).
1. Retire el sello protector del conector. (Fig. g)
2. Conecte al terminal de esta unidad en los receptores. (Fig. h)
Als u deze eenheid aansluit op ontvangers uit
de serie JVC
KD-GS/KS-RT
Gebruik de optionele kable KS-U14K (niet meegelevrd).
1. Verwijder de beschermende zegel bij het aansluitpunt. (Fig. g)
2. Sluit de eenheid aan op het aansluitpunt voor deze eenheid op
de ontvanger. (Fig. h)
Dopo l’installazione o il collegamento...
Quando s’inserisce il caricatore nel CD changer per la prima
volta, è necessario premere senza lasciarlo il tasto0EJECT
per qualche secondo in modo da resettare l’apparecchio.
Di solito, non è necessario premere senza lasciarlo il tasto
0
EJECT.
Nota:
Può essere necessario resettare l’apparecchio anche nei
seguenti casi:
In caso d’interruzione dell’alimentazione elettrica (quando,
ad esempio, si deve sostituire la batteria dell’auto).
Se l’apparecchio non funziona correttamente.
** Sluit deze kabel aan op een punt die ook stroom levert wanneer
de contactsleutel is verwijderd.
** Conecte en una posición donde la alimentación quede
conectada aunque extraiga la llave de encendido.
**
Collegare ad una posizione che sia sotto tensione anche quando
la chiavetta di accensione è spenta.
Stroomkabel voor geheugen **
Conductor de protección de la memoria**
Conduttore memoria di backup
**
Metalen chassis (negatieve aarding)
Carroceria o chasis (Masa negativa)
Carrozzeria o telaio metallico (terra negativa)
*KS-U14K
Zekering van 6,3 amp.
Fusible de 6,3A
Fusibile 6,3A
Conexión a los receptores JVC de la serie
KD-MX/KD-SX/KS-FX
B
Naar het bedieningsapparaat voor de
CD-wisselaar van JVC
Al controlador cambiador de CD de JVC
Al regolatore del CD changer JVC
8-pins kabel (meegeleverd)
Cordón de 8 connctadores (suministrado)
Cavo da 8 pin (fornito)
Fig. f
Hoe u de kabel verwijdert / Cómo sacar el cable / Per scollegare il cavo
Hou dit deel niet vast.
No sujete esta parte.
Non toccare questa parte.
Beschermende zegel op het aansluitpunt
Sello protector del conector
Il sigillo protettivo del connettore
Fig. g
Kabel die met de CH-X350/X300 is meegeleverd
Cable suministrado con el CH-X350/X300
Cavo fornito con il CH-X350/X300
CH-X350/X300
KS-U14K*
2.
1.
Fig. h
Después de la instalación y conexión...
Cuand cargue el magazín por primera vez en el cambiador
de CD, pulse y mantenga pulsado el botón 0EJECT durante
algunos segundos para reposicionar la unidad.
Normalmente no pulse ni mantenga pulsado el botón 0EJECT.
Nota:
También podría ser necesario reposicionar la unidad en los
casos siguientes.
Cuando se interrumpa el suministro de energía debido por
ejemplo, al reemplazo de la batería del automóvil.
Cuando la unidad no funciona correctamente.
Na installatie en aansluiten...
Als u het magazijn voor de eerste keer in de CD-wisselaar
plaatst, dient u de toets 0EJECT in te drukken en deze
enkele seconden ingedrukt te houden om de eenheid in te
regelen.
Normaliter hoeft u deze toets niet ingedrukt te houden.
Opmerking:
In de volgende situaties kan het nodig zijn de eenheid opnieuw
in te regelen:
Nadat de stroomtoevoer onderbroken is geweest,
bijvoorbeeld na het vervangen van de accu.
Wanneer de eenheid niet naar behoren functioneert.
Geel
Amarillo
Giallo
Zwart
Negro
Nero
H
V
COMPACT DISC CHANGER
12–DISC
H
NO USE
V
Pak de stekker stevig vast en trek eraan,
zoals in de afbeelding is te zien.
Tire del enchufe sujetándolo firmemente
como en la figura.
Tirare la spina afferrandola saldamente
come indicato nella figura.
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for JVC CHX350 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of JVC CHX350 in the language / languages: Dutch, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,38 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of JVC CHX350

JVC CHX350 User Manual - English, French, Spanish - 6 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info