768687
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Покривалото за осигуряване на удобство предоставя защита срещу слънчевите лъчи и жегата, но не
ги премахва напълно.
- Когато не го използвате, съхранявайте покривалото за осигуряване на удобство далеч от обсега на
деца.
- Спазвайте указанията по-долу, за да гарантирате правилен въздухопоток и да избегнете риск от
задушаване.
- Уверете се, че навесът е напълно разгърнат, когато използвате покривалото за осигуряване на
удобство.
- Уверете се, че постоянно е осигурена достатъчна вентилация за детето ви
- Наблюдавайте често детето за признаци от прегряване.
- Не позволявайте на детето да си играе с този продукт.
AVERTISMENT
- Acoperitoarea de confort reduce expunerea la soare și călduri, dar nu le elimină
- Când nu este utilizată, nu lăsați acoperitoarea de confort la îndemâna copiilor.
- Respectați instrucțiunile de mai jos, aceasta va asigura o ventilație adecvată și se va evita pericolul de
sufocare.
- Asigurați-vă că este complet întinsă copertina când utilizați acoperitoarea de confort.
- Asigurați-vă că ați creat suficientă ventilație pentru copilul dvs. în orice moment
- Monitorizați-vă copilul frecvent pentru a nu exista semne de supraîncălzire.
- Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs.
UPOZORENJE
- Prekrivka za udobnost smanjuje izloženost suncu i toploti, ali ih ne eliminiše.
- Kada nije u upotrebi, držite prekrivku za udobnost van domašaja dece.
- Pridržavajte se uputstava u nastavku jer ćete tako obezbediti pravilan protok vazduha i izbeći opasnost
od gušenja.
- Vodite računa da tenda ne bude potpuno raširena kada koristite prekrivku za udobnost.
- Vodite računa da napravite uslove dovoljne provetrenosti za dete u svakom trenutku.
- Redovno proveravajte da li dete pokazuje znakove pregrevanja.
- Nemojte dozvoliti detetu da se igra ovim proizvodom.
FIGYELMEZTETÉS
- A napvédő véd a naptól és a hőtől, de nem szünteti meg azok hatását.
- Ha nem használja, a napvédőt tegye olyan helyre, hogy a gyermekek ne férjenek hozzá.
- Ha követi az alábbi utasításokat, akkor biztosított lesz a megfelelő légmozgás és elkerülheti a
fulladásveszélyt.
- Ellenőrizze, hogy a kupola teljesen ki van-e húzva, amikor a napvédőt használja.
- Mindig ellenőrizze, hogy a gyermeknél megfelelő-e a légmozgás.
- Gyakran nézze meg, hogy a gyermek nem mutatja-e a túlhevülés jeleit.
- Ne engedje, hogy gyermeke játsszon a termékkel.
VAROVANIE
- Komfortný kryt znižuje vystavenie slnku a teplu, ale neodstraňuje ich účinky
- Udržiavajte komfortný kryt mimo dosahu detí, keď sa nepoužíva.
- Postupujte podľa pokynov nižšie, zabezpečíte tak správne prúdenie vzduchu a vyhnete sa
nebezpečenstvu udusenia.
- Pri použití komfortného krytu zabezpečte, aby bola strieška úplne roztiahnutá.
- Uistite sa, že vaše dieťa má po celú dobu vytvorené dostatočné vetranie
- Dieťa často kontrolujte, či nemá príznaky prehriatia.
- Nedovoľte, aby sa vaše dieťa hralo sa s týmto výrobkom.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
- Το κάλυμμα comfort μειώνει την έκθεση στον ήλιο και τη ζέστη, αλλά δεν την εξαλείφει.
- Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάσσετε το κάλυμμα comfort μακριά από παιδιά.
- Η τήρηση των οδηγιών παρακάτω διασφαλίζει τη σωστή ροή του αέρα και αποτρέπει τον κίνδυνο
ασφυξίας.
- Βεβαιωθείτε ότι το σκίαστρο είναι εντελώς ανοιγμένο όταν χρησιμοποιείτε το κάλυμμα comfort.
- Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει πάντα επαρκής εξαερισμός για το παιδί σας.
- Παρακολουθείτε συχνά το παιδί σας για ενδείξεις υπερβολικής θερμότητας.
- Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με το προϊόν αυτό.
- الغطاء يقلل من التعرض للشمس والحرارة لكنه لا يبعدها بشكل نهائي.
- ضع الغطاء بعيدا عن متناول الأطفال في حالة عدم استخدامه.
- قم باتباع التعليمات التالية لضمان التدفق الصحيح للهواء ولتجنب الاختناق.
- عند استخدام الغطاء تأكد من أن المظلة مفرودة بالكامل.
- تأكد من وجود تهوية كافية لطفلك في كل الأوقات.
- قم بمراقبة طفلك باستمرار للتأكد من عدم ارتفاع درجة حرارته.
- لا تترك المنتج في متناول أيدي الأطفال.
WAARSKUWINGS
- Die gemaksoortreksel verminder blootstelling aan die son en hitte, maar elimineer dit nie.
- Hou die gemaksoortreksel buite bereik van kinders wanneer die nie gebruik word nie.
- Volg die instruksies hieronder; dit sal behoorlike lugvloei verseker en sal die gevaar van versmoring
verhoed.
- Maak seker die kap is heeltemal oopgevou wanneer jy die gemaksoortreksel gebruik.
- Maak seker dat jy te alle tye vir jou kind voldoende ventilasie skep.
- Monitor gereeld jou kind vir tekens van oorverhitting.
- Moenie jou kind toelaat om met hierdie produk te speel nie.
警告
- 舒适遮篷可减少太阳光的照射和起到一定的隔热作用,但不能完全避免。
- 未使用时,请将舒适遮篷放在孩童无法触及的地方。
- 请遵循以下说明,确保适当的空气流通,避免窒息危险。
- 使用舒适遮篷时,请确保遮篷完全展开。
- 请始终确保孩童所处的环境通风良好。
- 时常监控孩童是否有过热迹象。
- 请勿让孩童玩耍本产品。
警告
- 舒適遮篷可減少陽光照射並起到一定的隔熱作用,但不能完全避免。
- 未使用時,請將舒適遮篷放在孩子無法觸及的地方。
- 請遵循以下說明,確保適當的空氣流通,避免窒息危險。
- 使用舒適遮篷時,請確保遮篷完全展開。
- 請始終確保孩子所處的環境通風良好。
- 時常監控孩子是否有過熱跡象。
- 請勿讓孩子玩耍本產品。
bg
ro
sr
hu
sk
gr
ar
za
zh
tw
警告
- コンフォートカバーは、日光や熱への露出を減らすものであり、それらを完全に防ぐことは
できません。
- 使用しないときは、コンフォートカバーをお子様の手の届かないところに保管してくださ
い。
- 適切な空気の流れを確保し、窒息の危険性を避けるため、以下の指示に従ってください。
- コンフォートカバーの使用時は、キャノピーを完全に開いてください。
- お子様のために、常に十分な換気を確保してください。
- お子様をよく観察し、過熱の徴候がないことを確認してください。
- お子様に製品で遊ばせないでください。
경고
- 컴포트 커버는 햇빛과 열에 대한 노출을 줄여주지만 완전히 없애주지는 않습니다.
- 컴포트 커버를 사용하지 않을 때는 아이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.
- 아래 지침을 따르십시오. 이를 통해 공기가 올바르게 통하도록 하여 질식의 위험을 피할 수 있습니다.
- 컴포트 커버를 사용할 때는 캐노피가 완전히 펼쳐졌는지 확인하십시오.
- 항상 아이에 대한 통기가 충분히 이루어지고 있는지 확인하십시오.
- 과열의 징후가 없는지 자주 아이의 상태를 확인하십시오.
- 아이가 이 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오.

-      ( )                
-                
-       ,              
-         ,       
-             
-            
-         
คำ�เตือน
- ม่านกันความร้อนลดการสัมผัสแสงแดดและความร้อน แต่ไม่ปิดสนิททั้งหมด
- เมื่อไม่ใช้งาน โปรดเก็บม่านกันความร้อนให้ห่างจากมือเด็ก
- ปฏิบัติตามคำาแนะนำาด้านล่าง เพื่อให้มีอากาศไหลเวียนอย่างเหมาะสมและหลีกเลี่ยงอันตรายจากการขาด
อากาศหายใจ
- ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ยืดม่านบังออกจนสุดเมื่อใช้งานม่านกันความร้อน
- ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีการระบายอากาศเพียงพอตลอดเวลาสำาหรับเด็ก
- ตรวจดูเด็กบ่อยๆ ว่าร่างกายร้อนจัดเกินไปหรือไม่
- ห้ามปล่อยให้เด็กเล่นกับผลิตภัณฑ์นี้
AMARAN
- Pelindung keselesaan mengurangkan pendedahan kepada sinaran matahari dan haba, tetapi tidak
menyingkirkannya.
- Jika tidak digunakan, simpan pelindung Keselesaan jauh dari kanak-kanak.
- Patuhi arahan di bawah, ini akan memastikan pengaliran udara yang baik, dan mengelakkan bahaya
sesak nafas.
- Pastikan kanopi dikembangkan sepenuhnya apabila menggunakan pelindung Keselesaan.
- Pastikan anda mewujudkan pengaliran udara secukupnya untuk anak anda sepanjang masa
- Pantau anak anda dengan kerap untuk tanda-tanda kepanasan yang lampau.
- Jangan biarkan anak anda bermain dengan produk ini.
PERINGATAN
- Penutup pelindung mengurangi paparan sinar dan panas, tapi tidak menghilangkannya.
- Jika tidak digunakan, jauhkan Penutup pelindung dari jangkauan anak-anak.
- Ikuti petunjuk berikut ini, petunjuk ini akan memastikan aliran udara yang memadai dan menghindari
bahaya sesak napas.
- Saat menggunakan penutup Pelindung, pastikan kanopi terbuka sepenuhnya.
- Pastikan Anda selalu membuat ventilasi yang memadai untuk bayi Anda
- Sering amati bayi Anda untuk mengetahui adanya tanda-tanda panas berlebih.
- Jangan biarkan anak Anda bermain dengan produk ini.
هشدار
- این پوشش میزان تابش نور خورشید و گرما را کاهش می دهد، اما آنها را بطور کامل برطرف نمی سازد.
- هنگامی که از پوشش راحتی استفاده نمی کنید، آن را دور از دسترس کودک نگه دارید.
- برای حصول اطمینان از جریان مناسب هوا و جلوگیری از خطر خفگی از دستورالعمل زیر پیروی کنید.
- هنگام استفاده از پوشش راحتی حتما سایبان را بطور کامل باز کنید.
- همیشه از وجود تهویه کافی برای کودک تان اطمینان حاصل کنید.
- مرتباً کودک تان را برای علائم گرمازدگی بازبینی کنید.
- به کودک تان اجازه ندهید با این محصول بازی کند.
jp
ko
hi
th
ms
id
ir
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Joolz Aer comfort cover at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Joolz Aer comfort cover in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0,8 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info